Glossary and Vocabulary for Divine Spells and Great Dharanis Taught by the Seven Buddhas and Eight Bodhisattvas (Qi Fo Ba Pusa Suo Shuo Da Tuoluoni Shen Zhou Jing) 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 135 | 三 | sān | three | 三者願使我身猶 |
2 | 135 | 三 | sān | third | 三者願使我身猶 |
3 | 135 | 三 | sān | more than two | 三者願使我身猶 |
4 | 135 | 三 | sān | very few | 三者願使我身猶 |
5 | 135 | 三 | sān | San | 三者願使我身猶 |
6 | 135 | 三 | sān | three; tri | 三者願使我身猶 |
7 | 135 | 三 | sān | sa | 三者願使我身猶 |
8 | 135 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者願使我身猶 |
9 | 100 | 一 | yī | one | 今以得聽一妙言 |
10 | 100 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 今以得聽一妙言 |
11 | 100 | 一 | yī | pure; concentrated | 今以得聽一妙言 |
12 | 100 | 一 | yī | first | 今以得聽一妙言 |
13 | 100 | 一 | yī | the same | 今以得聽一妙言 |
14 | 100 | 一 | yī | sole; single | 今以得聽一妙言 |
15 | 100 | 一 | yī | a very small amount | 今以得聽一妙言 |
16 | 100 | 一 | yī | Yi | 今以得聽一妙言 |
17 | 100 | 一 | yī | other | 今以得聽一妙言 |
18 | 100 | 一 | yī | to unify | 今以得聽一妙言 |
19 | 100 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 今以得聽一妙言 |
20 | 100 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 今以得聽一妙言 |
21 | 100 | 一 | yī | one; eka | 今以得聽一妙言 |
22 | 98 | 睺 | hóu | throat; gullet; larynx | 婆睺 |
23 | 98 | 睺 | hóu | guttural | 婆睺 |
24 | 98 | 睺 | hóu | to watch | 婆睺 |
25 | 98 | 睺 | hóu | throat; kaṇṭha | 婆睺 |
26 | 93 | 二 | èr | two | 二 |
27 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
28 | 93 | 二 | èr | second | 二 |
29 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
30 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
31 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
32 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
33 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
34 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
35 | 86 | 名 | míng | rank; position | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
36 | 86 | 名 | míng | an excuse | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
37 | 86 | 名 | míng | life | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
38 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
39 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
40 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
41 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
42 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
43 | 86 | 名 | míng | moral | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
44 | 86 | 名 | míng | name; naman | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
45 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
46 | 84 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
47 | 84 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
48 | 84 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
49 | 84 | 兜 | dōu | to circle around | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
50 | 84 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
51 | 84 | 兜 | dōu | to decieve | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
52 | 84 | 兜 | dōu | a chair-litter | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
53 | 84 | 兜 | dōu | a vest | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
54 | 84 | 兜 | dōu | to solicit | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
55 | 84 | 兜 | dōu | Tusita | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
56 | 82 | 呵 | hē | he | 呵嘖 |
57 | 82 | 呵 | hē | to scold | 呵嘖 |
58 | 82 | 呵 | hē | a yawn | 呵嘖 |
59 | 82 | 呵 | hē | ha | 呵嘖 |
60 | 82 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵嘖 |
61 | 82 | 呵 | hē | la | 呵嘖 |
62 | 81 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 純說妙行呪 |
63 | 81 | 呪 | zhòu | a curse | 純說妙行呪 |
64 | 81 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 純說妙行呪 |
65 | 81 | 呪 | zhòu | mantra | 純說妙行呪 |
66 | 76 | 五 | wǔ | five | 一者菩薩處於五滓世界 |
67 | 76 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一者菩薩處於五滓世界 |
68 | 76 | 五 | wǔ | Wu | 一者菩薩處於五滓世界 |
69 | 76 | 五 | wǔ | the five elements | 一者菩薩處於五滓世界 |
70 | 76 | 五 | wǔ | five; pañca | 一者菩薩處於五滓世界 |
71 | 74 | 四 | sì | four | 四 |
72 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
73 | 74 | 四 | sì | fourth | 四 |
74 | 74 | 四 | sì | Si | 四 |
75 | 74 | 四 | sì | four; catur | 四 |
76 | 72 | 那 | nā | No | 摩那斯 |
77 | 72 | 那 | nuó | to move | 摩那斯 |
78 | 72 | 那 | nuó | much | 摩那斯 |
79 | 72 | 那 | nuó | stable; quiet | 摩那斯 |
80 | 72 | 那 | nà | na | 摩那斯 |
81 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 迴彼婬鬼界 |
82 | 72 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 迴彼婬鬼界 |
83 | 72 | 鬼 | guǐ | a devil | 迴彼婬鬼界 |
84 | 72 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 迴彼婬鬼界 |
85 | 72 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 迴彼婬鬼界 |
86 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
87 | 72 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 迴彼婬鬼界 |
88 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
89 | 72 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 迴彼婬鬼界 |
90 | 72 | 鬼 | guǐ | clever | 迴彼婬鬼界 |
91 | 72 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 迴彼婬鬼界 |
92 | 72 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 迴彼婬鬼界 |
93 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 迴彼婬鬼界 |
94 | 69 | 七 | qī | seven | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
95 | 69 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
96 | 69 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
97 | 69 | 七 | qī | seven; sapta | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
98 | 67 | 阿 | ā | to groan | 阿蜜耆童子 |
99 | 67 | 阿 | ā | a | 阿蜜耆童子 |
100 | 67 | 阿 | ē | to flatter | 阿蜜耆童子 |
101 | 67 | 阿 | ē | river bank | 阿蜜耆童子 |
102 | 67 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿蜜耆童子 |
103 | 67 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿蜜耆童子 |
104 | 67 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿蜜耆童子 |
105 | 67 | 阿 | ē | E | 阿蜜耆童子 |
106 | 67 | 阿 | ē | to depend on | 阿蜜耆童子 |
107 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
108 | 67 | 阿 | ē | a buttress | 阿蜜耆童子 |
109 | 67 | 阿 | ē | be partial to | 阿蜜耆童子 |
110 | 67 | 阿 | ē | thick silk | 阿蜜耆童子 |
111 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
112 | 67 | 遍 | biàn | all; complete | 十八名遍觀 |
113 | 67 | 遍 | biàn | to be covered with | 十八名遍觀 |
114 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十八名遍觀 |
115 | 67 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十八名遍觀 |
116 | 67 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十八名遍觀 |
117 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十八名遍觀 |
118 | 61 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
119 | 61 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
120 | 61 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
121 | 61 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
122 | 59 | 波 | bō | undulations | 烏奢波童子 |
123 | 59 | 波 | bō | waves; breakers | 烏奢波童子 |
124 | 59 | 波 | bō | wavelength | 烏奢波童子 |
125 | 59 | 波 | bō | pa | 烏奢波童子 |
126 | 59 | 波 | bō | wave; taraṅga | 烏奢波童子 |
127 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
128 | 57 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 猶如大海水 |
129 | 57 | 水 | shuǐ | a river | 猶如大海水 |
130 | 57 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 猶如大海水 |
131 | 57 | 水 | shuǐ | a flood | 猶如大海水 |
132 | 57 | 水 | shuǐ | to swim | 猶如大海水 |
133 | 57 | 水 | shuǐ | a body of water | 猶如大海水 |
134 | 57 | 水 | shuǐ | Shui | 猶如大海水 |
135 | 57 | 水 | shuǐ | water element | 猶如大海水 |
136 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
