Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 154 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時未為比丘制非時食
2 154 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時未為比丘制非時食
3 154 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時未為比丘制非時食
4 146 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
5 146 relating to Buddhism 佛在王舍城
6 146 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
7 146 a Buddhist text 佛在王舍城
8 146 to touch; to stroke 佛在王舍城
9 146 Buddha 佛在王舍城
10 146 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
11 137 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
12 122 infix potential marker 汝實爾不
13 110 jīn today; present; now 汝今云何食無晝夜
14 110 jīn Jin 汝今云何食無晝夜
15 110 jīn modern 汝今云何食無晝夜
16 110 jīn now; adhunā 汝今云何食無晝夜
17 95 self 我是沙門乞食
18 95 [my] dear 我是沙門乞食
19 95 Wo 我是沙門乞食
20 95 self; atman; attan 我是沙門乞食
21 95 ga 我是沙門乞食
22 93 sēng a Buddhist monk 與大比丘僧千二百五十
23 93 sēng a person with dark skin 與大比丘僧千二百五十
24 93 sēng Seng 與大比丘僧千二百五十
25 93 sēng Sangha; monastic community 與大比丘僧千二百五十
26 92 yìng to answer; to respond 從今是戒應如
27 92 yìng to confirm; to verify 從今是戒應如
28 92 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 從今是戒應如
29 92 yìng to accept 從今是戒應如
30 92 yìng to permit; to allow 從今是戒應如
31 92 yìng to echo 從今是戒應如
32 92 yìng to handle; to deal with 從今是戒應如
33 92 yìng Ying 從今是戒應如
34 89 yán to speak; to say; said 便大驚喚言
35 89 yán language; talk; words; utterance; speech 便大驚喚言
36 89 yán Kangxi radical 149 便大驚喚言
37 89 yán phrase; sentence 便大驚喚言
38 89 yán a word; a syllable 便大驚喚言
39 89 yán a theory; a doctrine 便大驚喚言
40 89 yán to regard as 便大驚喚言
41 89 yán to act as 便大驚喚言
42 89 yán word; vacana 便大驚喚言
43 89 yán speak; vad 便大驚喚言
44 84 zuò to do 作是念
45 84 zuò to act as; to serve as 作是念
46 84 zuò to start 作是念
47 84 zuò a writing; a work 作是念
48 84 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
49 84 zuō to create; to make 作是念
50 84 zuō a workshop 作是念
51 84 zuō to write; to compose 作是念
52 84 zuò to rise 作是念
53 84 zuò to be aroused 作是念
54 84 zuò activity; action; undertaking 作是念
55 84 zuò to regard as 作是念
56 84 zuò action; kāraṇa 作是念
57 84 Ru River 汝何以不以刀決腹
58 84 Ru 汝何以不以刀決腹
59 70 Kangxi radical 49 佛種種呵責已
60 70 to bring to an end; to stop 佛種種呵責已
61 70 to complete 佛種種呵責已
62 70 to demote; to dismiss 佛種種呵責已
63 70 to recover from an illness 佛種種呵責已
64 70 former; pūrvaka 佛種種呵責已
65 70 undulations 波逸提
66 70 waves; breakers 波逸提
67 70 wavelength 波逸提
68 70 pa 波逸提
69 70 wave; taraṅga 波逸提
70 70 to carry 波逸提
71 70 a flick up and rightwards in a character 波逸提
72 70 to lift; to raise 波逸提
73 70 to move forward [in time] 波逸提
74 70 to get; to fetch 波逸提
75 70 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
76 70 to cheer up 波逸提
77 70 to be on guard 波逸提
78 70 a ladle 波逸提
79 70 Ti 波逸提
80 70 to to hurl; to pass 波逸提
81 70 to bring; cud 波逸提
82 68 to flee; to escape 波逸提
83 68 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
84 68 leisurely; idle 波逸提
85 68 to excell; to surpass 波逸提
86 68 to lose 波逸提
87 68 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
88 68 to run 波逸提
89 68 to release; to set free; to liberate 波逸提
90 68 preeminent; outstanding 波逸提
91 68 fast; quick; rapid 波逸提
92 68 cozy; snug 波逸提
93 68 a hermit 波逸提
94 68 a defect; a fault 波逸提
95 68 mistake; pramāda 波逸提
96 67 zhě ca 非時者
97 64 shí real; true 汝實爾不
98 64 shí nut; seed; fruit 汝實爾不
99 64 shí substance; content; material 汝實爾不
100 64 shí honest; sincere 汝實爾不
101 64 shí vast; extensive 汝實爾不
102 64 shí solid 汝實爾不
103 64 shí abundant; prosperous 汝實爾不
104 64 shí reality; a fact; an event 汝實爾不
105 64 shí wealth; property 汝實爾不
106 64 shí effect; result 汝實爾不
107 64 shí an honest person 汝實爾不
108 64 shí to fill 汝實爾不
109 64 shí complete 汝實爾不
110 64 shí to strengthen 汝實爾不
111 64 shí to practice 汝實爾不
112 64 shí namely 汝實爾不
113 64 shí to verify; to check; to confirm 汝實爾不
114 64 shí full; at capacity 汝實爾不
115 64 shí supplies; goods 汝實爾不
116 64 shí Shichen 汝實爾不
117 64 shí Real 汝實爾不
118 64 shí truth; reality; tattva 汝實爾不
119 62 to give 與煖湯飲
120 62 to accompany 與煖湯飲
121 62 to particate in 與煖湯飲
122 62 of the same kind 與煖湯飲
123 62 to help 與煖湯飲
124 62 for 與煖湯飲
125 62 wèn to ask 問迦留陀
126 62 wèn to inquire after 問迦留陀
127 62 wèn to interrogate 問迦留陀
128 62 wèn to hold responsible 問迦留陀
129 62 wèn to request something 問迦留陀
130 62 wèn to rebuke 問迦留陀
131 62 wèn to send an official mission bearing gifts 問迦留陀
132 62 wèn news 問迦留陀
133 62 wèn to propose marriage 問迦留陀
134 62 wén to inform 問迦留陀
135 62 wèn to research 問迦留陀
136 62 wèn Wen 問迦留陀
137 62 wèn a question 問迦留陀
138 62 wèn ask; prccha 問迦留陀
139 62 wéi to act as; to serve 爾時未為比丘制非時食
140 62 wéi to change into; to become 爾時未為比丘制非時食
141 62 wéi to be; is 爾時未為比丘制非時食
142 62 wéi to do 爾時未為比丘制非時食
143 62 wèi to support; to help 爾時未為比丘制非時食
144 62 wéi to govern 爾時未為比丘制非時食
