Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時未為比丘制非時食 |
2 | 154 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時未為比丘制非時食 |
3 | 154 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時未為比丘制非時食 |
4 | 146 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
5 | 146 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
6 | 146 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
7 | 146 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
8 | 146 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
9 | 146 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
10 | 146 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
11 | 137 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
12 | 122 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實爾不 |
13 | 110 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今云何食無晝夜 |
14 | 110 | 今 | jīn | Jin | 汝今云何食無晝夜 |
15 | 110 | 今 | jīn | modern | 汝今云何食無晝夜 |
16 | 110 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今云何食無晝夜 |
17 | 95 | 我 | wǒ | self | 我是沙門乞食 |
18 | 95 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是沙門乞食 |
19 | 95 | 我 | wǒ | Wo | 我是沙門乞食 |
20 | 95 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是沙門乞食 |
21 | 95 | 我 | wǒ | ga | 我是沙門乞食 |
22 | 93 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 與大比丘僧千二百五十 |
23 | 93 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 與大比丘僧千二百五十 |
24 | 93 | 僧 | sēng | Seng | 與大比丘僧千二百五十 |
25 | 93 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 與大比丘僧千二百五十 |
26 | 92 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如 |
27 | 92 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如 |
28 | 92 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如 |
29 | 92 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如 |
30 | 92 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如 |
31 | 92 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如 |
32 | 92 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如 |
33 | 92 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如 |
34 | 89 | 言 | yán | to speak; to say; said | 便大驚喚言 |
35 | 89 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 便大驚喚言 |
36 | 89 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 便大驚喚言 |
37 | 89 | 言 | yán | phrase; sentence | 便大驚喚言 |
38 | 89 | 言 | yán | a word; a syllable | 便大驚喚言 |
39 | 89 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 便大驚喚言 |
40 | 89 | 言 | yán | to regard as | 便大驚喚言 |
41 | 89 | 言 | yán | to act as | 便大驚喚言 |
42 | 89 | 言 | yán | word; vacana | 便大驚喚言 |
43 | 89 | 言 | yán | speak; vad | 便大驚喚言 |
44 | 84 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
45 | 84 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
46 | 84 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
47 | 84 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
48 | 84 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
49 | 84 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
50 | 84 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
51 | 84 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
52 | 84 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
53 | 84 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
54 | 84 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
55 | 84 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
56 | 84 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
57 | 84 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝何以不以刀決腹 |
58 | 84 | 汝 | rǔ | Ru | 汝何以不以刀決腹 |
59 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛種種呵責已 |
60 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛種種呵責已 |
61 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 佛種種呵責已 |
62 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛種種呵責已 |
63 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛種種呵責已 |
64 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛種種呵責已 |
65 | 70 | 波 | bō | undulations | 波逸提 |
66 | 70 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸提 |
67 | 70 | 波 | bō | wavelength | 波逸提 |
68 | 70 | 波 | bō | pa | 波逸提 |
69 | 70 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸提 |
70 | 70 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
71 | 70 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
72 | 70 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
73 | 70 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
74 | 70 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
75 | 70 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
76 | 70 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
77 | 70 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
78 | 70 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
79 | 70 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
80 | 70 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
81 | 70 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
82 | 68 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸提 |
83 | 68 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸提 |
84 | 68 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸提 |
85 | 68 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸提 |
86 | 68 | 逸 | yì | to lose | 波逸提 |
87 | 68 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸提 |
88 | 68 | 逸 | yì | to run | 波逸提 |
89 | 68 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸提 |
90 | 68 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸提 |
91 | 68 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸提 |
92 | 68 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸提 |
93 | 68 | 逸 | yì | a hermit | 波逸提 |
94 | 68 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸提 |
95 | 68 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸提 |
96 | 67 | 者 | zhě | ca | 非時者 |
97 | 64 | 實 | shí | real; true | 汝實爾不 |
98 | 64 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝實爾不 |
99 | 64 | 實 | shí | substance; content; material | 汝實爾不 |
100 | 64 | 實 | shí | honest; sincere | 汝實爾不 |
101 | 64 | 實 | shí | vast; extensive | 汝實爾不 |
102 | 64 | 實 | shí | solid | 汝實爾不 |
103 | 64 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝實爾不 |
104 | 64 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝實爾不 |
105 | 64 | 實 | shí | wealth; property | 汝實爾不 |
106 | 64 | 實 | shí | effect; result | 汝實爾不 |
107 | 64 | 實 | shí | an honest person | 汝實爾不 |
108 | 64 | 實 | shí | to fill | 汝實爾不 |
109 | 64 | 實 | shí | complete | 汝實爾不 |
110 | 64 | 實 | shí | to strengthen | 汝實爾不 |
111 | 64 | 實 | shí | to practice | 汝實爾不 |
112 | 64 | 實 | shí | namely | 汝實爾不 |
113 | 64 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝實爾不 |
114 | 64 | 實 | shí | full; at capacity | 汝實爾不 |
115 | 64 | 實 | shí | supplies; goods | 汝實爾不 |
116 | 64 | 實 | shí | Shichen | 汝實爾不 |
117 | 64 | 實 | shí | Real | 汝實爾不 |
118 | 64 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝實爾不 |
119 | 62 | 與 | yǔ | to give | 與煖湯飲 |
120 | 62 | 與 | yǔ | to accompany | 與煖湯飲 |
121 | 62 | 與 | yù | to particate in | 與煖湯飲 |
122 | 62 | 與 | yù | of the same kind | 與煖湯飲 |
123 | 62 | 與 | yù | to help | 與煖湯飲 |
124 | 62 | 與 | yǔ | for | 與煖湯飲 |
125 | 62 | 問 | wèn | to ask | 問迦留陀 |
126 | 62 | 問 | wèn | to inquire after | 問迦留陀 |
127 | 62 | 問 | wèn | to interrogate | 問迦留陀 |
128 | 62 | 問 | wèn | to hold responsible | 問迦留陀 |
129 | 62 | 問 | wèn | to request something | 問迦留陀 |
130 | 62 | 問 | wèn | to rebuke | 問迦留陀 |
131 | 62 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問迦留陀 |
132 | 62 | 問 | wèn | news | 問迦留陀 |