137 | 54 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 呼奴吒 |
138 | 54 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 呼奴吒 |
139 | 54 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 呼奴吒 |
140 | 54 | 吒 | zhā | zha | 呼奴吒 |
141 | 54 | 吒 | zhà | to exaggerate | 呼奴吒 |
142 | 54 | 吒 | zhà | ta | 呼奴吒 |
143 | 51 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 舍波帝 |
144 | 51 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 舍波帝 |
145 | 51 | 帝 | dì | a god | 舍波帝 |
146 | 51 | 帝 | dì | imperialism | 舍波帝 |
147 | 51 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 舍波帝 |
148 | 51 | 帝 | dì | Indra | 舍波帝 |
149 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 貪濁多姦詭 |
150 | 48 | 多 | duó | many; much | 貪濁多姦詭 |
151 | 48 | 多 | duō | more | 貪濁多姦詭 |
152 | 48 | 多 | duō | excessive | 貪濁多姦詭 |
153 | 48 | 多 | duō | abundant | 貪濁多姦詭 |
154 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 貪濁多姦詭 |
155 | 48 | 多 | duō | Duo | 貪濁多姦詭 |
156 | 48 | 多 | duō | ta | 貪濁多姦詭 |
157 | 47 | 之 | zhī | to go | 濟之心 |
158 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 濟之心 |
159 | 47 | 之 | zhī | is | 濟之心 |
160 | 47 | 之 | zhī | to use | 濟之心 |
161 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 濟之心 |
162 | 47 | 之 | zhī | winding | 濟之心 |
163 | 45 | 者 | zhě | ca | 三者願使我身猶 |
164 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 七佛所說神呪經卷第四 |
165 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 七佛所說神呪經卷第四 |
166 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 七佛所說神呪經卷第四 |
167 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 七佛所說神呪經卷第四 |
168 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 七佛所說神呪經卷第四 |
169 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 七佛所說神呪經卷第四 |
170 | 45 | 說 | shuō | allocution | 七佛所說神呪經卷第四 |
171 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 七佛所說神呪經卷第四 |
172 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 七佛所說神呪經卷第四 |
173 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 七佛所說神呪經卷第四 |
174 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 七佛所說神呪經卷第四 |
175 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 七佛所說神呪經卷第四 |
176 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
177 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
178 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
179 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
180 | 43 | 破 | pò | to defeat | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
181 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
182 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
183 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
184 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
185 | 43 | 破 | pò | finale | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
186 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
187 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
188 | 43 | 破 | pò | pha | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
189 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
190 | 42 | 知 | zhī | to know | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
191 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
192 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
193 | 42 | 知 | zhī | to administer | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
194 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
195 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
196 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
197 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
198 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
199 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
200 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
201 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
202 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
203 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
204 | 42 | 知 | zhī | to make known | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
205 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
206 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
207 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
208 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
209 | 42 | 我 | wǒ | self | 我欲樂說有四弘誓 |
210 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲樂說有四弘誓 |
211 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我欲樂說有四弘誓 |
212 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲樂說有四弘誓 |
213 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我欲樂說有四弘誓 |
214 | 38 | 六 | liù | six | 六者有厄難處扶持 |
215 | 38 | 六 | liù | sixth | 六者有厄難處扶持 |
216 | 38 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者有厄難處扶持 |
217 | 38 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者有厄難處扶持 |
218 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿蜜耆童子 |
219 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 阿蜜耆童子 |
220 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿蜜耆童子 |
221 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿蜜耆童子 |
222 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿蜜耆童子 |
223 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 阿蜜耆童子 |
224 | 37 | 升 | shēng | to ascend; to go up | 用水三升 |
225 | 37 | 升 | shēng | to climb | 用水三升 |
226 | 37 | 升 | shēng | sheng hexagram | 用水三升 |
227 | 37 | 升 | shēng | Sheng | 用水三升 |
228 | 37 | 升 | shēng | ascend; rūḍha | 用水三升 |
229 | 36 | 摩 | mó | to rub | 三者菩薩摩 |
230 | 36 | 摩 | mó | to approach; to press in | 三者菩薩摩 |
231 | 36 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 三者菩薩摩 |
232 | 36 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 三者菩薩摩 |
233 | 36 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 三者菩薩摩 |
234 | 36 | 摩 | mó | friction | 三者菩薩摩 |
235 | 36 | 摩 | mó | ma | 三者菩薩摩 |
236 | 36 | 摩 | mó | Māyā | 三者菩薩摩 |
237 | 35 | 烏 | wū | Wu | 烏奢波童子 |
238 | 35 | 烏 | wū | crow; rook; raven | 烏奢波童子 |
239 | 35 | 烏 | wū | black; dark | 烏奢波童子 |
240 | 35 | 烏 | wū | a dark sky during daytime | 烏奢波童子 |
241 | 35 | 烏 | wū | to dye black | 烏奢波童子 |
242 | 35 | 烏 | wū | crow; kāka | 烏奢波童子 |
243 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成佛時 |
244 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成佛時 |
245 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得成佛時 |
246 | 35 | 得 | dé | de | 得成佛時 |
247 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得成佛時 |
248 | 35 | 得 | dé | to result in | 得成佛時 |
249 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成佛時 |
250 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得成佛時 |
251 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得成佛時 |
252 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得成佛時 |
253 | 35 | 得 | dé | to contract | 得成佛時 |
254 | 35 | 得 | dé | to hear | 得成佛時 |
255 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得成佛時 |
256 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得成佛時 |
257 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成佛時 |
258 | 35 | 羅 | luó | Luo | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
259 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
260 | 35 | 羅 | luó | gauze | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
261 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
262 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
263 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
264 | 35 | 羅 | luó | to include | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
265 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
266 | 35 | 羅 | luó | ra | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
267 | 34 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 浮流 |