145 62 wèi to be; bhū 爾時未為比丘制非時食
146 62 cóng to follow 從今是戒應如
147 62 cóng to comply; to submit; to defer 從今是戒應如
148 62 cóng to participate in something 從今是戒應如
149 62 cóng to use a certain method or principle 從今是戒應如
150 62 cóng something secondary 從今是戒應如
151 62 cóng remote relatives 從今是戒應如
152 62 cóng secondary 從今是戒應如
153 62 cóng to go on; to advance 從今是戒應如
154 62 cōng at ease; informal 從今是戒應如
155 62 zòng a follower; a supporter 從今是戒應如
156 62 zòng to release 從今是戒應如
157 62 zòng perpendicular; longitudinal 從今是戒應如
158 61 dialect; language; speech 語阿難言
159 61 to speak; to tell 語阿難言
160 61 verse; writing 語阿難言
161 61 to speak; to tell 語阿難言
162 61 proverbs; common sayings; old expressions 語阿難言
163 61 a signal 語阿難言
164 61 to chirp; to tweet 語阿難言
165 61 words; discourse; vac 語阿難言
166 59 shì matter; thing; item 佛以是事集比丘僧
167 59 shì to serve 佛以是事集比丘僧
168 59 shì a government post 佛以是事集比丘僧
169 59 shì duty; post; work 佛以是事集比丘僧
170 59 shì occupation 佛以是事集比丘僧
171 59 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 佛以是事集比丘僧
172 59 shì an accident 佛以是事集比丘僧
173 59 shì to attend 佛以是事集比丘僧
174 59 shì an allusion 佛以是事集比丘僧
175 59 shì a condition; a state; a situation 佛以是事集比丘僧
176 59 shì to engage in 佛以是事集比丘僧
177 59 shì to enslave 佛以是事集比丘僧
178 59 shì to pursue 佛以是事集比丘僧
179 59 shì to administer 佛以是事集比丘僧
180 59 shì to appoint 佛以是事集比丘僧
181 59 shì thing; phenomena 佛以是事集比丘僧
182 59 shì actions; karma 佛以是事集比丘僧
183 55 答言 dá yán to reply 答言
184 54 jiè to quit 從今是戒應如
185 54 jiè to warn against 從今是戒應如
186 54 jiè to be purified before a religious ceremony 從今是戒應如
187 54 jiè vow 從今是戒應如
188 54 jiè to instruct; to command 從今是戒應如
189 54 jiè to ordain 從今是戒應如
190 54 jiè a genre of writing containing maxims 從今是戒應如
191 54 jiè to be cautious; to be prudent 從今是戒應如
192 54 jiè to prohibit; to proscribe 從今是戒應如
193 54 jiè boundary; realm 從今是戒應如
194 54 jiè third finger 從今是戒應如
195 54 jiè a precept; a vow; sila 從今是戒應如
196 54 jiè morality 從今是戒應如
197 52 rén person; people; a human being 人俱
198 52 rén Kangxi radical 9 人俱
199 52 rén a kind of person 人俱
200 52 rén everybody 人俱
201 52 rén adult 人俱
202 52 rén somebody; others 人俱
203 52 rén an upright person 人俱
204 52 rén person; manuṣya 人俱
205 51 suǒ a few; various; some 或為虫獸之所傷害
206 51 suǒ a place; a location 或為虫獸之所傷害
207 51 suǒ indicates a passive voice 或為虫獸之所傷害
208 51 suǒ an ordinal number 或為虫獸之所傷害
209 51 suǒ meaning 或為虫獸之所傷害
210 51 suǒ garrison 或為虫獸之所傷害
211 51 suǒ place; pradeśa 或為虫獸之所傷害
212 50 便 biàn convenient; handy; easy 便大驚喚言
213 50 便 biàn advantageous 便大驚喚言
214 50 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便大驚喚言
215 50 便 pián fat; obese 便大驚喚言
216 50 便 biàn to make easy 便大驚喚言
217 50 便 biàn an unearned advantage 便大驚喚言
218 50 便 biàn ordinary; plain 便大驚喚言
219 50 便 biàn in passing 便大驚喚言
220 50 便 biàn informal 便大驚喚言
221 50 便 biàn appropriate; suitable 便大驚喚言
222 50 便 biàn an advantageous occasion 便大驚喚言
223 50 便 biàn stool 便大驚喚言
224 50 便 pián quiet; quiet and comfortable 便大驚喚言
225 50 便 biàn proficient; skilled 便大驚喚言
226 50 便 pián shrewd; slick; good with words 便大驚喚言
227 50 zhī to go 或為虫獸之所傷害
228 50 zhī to arrive; to go 或為虫獸之所傷害
229 50 zhī is 或為虫獸之所傷害
230 50 zhī to use 或為虫獸之所傷害
231 50 zhī Zhi 或為虫獸之所傷害
232 50 zhī winding 或為虫獸之所傷害
233 50 shí time; a point or period of time 時迦留陀夷著雜色衣
234 50 shí a season; a quarter of a year 時迦留陀夷著雜色衣
235 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時迦留陀夷著雜色衣
236 50 shí fashionable 時迦留陀夷著雜色衣
237 50 shí fate; destiny; luck 時迦留陀夷著雜色衣
238 50 shí occasion; opportunity; chance 時迦留陀夷著雜色衣
239 50 shí tense 時迦留陀夷著雜色衣
240 50 shí particular; special 時迦留陀夷著雜色衣
241 50 shí to plant; to cultivate 時迦留陀夷著雜色衣
242 50 shí an era; a dynasty 時迦留陀夷著雜色衣
243 50 shí time [abstract] 時迦留陀夷著雜色衣
244 50 shí seasonal 時迦留陀夷著雜色衣
245 50 shí to wait upon 時迦留陀夷著雜色衣
246 50 shí hour 時迦留陀夷著雜色衣
247 50 shí appropriate; proper; timely 時迦留陀夷著雜色衣
248 50 shí Shi 時迦留陀夷著雜色衣
249 50 shí a present; currentlt 時迦留陀夷著雜色衣
250 50 shí time; kāla 時迦留陀夷著雜色衣
251 50 shí at that time; samaya 時迦留陀夷著雜色衣
252 48 白佛 bái fó to address the Buddha 以是白佛
253 48 shí food; food and drink 食無時節廢修
254 48 shí Kangxi radical 184 食無時節廢修
255 48 shí to eat 食無時節廢修
256 48 to feed 食無時節廢修
257 48 shí meal; cooked cereals 食無時節廢修
258 48 to raise; to nourish 食無時節廢修
259 48 shí to receive; to accept 食無時節廢修
260 48 shí to receive an official salary 食無時節廢修
261 48 shí an eclipse 食無時節廢修
262 48 shí food; bhakṣa 食無時節廢修
263 47 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
264 47 shòu to suffer; to be subjected to 唯知貪受
265 47 shòu to transfer; to confer 唯知貪受
266 47 shòu to receive; to accept 唯知貪受
267 47 shòu to tolerate 唯知貪受
268 47 shòu feelings; sensations 唯知貪受
269 47 沙彌 shāmí sramanera 沙彌
270 47 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 沙彌
271 46 to use; to grasp 以酥塗身
272 46 to rely on 以酥塗身
273 46 to regard 以酥塗身