133 | 62 | 問 | wèn | to propose marriage | 問迦留陀 |
134 | 62 | 問 | wén | to inform | 問迦留陀 |
135 | 62 | 問 | wèn | to research | 問迦留陀 |
136 | 62 | 問 | wèn | Wen | 問迦留陀 |
137 | 62 | 問 | wèn | a question | 問迦留陀 |
138 | 62 | 問 | wèn | ask; prccha | 問迦留陀 |
139 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 爾時未為比丘制非時食 |
140 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 爾時未為比丘制非時食 |
141 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 爾時未為比丘制非時食 |
142 | 62 | 為 | wéi | to do | 爾時未為比丘制非時食 |
143 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 爾時未為比丘制非時食 |
144 | 62 | 為 | wéi | to govern | 爾時未為比丘制非時食 |
145 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 爾時未為比丘制非時食 |
146 | 62 | 從 | cóng | to follow | 從今是戒應如 |
147 | 62 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今是戒應如 |
148 | 62 | 從 | cóng | to participate in something | 從今是戒應如 |
149 | 62 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今是戒應如 |
150 | 62 | 從 | cóng | something secondary | 從今是戒應如 |
151 | 62 | 從 | cóng | remote relatives | 從今是戒應如 |
152 | 62 | 從 | cóng | secondary | 從今是戒應如 |
153 | 62 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今是戒應如 |
154 | 62 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今是戒應如 |
155 | 62 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今是戒應如 |
156 | 62 | 從 | zòng | to release | 從今是戒應如 |
157 | 62 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今是戒應如 |
158 | 61 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語阿難言 |
159 | 61 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語阿難言 |
160 | 61 | 語 | yǔ | verse; writing | 語阿難言 |
161 | 61 | 語 | yù | to speak; to tell | 語阿難言 |
162 | 61 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語阿難言 |
163 | 61 | 語 | yǔ | a signal | 語阿難言 |
164 | 61 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語阿難言 |
165 | 61 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語阿難言 |
166 | 59 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛以是事集比丘僧 |
167 | 59 | 事 | shì | to serve | 佛以是事集比丘僧 |
168 | 59 | 事 | shì | a government post | 佛以是事集比丘僧 |
169 | 59 | 事 | shì | duty; post; work | 佛以是事集比丘僧 |
170 | 59 | 事 | shì | occupation | 佛以是事集比丘僧 |
171 | 59 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛以是事集比丘僧 |
172 | 59 | 事 | shì | an accident | 佛以是事集比丘僧 |
173 | 59 | 事 | shì | to attend | 佛以是事集比丘僧 |
174 | 59 | 事 | shì | an allusion | 佛以是事集比丘僧 |
175 | 59 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛以是事集比丘僧 |
176 | 59 | 事 | shì | to engage in | 佛以是事集比丘僧 |
177 | 59 | 事 | shì | to enslave | 佛以是事集比丘僧 |
178 | 59 | 事 | shì | to pursue | 佛以是事集比丘僧 |
179 | 59 | 事 | shì | to administer | 佛以是事集比丘僧 |
180 | 59 | 事 | shì | to appoint | 佛以是事集比丘僧 |
181 | 59 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛以是事集比丘僧 |
182 | 59 | 事 | shì | actions; karma | 佛以是事集比丘僧 |
183 | 55 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
184 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 從今是戒應如 |
185 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 從今是戒應如 |
186 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 從今是戒應如 |
187 | 54 | 戒 | jiè | vow | 從今是戒應如 |
188 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 從今是戒應如 |
189 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 從今是戒應如 |
190 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 從今是戒應如 |
191 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 從今是戒應如 |
192 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 從今是戒應如 |
193 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 從今是戒應如 |
194 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 從今是戒應如 |
195 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 從今是戒應如 |
196 | 54 | 戒 | jiè | morality | 從今是戒應如 |
197 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 人俱 |
198 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人俱 |
199 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 人俱 |
200 | 52 | 人 | rén | everybody | 人俱 |
201 | 52 | 人 | rén | adult | 人俱 |
202 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 人俱 |
203 | 52 | 人 | rén | an upright person | 人俱 |
204 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 人俱 |
205 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或為虫獸之所傷害 |
206 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 或為虫獸之所傷害 |
207 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或為虫獸之所傷害 |
208 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或為虫獸之所傷害 |
209 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 或為虫獸之所傷害 |
210 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 或為虫獸之所傷害 |
211 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或為虫獸之所傷害 |
212 | 50 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便大驚喚言 |
213 | 50 | 便 | biàn | advantageous | 便大驚喚言 |
214 | 50 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便大驚喚言 |
215 | 50 | 便 | pián | fat; obese | 便大驚喚言 |
216 | 50 | 便 | biàn | to make easy | 便大驚喚言 |
217 | 50 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便大驚喚言 |
218 | 50 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便大驚喚言 |
219 | 50 | 便 | biàn | in passing | 便大驚喚言 |
220 | 50 | 便 | biàn | informal | 便大驚喚言 |
221 | 50 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便大驚喚言 |
222 | 50 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便大驚喚言 |
223 | 50 | 便 | biàn | stool | 便大驚喚言 |
224 | 50 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便大驚喚言 |
225 | 50 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便大驚喚言 |
226 | 50 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便大驚喚言 |
227 | 50 | 之 | zhī | to go | 或為虫獸之所傷害 |
228 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 或為虫獸之所傷害 |
229 | 50 | 之 | zhī | is | 或為虫獸之所傷害 |
230 | 50 | 之 | zhī | to use | 或為虫獸之所傷害 |
231 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 或為虫獸之所傷害 |
232 | 50 | 之 | zhī | winding | 或為虫獸之所傷害 |
233 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時迦留陀夷著雜色衣 |
234 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時迦留陀夷著雜色衣 |
235 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時迦留陀夷著雜色衣 |
236 | 50 | 時 | shí | fashionable | 時迦留陀夷著雜色衣 |
237 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時迦留陀夷著雜色衣 |
238 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時迦留陀夷著雜色衣 |
239 | 50 | 時 | shí | tense | 時迦留陀夷著雜色衣 |
240 | 50 | 時 | shí | particular; special | 時迦留陀夷著雜色衣 |
241 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時迦留陀夷著雜色衣 |
242 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時迦留陀夷著雜色衣 |
243 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 時迦留陀夷著雜色衣 |
244 | 50 | 時 | shí | seasonal | 時迦留陀夷著雜色衣 |
245 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 時迦留陀夷著雜色衣 |
246 | 50 | 時 | shí | hour | 時迦留陀夷著雜色衣 |
247 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時迦留陀夷著雜色衣 |
248 | 50 | 時 | shí | Shi | 時迦留陀夷著雜色衣 |
249 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 時迦留陀夷著雜色衣 |
250 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 時迦留陀夷著雜色衣 |
251 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 時迦留陀夷著雜色衣 |
252 | 48 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以是白佛 |
253 | 48 | 食 | shí | food; food and drink | 食無時節廢修 |
254 | 48 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食無時節廢修 |
255 | 48 | 食 | shí | to eat | 食無時節廢修 |
256 | 48 | 食 | sì | to feed | 食無時節廢修 |
257 | 48 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食無時節廢修 |
258 | 48 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食無時節廢修 |
259 | 48 | 食 | shí | to receive; to accept | 食無時節廢修 |