268 | 34 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 浮流 |
269 | 34 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 浮流 |
270 | 34 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 浮流 |
271 | 34 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 浮流 |
272 | 34 | 浮 | fú | empty; void; false | 浮流 |
273 | 34 | 浮 | fú | to appear | 浮流 |
274 | 34 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 浮流 |
275 | 34 | 浮 | fú | to sail | 浮流 |
276 | 34 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 浮流 |
277 | 34 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 浮流 |
278 | 34 | 浮 | fú | Buddha | 浮流 |
279 | 34 | 浮 | fú | to float; plu | 浮流 |
280 | 32 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 呼奴吒 |
281 | 32 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 呼奴吒 |
282 | 32 | 呼 | hū | to praise | 呼奴吒 |
283 | 32 | 呼 | hū | to regard as | 呼奴吒 |
284 | 32 | 呼 | hū | to call; to beckon | 呼奴吒 |
285 | 32 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 呼奴吒 |
286 | 32 | 呼 | hū | hu | 呼奴吒 |
287 | 32 | 呼 | hū | Hu | 呼奴吒 |
288 | 32 | 呼 | hū | to call; āhūta | 呼奴吒 |
289 | 32 | 呼 | hū | ho | 呼奴吒 |
290 | 32 | 支 | zhī | to support | 支佛共 |
291 | 32 | 支 | zhī | a branch | 支佛共 |
292 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支佛共 |
293 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支佛共 |
294 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支佛共 |
295 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支佛共 |
296 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 支佛共 |
297 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 支佛共 |
298 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 支佛共 |
299 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支佛共 |
300 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支佛共 |
301 | 32 | 支 | zhī | descendants | 支佛共 |
302 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 支佛共 |
303 | 32 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 得寶幢三昧現身得道 |
304 | 32 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 得寶幢三昧現身得道 |
305 | 31 | 能 | néng | can; able | 誰能於釋迦牟尼佛 |
306 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能於釋迦牟尼佛 |
307 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能於釋迦牟尼佛 |
308 | 31 | 能 | néng | energy | 誰能於釋迦牟尼佛 |
309 | 31 | 能 | néng | function; use | 誰能於釋迦牟尼佛 |
310 | 31 | 能 | néng | talent | 誰能於釋迦牟尼佛 |
311 | 31 | 能 | néng | expert at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
312 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能於釋迦牟尼佛 |
313 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能於釋迦牟尼佛 |
314 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
315 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能於釋迦牟尼佛 |
316 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能於釋迦牟尼佛 |
317 | 30 | 奴 | nú | a slave | 呼奴吒 |
318 | 30 | 奴 | nú | a servant | 呼奴吒 |
319 | 30 | 奴 | nú | enslave | 呼奴吒 |
320 | 30 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 呼奴吒 |
321 | 30 | 奴 | nú | humble self | 呼奴吒 |
322 | 30 | 奴 | nú | lackey | 呼奴吒 |
323 | 30 | 奴 | nú | Nu | 呼奴吒 |
324 | 30 | 奴 | nú | slave; dāsa | 呼奴吒 |
325 | 28 | 王 | wáng | Wang | 兜率天王今欲說一偈半 |
326 | 28 | 王 | wáng | a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
327 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 兜率天王今欲說一偈半 |
328 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 兜率天王今欲說一偈半 |
329 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 兜率天王今欲說一偈半 |
330 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 兜率天王今欲說一偈半 |
331 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
332 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 兜率天王今欲說一偈半 |
333 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 兜率天王今欲說一偈半 |
334 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 兜率天王今欲說一偈半 |
335 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 兜率天王今欲說一偈半 |
336 | 27 | 卑 | bēi | low; low lying | 奢覆卑童子 |
337 | 27 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 奢覆卑童子 |
338 | 27 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 奢覆卑童子 |
339 | 27 | 卑 | bēi | simple; crude | 奢覆卑童子 |
340 | 27 | 卑 | bēi | modest | 奢覆卑童子 |
341 | 27 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 奢覆卑童子 |
342 | 27 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 奢覆卑童子 |
343 | 27 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 流投之不溢 |
344 | 27 | 流 | liú | a class | 流投之不溢 |
345 | 27 | 流 | liú | water | 流投之不溢 |
346 | 27 | 流 | liú | a current | 流投之不溢 |
347 | 27 | 流 | liú | a group | 流投之不溢 |
348 | 27 | 流 | liú | to move | 流投之不溢 |
349 | 27 | 流 | liú | to trend; to incline | 流投之不溢 |
350 | 27 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 流投之不溢 |
351 | 27 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 流投之不溢 |
352 | 27 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 流投之不溢 |
353 | 27 | 流 | liú | accidental | 流投之不溢 |
354 | 27 | 流 | liú | with no basis | 流投之不溢 |
355 | 27 | 流 | liú | to flow; sru | 流投之不溢 |
356 | 27 | 流 | liú | continuation; prabandha | 流投之不溢 |
357 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
358 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
359 | 26 | 胡 | hú | foreign | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
360 | 26 | 胡 | hú | huqin | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
361 | 26 | 胡 | hú | big; great | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
362 | 26 | 胡 | hú | hutong | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
363 | 26 | 胡 | hú | dewlap | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
364 | 26 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
365 | 26 | 胡 | hú | neck | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
366 | 26 | 胡 | hú | longevity | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
367 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
368 | 26 | 胡 | hú | beard; mustache | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
369 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
370 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
371 | 26 | 繫 | xì | department | 先繫 |
372 | 26 | 繫 | xì | system | 先繫 |
373 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
374 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
375 | 26 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 先繫 |
376 | 26 | 繫 | xì | to involve | 先繫 |
377 | 26 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 先繫 |
378 | 26 | 繫 | xì | lineage | 先繫 |
379 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 先繫 |
380 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 先繫 |
381 | 26 | 繫 | xì | the coda of a fu | 先繫 |
382 | 26 | 繫 | xì | to be | 先繫 |
383 | 26 | 繫 | xì | to relate to | 先繫 |
384 | 26 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 先繫 |
385 | 26 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 先繫 |
386 | 26 | 繫 | xì | Xi | 先繫 |
387 | 26 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 先繫 |
388 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 先繫 |
389 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
390 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
391 | 26 | 繫 | xì | a connection; a relation | 先繫 |
392 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
393 | 26 | 繫 | jì | to tie | 先繫 |
394 | 26 | 繫 | xì | to tie; grantha | 先繫 |
395 | 26 | 繫 | xì | hi | 先繫 |
396 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy | 法華三昧光目童子 |
397 | 25 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 法華三昧光目童子 |
398 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 法華三昧光目童子 |