274 46 to be able to 以酥塗身
275 46 to order; to command 以酥塗身
276 46 used after a verb 以酥塗身
277 46 a reason; a cause 以酥塗身
278 46 Israel 以酥塗身
279 46 Yi 以酥塗身
280 46 use; yogena 以酥塗身
281 45 tīng to listen 今聽諸比丘與外道食
282 45 tīng to obey 今聽諸比丘與外道食
283 45 tīng to understand 今聽諸比丘與外道食
284 45 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 今聽諸比丘與外道食
285 45 tìng to allow; to let something take its course 今聽諸比丘與外道食
286 45 tīng to await 今聽諸比丘與外道食
287 45 tīng to acknowledge 今聽諸比丘與外道食
288 45 tīng information 今聽諸比丘與外道食
289 45 tīng a hall 今聽諸比丘與外道食
290 45 tīng Ting 今聽諸比丘與外道食
291 45 tìng to administer; to process 今聽諸比丘與外道食
292 45 tīng to listen; śru 今聽諸比丘與外道食
293 44 gòng to share 共竺道生等譯
294 44 gòng Communist 共竺道生等譯
295 44 gòng to connect; to join; to combine 共竺道生等譯
296 44 gòng to include 共竺道生等譯
297 44 gòng same; in common 共竺道生等譯
298 44 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺道生等譯
299 44 gǒng to surround; to circle 共竺道生等譯
300 44 gōng to provide 共竺道生等譯
301 44 gōng respectfully 共竺道生等譯
302 44 gōng Gong 共竺道生等譯
303 44 Yi 比丘尼亦如是
304 44 gào to tell; to say; said; told 告諸比丘
305 44 gào to request 告諸比丘
306 44 gào to report; to inform 告諸比丘
307 44 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸比丘
308 44 gào to accuse; to sue 告諸比丘
309 44 gào to reach 告諸比丘
310 44 gào an announcement 告諸比丘
311 44 gào a party 告諸比丘
312 44 gào a vacation 告諸比丘
313 44 gào Gao 告諸比丘
314 44 gào to tell; jalp 告諸比丘
315 44 to go back; to return 復有一阿練
316 44 to resume; to restart 復有一阿練
317 44 to do in detail 復有一阿練
318 44 to restore 復有一阿練
319 44 to respond; to reply to 復有一阿練
320 44 Fu; Return 復有一阿練
321 44 to retaliate; to reciprocate 復有一阿練
322 44 to avoid forced labor or tax 復有一阿練
323 44 Fu 復有一阿練
324 44 doubled; to overlapping; folded 復有一阿練
325 44 a lined garment with doubled thickness 復有一阿練
326 44 jiàn to see 有一懷妊婦人電光中見
327 44 jiàn opinion; view; understanding 有一懷妊婦人電光中見
328 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有一懷妊婦人電光中見
329 44 jiàn refer to; for details see 有一懷妊婦人電光中見
330 44 jiàn to listen to 有一懷妊婦人電光中見
331 44 jiàn to meet 有一懷妊婦人電光中見
332 44 jiàn to receive (a guest) 有一懷妊婦人電光中見
333 44 jiàn let me; kindly 有一懷妊婦人電光中見
334 44 jiàn Jian 有一懷妊婦人電光中見
335 44 xiàn to appear 有一懷妊婦人電光中見
336 44 xiàn to introduce 有一懷妊婦人電光中見
337 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有一懷妊婦人電光中見
338 44 jiàn seeing; observing; darśana 有一懷妊婦人電光中見
339 42 呵責 hēzé to abuse; to berate 佛種種呵責已
340 42 to gather; to collect 佛以是事集比丘僧
341 42 collected works; collection 佛以是事集比丘僧
342 42 to stablize; to settle 佛以是事集比丘僧
343 42 used in place names 佛以是事集比丘僧
344 42 to mix; to blend 佛以是事集比丘僧
345 42 to hit the mark 佛以是事集比丘僧
346 42 to compile 佛以是事集比丘僧
347 42 to finish; to accomplish 佛以是事集比丘僧
348 42 to rest; to perch 佛以是事集比丘僧
349 42 a market 佛以是事集比丘僧
350 42 the origin of suffering 佛以是事集比丘僧
351 42 assembled; saṃnipatita 佛以是事集比丘僧
352 41 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
353 41 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
354 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 比丘尼亦如是
355 39 jìng to end; to finish 三十八竟
356 39 jìng all; entire 三十八竟
357 39 jìng to investigate 三十八竟
358 39 jìng conclusion; avasāna 三十八竟
359 38 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 唯未受藥
360 38 yào a chemical 唯未受藥
361 38 yào to cure 唯未受藥
362 38 yào to poison 唯未受藥
363 38 yào medicine; bhaiṣajya 唯未受藥
364 36 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 我是沙門乞食
365 36 沙門 shāmén sramana 我是沙門乞食
366 36 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 我是沙門乞食
367 35 如是說 rú shì shuō Thus Said 從今是戒應如是說
368 35 如是說 rú shì shuō it is thus said 從今是戒應如是說
369 35 zài in; at 佛在王舍城
370 35 zài to exist; to be living 佛在王舍城
371 35 zài to consist of 佛在王舍城
372 35 zài to be at a post 佛在王舍城
373 35 zài in; bhū 佛在王舍城
374 35 zhōng middle 眼赤闇中
375 35 zhōng medium; medium sized 眼赤闇中
376 35 zhōng China 眼赤闇中
377 35 zhòng to hit the mark 眼赤闇中
378 35 zhōng midday 眼赤闇中
379 35 zhōng inside 眼赤闇中
380 35 zhōng during 眼赤闇中
381 35 zhōng Zhong 眼赤闇中
382 35 zhōng intermediary 眼赤闇中
383 35 zhōng half 眼赤闇中
384 35 zhòng to reach; to attain 眼赤闇中
385 35 zhòng to suffer; to infect 眼赤闇中
386 35 zhòng to obtain 眼赤闇中
387 35 zhòng to pass an exam 眼赤闇中
388 35 zhōng middle 眼赤闇中
389 34 宿 to lodge; to stay overnight 爾時世尊未為比丘制食殘宿
390 34 宿 old 爾時世尊未為比丘制食殘宿
391 34 宿 xiǔ night 爾時世尊未為比丘制食殘宿
392 34 宿 xiù constellation 爾時世尊未為比丘制食殘宿
393 34 宿 a room; a place to spend the night 爾時世尊未為比丘制食殘宿
394 34 宿 to stop; to rest 爾時世尊未為比丘制食殘宿
395 34 宿 State of Su 爾時世尊未為比丘制食殘宿
396 34 宿 Su 爾時世尊未為比丘制食殘宿
397 34 宿 from the previous night 爾時世尊未為比丘制食殘宿
398 34 宿 from former (lives) 爾時世尊未為比丘制食殘宿
399 34 zhǒng kind; type 佛種種呵責已
400 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 佛種種呵責已
401 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 佛種種呵責已
402 34 zhǒng seed; strain 佛種種呵責已