260 | 48 | 食 | shí | to receive an official salary | 食無時節廢修 |
261 | 48 | 食 | shí | an eclipse | 食無時節廢修 |
262 | 48 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食無時節廢修 |
263 | 47 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
264 | 47 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 唯知貪受 |
265 | 47 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 唯知貪受 |
266 | 47 | 受 | shòu | to receive; to accept | 唯知貪受 |
267 | 47 | 受 | shòu | to tolerate | 唯知貪受 |
268 | 47 | 受 | shòu | feelings; sensations | 唯知貪受 |
269 | 47 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
270 | 47 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
271 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以酥塗身 |
272 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以酥塗身 |
273 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以酥塗身 |
274 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以酥塗身 |
275 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以酥塗身 |
276 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以酥塗身 |
277 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以酥塗身 |
278 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以酥塗身 |
279 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以酥塗身 |
280 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以酥塗身 |
281 | 45 | 聽 | tīng | to listen | 今聽諸比丘與外道食 |
282 | 45 | 聽 | tīng | to obey | 今聽諸比丘與外道食 |
283 | 45 | 聽 | tīng | to understand | 今聽諸比丘與外道食 |
284 | 45 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 今聽諸比丘與外道食 |
285 | 45 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 今聽諸比丘與外道食 |
286 | 45 | 聽 | tīng | to await | 今聽諸比丘與外道食 |
287 | 45 | 聽 | tīng | to acknowledge | 今聽諸比丘與外道食 |
288 | 45 | 聽 | tīng | information | 今聽諸比丘與外道食 |
289 | 45 | 聽 | tīng | a hall | 今聽諸比丘與外道食 |
290 | 45 | 聽 | tīng | Ting | 今聽諸比丘與外道食 |
291 | 45 | 聽 | tìng | to administer; to process | 今聽諸比丘與外道食 |
292 | 45 | 聽 | tīng | to listen; śru | 今聽諸比丘與外道食 |
293 | 44 | 共 | gòng | to share | 共竺道生等譯 |
294 | 44 | 共 | gòng | Communist | 共竺道生等譯 |
295 | 44 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺道生等譯 |
296 | 44 | 共 | gòng | to include | 共竺道生等譯 |
297 | 44 | 共 | gòng | same; in common | 共竺道生等譯 |
298 | 44 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺道生等譯 |
299 | 44 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺道生等譯 |
300 | 44 | 共 | gōng | to provide | 共竺道生等譯 |
301 | 44 | 共 | gōng | respectfully | 共竺道生等譯 |
302 | 44 | 共 | gōng | Gong | 共竺道生等譯 |
303 | 44 | 亦 | yì | Yi | 比丘尼亦如是 |
304 | 44 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸比丘 |
305 | 44 | 告 | gào | to request | 告諸比丘 |
306 | 44 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸比丘 |
307 | 44 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸比丘 |
308 | 44 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸比丘 |
309 | 44 | 告 | gào | to reach | 告諸比丘 |
310 | 44 | 告 | gào | an announcement | 告諸比丘 |
311 | 44 | 告 | gào | a party | 告諸比丘 |
312 | 44 | 告 | gào | a vacation | 告諸比丘 |
313 | 44 | 告 | gào | Gao | 告諸比丘 |
314 | 44 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸比丘 |
315 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有一阿練 |
316 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有一阿練 |
317 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有一阿練 |
318 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有一阿練 |
319 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有一阿練 |
320 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有一阿練 |
321 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有一阿練 |
322 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有一阿練 |
323 | 44 | 復 | fù | Fu | 復有一阿練 |
324 | 44 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有一阿練 |
325 | 44 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有一阿練 |
326 | 44 | 見 | jiàn | to see | 有一懷妊婦人電光中見 |
327 | 44 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有一懷妊婦人電光中見 |
328 | 44 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有一懷妊婦人電光中見 |
329 | 44 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有一懷妊婦人電光中見 |
330 | 44 | 見 | jiàn | to listen to | 有一懷妊婦人電光中見 |
331 | 44 | 見 | jiàn | to meet | 有一懷妊婦人電光中見 |
332 | 44 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有一懷妊婦人電光中見 |
333 | 44 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有一懷妊婦人電光中見 |
334 | 44 | 見 | jiàn | Jian | 有一懷妊婦人電光中見 |
335 | 44 | 見 | xiàn | to appear | 有一懷妊婦人電光中見 |
336 | 44 | 見 | xiàn | to introduce | 有一懷妊婦人電光中見 |
337 | 44 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有一懷妊婦人電光中見 |
338 | 44 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有一懷妊婦人電光中見 |
339 | 42 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 佛種種呵責已 |
340 | 42 | 集 | jí | to gather; to collect | 佛以是事集比丘僧 |
341 | 42 | 集 | jí | collected works; collection | 佛以是事集比丘僧 |
342 | 42 | 集 | jí | to stablize; to settle | 佛以是事集比丘僧 |
343 | 42 | 集 | jí | used in place names | 佛以是事集比丘僧 |
344 | 42 | 集 | jí | to mix; to blend | 佛以是事集比丘僧 |
345 | 42 | 集 | jí | to hit the mark | 佛以是事集比丘僧 |
346 | 42 | 集 | jí | to compile | 佛以是事集比丘僧 |
347 | 42 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 佛以是事集比丘僧 |
348 | 42 | 集 | jí | to rest; to perch | 佛以是事集比丘僧 |
349 | 42 | 集 | jí | a market | 佛以是事集比丘僧 |
350 | 42 | 集 | jí | the origin of suffering | 佛以是事集比丘僧 |
351 | 42 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 佛以是事集比丘僧 |
352 | 41 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
353 | 41 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
354 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 比丘尼亦如是 |
355 | 39 | 竟 | jìng | to end; to finish | 三十八竟 |
356 | 39 | 竟 | jìng | all; entire | 三十八竟 |
357 | 39 | 竟 | jìng | to investigate | 三十八竟 |
358 | 39 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 三十八竟 |
359 | 38 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 唯未受藥 |
360 | 38 | 藥 | yào | a chemical | 唯未受藥 |
361 | 38 | 藥 | yào | to cure | 唯未受藥 |
362 | 38 | 藥 | yào | to poison | 唯未受藥 |
363 | 38 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 唯未受藥 |
364 | 36 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 我是沙門乞食 |
365 | 36 | 沙門 | shāmén | sramana | 我是沙門乞食 |
366 | 36 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 我是沙門乞食 |
367 | 35 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 從今是戒應如是說 |
368 | 35 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 從今是戒應如是說 |
369 | 35 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城 |
370 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城 |
371 | 35 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城 |
372 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城 |
373 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城 |
374 | 35 | 中 | zhōng | middle | 眼赤闇中 |
375 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 眼赤闇中 |
376 | 35 | 中 | zhōng | China | 眼赤闇中 |
377 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 眼赤闇中 |
378 | 35 | 中 | zhōng | midday | 眼赤闇中 |
379 | 35 | 中 | zhōng | inside | 眼赤闇中 |
380 | 35 | 中 | zhōng | during | 眼赤闇中 |
381 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 眼赤闇中 |
382 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 眼赤闇中 |
383 | 35 | 中 | zhōng | half | 眼赤闇中 |
384 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 眼赤闇中 |
385 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 眼赤闇中 |
386 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 眼赤闇中 |
387 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 眼赤闇中 |
388 | 35 | 中 | zhōng | middle | 眼赤闇中 |
389 | 34 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