399 | 25 | 斷 | duàn | to judge | 永斷生死本 |
400 | 25 | 斷 | duàn | to severe; to break | 永斷生死本 |
401 | 25 | 斷 | duàn | to stop | 永斷生死本 |
402 | 25 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 永斷生死本 |
403 | 25 | 斷 | duàn | to intercept | 永斷生死本 |
404 | 25 | 斷 | duàn | to divide | 永斷生死本 |
405 | 25 | 斷 | duàn | to isolate | 永斷生死本 |
406 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 兼以化人拯 |
407 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 兼以化人拯 |
408 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 兼以化人拯 |
409 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 兼以化人拯 |
410 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 兼以化人拯 |
411 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 兼以化人拯 |
412 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 兼以化人拯 |
413 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 兼以化人拯 |
414 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 兼以化人拯 |
415 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 兼以化人拯 |
416 | 24 | 欲 | yù | desire | 我文殊師利今欲說妙偈 |
417 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我文殊師利今欲說妙偈 |
418 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我文殊師利今欲說妙偈 |
419 | 24 | 欲 | yù | lust | 我文殊師利今欲說妙偈 |
420 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我文殊師利今欲說妙偈 |
421 | 24 | 梨 | lí | pear | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
422 | 24 | 梨 | lí | an opera | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
423 | 24 | 梨 | lí | to cut; to slash | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
424 | 24 | 梨 | lí | ṝ | 彌梨耆梨卑呼盧兜 |
425 | 24 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 白色三昧能斷俱耶尼 |
426 | 24 | 尼 | ní | Confucius; Father | 白色三昧能斷俱耶尼 |
427 | 24 | 尼 | ní | Ni | 白色三昧能斷俱耶尼 |
428 | 24 | 尼 | ní | ni | 白色三昧能斷俱耶尼 |
429 | 24 | 尼 | nì | to obstruct | 白色三昧能斷俱耶尼 |
430 | 24 | 尼 | nì | near to | 白色三昧能斷俱耶尼 |
431 | 24 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 白色三昧能斷俱耶尼 |
432 | 24 | 樓 | lóu | a storied building | 胡樓兜 |
433 | 24 | 樓 | lóu | floor; level | 胡樓兜 |
434 | 24 | 樓 | lóu | having two decks | 胡樓兜 |
435 | 24 | 樓 | lóu | office | 胡樓兜 |
436 | 24 | 樓 | lóu | Lou | 胡樓兜 |
437 | 24 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 胡樓兜 |
438 | 24 | 蜜 | mì | honey | 首楞嚴三昧蜜善童子 |
439 | 24 | 蜜 | mì | sweet | 首楞嚴三昧蜜善童子 |
440 | 24 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 首楞嚴三昧蜜善童子 |
441 | 23 | 作 | zuò | to do | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
442 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
443 | 23 | 作 | zuò | to start | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
444 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
445 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
446 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
447 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
448 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
449 | 23 | 作 | zuò | to rise | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
450 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
451 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
452 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
453 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 三者作大藥樹一切眾生得聞香 |
454 | 23 | 波羅 | bōluó | pineapple | 在波羅 |
455 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為 |
456 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為 |
457 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 何等為 |
458 | 22 | 為 | wéi | to do | 何等為 |
459 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為 |
460 | 22 | 為 | wéi | to govern | 何等為 |
461 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為 |
462 | 22 | 阿若 | āruò | Ājñāta | 阿若耆遮知 |
463 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
464 | 22 | 今 | jīn | Jin | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
465 | 22 | 今 | jīn | modern | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
466 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
467 | 21 | 於 | yú | to go; to | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
468 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
469 | 21 | 於 | yú | Yu | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
470 | 21 | 於 | wū | a crow | 二者菩薩摩訶薩於沒溺處 |
471 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 貞潔不婬戒行清淨如白蓮華 |
472 | 19 | 半 | bàn | half [of] | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
473 | 19 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
474 | 19 | 半 | bàn | mostly | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
475 | 19 | 半 | bàn | one half | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
476 | 19 | 半 | bàn | half; ardha | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
477 | 19 | 半 | bàn | pan | 虛空藏菩薩今欲說兩偈半 |
478 | 19 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
479 | 19 | 律 | lǜ | to tune | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
480 | 19 | 律 | lǜ | to restrain | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
481 | 19 | 律 | lǜ | pitch pipes | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
482 | 19 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
483 | 19 | 律 | lǜ | a requirement | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
484 | 19 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
485 | 19 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 阿若耆遮知 |
486 | 19 | 遮 | zhē | an umbrella | 阿若耆遮知 |
487 | 19 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 阿若耆遮知 |
488 | 19 | 遮 | zhē | to distinguish between | 阿若耆遮知 |
489 | 19 | 遮 | zhē | to entrust | 阿若耆遮知 |
490 | 19 | 遮 | zhě | to avoid | 阿若耆遮知 |
491 | 19 | 遮 | zhě | to cover a fault | 阿若耆遮知 |
492 | 19 | 遮 | zhē | ca | 阿若耆遮知 |
493 | 19 | 遮 | zhē | negation; objection | 阿若耆遮知 |
494 | 19 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
495 | 19 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
496 | 19 | 日 | rì | a day | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
497 | 19 | 日 | rì | Japan | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
498 | 19 | 日 | rì | sun | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
499 | 19 | 日 | rì | daytime | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
500 | 19 | 日 | rì | sunlight | 日月淨明德佛懺悔洗目至七日 |
Frequencies of all Words
Top 1022
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 135 | 三 | sān | three | 三者願使我身猶 |
2 | 135 | 三 | sān | third | 三者願使我身猶 |
3 | 135 | 三 | sān | more than two | 三者願使我身猶 |
4 | 135 | 三 | sān | very few | 三者願使我身猶 |
5 | 135 | 三 | sān | repeatedly | 三者願使我身猶 |
6 | 135 | 三 | sān | San | 三者願使我身猶 |
7 | 135 | 三 | sān | three; tri | 三者願使我身猶 |
8 | 135 | 三 | sān | sa | 三者願使我身猶 |
9 | 135 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者願使我身猶 |
10 | 100 | 一 | yī | one | 今以得聽一妙言 |
11 | 100 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 今以得聽一妙言 |
12 | 100 | 一 | yī | as soon as; all at once | 今以得聽一妙言 |
13 | 100 | 一 | yī | pure; concentrated | 今以得聽一妙言 |
14 | 100 | 一 | yì | whole; all | 今以得聽一妙言 |
15 | 100 | 一 | yī | first | 今以得聽一妙言 |
16 | 100 | 一 | yī | the same | 今以得聽一妙言 |
17 | 100 | 一 | yī | each | 今以得聽一妙言 |
18 | 100 | 一 | yī | certain | 今以得聽一妙言 |
19 | 100 | 一 | yī | throughout | 今以得聽一妙言 |
20 | 100 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 今以得聽一妙言 |
21 | 100 | 一 | yī | sole; single | 今以得聽一妙言 |
22 | 100 | 一 | yī | a very small amount | 今以得聽一妙言 |
23 | 100 | 一 | yī | Yi | 今以得聽一妙言 |
24 | 100 | 一 | yī | other | 今以得聽一妙言 |
25 | 100 | 一 | yī | to unify | 今以得聽一妙言 |
26 | 100 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 今以得聽一妙言 |