403 34 zhǒng offspring 佛種種呵責已
404 34 zhǒng breed 佛種種呵責已
405 34 zhǒng race 佛種種呵責已
406 34 zhǒng species 佛種種呵責已
407 34 zhǒng root; source; origin 佛種種呵責已
408 34 zhǒng grit; guts 佛種種呵責已
409 34 zhǒng seed; bīja 佛種種呵責已
410 34 desire 農時欲過
411 34 to desire; to wish 農時欲過
412 34 to desire; to intend 農時欲過
413 34 lust 農時欲過
414 34 desire; intention; wish; kāma 農時欲過
415 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諸比丘於彼得
416 33 děi to want to; to need to 諸比丘於彼得
417 33 děi must; ought to 諸比丘於彼得
418 33 de 諸比丘於彼得
419 33 de infix potential marker 諸比丘於彼得
420 33 to result in 諸比丘於彼得
421 33 to be proper; to fit; to suit 諸比丘於彼得
422 33 to be satisfied 諸比丘於彼得
423 33 to be finished 諸比丘於彼得
424 33 děi satisfying 諸比丘於彼得
425 33 to contract 諸比丘於彼得
426 33 to hear 諸比丘於彼得
427 33 to have; there is 諸比丘於彼得
428 33 marks time passed 諸比丘於彼得
429 33 obtain; attain; prāpta 諸比丘於彼得
430 32 Mo 但莫
431 32 Qi 其家追言
432 32 Kangxi radical 71 食無時節廢修
433 32 to not have; without 食無時節廢修
434 32 mo 食無時節廢修
435 32 to not have 食無時節廢修
436 32 Wu 食無時節廢修
437 32 mo 食無時節廢修
438 31 to associate with; be near 彼比
439 31 to compare; to contrast 彼比
440 31 Kangxi radical 81 彼比
441 31 to gesture (with hands) 彼比
442 31 to make an analogy 彼比
443 31 an analogy 彼比
444 31 an example 彼比
445 31 comparison; upamā 彼比
446 31 to be near by; to be close to 即皆譏訶
447 31 at that time 即皆譏訶
448 31 to be exactly the same as; to be thus 即皆譏訶
449 31 supposed; so-called 即皆譏訶
450 31 to arrive at; to ascend 即皆譏訶
451 31 Kangxi radical 132 心不自安
452 31 Zi 心不自安
453 31 a nose 心不自安
454 31 the beginning; the start 心不自安
455 31 origin 心不自安
456 31 to employ; to use 心不自安
457 31 to be 心不自安
458 31 self; soul; ātman 心不自安
459 31 shě to give 諸比丘欲令捨此惡邪見
460 31 shě to give up; to abandon 諸比丘欲令捨此惡邪見
461 31 shě a house; a home; an abode 諸比丘欲令捨此惡邪見
462 31 shè my 諸比丘欲令捨此惡邪見
463 31 shě equanimity 諸比丘欲令捨此惡邪見
464 31 shè my house 諸比丘欲令捨此惡邪見
465 31 shě to to shoot; to fire; to launch 諸比丘欲令捨此惡邪見
466 31 shè to leave 諸比丘欲令捨此惡邪見
467 31 shě She 諸比丘欲令捨此惡邪見
468 31 shè disciple 諸比丘欲令捨此惡邪見
469 31 shè a barn; a pen 諸比丘欲令捨此惡邪見
470 31 shè to reside 諸比丘欲令捨此惡邪見
471 31 shè to stop; to halt; to cease 諸比丘欲令捨此惡邪見
472 31 shè to find a place for; to arrange 諸比丘欲令捨此惡邪見
473 31 shě Give 諸比丘欲令捨此惡邪見
474 31 shě abandoning; prahāṇa 諸比丘欲令捨此惡邪見
475 31 shě house; gṛha 諸比丘欲令捨此惡邪見
476 31 shě equanimity; upeksa 諸比丘欲令捨此惡邪見
477 31 qiū Confucius 丘言
478 31 qiū Qiu 丘言
479 31 qiū a hill 丘言
480 31 qiū an elder 丘言
481 31 qiū a steep bank or shore; prapata 丘言
482 30 lìng to make; to cause to be; to lead 或曝令燥
483 30 lìng to issue a command 或曝令燥
484 30 lìng rules of behavior; customs 或曝令燥
485 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 或曝令燥
486 30 lìng a season 或曝令燥
487 30 lìng respected; good reputation 或曝令燥
488 30 lìng good 或曝令燥
489 30 lìng pretentious 或曝令燥
490 30 lìng a transcending state of existence 或曝令燥
491 30 lìng a commander 或曝令燥
492 30 lìng a commanding quality; an impressive character 或曝令燥
493 30 lìng lyrics 或曝令燥
494 30 lìng Ling 或曝令燥
495 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 或曝令燥
496 30 one 有一懷妊婦人電光中見
497 30 Kangxi radical 1 有一懷妊婦人電光中見
498 30 pure; concentrated 有一懷妊婦人電光中見
499 30 first 有一懷妊婦人電光中見
500 30 the same 有一懷妊婦人電光中見

Frequencies of all Words

Top 1011

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 178 ruò to seem; to be like; as 若比丘
2 178 ruò seemingly 若比丘
3 178 ruò if 若比丘
4 178 ruò you 若比丘
5 178 ruò this; that 若比丘
6 178 ruò and; or 若比丘
7 178 ruò as for; pertaining to 若比丘
8 178 pomegranite 若比丘
9 178 ruò to choose 若比丘
10 178 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘
11 178 ruò thus 若比丘
12 178 ruò pollia 若比丘
13 178 ruò Ruo 若比丘
14 178 ruò only then 若比丘
15 178 ja 若比丘
16 178 jñā 若比丘
17 178 ruò if; yadi 若比丘
18 164 shì is; are; am; to be 我是沙門乞食
19 164 shì is exactly 我是沙門乞食
20 164 shì is suitable; is in contrast 我是沙門乞食
21 164 shì this; that; those 我是沙門乞食
22 164 shì really; certainly 我是沙門乞食
23 164 shì correct; yes; affirmative 我是沙門乞食
24 164 shì true 我是沙門乞食
25 164 shì is; has; exists 我是沙門乞食
26 164 shì used between repetitions of a word 我是沙門乞食
27 164 shì a matter; an affair 我是沙門乞食
28 164 shì Shi 我是沙門乞食
29 164 shì is; bhū 我是沙門乞食
30 164 shì this; idam 我是沙門乞食
31 154 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時未為比丘制非時食
32 154 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時未為比丘制非時食
33 154 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時未為比丘制非時食
34 146 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
35 146 relating to Buddhism 佛在王舍城
36 146 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
37 146 a Buddhist text 佛在王舍城
38 146 to touch; to stroke 佛在王舍城
39 146 Buddha 佛在王舍城
40 146 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
41 137 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
42 122 not; no 汝實爾不
43 122 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝實爾不