390 | 34 | 宿 | sù | old | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
391 | 34 | 宿 | xiǔ | night | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
392 | 34 | 宿 | xiù | constellation | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
393 | 34 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
394 | 34 | 宿 | sù | to stop; to rest | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
395 | 34 | 宿 | sù | State of Su | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
396 | 34 | 宿 | sù | Su | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
397 | 34 | 宿 | sù | from the previous night | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
398 | 34 | 宿 | sù | from former (lives) | 爾時世尊未為比丘制食殘宿 |
399 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 佛種種呵責已 |
400 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 佛種種呵責已 |
401 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 佛種種呵責已 |
402 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 佛種種呵責已 |
403 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 佛種種呵責已 |
404 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 佛種種呵責已 |
405 | 34 | 種 | zhǒng | race | 佛種種呵責已 |
406 | 34 | 種 | zhǒng | species | 佛種種呵責已 |
407 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 佛種種呵責已 |
408 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 佛種種呵責已 |
409 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 佛種種呵責已 |
410 | 34 | 欲 | yù | desire | 農時欲過 |
411 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 農時欲過 |
412 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 農時欲過 |
413 | 34 | 欲 | yù | lust | 農時欲過 |
414 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 農時欲過 |
415 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 諸比丘於彼得 |
416 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 諸比丘於彼得 |
417 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 諸比丘於彼得 |
418 | 33 | 得 | dé | de | 諸比丘於彼得 |
419 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 諸比丘於彼得 |
420 | 33 | 得 | dé | to result in | 諸比丘於彼得 |
421 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 諸比丘於彼得 |
422 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 諸比丘於彼得 |
423 | 33 | 得 | dé | to be finished | 諸比丘於彼得 |
424 | 33 | 得 | děi | satisfying | 諸比丘於彼得 |
425 | 33 | 得 | dé | to contract | 諸比丘於彼得 |
426 | 33 | 得 | dé | to hear | 諸比丘於彼得 |
427 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 諸比丘於彼得 |
428 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 諸比丘於彼得 |
429 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 諸比丘於彼得 |
430 | 32 | 莫 | mò | Mo | 但莫 |
431 | 32 | 其 | qí | Qi | 其家追言 |
432 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 食無時節廢修 |
433 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 食無時節廢修 |
434 | 32 | 無 | mó | mo | 食無時節廢修 |
435 | 32 | 無 | wú | to not have | 食無時節廢修 |
436 | 32 | 無 | wú | Wu | 食無時節廢修 |
437 | 32 | 無 | mó | mo | 食無時節廢修 |
438 | 31 | 比 | bì | to associate with; be near | 彼比 |
439 | 31 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 彼比 |
440 | 31 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 彼比 |
441 | 31 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 彼比 |
442 | 31 | 比 | bǐ | to make an analogy | 彼比 |
443 | 31 | 比 | bǐ | an analogy | 彼比 |
444 | 31 | 比 | bǐ | an example | 彼比 |
445 | 31 | 比 | bì | comparison; upamā | 彼比 |
446 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即皆譏訶 |
447 | 31 | 即 | jí | at that time | 即皆譏訶 |
448 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即皆譏訶 |
449 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即皆譏訶 |
450 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即皆譏訶 |
451 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心不自安 |
452 | 31 | 自 | zì | Zi | 心不自安 |
453 | 31 | 自 | zì | a nose | 心不自安 |
454 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 心不自安 |
455 | 31 | 自 | zì | origin | 心不自安 |
456 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 心不自安 |
457 | 31 | 自 | zì | to be | 心不自安 |
458 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心不自安 |
459 | 31 | 捨 | shě | to give | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
460 | 31 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
461 | 31 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
462 | 31 | 捨 | shè | my | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
463 | 31 | 捨 | shě | equanimity | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
464 | 31 | 捨 | shè | my house | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
465 | 31 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
466 | 31 | 捨 | shè | to leave | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
467 | 31 | 捨 | shě | She | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
468 | 31 | 捨 | shè | disciple | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
469 | 31 | 捨 | shè | a barn; a pen | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
470 | 31 | 捨 | shè | to reside | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
471 | 31 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
472 | 31 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
473 | 31 | 捨 | shě | Give | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
474 | 31 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
475 | 31 | 捨 | shě | house; gṛha | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
476 | 31 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 諸比丘欲令捨此惡邪見 |
477 | 31 | 丘 | qiū | Confucius | 丘言 |
478 | 31 | 丘 | qiū | Qiu | 丘言 |
479 | 31 | 丘 | qiū | a hill | 丘言 |
480 | 31 | 丘 | qiū | an elder | 丘言 |
481 | 31 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘言 |
482 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 或曝令燥 |
483 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 或曝令燥 |
484 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 或曝令燥 |
485 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 或曝令燥 |
486 | 30 | 令 | lìng | a season | 或曝令燥 |
487 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 或曝令燥 |
488 | 30 | 令 | lìng | good | 或曝令燥 |
489 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 或曝令燥 |
490 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 或曝令燥 |
491 | 30 | 令 | lìng | a commander | 或曝令燥 |
492 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 或曝令燥 |
493 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 或曝令燥 |
494 | 30 | 令 | lìng | Ling | 或曝令燥 |
495 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 或曝令燥 |
496 | 30 | 一 | yī | one | 有一懷妊婦人電光中見 |
497 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一懷妊婦人電光中見 |
498 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一懷妊婦人電光中見 |
499 | 30 | 一 | yī | first | 有一懷妊婦人電光中見 |
500 | 30 | 一 | yī | the same | 有一懷妊婦人電光中見 |
Frequencies of all Words
Top 1011
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 178 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘 |
2 | 178 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘 |
3 | 178 | 若 | ruò | if | 若比丘 |
4 | 178 | 若 | ruò | you | 若比丘 |
5 | 178 | 若 | ruò | this; that | 若比丘 |
6 | 178 | 若 | ruò | and; or | 若比丘 |
7 | 178 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘 |
8 | 178 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘 |
9 | 178 | 若 | ruò | to choose | 若比丘 |
10 | 178 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘 |
11 | 178 | 若 | ruò | thus | 若比丘 |
12 | 178 | 若 | ruò | pollia | 若比丘 |
13 | 178 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘 |
14 | 178 | 若 | ruò | only then | 若比丘 |
15 | 178 | 若 | rě | ja | 若比丘 |
16 | 178 | 若 | rě | jñā | 若比丘 |
17 | 178 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘 |
18 | 164 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我是沙門乞食 |
19 | 164 | 是 | shì | is exactly | 我是沙門乞食 |
20 | 164 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我是沙門乞食 |
21 | 164 | 是 | shì | this; that; those | 我是沙門乞食 |
22 | 164 | 是 | shì | really; certainly | 我是沙門乞食 |
23 | 164 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我是沙門乞食 |
24 | 164 | 是 | shì | true | 我是沙門乞食 |
25 | 164 | 是 | shì | is; has; exists | 我是沙門乞食 |
26 | 164 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我是沙門乞食 |
27 | 164 | 是 | shì | a matter; an affair | 我是沙門乞食 |
28 | 164 | 是 | shì | Shi | 我是沙門乞食 |
29 | 164 | 是 | shì | is; bhū | 我是沙門乞食 |
30 | 164 | 是 | shì | this; idam | 我是沙門乞食 |
31 | 154 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時未為比丘制非時食 |
32 | 154 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時未為比丘制非時食 |
33 | 154 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時未為比丘制非時食 |
34 | 146 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
35 | 146 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
36 | 146 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
37 | 146 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
38 | 146 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
39 | 146 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
40 | 146 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
41 | 137 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
42 | 122 | 不 | bù | not; no | 汝實爾不 |
43 | 122 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝實爾不 |
44 | 122 | 不 | bù | as a correlative | 汝實爾不 |
45 | 122 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝實爾不 |
46 | 122 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝實爾不 |
47 | 122 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝實爾不 |
48 | 122 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝實爾不 |
49 | 122 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實爾不 |
50 | 122 | 不 | bù | no; na | 汝實爾不 |
51 | 110 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今云何食無晝夜 |
52 | 110 | 今 | jīn | Jin | 汝今云何食無晝夜 |
53 | 110 | 今 | jīn | modern | 汝今云何食無晝夜 |
54 | 110 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今云何食無晝夜 |
55 | 95 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是沙門乞食 |
56 | 95 | 我 | wǒ | self | 我是沙門乞食 |
57 | 95 | 我 | wǒ | we; our | 我是沙門乞食 |
58 | 95 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是沙門乞食 |
59 | 95 | 我 | wǒ | Wo | 我是沙門乞食 |
60 | 95 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是沙門乞食 |
61 | 95 | 我 | wǒ | ga | 我是沙門乞食 |
62 | 95 | 我 | wǒ | I; aham | 我是沙門乞食 |
63 | 93 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 與大比丘僧千二百五十 |
64 | 93 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 與大比丘僧千二百五十 |
65 | 93 | 僧 | sēng | Seng | 與大比丘僧千二百五十 |
66 | 93 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 與大比丘僧千二百五十 |
67 | 92 | 應 | yīng | should; ought | 從今是戒應如 |
68 | 92 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如 |
69 | 92 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如 |
70 | 92 | 應 | yīng | soon; immediately | 從今是戒應如 |
71 | 92 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如 |
72 | 92 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如 |
73 | 92 | 應 | yīng | or; either | 從今是戒應如 |
74 | 92 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如 |
75 | 92 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如 |
76 | 92 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如 |
77 | 92 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如 |
78 | 92 | 應 | yīng | suitable; yukta | 從今是戒應如 |
79 | 89 | 言 | yán | to speak; to say; said | 便大驚喚言 |
80 | 89 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 便大驚喚言 |
81 | 89 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 便大驚喚言 |
82 | 89 | 言 | yán | a particle with no meaning | 便大驚喚言 |
83 | 89 | 言 | yán | phrase; sentence | 便大驚喚言 |
84 | 89 | 言 | yán | a word; a syllable | 便大驚喚言 |
85 | 89 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 便大驚喚言 |
86 | 89 | 言 | yán | to regard as | 便大驚喚言 |
87 | 89 | 言 | yán | to act as | 便大驚喚言 |
88 | 89 | 言 | yán | word; vacana | 便大驚喚言 |
89 | 89 | 言 | yán | speak; vad | 便大驚喚言 |
90 | 84 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
91 | 84 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
92 | 84 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
93 | 84 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
94 | 84 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
95 | 84 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
96 | 84 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
97 | 84 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
98 | 84 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
99 | 84 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
100 | 84 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
101 | 84 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
102 | 84 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
103 | 84 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝何以不以刀決腹 |
104 | 84 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝何以不以刀決腹 |
105 | 84 | 汝 | rǔ | Ru | 汝何以不以刀決腹 |
106 | 84 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝何以不以刀決腹 |
107 | 76 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
108 | 76 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
109 | 76 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
110 | 76 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
111 | 76 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
112 | 76 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
113 | 76 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
114 | 73 | 以是 | yǐshì | for that reason; therefore; for this reason | 以是白佛 |
115 | 73 | 以是 | yǐshì | for example; to say | 以是白佛 |
116 | 70 | 已 | yǐ | already | 佛種種呵責已 |
117 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛種種呵責已 |
118 | 70 | 已 | yǐ | from | 佛種種呵責已 |
119 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛種種呵責已 |
120 | 70 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 佛種種呵責已 |
121 | 70 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 佛種種呵責已 |
122 | 70 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 佛種種呵責已 |
123 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 佛種種呵責已 |
124 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛種種呵責已 |
125 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛種種呵責已 |
126 | 70 | 已 | yǐ | certainly | 佛種種呵責已 |
127 | 70 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 佛種種呵責已 |
128 | 70 | 已 | yǐ | this | 佛種種呵責已 |
129 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛種種呵責已 |
130 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛種種呵責已 |
131 | 70 | 波 | bō | undulations | 波逸提 |
132 | 70 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸提 |
133 | 70 | 波 | bō | wavelength | 波逸提 |
134 | 70 | 波 | bō | pa | 波逸提 |
135 | 70 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸提 |
136 | 70 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
137 | 70 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
138 | 70 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
139 | 70 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
140 | 70 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
141 | 70 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
142 | 70 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
143 | 70 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
144 | 70 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
145 | 70 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
146 | 70 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
147 | 70 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
148 | 68 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸提 |
149 | 68 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸提 |
150 | 68 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸提 |
151 | 68 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸提 |
152 | 68 | 逸 | yì | to lose | 波逸提 |
153 | 68 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸提 |
154 | 68 | 逸 | yì | to run | 波逸提 |
155 | 68 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸提 |
156 | 68 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸提 |
157 | 68 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸提 |
158 | 68 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸提 |
159 | 68 | 逸 | yì | a hermit | 波逸提 |
160 | 68 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸提 |
161 | 68 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸提 |
162 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 非時者 |
163 | 67 | 者 | zhě | that | 非時者 |
164 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 非時者 |
165 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 非時者 |
166 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 非時者 |
167 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 非時者 |
168 | 67 | 者 | zhuó | according to | 非時者 |
169 | 67 | 者 | zhě | ca | 非時者 |
170 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一懷妊婦人電光中見 |
171 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一懷妊婦人電光中見 |
172 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一懷妊婦人電光中見 |
173 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一懷妊婦人電光中見 |
174 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一懷妊婦人電光中見 |
175 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一懷妊婦人電光中見 |
176 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一懷妊婦人電光中見 |
177 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一懷妊婦人電光中見 |
178 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一懷妊婦人電光中見 |
179 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一懷妊婦人電光中見 |
180 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一懷妊婦人電光中見 |
181 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 有一懷妊婦人電光中見 |
182 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 有一懷妊婦人電光中見 |
183 | 66 | 有 | yǒu | You | 有一懷妊婦人電光中見 |
184 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一懷妊婦人電光中見 |
185 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一懷妊婦人電光中見 |
186 | 64 | 實 | shí | real; true | 汝實爾不 |
187 | 64 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝實爾不 |
188 | 64 | 實 | shí | substance; content; material | 汝實爾不 |
189 | 64 | 實 | shí | honest; sincere | 汝實爾不 |
190 | 64 | 實 | shí | vast; extensive | 汝實爾不 |
191 | 64 | 實 | shí | solid | 汝實爾不 |
192 | 64 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝實爾不 |
193 | 64 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝實爾不 |
194 | 64 | 實 | shí | wealth; property | 汝實爾不 |
195 | 64 | 實 | shí | effect; result | 汝實爾不 |
196 | 64 | 實 | shí | an honest person | 汝實爾不 |
197 | 64 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 汝實爾不 |
198 | 64 | 實 | shí | to fill | 汝實爾不 |
199 | 64 | 實 | shí | finally | 汝實爾不 |
200 | 64 | 實 | shí | complete | 汝實爾不 |
201 | 64 | 實 | shí | to strengthen | 汝實爾不 |
202 | 64 | 實 | shí | to practice | 汝實爾不 |
203 | 64 | 實 | shí | namely | 汝實爾不 |
204 | 64 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝實爾不 |
205 | 64 | 實 | shí | this | 汝實爾不 |
206 | 64 | 實 | shí | full; at capacity | 汝實爾不 |
207 | 64 | 實 | shí | supplies; goods | 汝實爾不 |
208 | 64 | 實 | shí | Shichen | 汝實爾不 |
209 | 64 | 實 | shí | Real | 汝實爾不 |
210 | 64 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝實爾不 |
211 | 62 | 與 | yǔ | and | 與煖湯飲 |
212 | 62 | 與 | yǔ | to give | 與煖湯飲 |
213 | 62 | 與 | yǔ | together with | 與煖湯飲 |
214 | 62 | 與 | yú | interrogative particle | 與煖湯飲 |
215 | 62 | 與 | yǔ | to accompany | 與煖湯飲 |
216 | 62 | 與 | yù | to particate in | 與煖湯飲 |
217 | 62 | 與 | yù | of the same kind | 與煖湯飲 |
218 | 62 | 與 | yù | to help | 與煖湯飲 |
219 | 62 | 與 | yǔ | for | 與煖湯飲 |
220 | 62 | 與 | yǔ | and; ca | 與煖湯飲 |
221 | 62 | 問 | wèn | to ask | 問迦留陀 |
222 | 62 | 問 | wèn | to inquire after | 問迦留陀 |
223 | 62 | 問 | wèn | to interrogate | 問迦留陀 |
224 | 62 | 問 | wèn | to hold responsible | 問迦留陀 |
225 | 62 | 問 | wèn | to request something | 問迦留陀 |
226 | 62 | 問 | wèn | to rebuke | 問迦留陀 |
227 | 62 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問迦留陀 |
228 | 62 | 問 | wèn | news | 問迦留陀 |
229 | 62 | 問 | wèn | to propose marriage | 問迦留陀 |
230 | 62 | 問 | wén | to inform | 問迦留陀 |
231 | 62 | 問 | wèn | to research | 問迦留陀 |
232 | 62 | 問 | wèn | Wen | 問迦留陀 |
233 | 62 | 問 | wèn | to | 問迦留陀 |
234 | 62 | 問 | wèn | a question | 問迦留陀 |
235 | 62 | 問 | wèn | ask; prccha | 問迦留陀 |
236 | 62 | 為 | wèi | for; to | 爾時未為比丘制非時食 |
237 | 62 | 為 | wèi | because of | 爾時未為比丘制非時食 |
238 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 爾時未為比丘制非時食 |
239 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 爾時未為比丘制非時食 |
240 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 爾時未為比丘制非時食 |
241 | 62 | 為 | wéi | to do | 爾時未為比丘制非時食 |
242 | 62 | 為 | wèi | for | 爾時未為比丘制非時食 |
243 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 爾時未為比丘制非時食 |
244 | 62 | 為 | wèi | to | 爾時未為比丘制非時食 |
245 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 爾時未為比丘制非時食 |
246 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 爾時未為比丘制非時食 |
247 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 爾時未為比丘制非時食 |
248 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 爾時未為比丘制非時食 |
249 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 爾時未為比丘制非時食 |
250 | 62 | 為 | wéi | to govern | 爾時未為比丘制非時食 |
251 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 爾時未為比丘制非時食 |
252 | 62 | 從 | cóng | from | 從今是戒應如 |
253 | 62 | 從 | cóng | to follow | 從今是戒應如 |
254 | 62 | 從 | cóng | past; through | 從今是戒應如 |
255 | 62 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今是戒應如 |
256 | 62 | 從 | cóng | to participate in something | 從今是戒應如 |
257 | 62 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今是戒應如 |
258 | 62 | 從 | cóng | usually | 從今是戒應如 |
259 | 62 | 從 | cóng | something secondary | 從今是戒應如 |
260 | 62 | 從 | cóng | remote relatives | 從今是戒應如 |
261 | 62 | 從 | cóng | secondary | 從今是戒應如 |
262 | 62 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今是戒應如 |
263 | 62 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今是戒應如 |
264 | 62 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今是戒應如 |
265 | 62 | 從 | zòng | to release | 從今是戒應如 |
266 | 62 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今是戒應如 |
267 | 62 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今是戒應如 |
268 | 61 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語阿難言 |
269 | 61 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語阿難言 |
270 | 61 | 語 | yǔ | verse; writing | 語阿難言 |
271 | 61 | 語 | yù | to speak; to tell | 語阿難言 |
272 | 61 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語阿難言 |
273 | 61 | 語 | yǔ | a signal | 語阿難言 |
274 | 61 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語阿難言 |
275 | 61 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語阿難言 |
276 | 59 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛以是事集比丘僧 |
277 | 59 | 事 | shì | to serve | 佛以是事集比丘僧 |
278 | 59 | 事 | shì | a government post | 佛以是事集比丘僧 |
279 | 59 | 事 | shì | duty; post; work | 佛以是事集比丘僧 |
280 | 59 | 事 | shì | occupation | 佛以是事集比丘僧 |
281 | 59 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛以是事集比丘僧 |
282 | 59 | 事 | shì | an accident | 佛以是事集比丘僧 |
283 | 59 | 事 | shì | to attend | 佛以是事集比丘僧 |
284 | 59 | 事 | shì | an allusion | 佛以是事集比丘僧 |
285 | 59 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛以是事集比丘僧 |
286 | 59 | 事 | shì | to engage in | 佛以是事集比丘僧 |
287 | 59 | 事 | shì | to enslave | 佛以是事集比丘僧 |
288 | 59 | 事 | shì | to pursue | 佛以是事集比丘僧 |
289 | 59 | 事 | shì | to administer | 佛以是事集比丘僧 |
290 | 59 | 事 | shì | to appoint | 佛以是事集比丘僧 |
291 | 59 | 事 | shì | a piece | 佛以是事集比丘僧 |
292 | 59 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛以是事集比丘僧 |
293 | 59 | 事 | shì | actions; karma | 佛以是事集比丘僧 |
294 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 誰積此食 |
295 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 誰積此食 |
296 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誰積此食 |
297 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誰積此食 |
298 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誰積此食 |
299 | 55 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
300 | 54 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 汝實爾不 |
301 | 54 | 爾 | ěr | in a manner | 汝實爾不 |
302 | 54 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 汝實爾不 |
303 | 54 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 汝實爾不 |
304 | 54 | 爾 | ěr | you; thou | 汝實爾不 |
305 | 54 | 爾 | ěr | this; that | 汝實爾不 |
306 | 54 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 汝實爾不 |
307 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 從今是戒應如 |
308 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 從今是戒應如 |
309 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 從今是戒應如 |
310 | 54 | 戒 | jiè | vow | 從今是戒應如 |
311 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 從今是戒應如 |
312 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 從今是戒應如 |
313 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 從今是戒應如 |
314 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 從今是戒應如 |
315 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 從今是戒應如 |
316 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 從今是戒應如 |
317 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 從今是戒應如 |
318 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 從今是戒應如 |
319 | 54 | 戒 | jiè | morality | 從今是戒應如 |
320 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 人俱 |
321 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人俱 |
322 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 人俱 |
323 | 52 | 人 | rén | everybody | 人俱 |
324 | 52 | 人 | rén | adult | 人俱 |
325 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 人俱 |
326 | 52 | 人 | rén | an upright person | 人俱 |
327 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 人俱 |
328 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或為虫獸之所傷害 |
329 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或為虫獸之所傷害 |
330 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或為虫獸之所傷害 |
331 | 51 | 所 | suǒ | it | 或為虫獸之所傷害 |
332 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 或為虫獸之所傷害 |
333 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或為虫獸之所傷害 |
334 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 或為虫獸之所傷害 |
335 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或為虫獸之所傷害 |
336 | 51 | 所 | suǒ | that which | 或為虫獸之所傷害 |
337 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或為虫獸之所傷害 |
338 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 或為虫獸之所傷害 |
339 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 或為虫獸之所傷害 |
340 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或為虫獸之所傷害 |
341 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 或為虫獸之所傷害 |
342 | 50 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便大驚喚言 |
343 | 50 | 便 | biàn | advantageous | 便大驚喚言 |
344 | 50 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便大驚喚言 |
345 | 50 | 便 | pián | fat; obese | 便大驚喚言 |
346 | 50 | 便 | biàn | to make easy | 便大驚喚言 |
347 | 50 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便大驚喚言 |
348 | 50 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便大驚喚言 |
349 | 50 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便大驚喚言 |
350 | 50 | 便 | biàn | in passing | 便大驚喚言 |
351 | 50 | 便 | biàn | informal | 便大驚喚言 |
352 | 50 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便大驚喚言 |
353 | 50 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便大驚喚言 |
354 | 50 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便大驚喚言 |
355 | 50 | 便 | biàn | stool | 便大驚喚言 |
356 | 50 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便大驚喚言 |
357 | 50 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便大驚喚言 |
358 | 50 | 便 | biàn | even if; even though | 便大驚喚言 |
359 | 50 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便大驚喚言 |
360 | 50 | 便 | biàn | then; atha | 便大驚喚言 |
361 | 50 | 之 | zhī | him; her; them; that | 或為虫獸之所傷害 |
362 | 50 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 或為虫獸之所傷害 |
363 | 50 | 之 | zhī | to go | 或為虫獸之所傷害 |
364 | 50 | 之 | zhī | this; that | 或為虫獸之所傷害 |
365 | 50 | 之 | zhī | genetive marker | 或為虫獸之所傷害 |
366 | 50 | 之 | zhī | it | 或為虫獸之所傷害 |
367 | 50 | 之 | zhī | in; in regards to | 或為虫獸之所傷害 |
368 | 50 | 之 | zhī | all | 或為虫獸之所傷害 |
369 | 50 | 之 | zhī | and | 或為虫獸之所傷害 |
370 | 50 | 之 | zhī | however | 或為虫獸之所傷害 |
371 | 50 | 之 | zhī | if | 或為虫獸之所傷害 |
372 | 50 | 之 | zhī | then | 或為虫獸之所傷害 |
373 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 或為虫獸之所傷害 |
374 | 50 | 之 | zhī | is | 或為虫獸之所傷害 |
375 | 50 | 之 | zhī | to use | 或為虫獸之所傷害 |
376 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 或為虫獸之所傷害 |
377 | 50 | 之 | zhī | winding | 或為虫獸之所傷害 |
378 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時迦留陀夷著雜色衣 |
379 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時迦留陀夷著雜色衣 |
380 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時迦留陀夷著雜色衣 |
381 | 50 | 時 | shí | at that time | 時迦留陀夷著雜色衣 |
382 | 50 | 時 | shí | fashionable | 時迦留陀夷著雜色衣 |
383 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時迦留陀夷著雜色衣 |
384 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時迦留陀夷著雜色衣 |
385 | 50 | 時 | shí | tense | 時迦留陀夷著雜色衣 |
386 | 50 | 時 | shí | particular; special | 時迦留陀夷著雜色衣 |
387 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時迦留陀夷著雜色衣 |
388 | 50 | 時 | shí | hour (measure word) | 時迦留陀夷著雜色衣 |
389 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時迦留陀夷著雜色衣 |
390 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 時迦留陀夷著雜色衣 |
391 | 50 | 時 | shí | seasonal | 時迦留陀夷著雜色衣 |
392 | 50 | 時 | shí | frequently; often | 時迦留陀夷著雜色衣 |
393 | 50 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時迦留陀夷著雜色衣 |
394 | 50 | 時 | shí | on time | 時迦留陀夷著雜色衣 |
395 | 50 | 時 | shí | this; that | 時迦留陀夷著雜色衣 |
396 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 時迦留陀夷著雜色衣 |
397 | 50 | 時 | shí | hour | 時迦留陀夷著雜色衣 |
398 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時迦留陀夷著雜色衣 |
399 | 50 | 時 | shí | Shi | 時迦留陀夷著雜色衣 |
400 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 時迦留陀夷著雜色衣 |
401 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 時迦留陀夷著雜色衣 |
402 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 時迦留陀夷著雜色衣 |
403 | 50 | 時 | shí | then; atha | 時迦留陀夷著雜色衣 |
404 | 48 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 以是白佛 |
405 | 48 | 食 | shí | food; food and drink | 食無時節廢修 |
406 | 48 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食無時節廢修 |
407 | 48 | 食 | shí | to eat | 食無時節廢修 |
408 | 48 | 食 | sì | to feed | 食無時節廢修 |
409 | 48 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食無時節廢修 |
410 | 48 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食無時節廢修 |
411 | 48 | 食 | shí | to receive; to accept | 食無時節廢修 |
412 | 48 | 食 | shí | to receive an official salary | 食無時節廢修 |
413 | 48 | 食 | shí | an eclipse | 食無時節廢修 |
414 | 48 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食無時節廢修 |
415 | 47 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
416 | 47 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 唯知貪受 |
417 | 47 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 唯知貪受 |
418 | 47 | 受 | shòu | to receive; to accept | 唯知貪受 |
419 | 47 | 受 | shòu | to tolerate | 唯知貪受 |
420 | 47 | 受 | shòu | suitably | 唯知貪受 |
421 | 47 | 受 | shòu | feelings; sensations | 唯知貪受 |
422 | 47 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
423 | 47 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
424 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以酥塗身 |
425 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以酥塗身 |
426 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以酥塗身 |
427 | 46 | 以 | yǐ | according to | 以酥塗身 |
428 | 46 | 以 | yǐ | because of | 以酥塗身 |
429 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 以酥塗身 |
430 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 以酥塗身 |
431 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以酥塗身 |
432 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以酥塗身 |
433 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以酥塗身 |
434 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以酥塗身 |
435 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 以酥塗身 |
436 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以酥塗身 |
437 | 46 | 以 | yǐ | very | 以酥塗身 |
438 | 46 | 以 | yǐ | already | 以酥塗身 |
439 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 以酥塗身 |
440 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以酥塗身 |
441 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以酥塗身 |
442 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以酥塗身 |
443 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以酥塗身 |
444 | 45 | 聽 | tīng | to listen | 今聽諸比丘與外道食 |
445 | 45 | 聽 | tīng | to obey | 今聽諸比丘與外道食 |
446 | 45 | 聽 | tīng | to understand | 今聽諸比丘與外道食 |
447 | 45 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 今聽諸比丘與外道食 |
448 | 45 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 今聽諸比丘與外道食 |
449 | 45 | 聽 | tīng | to await | 今聽諸比丘與外道食 |
450 | 45 | 聽 | tīng | to acknowledge | 今聽諸比丘與外道食 |
451 | 45 | 聽 | tīng | a tin can | 今聽諸比丘與外道食 |
452 | 45 | 聽 | tīng | information | 今聽諸比丘與外道食 |
453 | 45 | 聽 | tīng | a hall | 今聽諸比丘與外道食 |
454 | 45 | 聽 | tīng | Ting | 今聽諸比丘與外道食 |
455 | 45 | 聽 | tìng | to administer; to process | 今聽諸比丘與外道食 |
456 | 45 | 聽 | tīng | to listen; śru | 今聽諸比丘與外道食 |
457 | 44 | 共 | gòng | together | 共竺道生等譯 |
458 | 44 | 共 | gòng | to share | 共竺道生等譯 |
459 | 44 | 共 | gòng | Communist | 共竺道生等譯 |
460 | 44 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺道生等譯 |
461 | 44 | 共 | gòng | to include | 共竺道生等譯 |
462 | 44 | 共 | gòng | all together; in total | 共竺道生等譯 |
463 | 44 | 共 | gòng | same; in common | 共竺道生等譯 |
464 | 44 | 共 | gòng | and | 共竺道生等譯 |
465 | 44 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺道生等譯 |
466 | 44 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺道生等譯 |
467 | 44 | 共 | gōng | to provide | 共竺道生等譯 |
468 | 44 | 共 | gōng | respectfully | 共竺道生等譯 |
469 | 44 | 共 | gōng | Gong | 共竺道生等譯 |
470 | 44 | 共 | gòng | together; saha | 共竺道生等譯 |
471 | 44 | 亦 | yì | also; too | 比丘尼亦如是 |
472 | 44 | 亦 | yì | but | 比丘尼亦如是 |
473 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 比丘尼亦如是 |
474 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 比丘尼亦如是 |
475 | 44 | 亦 | yì | already | 比丘尼亦如是 |
476 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 比丘尼亦如是 |
477 | 44 | 亦 | yì | Yi | 比丘尼亦如是 |
478 | 44 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸比丘 |
479 | 44 | 告 | gào | to request | 告諸比丘 |
480 | 44 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸比丘 |
481 | 44 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸比丘 |
482 | 44 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸比丘 |
483 | 44 | 告 | gào | to reach | 告諸比丘 |
484 | 44 | 告 | gào | an announcement | 告諸比丘 |
485 | 44 | 告 | gào | a party | 告諸比丘 |
486 | 44 | 告 | gào | a vacation | 告諸比丘 |
487 | 44 | 告 | gào | Gao | 告諸比丘 |
488 | 44 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸比丘 |
489 | 44 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有一阿練 |
490 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有一阿練 |
491 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有一阿練 |
492 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有一阿練 |
493 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有一阿練 |
494 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有一阿練 |
495 | 44 | 復 | fù | after all; and then | 復有一阿練 |
496 | 44 | 復 | fù | even if; although | 復有一阿練 |
497 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有一阿練 |
498 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有一阿練 |
499 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有一阿練 |
500 | 44 | 復 | fù | particle without meaing | 復有一阿練 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
不 | bù | no; na | |
今 | jīn | now; adhunā | |
我 |
|
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿梨吒 | 97 | Alagaddūpama | |
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
杂色衣 | 雜色衣 | 98 | Vicitrambaradhara |
毕陵伽婆蹉 | 畢陵伽婆蹉 | 98 | Pilindavatsa |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
富兰那 | 富蘭那 | 102 | Purana |
洹 | 104 | Huan river | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
妙法 | 109 |
|
|
弥沙塞部五分律 | 彌沙塞部和醯五分律 | 77 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya |
莫言 | 109 | Mo Yan | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧伽 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
释摩男 | 釋摩男 | 115 | Mahānāma |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王五 | 119 | Wang Wu | |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
有若 | 121 | You Ruo | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
瞋忿 | 99 | rage | |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
道法 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
二根 | 195 | two roots | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护念 | 護念 | 104 |
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
羯磨 | 106 | karma | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律者 | 108 | vinaya teacher | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
摩竭 | 109 | makara | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
求道 | 113 |
|
|
取分 | 113 | vision part | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
食时 | 食時 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
十受 | 115 | ten great vows | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
天眼 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我所 | 119 |
|
|
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信施 | 120 | trust in charity | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
疑悔 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
右遶 | 121 | moving to the right | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
质多 | 質多 | 122 | citta |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
罪福 | 122 | offense and merit |