27 | 100 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 今以得聽一妙言 |
28 | 100 | 一 | yī | or | 今以得聽一妙言 |
29 | 100 | 一 | yī | one; eka | 今以得聽一妙言 |
30 | 98 | 睺 | hóu | throat; gullet; larynx | 婆睺 |
31 | 98 | 睺 | hóu | guttural | 婆睺 |
32 | 98 | 睺 | hóu | to watch | 婆睺 |
33 | 98 | 睺 | hóu | throat; kaṇṭha | 婆睺 |
34 | 93 | 二 | èr | two | 二 |
35 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
36 | 93 | 二 | èr | second | 二 |
37 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
38 | 93 | 二 | èr | another; the other | 二 |
39 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
40 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
41 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
42 | 86 | 名 | míng | measure word for people | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
43 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
44 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
45 | 86 | 名 | míng | rank; position | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
46 | 86 | 名 | míng | an excuse | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
47 | 86 | 名 | míng | life | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
48 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
49 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
50 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
51 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
52 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
53 | 86 | 名 | míng | moral | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
54 | 86 | 名 | míng | name; naman | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
55 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 晉代譯失三藏名今附東晉錄 |
56 | 84 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
57 | 84 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
58 | 84 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
59 | 84 | 兜 | dōu | to circle around | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
60 | 84 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
61 | 84 | 兜 | dōu | to decieve | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
62 | 84 | 兜 | dōu | a chair-litter | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
63 | 84 | 兜 | dōu | a vest | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
64 | 84 | 兜 | dōu | to solicit | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
65 | 84 | 兜 | dōu | Tusita | 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 |
66 | 82 | 呵 | hē | a laughing sound | 呵嘖 |
67 | 82 | 呵 | hē | he | 呵嘖 |
68 | 82 | 呵 | hē | to scold | 呵嘖 |
69 | 82 | 呵 | hē | a yawn | 呵嘖 |
70 | 82 | 呵 | hē | ha | 呵嘖 |
71 | 82 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵嘖 |
72 | 82 | 呵 | hē | la | 呵嘖 |
73 | 81 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 純說妙行呪 |
74 | 81 | 呪 | zhòu | a curse | 純說妙行呪 |
75 | 81 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 純說妙行呪 |
76 | 81 | 呪 | zhòu | mantra | 純說妙行呪 |
77 | 76 | 五 | wǔ | five | 一者菩薩處於五滓世界 |
78 | 76 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一者菩薩處於五滓世界 |
79 | 76 | 五 | wǔ | Wu | 一者菩薩處於五滓世界 |
80 | 76 | 五 | wǔ | the five elements | 一者菩薩處於五滓世界 |
81 | 76 | 五 | wǔ | five; pañca | 一者菩薩處於五滓世界 |
82 | 74 | 四 | sì | four | 四 |
83 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
84 | 74 | 四 | sì | fourth | 四 |
85 | 74 | 四 | sì | Si | 四 |
86 | 74 | 四 | sì | four; catur | 四 |
87 | 72 | 那 | nà | that | 摩那斯 |
88 | 72 | 那 | nà | if that is the case | 摩那斯 |
89 | 72 | 那 | nèi | that | 摩那斯 |
90 | 72 | 那 | nǎ | where | 摩那斯 |
91 | 72 | 那 | nǎ | how | 摩那斯 |
92 | 72 | 那 | nā | No | 摩那斯 |
93 | 72 | 那 | nuó | to move | 摩那斯 |
94 | 72 | 那 | nuó | much | 摩那斯 |
95 | 72 | 那 | nuó | stable; quiet | 摩那斯 |
96 | 72 | 那 | nà | na | 摩那斯 |
97 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 迴彼婬鬼界 |
98 | 72 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 迴彼婬鬼界 |
99 | 72 | 鬼 | guǐ | a devil | 迴彼婬鬼界 |
100 | 72 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 迴彼婬鬼界 |
101 | 72 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 迴彼婬鬼界 |
102 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
103 | 72 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 迴彼婬鬼界 |
104 | 72 | 鬼 | guǐ | Gui | 迴彼婬鬼界 |
105 | 72 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 迴彼婬鬼界 |
106 | 72 | 鬼 | guǐ | clever | 迴彼婬鬼界 |
107 | 72 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 迴彼婬鬼界 |
108 | 72 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 迴彼婬鬼界 |
109 | 72 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 迴彼婬鬼界 |
110 | 69 | 七 | qī | seven | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
111 | 69 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
112 | 69 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
113 | 69 | 七 | qī | seven; sapta | 七者見邪見人憐愍敦喻令 |
114 | 67 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿蜜耆童子 |
115 | 67 | 阿 | ā | to groan | 阿蜜耆童子 |
116 | 67 | 阿 | ā | a | 阿蜜耆童子 |
117 | 67 | 阿 | ē | to flatter | 阿蜜耆童子 |
118 | 67 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿蜜耆童子 |
119 | 67 | 阿 | ē | river bank | 阿蜜耆童子 |
120 | 67 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿蜜耆童子 |
121 | 67 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿蜜耆童子 |
122 | 67 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿蜜耆童子 |
123 | 67 | 阿 | ē | E | 阿蜜耆童子 |
124 | 67 | 阿 | ē | to depend on | 阿蜜耆童子 |
125 | 67 | 阿 | ā | a final particle | 阿蜜耆童子 |
126 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
127 | 67 | 阿 | ē | a buttress | 阿蜜耆童子 |
128 | 67 | 阿 | ē | be partial to | 阿蜜耆童子 |
129 | 67 | 阿 | ē | thick silk | 阿蜜耆童子 |
130 | 67 | 阿 | ā | this; these | 阿蜜耆童子 |
131 | 67 | 阿 | ē | e | 阿蜜耆童子 |
132 | 67 | 遍 | biàn | turn; one time | 十八名遍觀 |
133 | 67 | 遍 | biàn | all; complete | 十八名遍觀 |
134 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; common | 十八名遍觀 |
135 | 67 | 遍 | biàn | to be covered with | 十八名遍觀 |
136 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十八名遍觀 |
137 | 67 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十八名遍觀 |
138 | 67 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十八名遍觀 |
139 | 67 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十八名遍觀 |
140 | 61 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
141 | 61 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
142 | 61 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
143 | 61 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
144 | 59 | 波 | bō | undulations | 烏奢波童子 |
145 | 59 | 波 | bō | waves; breakers | 烏奢波童子 |
146 | 59 | 波 | bō | wavelength | 烏奢波童子 |
147 | 59 | 波 | bō | pa | 烏奢波童子 |
148 | 59 | 波 | bō | wave; taraṅga | 烏奢波童子 |
149 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
150 | 57 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 猶如大海水 |
151 | 57 | 水 | shuǐ | a river | 猶如大海水 |
152 | 57 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 猶如大海水 |
153 | 57 | 水 | shuǐ | a flood | 猶如大海水 |
154 | 57 | 水 | shuǐ | to swim | 猶如大海水 |
155 | 57 | 水 | shuǐ | a body of water | 猶如大海水 |
156 | 57 | 水 | shuǐ | Shui | 猶如大海水 |
157 | 57 | 水 | shuǐ | water element | 猶如大海水 |
158 | 57 | 水 | shuǐ | water | 猶如大海水 |
159 | 54 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 呼奴吒 |
160 | 54 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 呼奴吒 |
161 | 54 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 呼奴吒 |
162 | 54 | 吒 | zhā | zha | 呼奴吒 |
163 | 54 | 吒 | zhà | to exaggerate | 呼奴吒 |
164 | 54 | 吒 | zhà | talking while eating | 呼奴吒 |
165 | 54 | 吒 | zhà | ta | 呼奴吒 |
166 | 51 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 舍波帝 |