44 122 as a correlative 汝實爾不
45 122 no (answering a question) 汝實爾不
46 122 forms a negative adjective from a noun 汝實爾不
47 122 at the end of a sentence to form a question 汝實爾不
48 122 to form a yes or no question 汝實爾不
49 122 infix potential marker 汝實爾不
50 122 no; na 汝實爾不
51 110 jīn today; present; now 汝今云何食無晝夜
52 110 jīn Jin 汝今云何食無晝夜
53 110 jīn modern 汝今云何食無晝夜
54 110 jīn now; adhunā 汝今云何食無晝夜
55 95 I; me; my 我是沙門乞食
56 95 self 我是沙門乞食
57 95 we; our 我是沙門乞食
58 95 [my] dear 我是沙門乞食
59 95 Wo 我是沙門乞食
60 95 self; atman; attan 我是沙門乞食
61 95 ga 我是沙門乞食
62 95 I; aham 我是沙門乞食
63 93 sēng a Buddhist monk 與大比丘僧千二百五十
64 93 sēng a person with dark skin 與大比丘僧千二百五十
65 93 sēng Seng 與大比丘僧千二百五十
66 93 sēng Sangha; monastic community 與大比丘僧千二百五十
67 92 yīng should; ought 從今是戒應如
68 92 yìng to answer; to respond 從今是戒應如
69 92 yìng to confirm; to verify 從今是戒應如
70 92 yīng soon; immediately 從今是戒應如
71 92 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 從今是戒應如
72 92 yìng to accept 從今是戒應如
73 92 yīng or; either 從今是戒應如
74 92 yìng to permit; to allow 從今是戒應如
75 92 yìng to echo 從今是戒應如
76 92 yìng to handle; to deal with 從今是戒應如
77 92 yìng Ying 從今是戒應如
78 92 yīng suitable; yukta 從今是戒應如
79 89 yán to speak; to say; said 便大驚喚言
80 89 yán language; talk; words; utterance; speech 便大驚喚言
81 89 yán Kangxi radical 149 便大驚喚言
82 89 yán a particle with no meaning 便大驚喚言
83 89 yán phrase; sentence 便大驚喚言
84 89 yán a word; a syllable 便大驚喚言
85 89 yán a theory; a doctrine 便大驚喚言
86 89 yán to regard as 便大驚喚言
87 89 yán to act as 便大驚喚言
88 89 yán word; vacana 便大驚喚言
89 89 yán speak; vad 便大驚喚言
90 84 zuò to do 作是念
91 84 zuò to act as; to serve as 作是念
92 84 zuò to start 作是念
93 84 zuò a writing; a work 作是念
94 84 zuò to dress as; to be disguised as 作是念
95 84 zuō to create; to make 作是念
96 84 zuō a workshop 作是念
97 84 zuō to write; to compose 作是念
98 84 zuò to rise 作是念
99 84 zuò to be aroused 作是念
100 84 zuò activity; action; undertaking 作是念
101 84 zuò to regard as 作是念
102 84 zuò action; kāraṇa 作是念
103 84 you; thou 汝何以不以刀決腹
104 84 Ru River 汝何以不以刀決腹
105 84 Ru 汝何以不以刀決腹
106 84 you; tvam; bhavat 汝何以不以刀決腹
107 76 zhū all; many; various
108 76 zhū Zhu
109 76 zhū all; members of the class
110 76 zhū interrogative particle
111 76 zhū him; her; them; it
112 76 zhū of; in
113 76 zhū all; many; sarva
114 73 以是 yǐshì for that reason; therefore; for this reason 以是白佛
115 73 以是 yǐshì for example; to say 以是白佛
116 70 already 佛種種呵責已
117 70 Kangxi radical 49 佛種種呵責已
118 70 from 佛種種呵責已
119 70 to bring to an end; to stop 佛種種呵責已
120 70 final aspectual particle 佛種種呵責已
121 70 afterwards; thereafter 佛種種呵責已
122 70 too; very; excessively 佛種種呵責已
123 70 to complete 佛種種呵責已
124 70 to demote; to dismiss 佛種種呵責已
125 70 to recover from an illness 佛種種呵責已
126 70 certainly 佛種種呵責已
127 70 an interjection of surprise 佛種種呵責已
128 70 this 佛種種呵責已
129 70 former; pūrvaka 佛種種呵責已
130 70 former; pūrvaka 佛種種呵責已
131 70 undulations 波逸提
132 70 waves; breakers 波逸提
133 70 wavelength 波逸提
134 70 pa 波逸提
135 70 wave; taraṅga 波逸提
136 70 to carry 波逸提
137 70 a flick up and rightwards in a character 波逸提
138 70 to lift; to raise 波逸提
139 70 to move forward [in time] 波逸提
140 70 to get; to fetch 波逸提
141 70 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
142 70 to cheer up 波逸提
143 70 to be on guard 波逸提
144 70 a ladle 波逸提
145 70 Ti 波逸提
146 70 to to hurl; to pass 波逸提
147 70 to bring; cud 波逸提
148 68 to flee; to escape 波逸提
149 68 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
150 68 leisurely; idle 波逸提
151 68 to excell; to surpass 波逸提
152 68 to lose 波逸提
153 68 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
154 68 to run 波逸提
155 68 to release; to set free; to liberate 波逸提
156 68 preeminent; outstanding 波逸提
157 68 fast; quick; rapid 波逸提
158 68 cozy; snug 波逸提
159 68 a hermit 波逸提
160 68 a defect; a fault 波逸提
161 68 mistake; pramāda 波逸提
162 67 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 非時者
163 67 zhě that 非時者
164 67 zhě nominalizing function word 非時者
165 67 zhě used to mark a definition 非時者
166 67 zhě used to mark a pause 非時者
167 67 zhě topic marker; that; it 非時者
168 67 zhuó according to 非時者
169 67 zhě ca 非時者
170 66 yǒu is; are; to exist 有一懷妊婦人電光中見
171 66 yǒu to have; to possess 有一懷妊婦人電光中見
172 66 yǒu indicates an estimate 有一懷妊婦人電光中見
173 66 yǒu indicates a large quantity 有一懷妊婦人電光中見
174 66 yǒu indicates an affirmative response 有一懷妊婦人電光中見
175 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一懷妊婦人電光中見
176 66 yǒu used to compare two things 有一懷妊婦人電光中見
177 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一懷妊婦人電光中見
178 66 yǒu used before the names of dynasties 有一懷妊婦人電光中見
179 66 yǒu a certain thing; what exists 有一懷妊婦人電光中見
180 66 yǒu multiple of ten and ... 有一懷妊婦人電光中見
181 66 yǒu abundant 有一懷妊婦人電光中見
182 66 yǒu purposeful 有一懷妊婦人電光中見
183 66 yǒu You 有一懷妊婦人電光中見
184 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一懷妊婦人電光中見
185 66 yǒu becoming; bhava 有一懷妊婦人電光中見
186 64 shí real; true 汝實爾不
187 64 shí nut; seed; fruit 汝實爾不
188 64 shí substance; content; material 汝實爾不
189 64 shí honest; sincere 汝實爾不
190 64 shí vast; extensive 汝實爾不
191 64 shí solid 汝實爾不
192 64 shí abundant; prosperous 汝實爾不
193 64 shí reality; a fact; an event 汝實爾不
194 64 shí wealth; property 汝實爾不
195 64 shí effect; result 汝實爾不
196 64 shí an honest person 汝實爾不
197 64 shí truly; in reality; in fact; actually 汝實爾不
198 64 shí to fill 汝實爾不
199 64 shí finally 汝實爾不
200 64 shí complete 汝實爾不
201 64 shí to strengthen 汝實爾不
202 64 shí to practice 汝實爾不
203 64 shí namely 汝實爾不
204 64 shí to verify; to check; to confirm 汝實爾不
205 64 shí this 汝實爾不
206 64 shí full; at capacity 汝實爾不
207 64 shí supplies; goods 汝實爾不
208 64 shí Shichen 汝實爾不
209 64 shí Real 汝實爾不
210 64 shí truth; reality; tattva 汝實爾不
211 62 and 與煖湯飲
212 62 to give 與煖湯飲
213 62 together with 與煖湯飲
214 62 interrogative particle 與煖湯飲
215 62 to accompany 與煖湯飲
216 62 to particate in 與煖湯飲
217 62 of the same kind 與煖湯飲
218 62 to help 與煖湯飲
219 62 for 與煖湯飲
220 62 and; ca 與煖湯飲
221 62 wèn to ask 問迦留陀
222 62 wèn to inquire after 問迦留陀
223 62 wèn to interrogate 問迦留陀
224 62 wèn to hold responsible 問迦留陀
225 62 wèn to request something 問迦留陀
226 62 wèn to rebuke 問迦留陀
227 62 wèn to send an official mission bearing gifts 問迦留陀
228 62 wèn news 問迦留陀
229 62 wèn to propose marriage 問迦留陀
230 62 wén to inform 問迦留陀
231 62 wèn to research 問迦留陀
232 62 wèn Wen 問迦留陀
233 62 wèn to 問迦留陀
234 62 wèn a question 問迦留陀
235 62 wèn ask; prccha 問迦留陀
236 62 wèi for; to 爾時未為比丘制非時食
237 62 wèi because of 爾時未為比丘制非時食
238 62 wéi to act as; to serve 爾時未為比丘制非時食
239 62 wéi to change into; to become 爾時未為比丘制非時食
240 62 wéi to be; is 爾時未為比丘制非時食
241 62 wéi to do 爾時未為比丘制非時食
242 62 wèi for 爾時未為比丘制非時食
243 62 wèi because of; for; to 爾時未為比丘制非時食
244 62 wèi to 爾時未為比丘制非時食
245 62 wéi in a passive construction 爾時未為比丘制非時食
246 62 wéi forming a rehetorical question 爾時未為比丘制非時食
247 62 wéi forming an adverb 爾時未為比丘制非時食
248 62 wéi to add emphasis 爾時未為比丘制非時食
249 62 wèi to support; to help 爾時未為比丘制非時食
250 62 wéi to govern 爾時未為比丘制非時食
251 62 wèi to be; bhū 爾時未為比丘制非時食
252 62 cóng from 從今是戒應如
253 62 cóng to follow 從今是戒應如
254 62 cóng past; through 從今是戒應如
255 62 cóng to comply; to submit; to defer 從今是戒應如
256 62 cóng to participate in something 從今是戒應如
257 62 cóng to use a certain method or principle 從今是戒應如
258 62 cóng usually 從今是戒應如
259 62 cóng something secondary 從今是戒應如
260 62 cóng remote relatives 從今是戒應如
261 62 cóng secondary 從今是戒應如
262 62 cóng to go on; to advance 從今是戒應如
263 62 cōng at ease; informal 從今是戒應如
264 62 zòng a follower; a supporter 從今是戒應如
265 62 zòng to release 從今是戒應如
266 62 zòng perpendicular; longitudinal 從今是戒應如
267 62 cóng receiving; upādāya 從今是戒應如
268 61 dialect; language; speech 語阿難言
269 61 to speak; to tell 語阿難言
270 61 verse; writing 語阿難言
271 61 to speak; to tell 語阿難言
272 61 proverbs; common sayings; old expressions 語阿難言
273 61 a signal 語阿難言
274 61 to chirp; to tweet 語阿難言
275 61 words; discourse; vac 語阿難言
276 59 shì matter; thing; item 佛以是事集比丘僧
277 59 shì to serve 佛以是事集比丘僧
278 59 shì a government post 佛以是事集比丘僧
279 59 shì duty; post; work 佛以是事集比丘僧
280 59 shì occupation 佛以是事集比丘僧
281 59 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 佛以是事集比丘僧
282 59 shì an accident 佛以是事集比丘僧
283 59 shì to attend 佛以是事集比丘僧
284 59 shì an allusion 佛以是事集比丘僧
285 59 shì a condition; a state; a situation 佛以是事集比丘僧
286 59 shì to engage in 佛以是事集比丘僧
287 59 shì to enslave 佛以是事集比丘僧
288 59 shì to pursue 佛以是事集比丘僧
289 59 shì to administer 佛以是事集比丘僧
290 59 shì to appoint 佛以是事集比丘僧
291 59 shì a piece 佛以是事集比丘僧
292 59 shì thing; phenomena 佛以是事集比丘僧
293 59 shì actions; karma 佛以是事集比丘僧
294 58 this; these 誰積此食
295 58 in this way 誰積此食
296 58 otherwise; but; however; so 誰積此食
297 58 at this time; now; here 誰積此食
298 58 this; here; etad 誰積此食
299 55 答言 dá yán to reply 答言
300 54 ěr thus; so; like that 汝實爾不
301 54 ěr in a manner 汝實爾不
302 54 ěr final particle with no meaning 汝實爾不
303 54 ěr final particle marking a question 汝實爾不
304 54 ěr you; thou 汝實爾不
305 54 ěr this; that 汝實爾不
306 54 ěr thus; atha khalu 汝實爾不
307 54 jiè to quit 從今是戒應如
308 54 jiè to warn against 從今是戒應如
309 54 jiè to be purified before a religious ceremony 從今是戒應如
310 54 jiè vow 從今是戒應如
311 54 jiè to instruct; to command 從今是戒應如
312 54 jiè to ordain 從今是戒應如
313 54 jiè a genre of writing containing maxims 從今是戒應如
314 54 jiè to be cautious; to be prudent 從今是戒應如
315 54 jiè to prohibit; to proscribe 從今是戒應如
316 54 jiè boundary; realm 從今是戒應如
317 54 jiè third finger 從今是戒應如
318 54 jiè a precept; a vow; sila 從今是戒應如
319 54 jiè morality 從今是戒應如
320 52 rén person; people; a human being 人俱
321 52 rén Kangxi radical 9 人俱
322 52 rén a kind of person 人俱
323 52 rén everybody 人俱
324 52 rén adult 人俱
325 52 rén somebody; others 人俱
326 52 rén an upright person 人俱
327 52 rén person; manuṣya 人俱
328 51 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 或為虫獸之所傷害
329 51 suǒ an office; an institute 或為虫獸之所傷害
330 51 suǒ introduces a relative clause 或為虫獸之所傷害
331 51 suǒ it 或為虫獸之所傷害
332 51 suǒ if; supposing 或為虫獸之所傷害
333 51 suǒ a few; various; some 或為虫獸之所傷害
334 51 suǒ a place; a location 或為虫獸之所傷害
335 51 suǒ indicates a passive voice 或為虫獸之所傷害
336 51 suǒ that which 或為虫獸之所傷害
337 51 suǒ an ordinal number 或為虫獸之所傷害
338 51 suǒ meaning 或為虫獸之所傷害
339 51 suǒ garrison 或為虫獸之所傷害
340 51 suǒ place; pradeśa 或為虫獸之所傷害
341 51 suǒ that which; yad 或為虫獸之所傷害
342 50 便 biàn convenient; handy; easy 便大驚喚言
343 50 便 biàn advantageous 便大驚喚言
344 50 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便大驚喚言
345 50 便 pián fat; obese 便大驚喚言
346 50 便 biàn to make easy 便大驚喚言
347 50 便 biàn an unearned advantage 便大驚喚言
348 50 便 biàn ordinary; plain 便大驚喚言
349 50 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便大驚喚言
350 50 便 biàn in passing 便大驚喚言
351 50 便 biàn informal 便大驚喚言
352 50 便 biàn right away; then; right after 便大驚喚言
353 50 便 biàn appropriate; suitable 便大驚喚言
354 50 便 biàn an advantageous occasion 便大驚喚言
355 50 便 biàn stool 便大驚喚言
356 50 便 pián quiet; quiet and comfortable 便大驚喚言
357 50 便 biàn proficient; skilled 便大驚喚言
358 50 便 biàn even if; even though 便大驚喚言
359 50 便 pián shrewd; slick; good with words 便大驚喚言
360 50 便 biàn then; atha 便大驚喚言
361 50 zhī him; her; them; that 或為虫獸之所傷害
362 50 zhī used between a modifier and a word to form a word group 或為虫獸之所傷害
363 50 zhī to go 或為虫獸之所傷害
364 50 zhī this; that 或為虫獸之所傷害
365 50 zhī genetive marker 或為虫獸之所傷害
366 50 zhī it 或為虫獸之所傷害
367 50 zhī in; in regards to 或為虫獸之所傷害
368 50 zhī all 或為虫獸之所傷害
369 50 zhī and 或為虫獸之所傷害
370 50 zhī however 或為虫獸之所傷害
371 50 zhī if 或為虫獸之所傷害
372 50 zhī then 或為虫獸之所傷害
373 50 zhī to arrive; to go 或為虫獸之所傷害
374 50 zhī is 或為虫獸之所傷害
375 50 zhī to use 或為虫獸之所傷害
376 50 zhī Zhi 或為虫獸之所傷害
377 50 zhī winding 或為虫獸之所傷害
378 50 shí time; a point or period of time 時迦留陀夷著雜色衣
379 50 shí a season; a quarter of a year 時迦留陀夷著雜色衣
380 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時迦留陀夷著雜色衣
381 50 shí at that time 時迦留陀夷著雜色衣
382 50 shí fashionable 時迦留陀夷著雜色衣
383 50 shí fate; destiny; luck 時迦留陀夷著雜色衣
384 50 shí occasion; opportunity; chance 時迦留陀夷著雜色衣
385 50 shí tense 時迦留陀夷著雜色衣
386 50 shí particular; special 時迦留陀夷著雜色衣
387 50 shí to plant; to cultivate 時迦留陀夷著雜色衣
388 50 shí hour (measure word) 時迦留陀夷著雜色衣
389 50 shí an era; a dynasty 時迦留陀夷著雜色衣
390 50 shí time [abstract] 時迦留陀夷著雜色衣
391 50 shí seasonal 時迦留陀夷著雜色衣
392 50 shí frequently; often 時迦留陀夷著雜色衣
393 50 shí occasionally; sometimes 時迦留陀夷著雜色衣
394 50 shí on time 時迦留陀夷著雜色衣
395 50 shí this; that 時迦留陀夷著雜色衣
396 50 shí to wait upon 時迦留陀夷著雜色衣
397 50 shí hour 時迦留陀夷著雜色衣
398 50 shí appropriate; proper; timely 時迦留陀夷著雜色衣
399 50 shí Shi 時迦留陀夷著雜色衣
400 50 shí a present; currentlt 時迦留陀夷著雜色衣
401 50 shí time; kāla 時迦留陀夷著雜色衣
402 50 shí at that time; samaya 時迦留陀夷著雜色衣
403 50 shí then; atha 時迦留陀夷著雜色衣
404 48 白佛 bái fó to address the Buddha 以是白佛
405 48 shí food; food and drink 食無時節廢修
406 48 shí Kangxi radical 184 食無時節廢修
407 48 shí to eat 食無時節廢修
408 48 to feed 食無時節廢修
409 48 shí meal; cooked cereals 食無時節廢修
410 48 to raise; to nourish 食無時節廢修
411 48 shí to receive; to accept 食無時節廢修
412 48 shí to receive an official salary 食無時節廢修
413 48 shí an eclipse 食無時節廢修
414 48 shí food; bhakṣa 食無時節廢修
415 47 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
416 47 shòu to suffer; to be subjected to 唯知貪受
417 47 shòu to transfer; to confer 唯知貪受
418 47 shòu to receive; to accept 唯知貪受
419 47 shòu to tolerate 唯知貪受
420 47 shòu suitably 唯知貪受
421 47 shòu feelings; sensations 唯知貪受
422 47 沙彌 shāmí sramanera 沙彌
423 47 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 沙彌
424 46 so as to; in order to 以酥塗身
425 46 to use; to regard as 以酥塗身
426 46 to use; to grasp 以酥塗身
427 46 according to 以酥塗身
428 46 because of 以酥塗身
429 46 on a certain date 以酥塗身
430 46 and; as well as 以酥塗身
431 46 to rely on 以酥塗身
432 46 to regard 以酥塗身
433 46 to be able to 以酥塗身
434 46 to order; to command 以酥塗身
435 46 further; moreover 以酥塗身
436 46 used after a verb 以酥塗身
437 46 very 以酥塗身
438 46 already 以酥塗身
439 46 increasingly 以酥塗身
440 46 a reason; a cause 以酥塗身
441 46 Israel 以酥塗身
442 46 Yi 以酥塗身
443 46 use; yogena 以酥塗身
444 45 tīng to listen 今聽諸比丘與外道食
445 45 tīng to obey 今聽諸比丘與外道食
446 45 tīng to understand 今聽諸比丘與外道食
447 45 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 今聽諸比丘與外道食
448 45 tìng to allow; to let something take its course 今聽諸比丘與外道食
449 45 tīng to await 今聽諸比丘與外道食
450 45 tīng to acknowledge 今聽諸比丘與外道食
451 45 tīng a tin can 今聽諸比丘與外道食
452 45 tīng information 今聽諸比丘與外道食
453 45 tīng a hall 今聽諸比丘與外道食
454 45 tīng Ting 今聽諸比丘與外道食
455 45 tìng to administer; to process 今聽諸比丘與外道食
456 45 tīng to listen; śru 今聽諸比丘與外道食
457 44 gòng together 共竺道生等譯
458 44 gòng to share 共竺道生等譯
459 44 gòng Communist 共竺道生等譯
460 44 gòng to connect; to join; to combine 共竺道生等譯
461 44 gòng to include 共竺道生等譯
462 44 gòng all together; in total 共竺道生等譯
463 44 gòng same; in common 共竺道生等譯
464 44 gòng and 共竺道生等譯
465 44 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺道生等譯
466 44 gǒng to surround; to circle 共竺道生等譯
467 44 gōng to provide 共竺道生等譯
468 44 gōng respectfully 共竺道生等譯
469 44 gōng Gong 共竺道生等譯
470 44 gòng together; saha 共竺道生等譯
471 44 also; too 比丘尼亦如是
472 44 but 比丘尼亦如是
473 44 this; he; she 比丘尼亦如是
474 44 although; even though 比丘尼亦如是
475 44 already 比丘尼亦如是
476 44 particle with no meaning 比丘尼亦如是
477 44 Yi 比丘尼亦如是
478 44 gào to tell; to say; said; told 告諸比丘
479 44 gào to request 告諸比丘
480 44 gào to report; to inform 告諸比丘
481 44 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸比丘
482 44 gào to accuse; to sue 告諸比丘
483 44 gào to reach 告諸比丘
484 44 gào an announcement 告諸比丘
485 44 gào a party 告諸比丘
486 44 gào a vacation 告諸比丘
487 44 gào Gao 告諸比丘
488 44 gào to tell; jalp 告諸比丘
489 44 again; more; repeatedly 復有一阿練
490 44 to go back; to return 復有一阿練
491 44 to resume; to restart 復有一阿練
492 44 to do in detail 復有一阿練
493 44 to restore 復有一阿練
494 44 to respond; to reply to 復有一阿練
495 44 after all; and then 復有一阿練
496 44 even if; although 復有一阿練
497 44 Fu; Return 復有一阿練
498 44 to retaliate; to reciprocate 復有一阿練
499 44 to avoid forced labor or tax 復有一阿練
500 44 particle without meaing 復有一阿練

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
no; na
jīn now; adhunā
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
sēng Sangha; monastic community
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨吒 97 Alagaddūpama
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋陀 98 Gunabhadra
杂色衣 雜色衣 98 Vicitrambaradhara
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
长乐 長樂 99 Changle
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
达多 達多 100 Devadatta
夺命 奪命 100 Māra
犊子 犢子 100 Vatsa
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀什 102 Buddhajīva
富兰那 富蘭那 102 Purana
104 Huan river
黄门 黃門 104 Huangmen
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥沙塞部五分律 彌沙塞部和醯五分律 77 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
莫言 109 Mo Yan
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十弟子 115 ten great disciples of the Buddha
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王五 119 Wang Wu
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五月 119 May; the Fifth Month
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
须达多 須達多 120 Sudatta
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
有若 121 You Ruo
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
正应 正應 122 Shōō
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿那含道 196 anāgāmin path
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白四羯磨 98 to confess a matter
八戒 98 eight precepts
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
瞋忿 99 rage
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
此等 99 they; eṣā
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
二根 195 two roots
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
供佛 103 to make offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
护身 護身 104 protection of the body
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
结戒 結戒 106 bound by precepts
结加 結加 106 to cross [legged]
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
羯磨 106 karma
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
卷第八 106 scroll 8
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来迎 來迎 108 coming to greet
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗门 羅門 108 Brahman
律者 108 vinaya teacher
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
末利 109 jasmine; mallika
毘舍遮 112 pisaca
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取分 113 vision part
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
杀心 殺心 115 the intention to kill
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
时到 時到 115 timely arrival
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施僧 115 to provide a meal for monastics
十受 115 ten great vows
实语 實語 115 true words
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
说欲 說欲 115 explanation of desire
四事 115 the four necessities
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五法 119 five dharmas; five categories
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信施 120 trust in charity
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一食 121 one meal
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应作 應作 121 a manifestation
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与欲 與欲 121 with desire; with consent
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
欲心 121 a lustful heart
质多 質多 122 citta
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
罪福 122 offense and merit