167 | 51 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 舍波帝 |
168 | 51 | 帝 | dì | a god | 舍波帝 |
169 | 51 | 帝 | dì | imperialism | 舍波帝 |
170 | 51 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 舍波帝 |
171 | 51 | 帝 | dì | Indra | 舍波帝 |
172 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 貪濁多姦詭 |
173 | 48 | 多 | duó | many; much | 貪濁多姦詭 |
174 | 48 | 多 | duō | more | 貪濁多姦詭 |
175 | 48 | 多 | duō | an unspecified extent | 貪濁多姦詭 |
176 | 48 | 多 | duō | used in exclamations | 貪濁多姦詭 |
177 | 48 | 多 | duō | excessive | 貪濁多姦詭 |
178 | 48 | 多 | duō | to what extent | 貪濁多姦詭 |
179 | 48 | 多 | duō | abundant | 貪濁多姦詭 |
180 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 貪濁多姦詭 |
181 | 48 | 多 | duō | mostly | 貪濁多姦詭 |
182 | 48 | 多 | duō | simply; merely | 貪濁多姦詭 |
183 | 48 | 多 | duō | frequently | 貪濁多姦詭 |
184 | 48 | 多 | duō | very | 貪濁多姦詭 |
185 | 48 | 多 | duō | Duo | 貪濁多姦詭 |
186 | 48 | 多 | duō | ta | 貪濁多姦詭 |
187 | 48 | 多 | duō | many; bahu | 貪濁多姦詭 |
188 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 濟之心 |
189 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 濟之心 |
190 | 47 | 之 | zhī | to go | 濟之心 |
191 | 47 | 之 | zhī | this; that | 濟之心 |
192 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 濟之心 |
193 | 47 | 之 | zhī | it | 濟之心 |
194 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 濟之心 |
195 | 47 | 之 | zhī | all | 濟之心 |
196 | 47 | 之 | zhī | and | 濟之心 |
197 | 47 | 之 | zhī | however | 濟之心 |
198 | 47 | 之 | zhī | if | 濟之心 |
199 | 47 | 之 | zhī | then | 濟之心 |
200 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 濟之心 |
201 | 47 | 之 | zhī | is | 濟之心 |
202 | 47 | 之 | zhī | to use | 濟之心 |
203 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 濟之心 |
204 | 47 | 之 | zhī | winding | 濟之心 |
205 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者願使我身猶 |
206 | 45 | 者 | zhě | that | 三者願使我身猶 |
207 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者願使我身猶 |
208 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者願使我身猶 |
209 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者願使我身猶 |
210 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者願使我身猶 |
211 | 45 | 者 | zhuó | according to | 三者願使我身猶 |
212 | 45 | 者 | zhě | ca | 三者願使我身猶 |
213 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 七佛所說神呪經卷第四 |
214 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 七佛所說神呪經卷第四 |
215 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 七佛所說神呪經卷第四 |
216 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 七佛所說神呪經卷第四 |
217 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 七佛所說神呪經卷第四 |
218 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 七佛所說神呪經卷第四 |
219 | 45 | 說 | shuō | allocution | 七佛所說神呪經卷第四 |
220 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 七佛所說神呪經卷第四 |
221 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 七佛所說神呪經卷第四 |
222 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 七佛所說神呪經卷第四 |
223 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 七佛所說神呪經卷第四 |
224 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 七佛所說神呪經卷第四 |
225 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我欲樂說有四弘誓 |
226 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我欲樂說有四弘誓 |
227 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我欲樂說有四弘誓 |
228 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我欲樂說有四弘誓 |
229 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我欲樂說有四弘誓 |
230 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我欲樂說有四弘誓 |
231 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我欲樂說有四弘誓 |
232 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我欲樂說有四弘誓 |
233 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我欲樂說有四弘誓 |
234 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我欲樂說有四弘誓 |
235 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我欲樂說有四弘誓 |
236 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 我欲樂說有四弘誓 |
237 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 我欲樂說有四弘誓 |
238 | 44 | 有 | yǒu | You | 我欲樂說有四弘誓 |
239 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我欲樂說有四弘誓 |
240 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我欲樂說有四弘誓 |
241 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
242 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
243 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
244 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
245 | 43 | 破 | pò | to defeat | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
246 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
247 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
248 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
249 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
250 | 43 | 破 | pò | finale | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
251 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
252 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
253 | 43 | 破 | pò | pha | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
254 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議 |
255 | 42 | 知 | zhī | to know | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
256 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
257 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
258 | 42 | 知 | zhī | to administer | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
259 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
260 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
261 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
262 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
263 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
264 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
265 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
266 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
267 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
268 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
269 | 42 | 知 | zhī | to make known | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
270 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
271 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
272 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
273 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 四者知諸眾生往古來今猶如幻化 |
274 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲樂說有四弘誓 |
275 | 42 | 我 | wǒ | self | 我欲樂說有四弘誓 |
276 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我欲樂說有四弘誓 |
277 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲樂說有四弘誓 |
278 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我欲樂說有四弘誓 |
279 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲樂說有四弘誓 |
280 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我欲樂說有四弘誓 |
281 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲樂說有四弘誓 |
282 | 38 | 六 | liù | six | 六者有厄難處扶持 |
283 | 38 | 六 | liù | sixth | 六者有厄難處扶持 |
284 | 38 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者有厄難處扶持 |
285 | 38 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者有厄難處扶持 |
286 | 37 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿蜜耆童子 |
287 | 37 | 耆 | qí | aged; old | 阿蜜耆童子 |
288 | 37 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿蜜耆童子 |
289 | 37 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿蜜耆童子 |
290 | 37 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿蜜耆童子 |
291 | 37 | 耆 | qí | old; jarā | 阿蜜耆童子 |
292 | 37 | 升 | shēng | to ascend; to go up | 用水三升 |
293 | 37 | 升 | shēng | to climb | 用水三升 |
294 | 37 | 升 | shēng | metric liter; measure for dry grain equal to one-tenth dou | 用水三升 |
295 | 37 | 升 | shēng | sheng hexagram | 用水三升 |
296 | 37 | 升 | shēng | Sheng | 用水三升 |
297 | 37 | 升 | shēng | ascend; rūḍha | 用水三升 |
298 | 36 | 摩 | mó | to rub | 三者菩薩摩 |
299 | 36 | 摩 | mó | to approach; to press in | 三者菩薩摩 |
300 | 36 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 三者菩薩摩 |
301 | 36 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 三者菩薩摩 |
302 | 36 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 三者菩薩摩 |
303 | 36 | 摩 | mó | friction | 三者菩薩摩 |
304 | 36 | 摩 | mó | ma | 三者菩薩摩 |
305 | 36 | 摩 | mó | Māyā | 三者菩薩摩 |
306 | 35 | 烏 | wū | Wu | 烏奢波童子 |
307 | 35 | 烏 | wū | crow; rook; raven | 烏奢波童子 |
308 | 35 | 烏 | wū | black; dark | 烏奢波童子 |
309 | 35 | 烏 | wū | a dark sky during daytime | 烏奢波童子 |
310 | 35 | 烏 | wū | to dye black | 烏奢波童子 |
311 | 35 | 烏 | wū | replying to a question with a question | 烏奢波童子 |
312 | 35 | 烏 | wū | crow; kāka | 烏奢波童子 |
313 | 35 | 得 | de | potential marker | 得成佛時 |
314 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成佛時 |
315 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得成佛時 |
316 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成佛時 |
317 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 得成佛時 |
318 | 35 | 得 | dé | de | 得成佛時 |
319 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 得成佛時 |
320 | 35 | 得 | dé | to result in | 得成佛時 |
321 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成佛時 |
322 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 得成佛時 |
323 | 35 | 得 | dé | to be finished | 得成佛時 |
324 | 35 | 得 | de | result of degree | 得成佛時 |
325 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 得成佛時 |
326 | 35 | 得 | děi | satisfying | 得成佛時 |
327 | 35 | 得 | dé | to contract | 得成佛時 |
328 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得成佛時 |
329 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 得成佛時 |
330 | 35 | 得 | dé | to hear | 得成佛時 |
331 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 得成佛時 |
332 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 得成佛時 |
333 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成佛時 |
334 | 35 | 羅 | luó | Luo | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
335 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
336 | 35 | 羅 | luó | gauze | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
337 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
338 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
339 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
340 | 35 | 羅 | luó | to include | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
341 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
342 | 35 | 羅 | luó | ra | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
343 | 34 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 浮流 |
344 | 34 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 浮流 |
345 | 34 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 浮流 |
346 | 34 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 浮流 |
347 | 34 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 浮流 |
348 | 34 | 浮 | fú | empty; void; false | 浮流 |
349 | 34 | 浮 | fú | to appear | 浮流 |
350 | 34 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 浮流 |
351 | 34 | 浮 | fú | to sail | 浮流 |
352 | 34 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 浮流 |
353 | 34 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 浮流 |
354 | 34 | 浮 | fú | Buddha | 浮流 |
355 | 34 | 浮 | fú | to float; plu | 浮流 |
356 | 32 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 呼奴吒 |
357 | 32 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 呼奴吒 |
358 | 32 | 呼 | hū | to praise | 呼奴吒 |
359 | 32 | 呼 | hū | to regard as | 呼奴吒 |
360 | 32 | 呼 | hū | to call; to beckon | 呼奴吒 |
361 | 32 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 呼奴吒 |
362 | 32 | 呼 | hū | sigh | 呼奴吒 |
363 | 32 | 呼 | hū | hu | 呼奴吒 |
364 | 32 | 呼 | hū | Hu | 呼奴吒 |
365 | 32 | 呼 | hū | to call; āhūta | 呼奴吒 |
366 | 32 | 呼 | hū | ho | 呼奴吒 |
367 | 32 | 支 | zhī | to support | 支佛共 |
368 | 32 | 支 | zhī | a branch | 支佛共 |
369 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支佛共 |
370 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支佛共 |
371 | 32 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 支佛共 |
372 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支佛共 |
373 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支佛共 |
374 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 支佛共 |
375 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 支佛共 |
376 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 支佛共 |
377 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支佛共 |
378 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支佛共 |
379 | 32 | 支 | zhī | descendants | 支佛共 |
380 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 支佛共 |
381 | 32 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 得寶幢三昧現身得道 |
382 | 32 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 得寶幢三昧現身得道 |
383 | 31 | 能 | néng | can; able | 誰能於釋迦牟尼佛 |
384 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能於釋迦牟尼佛 |
385 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能於釋迦牟尼佛 |
386 | 31 | 能 | néng | energy | 誰能於釋迦牟尼佛 |
387 | 31 | 能 | néng | function; use | 誰能於釋迦牟尼佛 |
388 | 31 | 能 | néng | may; should; permitted to | 誰能於釋迦牟尼佛 |
389 | 31 | 能 | néng | talent | 誰能於釋迦牟尼佛 |
390 | 31 | 能 | néng | expert at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
391 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能於釋迦牟尼佛 |
392 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能於釋迦牟尼佛 |
393 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能於釋迦牟尼佛 |
394 | 31 | 能 | néng | as long as; only | 誰能於釋迦牟尼佛 |
395 | 31 | 能 | néng | even if | 誰能於釋迦牟尼佛 |
396 | 31 | 能 | néng | but | 誰能於釋迦牟尼佛 |
397 | 31 | 能 | néng | in this way | 誰能於釋迦牟尼佛 |
398 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能於釋迦牟尼佛 |
399 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能於釋迦牟尼佛 |
400 | 30 | 奴 | nú | a slave | 呼奴吒 |
401 | 30 | 奴 | nú | a servant | 呼奴吒 |
402 | 30 | 奴 | nú | enslave | 呼奴吒 |
403 | 30 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 呼奴吒 |
404 | 30 | 奴 | nú | humble self | 呼奴吒 |
405 | 30 | 奴 | nú | lackey | 呼奴吒 |
406 | 30 | 奴 | nú | Nu | 呼奴吒 |
407 | 30 | 奴 | nú | slave; dāsa | 呼奴吒 |
408 | 28 | 王 | wáng | Wang | 兜率天王今欲說一偈半 |
409 | 28 | 王 | wáng | a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
410 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 兜率天王今欲說一偈半 |
411 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 兜率天王今欲說一偈半 |
412 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 兜率天王今欲說一偈半 |
413 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 兜率天王今欲說一偈半 |
414 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 兜率天王今欲說一偈半 |
415 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 兜率天王今欲說一偈半 |
416 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 兜率天王今欲說一偈半 |
417 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 兜率天王今欲說一偈半 |
418 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 兜率天王今欲說一偈半 |
419 | 27 | 卑 | bēi | low; low lying | 奢覆卑童子 |
420 | 27 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 奢覆卑童子 |
421 | 27 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 奢覆卑童子 |
422 | 27 | 卑 | bēi | simple; crude | 奢覆卑童子 |
423 | 27 | 卑 | bēi | modest | 奢覆卑童子 |
424 | 27 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 奢覆卑童子 |
425 | 27 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 奢覆卑童子 |
426 | 27 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 流投之不溢 |
427 | 27 | 流 | liú | a class | 流投之不溢 |
428 | 27 | 流 | liú | water | 流投之不溢 |
429 | 27 | 流 | liú | a current | 流投之不溢 |
430 | 27 | 流 | liú | a group | 流投之不溢 |
431 | 27 | 流 | liú | to move | 流投之不溢 |
432 | 27 | 流 | liú | to trend; to incline | 流投之不溢 |
433 | 27 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 流投之不溢 |
434 | 27 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 流投之不溢 |
435 | 27 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 流投之不溢 |
436 | 27 | 流 | liú | accidental | 流投之不溢 |
437 | 27 | 流 | liú | with no basis | 流投之不溢 |
438 | 27 | 流 | liú | to flow; sru | 流投之不溢 |
439 | 27 | 流 | liú | continuation; prabandha | 流投之不溢 |
440 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 呼若耆梨吒烏都 |
441 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 呼若耆梨吒烏都 |
442 | 27 | 若 | ruò | if | 呼若耆梨吒烏都 |
443 | 27 | 若 | ruò | you | 呼若耆梨吒烏都 |
444 | 27 | 若 | ruò | this; that | 呼若耆梨吒烏都 |
445 | 27 | 若 | ruò | and; or | 呼若耆梨吒烏都 |
446 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 呼若耆梨吒烏都 |
447 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 呼若耆梨吒烏都 |
448 | 27 | 若 | ruò | to choose | 呼若耆梨吒烏都 |
449 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 呼若耆梨吒烏都 |
450 | 27 | 若 | ruò | thus | 呼若耆梨吒烏都 |
451 | 27 | 若 | ruò | pollia | 呼若耆梨吒烏都 |
452 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 呼若耆梨吒烏都 |
453 | 27 | 若 | ruò | only then | 呼若耆梨吒烏都 |
454 | 27 | 若 | rě | ja | 呼若耆梨吒烏都 |
455 | 27 | 若 | rě | jñā | 呼若耆梨吒烏都 |
456 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 呼若耆梨吒烏都 |
457 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
458 | 26 | 胡 | hú | what?, why?, how? | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
459 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
460 | 26 | 胡 | hú | recklessly | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
461 | 26 | 胡 | hú | foreign | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
462 | 26 | 胡 | hú | huqin | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
463 | 26 | 胡 | hú | big; great | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
464 | 26 | 胡 | hú | hutong | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
465 | 26 | 胡 | hú | dewlap | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
466 | 26 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
467 | 26 | 胡 | hú | neck | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
468 | 26 | 胡 | hú | longevity | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
469 | 26 | 胡 | hú | Hu | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
470 | 26 | 胡 | hú | beard; mustache | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
471 | 26 | 胡 | hú | non-Han people | 胡蘇低羅龍王今欲白二偈 |
472 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
473 | 26 | 繫 | xì | department | 先繫 |
474 | 26 | 繫 | xì | system | 先繫 |
475 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
476 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 先繫 |
477 | 26 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 先繫 |
478 | 26 | 繫 | xì | to involve | 先繫 |
479 | 26 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 先繫 |
480 | 26 | 繫 | xì | lineage | 先繫 |
481 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 先繫 |
482 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 先繫 |
483 | 26 | 繫 | xì | the coda of a fu | 先繫 |
484 | 26 | 繫 | xì | to be | 先繫 |
485 | 26 | 繫 | xì | to relate to | 先繫 |
486 | 26 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 先繫 |
487 | 26 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 先繫 |
488 | 26 | 繫 | xì | Xi | 先繫 |
489 | 26 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 先繫 |
490 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 先繫 |
491 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 先繫 |
492 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
493 | 26 | 繫 | xì | a connection; a relation | 先繫 |
494 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 先繫 |
495 | 26 | 繫 | jì | to tie | 先繫 |
496 | 26 | 繫 | xì | to tie; grantha | 先繫 |
497 | 26 | 繫 | xì | hi | 先繫 |
498 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy | 法華三昧光目童子 |
499 | 25 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 法華三昧光目童子 |
500 | 25 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 法華三昧光目童子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
三 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
喉 | hóu | throat; kaṇṭha | |
二 |
|
|
|
名 |
|
|
|
兜 | dōu | Tusita | |
呵 |
|
|
|
呪 | zhòu | mantra | |
五 | wǔ | five; pañca | |
四 | sì | four; catur |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿波波 | 196 | Ababa | |
阿那含 | 65 |
|
|
阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
安多 | 196 | Amdo | |
阿若 | 196 | Ājñāta | |
阿若多 | 196 | Ājñāta | |
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白下 | 98 | Baixia | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
波奢 | 98 | Parsva | |
波吒罗 | 波吒羅 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
车那 | 車那 | 99 | Channa; Chandaka |
得大势菩萨 | 得大勢菩薩 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta |
丹本 | 100 | Khitan Canon | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
德叉迦 | 100 |
|
|
德叉迦龙王 | 德叉迦龍王 | 100 | Takṣaka |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
富那 | 102 | Punyayasas | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
光目 | 71 | Bright Eyes | |
广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
汉 | 漢 | 104 |
|
和修吉 | 104 | Vasuki | |
和修吉龙王 | 和修吉龍王 | 104 |
|
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
救脱菩萨 | 救脫菩薩 | 106 | Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva |
拘尸那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
开阳 | 開陽 | 107 |
|
雷音 | 108 |
|
|
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
沤波罗 | 漚波羅 | 197 | Utpala Hell |
毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
毘楼博叉 | 毘樓博叉 | 112 | Virupaksa |
毘楼勒叉天 | 毘樓勒叉天 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
毘摩 | 112 |
|
|
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
三藏 | 115 |
|
|
散脂大将 | 散脂大將 | 115 | Samjneya |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
师子音 | 師子音 | 115 | Simhaghosa |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
乌苏 | 烏蘇 | 119 | Wusu |
醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
支那 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿吒吒 | 196 |
|
|
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
彼岸 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常生 | 99 | immortality | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成佛 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
度生 | 100 | to save beings | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
法雨 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
富单那 | 富單那 | 102 | putana |
富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
福田 | 102 |
|
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
弘誓 | 104 | great vows | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化人 | 104 | a conjured person | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
空三昧 | 107 | the samādhi of emptiness | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
毘摩 | 112 |
|
|
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
耆那 | 113 |
|
|
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三乘 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
善根 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神咒 | 115 | mantra | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四弘誓 | 115 | four great vows | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀摩 | 116 | dharma | |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨家 | 121 | an enemy | |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
正治 | 122 | right effort | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |