Glossary and Vocabulary for Wonderful, Universal, Secret and Highest Method for Meditation, Great Teaching King of Sūtras (Miao Jixiang Pingdeng Mimi Zuishang Guan Men Da Jiao Wang Jing) 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1240 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 1240 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 1240 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 1240 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 1240 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 1240 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 1240 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 1049 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
9 | 1049 | 合 | hé | to close | 二合 |
10 | 1049 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
11 | 1049 | 合 | hé | to gather | 二合 |
12 | 1049 | 合 | hé | whole | 二合 |
13 | 1049 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
14 | 1049 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
15 | 1049 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
16 | 1049 | 合 | hé | to fight | 二合 |
17 | 1049 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
18 | 1049 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
19 | 1049 | 合 | hé | crowded | 二合 |
20 | 1049 | 合 | hé | a box | 二合 |
21 | 1049 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
22 | 1049 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
23 | 1049 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
24 | 1049 | 合 | hé | He | 二合 |
25 | 1049 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
26 | 1049 | 合 | hé | Merge | 二合 |
27 | 1049 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
28 | 401 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
29 | 401 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
30 | 401 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
31 | 401 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
32 | 401 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
33 | 401 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
34 | 401 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
35 | 401 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
36 | 401 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
37 | 401 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
38 | 401 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
39 | 401 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
40 | 401 | 引 | yǐn | a license | 引 |
41 | 401 | 引 | yǐn | long | 引 |
42 | 401 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
43 | 401 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
44 | 401 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
45 | 401 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
46 | 401 | 引 | yǐn | to command | 引 |
47 | 401 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
48 | 401 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
49 | 401 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
50 | 401 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
51 | 401 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
52 | 384 | 一 | yī | one | 一 |
53 | 384 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
54 | 384 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
55 | 384 | 一 | yī | first | 一 |
56 | 384 | 一 | yī | the same | 一 |
57 | 384 | 一 | yī | sole; single | 一 |
58 | 384 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
59 | 384 | 一 | yī | Yi | 一 |
60 | 384 | 一 | yī | other | 一 |
61 | 384 | 一 | yī | to unify | 一 |
62 | 384 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
63 | 384 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
64 | 384 | 一 | yī | one; eka | 一 |
65 | 341 | 囉 | luó | baby talk | 達囉磨 |
66 | 341 | 囉 | luō | to nag | 達囉磨 |
67 | 341 | 囉 | luó | ra | 達囉磨 |
68 | 290 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲 |
69 | 288 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
70 | 288 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
71 | 263 | 想 | xiǎng | to think | 恒想諸佛 |
72 | 263 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 恒想諸佛 |
73 | 263 | 想 | xiǎng | to want | 恒想諸佛 |
74 | 263 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 恒想諸佛 |
75 | 263 | 想 | xiǎng | to plan | 恒想諸佛 |
76 | 263 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 恒想諸佛 |
77 | 260 | 野 | yě | wilderness | 沒馱野 |
78 | 260 | 野 | yě | open country; field | 沒馱野 |
79 | 260 | 野 | yě | outskirts; countryside | 沒馱野 |
80 | 260 | 野 | yě | wild; uncivilized | 沒馱野 |
81 | 260 | 野 | yě | celestial area | 沒馱野 |
82 | 260 | 野 | yě | district; region | 沒馱野 |
83 | 260 | 野 | yě | community | 沒馱野 |
84 | 260 | 野 | yě | rude; coarse | 沒馱野 |
85 | 260 | 野 | yě | unofficial | 沒馱野 |
86 | 260 | 野 | yě | ya | 沒馱野 |
87 | 260 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 沒馱野 |
88 | 245 | 真言 | zhēnyán | true words | 拏羅壇場聖眾真言 |
89 | 245 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 拏羅壇場聖眾真言 |
90 | 245 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 拏羅壇場聖眾真言 |
91 | 212 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 蘖哩 |
92 | 212 | 哩 | lǐ | ṛ | 蘖哩 |
93 | 199 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
94 | 193 | 三 | sān | three | 三 |
95 | 193 | 三 | sān | third | 三 |
96 | 193 | 三 | sān | more than two | 三 |
97 | 193 | 三 | sān | very few | 三 |
98 | 193 | 三 | sān | San | 三 |
99 | 193 | 三 | sān | three; tri | 三 |
100 | 193 | 三 | sān | sa | 三 |
101 | 193 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
102 | 192 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
103 | 192 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
104 | 192 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
105 | 178 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 母曩曳 |
106 | 178 | 曩 | nǎng | na | 母曩曳 |
107 | 174 | 於 | yú | to go; to | 各於隨 |
108 | 174 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 各於隨 |
109 | 174 | 於 | yú | Yu | 各於隨 |
110 | 174 | 於 | wū | a crow | 各於隨 |
111 | 162 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
112 | 162 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
113 | 160 | 五 | wǔ | five | 建此壇場請五阿闍梨 |
114 | 160 | 五 | wǔ | fifth musical note | 建此壇場請五阿闍梨 |
115 | 160 | 五 | wǔ | Wu | 建此壇場請五阿闍梨 |
116 | 160 | 五 | wǔ | the five elements | 建此壇場請五阿闍梨 |
117 | 160 | 五 | wǔ | five; pañca | 建此壇場請五阿闍梨 |
118 | 150 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說請吾功德無盡真言曰 |
119 | 150 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說請吾功德無盡真言曰 |
120 | 150 | 曰 | yuē | to be called | 說請吾功德無盡真言曰 |
121 | 150 | 曰 | yuē | said; ukta | 說請吾功德無盡真言曰 |
122 | 149 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時世尊說是法已 |
123 | 149 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時世尊說是法已 |
124 | 149 | 已 | yǐ | to complete | 爾時世尊說是法已 |
125 | 149 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時世尊說是法已 |
126 | 149 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時世尊說是法已 |
127 | 149 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊說是法已 |
128 | 148 | 迦 | jiā | ka | 迦嚕抳迦野 |
129 | 148 | 迦 | jiā | ka | 迦嚕抳迦野 |
130 | 147 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
131 | 147 | 而 | ér | as if; to seem like | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
132 | 147 | 而 | néng | can; able | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
133 | 147 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
134 | 147 | 而 | ér | to arrive; up to | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
135 | 144 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此淨水以自手掌 |
136 | 144 | 以 | yǐ | to rely on | 此淨水以自手掌 |
137 | 144 | 以 | yǐ | to regard | 此淨水以自手掌 |
138 | 144 | 以 | yǐ | to be able to | 此淨水以自手掌 |
139 | 144 | 以 | yǐ | to order; to command | 此淨水以自手掌 |
140 | 144 | 以 | yǐ | used after a verb | 此淨水以自手掌 |
141 | 144 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此淨水以自手掌 |
142 | 144 | 以 | yǐ | Israel | 此淨水以自手掌 |
143 | 144 | 以 | yǐ | Yi | 此淨水以自手掌 |
144 | 144 | 以 | yǐ | use; yogena | 此淨水以自手掌 |
145 | 141 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 野麼多 |
146 | 141 | 麼 | yāo | one | 野麼多 |
147 | 141 | 麼 | yāo | small; tiny | 野麼多 |
148 | 141 | 麼 | yāo | small; tiny | 野麼多 |
149 | 141 | 麼 | yāo | smallest | 野麼多 |
150 | 141 | 麼 | yāo | one | 野麼多 |
151 | 141 | 麼 | yāo | Yao | 野麼多 |
152 | 141 | 麼 | ma | ba | 野麼多 |
153 | 141 | 麼 | ma | ma | 野麼多 |
154 | 137 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
155 | 137 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
156 | 137 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
157 | 137 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
158 | 132 | 四 | sì | four | 復有普請八大菩薩及四 |
159 | 132 | 四 | sì | note a musical scale | 復有普請八大菩薩及四 |
160 | 132 | 四 | sì | fourth | 復有普請八大菩薩及四 |
161 | 132 | 四 | sì | Si | 復有普請八大菩薩及四 |
162 | 132 | 四 | sì | four; catur | 復有普請八大菩薩及四 |
163 | 131 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
164 | 131 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
165 | 131 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
166 | 131 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
167 | 131 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
168 | 127 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等聞佛所說 |
169 | 127 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等聞佛所說 |
170 | 127 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等聞佛所說 |
171 | 119 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 并諸供養 |
172 | 119 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 并諸供養 |
173 | 119 | 供養 | gòngyǎng | offering | 并諸供養 |
174 | 119 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 并諸供養 |
175 | 118 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 及為道場主洒入壇路 |
176 | 118 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 及為道場主洒入壇路 |
177 | 118 | 壇 | tán | a community; a social circle | 及為道場主洒入壇路 |
178 | 118 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 及為道場主洒入壇路 |
179 | 118 | 壇 | tán | mandala | 及為道場主洒入壇路 |
180 | 108 | 尾 | wěi | tail | 尾補攞蘗囉陛 |
181 | 108 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾補攞蘗囉陛 |
182 | 108 | 尾 | wěi | to follow | 尾補攞蘗囉陛 |
183 | 108 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾補攞蘗囉陛 |
184 | 108 | 尾 | wěi | last | 尾補攞蘗囉陛 |
185 | 108 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾補攞蘗囉陛 |
186 | 108 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾補攞蘗囉陛 |
187 | 108 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾補攞蘗囉陛 |
188 | 108 | 尾 | wěi | remaining | 尾補攞蘗囉陛 |
189 | 108 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾補攞蘗囉陛 |
190 | 108 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾補攞蘗囉陛 |
191 | 104 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
192 | 102 | 次 | cì | second-rate | 次塗香洒壇尊位 |
193 | 102 | 次 | cì | second; secondary | 次塗香洒壇尊位 |
194 | 102 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次塗香洒壇尊位 |
195 | 102 | 次 | cì | a sequence; an order | 次塗香洒壇尊位 |
196 | 102 | 次 | cì | to arrive | 次塗香洒壇尊位 |
197 | 102 | 次 | cì | to be next in sequence | 次塗香洒壇尊位 |
198 | 102 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次塗香洒壇尊位 |
199 | 102 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次塗香洒壇尊位 |
200 | 102 | 次 | cì | stage of a journey | 次塗香洒壇尊位 |
201 | 102 | 次 | cì | ranks | 次塗香洒壇尊位 |
202 | 102 | 次 | cì | an official position | 次塗香洒壇尊位 |
203 | 102 | 次 | cì | inside | 次塗香洒壇尊位 |
204 | 102 | 次 | zī | to hesitate | 次塗香洒壇尊位 |
205 | 102 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次塗香洒壇尊位 |
206 | 100 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 以金剛橛四 |
207 | 100 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 以金剛橛四 |
208 | 100 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 以金剛橛四 |
209 | 100 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 以金剛橛四 |
210 | 100 | 金剛 | jīngāng | diamond | 以金剛橛四 |
211 | 100 | 金剛 | jīngāng | vajra | 以金剛橛四 |
212 | 97 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 吽癹吒 |
213 | 97 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 吽癹吒 |
214 | 97 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 吽癹吒 |
215 | 97 | 吒 | zhā | zha | 吽癹吒 |
216 | 97 | 吒 | zhà | to exaggerate | 吽癹吒 |
217 | 97 | 吒 | zhà | ta | 吽癹吒 |
218 | 97 | 薩 | sà | Sa | 嚩囉冒地薩弭 |
219 | 97 | 薩 | sà | sa; sat | 嚩囉冒地薩弭 |
220 | 94 | 吽 | hōng | hum | 吽吽吽 |
221 | 94 | 吽 | óu | to bellow | 吽吽吽 |
222 | 94 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽吽吽 |
223 | 94 | 吽 | hōng | hum | 吽吽吽 |
224 | 94 | 入聲 | rùshēng | entering tone; checked tone | 入聲 |
225 | 92 | 左 | zuǒ | left | 左怛 |
226 | 92 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左怛 |
227 | 92 | 左 | zuǒ | east | 左怛 |
228 | 92 | 左 | zuǒ | to bring | 左怛 |
229 | 92 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左怛 |
230 | 92 | 左 | zuǒ | Zuo | 左怛 |
231 | 92 | 左 | zuǒ | extreme | 左怛 |
232 | 92 | 左 | zuǒ | ca | 左怛 |
233 | 92 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左怛 |
234 | 90 | 各 | gè | ka | 各於隨 |
235 | 90 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
236 | 90 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
237 | 90 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
238 | 90 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
239 | 90 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
240 | 90 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
241 | 90 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
242 | 90 | 口 | kǒu | taste | 口 |
243 | 90 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
244 | 90 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
245 | 90 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
246 | 90 | 加持 | jiāchí | to bless | 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水 |
247 | 90 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水 |
248 | 88 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 弭哆鉢囉 |
249 | 88 | 鉢 | bō | a bowl | 弭哆鉢囉 |
250 | 88 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 弭哆鉢囉 |
251 | 88 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 弭哆鉢囉 |
252 | 88 | 鉢 | bō | Alms bowl | 弭哆鉢囉 |
253 | 88 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 弭哆鉢囉 |
254 | 88 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 弭哆鉢囉 |
255 | 88 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 弭哆鉢囉 |
256 | 81 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
257 | 81 | 阿 | ā | a | 阿 |
258 | 81 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
259 | 81 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
260 | 81 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
261 | 81 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
262 | 81 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
263 | 81 | 阿 | ē | E | 阿 |
264 | 81 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
265 | 81 | 阿 | ē | e | 阿 |
266 | 81 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
267 | 81 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
268 | 81 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
269 | 81 | 阿 | ē | e | 阿 |
270 | 81 | 羽 | yǔ | feather | 左羽仰於心 |
271 | 81 | 羽 | yǔ | Kangxi radical 124 | 左羽仰於心 |
272 | 81 | 羽 | yǔ | wings | 左羽仰於心 |
273 | 81 | 羽 | yǔ | a bird | 左羽仰於心 |
274 | 81 | 羽 | yǔ | feathers on an arrow; an arrow | 左羽仰於心 |
275 | 81 | 羽 | yǔ | exterior adornment | 左羽仰於心 |
276 | 81 | 羽 | yǔ | fifth note on the pentatonic scale | 左羽仰於心 |
277 | 81 | 羽 | yǔ | companion | 左羽仰於心 |
278 | 81 | 羽 | yǔ | a bouy used in fishing | 左羽仰於心 |
279 | 81 | 羽 | yǔ | Yu | 左羽仰於心 |
280 | 81 | 羽 | yǔ | feather; pakṣa | 左羽仰於心 |
281 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊說是法已 |
282 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊說是法已 |
283 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊說是法已 |
284 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊說是法已 |
285 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊說是法已 |
286 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊說是法已 |
287 | 81 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊說是法已 |
288 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊說是法已 |
289 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊說是法已 |
290 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊說是法已 |
291 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊說是法已 |
292 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊說是法已 |
293 | 80 | 遍 | biàn | all; complete | 念此密言皆一七遍 |
294 | 80 | 遍 | biàn | to be covered with | 念此密言皆一七遍 |
295 | 80 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 念此密言皆一七遍 |
296 | 80 | 遍 | biàn | pervade; visva | 念此密言皆一七遍 |
297 | 80 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 念此密言皆一七遍 |
298 | 80 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 念此密言皆一七遍 |
299 | 79 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 蘖哆野 |
300 | 79 | 哆 | chě | gaping | 蘖哆野 |
301 | 79 | 哆 | duō | ta | 蘖哆野 |
302 | 77 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭哆鉢囉 |
303 | 77 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭哆鉢囉 |
304 | 77 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭哆鉢囉 |
305 | 77 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭哆鉢囉 |
306 | 77 | 弭 | mǐ | to forget | 弭哆鉢囉 |
307 | 77 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭哆鉢囉 |
308 | 77 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭哆鉢囉 |
309 | 77 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭哆鉢囉 |
310 | 77 | 弭 | mǐ | mi | 弭哆鉢囉 |
311 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
312 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
313 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
314 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
315 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
316 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
317 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
318 | 72 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等雖已見聞 |
319 | 72 | 等 | děng | to wait | 等雖已見聞 |
320 | 72 | 等 | děng | to be equal | 等雖已見聞 |
321 | 72 | 等 | děng | degree; level | 等雖已見聞 |
322 | 72 | 等 | děng | to compare | 等雖已見聞 |
323 | 72 | 等 | děng | same; equal; sama | 等雖已見聞 |
324 | 71 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 野麼多 |
325 | 71 | 多 | duó | many; much | 野麼多 |
326 | 71 | 多 | duō | more | 野麼多 |
327 | 71 | 多 | duō | excessive | 野麼多 |
328 | 71 | 多 | duō | abundant | 野麼多 |
329 | 71 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 野麼多 |
330 | 71 | 多 | duō | Duo | 野麼多 |
331 | 71 | 多 | duō | ta | 野麼多 |
332 | 69 | 之 | zhī | to go | 密之法 |
333 | 69 | 之 | zhī | to arrive; to go | 密之法 |
334 | 69 | 之 | zhī | is | 密之法 |
335 | 69 | 之 | zhī | to use | 密之法 |
336 | 69 | 之 | zhī | Zhi | 密之法 |
337 | 69 | 之 | zhī | winding | 密之法 |
338 | 69 | 也 | yě | ya | 設枳也 |
339 | 69 | 及 | jí | to reach | 自灌其頂及自飲已 |
340 | 69 | 及 | jí | to attain | 自灌其頂及自飲已 |
341 | 69 | 及 | jí | to understand | 自灌其頂及自飲已 |
342 | 69 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 自灌其頂及自飲已 |
343 | 69 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 自灌其頂及自飲已 |
344 | 69 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 自灌其頂及自飲已 |
345 | 69 | 及 | jí | and; ca; api | 自灌其頂及自飲已 |
346 | 69 | 復 | fù | to go back; to return | 復依何 |
347 | 69 | 復 | fù | to resume; to restart | 復依何 |
348 | 69 | 復 | fù | to do in detail | 復依何 |
349 | 69 | 復 | fù | to restore | 復依何 |
350 | 69 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復依何 |
351 | 69 | 復 | fù | Fu; Return | 復依何 |
352 | 69 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復依何 |
353 | 69 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復依何 |
354 | 69 | 復 | fù | Fu | 復依何 |
355 | 69 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復依何 |
356 | 69 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復依何 |
357 | 69 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 迦嚕抳迦野 |
358 | 69 | 嚕 | lū | mumbling | 迦嚕抳迦野 |
359 | 69 | 嚕 | lū | ru | 迦嚕抳迦野 |
360 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 等諦聽當為汝說 |
361 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 等諦聽當為汝說 |
362 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 等諦聽當為汝說 |
363 | 68 | 為 | wéi | to do | 等諦聽當為汝說 |
364 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 等諦聽當為汝說 |
365 | 68 | 為 | wéi | to govern | 等諦聽當為汝說 |
366 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 等諦聽當為汝說 |
367 | 67 | 地 | dì | soil; ground; land | 嚩囉冒地薩弭 |
368 | 67 | 地 | dì | floor | 嚩囉冒地薩弭 |
369 | 67 | 地 | dì | the earth | 嚩囉冒地薩弭 |
370 | 67 | 地 | dì | fields | 嚩囉冒地薩弭 |
371 | 67 | 地 | dì | a place | 嚩囉冒地薩弭 |
372 | 67 | 地 | dì | a situation; a position | 嚩囉冒地薩弭 |
373 | 67 | 地 | dì | background | 嚩囉冒地薩弭 |
374 | 67 | 地 | dì | terrain | 嚩囉冒地薩弭 |
375 | 67 | 地 | dì | a territory; a region | 嚩囉冒地薩弭 |
376 | 67 | 地 | dì | used after a distance measure | 嚩囉冒地薩弭 |
377 | 67 | 地 | dì | coming from the same clan | 嚩囉冒地薩弭 |
378 | 67 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 嚩囉冒地薩弭 |
379 | 67 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 嚩囉冒地薩弭 |
380 | 67 | 身 | shēn | human body; torso | 於當來世獲得身相圓滿 |
381 | 67 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於當來世獲得身相圓滿 |
382 | 67 | 身 | shēn | self | 於當來世獲得身相圓滿 |
383 | 67 | 身 | shēn | life | 於當來世獲得身相圓滿 |
384 | 67 | 身 | shēn | an object | 於當來世獲得身相圓滿 |
385 | 67 | 身 | shēn | a lifetime | 於當來世獲得身相圓滿 |
386 | 67 | 身 | shēn | moral character | 於當來世獲得身相圓滿 |
387 | 67 | 身 | shēn | status; identity; position | 於當來世獲得身相圓滿 |
388 | 67 | 身 | shēn | pregnancy | 於當來世獲得身相圓滿 |
389 | 67 | 身 | juān | India | 於當來世獲得身相圓滿 |
390 | 67 | 身 | shēn | body; kāya | 於當來世獲得身相圓滿 |
391 | 67 | 播 | bò | to broadcast; to announce | 播跛嚩囉曩訕 |
392 | 67 | 播 | bò | to sow; to spread | 播跛嚩囉曩訕 |
393 | 67 | 播 | bò | to ramble; to drift | 播跛嚩囉曩訕 |
394 | 67 | 播 | bǒ | to shake; to winnow | 播跛嚩囉曩訕 |
395 | 67 | 播 | bò | to divide | 播跛嚩囉曩訕 |
396 | 67 | 播 | bò | to cast away; to reject | 播跛嚩囉曩訕 |
397 | 67 | 播 | bǒ | to diminish; kṛś | 播跛嚩囉曩訕 |
398 | 65 | 誐 | é | to intone | 誐囉訖囉 |
399 | 65 | 誐 | é | ga | 誐囉訖囉 |
400 | 65 | 誐 | é | na | 誐囉訖囉 |
401 | 64 | 大 | dà | big; huge; large | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
402 | 64 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
403 | 64 | 大 | dà | great; major; important | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
404 | 64 | 大 | dà | size | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
405 | 64 | 大 | dà | old | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
406 | 64 | 大 | dà | oldest; earliest | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
407 | 64 | 大 | dà | adult | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
408 | 64 | 大 | dài | an important person | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
409 | 64 | 大 | dà | senior | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
410 | 64 | 大 | dà | an element | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
411 | 64 | 大 | dà | great; mahā | 妙吉祥平等祕密最上觀門大 |
412 | 64 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 悉底 |
413 | 64 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 悉底 |
414 | 64 | 底 | dǐ | to stop | 悉底 |
415 | 64 | 底 | dǐ | to arrive | 悉底 |
416 | 64 | 底 | dǐ | underneath | 悉底 |
417 | 64 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 悉底 |
418 | 64 | 底 | dǐ | end of month or year | 悉底 |
419 | 64 | 底 | dǐ | remnants | 悉底 |
420 | 64 | 底 | dǐ | background | 悉底 |
421 | 64 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 悉底 |
422 | 64 | 右 | yòu | right; right-hand | 右羽竪右嬭 |
423 | 64 | 右 | yòu | to help; to assist | 右羽竪右嬭 |
424 | 64 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右羽竪右嬭 |
425 | 64 | 右 | yòu | to bless and protect | 右羽竪右嬭 |
426 | 64 | 右 | yòu | an official building | 右羽竪右嬭 |
427 | 64 | 右 | yòu | the west | 右羽竪右嬭 |
428 | 64 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右羽竪右嬭 |
429 | 64 | 右 | yòu | super | 右羽竪右嬭 |
430 | 64 | 右 | yòu | right | 右羽竪右嬭 |
431 | 64 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右羽竪右嬭 |
432 | 62 | 念 | niàn | to read aloud | 念此密言皆一七遍 |
433 | 62 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念此密言皆一七遍 |
434 | 62 | 念 | niàn | to miss | 念此密言皆一七遍 |
435 | 62 | 念 | niàn | to consider | 念此密言皆一七遍 |
436 | 62 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念此密言皆一七遍 |
437 | 62 | 念 | niàn | to show affection for | 念此密言皆一七遍 |
438 | 62 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念此密言皆一七遍 |
439 | 62 | 念 | niàn | twenty | 念此密言皆一七遍 |
440 | 62 | 念 | niàn | memory | 念此密言皆一七遍 |
441 | 62 | 念 | niàn | an instant | 念此密言皆一七遍 |
442 | 62 | 念 | niàn | Nian | 念此密言皆一七遍 |
443 | 62 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念此密言皆一七遍 |
444 | 62 | 念 | niàn | a thought; citta | 念此密言皆一七遍 |
445 | 61 | 婆 | pó | grandmother | 婆 |
446 | 61 | 婆 | pó | old woman | 婆 |
447 | 61 | 婆 | pó | bha | 婆 |
448 | 61 | 七 | qī | seven | 念此密言皆一七遍 |
449 | 61 | 七 | qī | a genre of poetry | 念此密言皆一七遍 |
450 | 61 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 念此密言皆一七遍 |
451 | 61 | 七 | qī | seven; sapta | 念此密言皆一七遍 |
452 | 59 | 中 | zhōng | middle | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
453 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
454 | 59 | 中 | zhōng | China | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
455 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
456 | 59 | 中 | zhōng | midday | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
457 | 59 | 中 | zhōng | inside | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
458 | 59 | 中 | zhōng | during | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
459 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
460 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
461 | 59 | 中 | zhōng | half | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
462 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
463 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
464 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
465 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
466 | 59 | 中 | zhōng | middle | 會中復有金剛手菩薩從座而起 |
467 | 59 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊 |
468 | 59 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊 |
469 | 59 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊 |
470 | 59 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊 |
471 | 59 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊 |
472 | 59 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊 |
473 | 59 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊 |
474 | 59 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊 |
475 | 59 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊 |
476 | 57 | 上 | shàng | top; a high position | 如同上說 |
477 | 57 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如同上說 |
478 | 57 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如同上說 |
479 | 57 | 上 | shàng | shang | 如同上說 |
480 | 57 | 上 | shàng | previous; last | 如同上說 |
481 | 57 | 上 | shàng | high; higher | 如同上說 |
482 | 57 | 上 | shàng | advanced | 如同上說 |
483 | 57 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如同上說 |
484 | 57 | 上 | shàng | time | 如同上說 |
485 | 57 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如同上說 |
486 | 57 | 上 | shàng | far | 如同上說 |
487 | 57 | 上 | shàng | big; as big as | 如同上說 |
488 | 57 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如同上說 |
489 | 57 | 上 | shàng | to report | 如同上說 |
490 | 57 | 上 | shàng | to offer | 如同上說 |
491 | 57 | 上 | shàng | to go on stage | 如同上說 |
492 | 57 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如同上說 |
493 | 57 | 上 | shàng | to install; to erect | 如同上說 |
494 | 57 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如同上說 |
495 | 57 | 上 | shàng | to burn | 如同上說 |
496 | 57 | 上 | shàng | to remember | 如同上說 |
497 | 57 | 上 | shàng | to add | 如同上說 |
498 | 57 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如同上說 |
499 | 57 | 上 | shàng | to meet | 如同上說 |
500 | 57 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如同上說 |
Frequencies of all Words
Top 955
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1240 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 1240 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 1240 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 1240 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 1240 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
6 | 1240 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
7 | 1240 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
8 | 1240 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
9 | 1049 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
10 | 1049 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
11 | 1049 | 合 | hé | to close | 二合 |
12 | 1049 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
13 | 1049 | 合 | hé | to gather | 二合 |
14 | 1049 | 合 | hé | whole | 二合 |
15 | 1049 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
16 | 1049 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
17 | 1049 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
18 | 1049 | 合 | hé | to fight | 二合 |
19 | 1049 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
20 | 1049 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
21 | 1049 | 合 | hé | and; also | 二合 |
22 | 1049 | 合 | hé | crowded | 二合 |
23 | 1049 | 合 | hé | a box | 二合 |
24 | 1049 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
25 | 1049 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
26 | 1049 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
27 | 1049 | 合 | hé | should | 二合 |
28 | 1049 | 合 | hé | He | 二合 |
29 | 1049 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
30 | 1049 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
31 | 1049 | 合 | hé | Merge | 二合 |
32 | 1049 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
33 | 401 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
34 | 401 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
35 | 401 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
36 | 401 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
37 | 401 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
38 | 401 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
39 | 401 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
40 | 401 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
41 | 401 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
42 | 401 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
43 | 401 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
44 | 401 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
45 | 401 | 引 | yǐn | a license | 引 |
46 | 401 | 引 | yǐn | long | 引 |
47 | 401 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
48 | 401 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
49 | 401 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
50 | 401 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
51 | 401 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
52 | 401 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
53 | 401 | 引 | yǐn | to command | 引 |
54 | 401 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
55 | 401 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
56 | 401 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
57 | 401 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
58 | 401 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
59 | 401 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
60 | 384 | 一 | yī | one | 一 |
61 | 384 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
62 | 384 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
63 | 384 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
64 | 384 | 一 | yì | whole; all | 一 |
65 | 384 | 一 | yī | first | 一 |
66 | 384 | 一 | yī | the same | 一 |
67 | 384 | 一 | yī | each | 一 |
68 | 384 | 一 | yī | certain | 一 |
69 | 384 | 一 | yī | throughout | 一 |
70 | 384 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
71 | 384 | 一 | yī | sole; single | 一 |
72 | 384 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
73 | 384 | 一 | yī | Yi | 一 |
74 | 384 | 一 | yī | other | 一 |
75 | 384 | 一 | yī | to unify | 一 |
76 | 384 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
77 | 384 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
78 | 384 | 一 | yī | or | 一 |
79 | 384 | 一 | yī | one; eka | 一 |
80 | 341 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 達囉磨 |
81 | 341 | 囉 | luó | baby talk | 達囉磨 |
82 | 341 | 囉 | luō | to nag | 達囉磨 |
83 | 341 | 囉 | luó | ra | 達囉磨 |
84 | 290 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲 |
85 | 288 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
86 | 288 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
87 | 263 | 想 | xiǎng | to think | 恒想諸佛 |
88 | 263 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 恒想諸佛 |
89 | 263 | 想 | xiǎng | to want | 恒想諸佛 |
90 | 263 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 恒想諸佛 |
91 | 263 | 想 | xiǎng | to plan | 恒想諸佛 |
92 | 263 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 恒想諸佛 |
93 | 260 | 野 | yě | wilderness | 沒馱野 |
94 | 260 | 野 | yě | open country; field | 沒馱野 |
95 | 260 | 野 | yě | outskirts; countryside | 沒馱野 |
96 | 260 | 野 | yě | wild; uncivilized | 沒馱野 |
97 | 260 | 野 | yě | celestial area | 沒馱野 |
98 | 260 | 野 | yě | district; region | 沒馱野 |
99 | 260 | 野 | yě | community | 沒馱野 |
100 | 260 | 野 | yě | rude; coarse | 沒馱野 |
101 | 260 | 野 | yě | unofficial | 沒馱野 |
102 | 260 | 野 | yě | exceptionally; very | 沒馱野 |
103 | 260 | 野 | yě | ya | 沒馱野 |
104 | 260 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 沒馱野 |
105 | 245 | 真言 | zhēnyán | true words | 拏羅壇場聖眾真言 |
106 | 245 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 拏羅壇場聖眾真言 |
107 | 245 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 拏羅壇場聖眾真言 |
108 | 212 | 哩 | lǐ | a mile | 蘖哩 |
109 | 212 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 蘖哩 |
110 | 212 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 蘖哩 |
111 | 212 | 哩 | lǐ | ṛ | 蘖哩 |
112 | 199 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
113 | 193 | 三 | sān | three | 三 |
114 | 193 | 三 | sān | third | 三 |
115 | 193 | 三 | sān | more than two | 三 |
116 | 193 | 三 | sān | very few | 三 |
117 | 193 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
118 | 193 | 三 | sān | San | 三 |
119 | 193 | 三 | sān | three; tri | 三 |
120 | 193 | 三 | sān | sa | 三 |
121 | 193 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
122 | 192 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
123 | 192 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
124 | 192 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
125 | 178 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 母曩曳 |
126 | 178 | 曩 | nǎng | na | 母曩曳 |
127 | 174 | 於 | yú | in; at | 各於隨 |
128 | 174 | 於 | yú | in; at | 各於隨 |
129 | 174 | 於 | yú | in; at; to; from | 各於隨 |
130 | 174 | 於 | yú | to go; to | 各於隨 |
131 | 174 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 各於隨 |
132 | 174 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 各於隨 |
133 | 174 | 於 | yú | from | 各於隨 |
134 | 174 | 於 | yú | give | 各於隨 |
135 | 174 | 於 | yú | oppposing | 各於隨 |
136 | 174 | 於 | yú | and | 各於隨 |
137 | 174 | 於 | yú | compared to | 各於隨 |
138 | 174 | 於 | yú | by | 各於隨 |
139 | 174 | 於 | yú | and; as well as | 各於隨 |
140 | 174 | 於 | yú | for | 各於隨 |
141 | 174 | 於 | yú | Yu | 各於隨 |
142 | 174 | 於 | wū | a crow | 各於隨 |
143 | 174 | 於 | wū | whew; wow | 各於隨 |
144 | 174 | 於 | yú | near to; antike | 各於隨 |
145 | 162 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
146 | 162 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
147 | 162 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
148 | 162 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
149 | 162 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
150 | 160 | 五 | wǔ | five | 建此壇場請五阿闍梨 |
151 | 160 | 五 | wǔ | fifth musical note | 建此壇場請五阿闍梨 |
152 | 160 | 五 | wǔ | Wu | 建此壇場請五阿闍梨 |
153 | 160 | 五 | wǔ | the five elements | 建此壇場請五阿闍梨 |
154 | 160 | 五 | wǔ | five; pañca | 建此壇場請五阿闍梨 |
155 | 150 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說請吾功德無盡真言曰 |
156 | 150 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說請吾功德無盡真言曰 |
157 | 150 | 曰 | yuē | to be called | 說請吾功德無盡真言曰 |
158 | 150 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說請吾功德無盡真言曰 |
159 | 150 | 曰 | yuē | said; ukta | 說請吾功德無盡真言曰 |
160 | 149 | 已 | yǐ | already | 爾時世尊說是法已 |
161 | 149 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時世尊說是法已 |
162 | 149 | 已 | yǐ | from | 爾時世尊說是法已 |
163 | 149 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時世尊說是法已 |
164 | 149 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 爾時世尊說是法已 |
165 | 149 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 爾時世尊說是法已 |
166 | 149 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 爾時世尊說是法已 |
167 | 149 | 已 | yǐ | to complete | 爾時世尊說是法已 |
168 | 149 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時世尊說是法已 |
169 | 149 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時世尊說是法已 |
170 | 149 | 已 | yǐ | certainly | 爾時世尊說是法已 |
171 | 149 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 爾時世尊說是法已 |
172 | 149 | 已 | yǐ | this | 爾時世尊說是法已 |
173 | 149 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊說是法已 |
174 | 149 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊說是法已 |
175 | 148 | 迦 | jiā | ka | 迦嚕抳迦野 |
176 | 148 | 迦 | jiā | ka | 迦嚕抳迦野 |
177 | 147 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
178 | 147 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
179 | 147 | 而 | ér | you | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
180 | 147 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
181 | 147 | 而 | ér | right away; then | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
182 | 147 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
183 | 147 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
184 | 147 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
185 | 147 | 而 | ér | how can it be that? | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
186 | 147 | 而 | ér | so as to | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
187 | 147 | 而 | ér | only then | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
188 | 147 | 而 | ér | as if; to seem like | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
189 | 147 | 而 | néng | can; able | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
190 | 147 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
191 | 147 | 而 | ér | me | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
192 | 147 | 而 | ér | to arrive; up to | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
193 | 147 | 而 | ér | possessive | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
194 | 147 | 而 | ér | and; ca | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
195 | 144 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 此淨水以自手掌 |
196 | 144 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 此淨水以自手掌 |
197 | 144 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此淨水以自手掌 |
198 | 144 | 以 | yǐ | according to | 此淨水以自手掌 |
199 | 144 | 以 | yǐ | because of | 此淨水以自手掌 |
200 | 144 | 以 | yǐ | on a certain date | 此淨水以自手掌 |
201 | 144 | 以 | yǐ | and; as well as | 此淨水以自手掌 |
202 | 144 | 以 | yǐ | to rely on | 此淨水以自手掌 |
203 | 144 | 以 | yǐ | to regard | 此淨水以自手掌 |
204 | 144 | 以 | yǐ | to be able to | 此淨水以自手掌 |
205 | 144 | 以 | yǐ | to order; to command | 此淨水以自手掌 |
206 | 144 | 以 | yǐ | further; moreover | 此淨水以自手掌 |
207 | 144 | 以 | yǐ | used after a verb | 此淨水以自手掌 |
208 | 144 | 以 | yǐ | very | 此淨水以自手掌 |
209 | 144 | 以 | yǐ | already | 此淨水以自手掌 |
210 | 144 | 以 | yǐ | increasingly | 此淨水以自手掌 |
211 | 144 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此淨水以自手掌 |
212 | 144 | 以 | yǐ | Israel | 此淨水以自手掌 |
213 | 144 | 以 | yǐ | Yi | 此淨水以自手掌 |
214 | 144 | 以 | yǐ | use; yogena | 此淨水以自手掌 |
215 | 141 | 麼 | ma | final interrogative particle | 野麼多 |
216 | 141 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 野麼多 |
217 | 141 | 麼 | má | final interrogative particle | 野麼多 |
218 | 141 | 麼 | me | final expresses to some extent | 野麼多 |
219 | 141 | 麼 | yāo | one | 野麼多 |
220 | 141 | 麼 | yāo | small; tiny | 野麼多 |
221 | 141 | 麼 | yāo | small; tiny | 野麼多 |
222 | 141 | 麼 | yāo | smallest | 野麼多 |
223 | 141 | 麼 | yāo | one | 野麼多 |
224 | 141 | 麼 | yāo | Yao | 野麼多 |
225 | 141 | 麼 | ma | ba | 野麼多 |
226 | 141 | 麼 | ma | ma | 野麼多 |
227 | 137 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
228 | 137 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
229 | 137 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
230 | 137 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
231 | 132 | 四 | sì | four | 復有普請八大菩薩及四 |
232 | 132 | 四 | sì | note a musical scale | 復有普請八大菩薩及四 |
233 | 132 | 四 | sì | fourth | 復有普請八大菩薩及四 |
234 | 132 | 四 | sì | Si | 復有普請八大菩薩及四 |
235 | 132 | 四 | sì | four; catur | 復有普請八大菩薩及四 |
236 | 131 | 此 | cǐ | this; these | 未曾有此大粉壇作觀修行祕 |
237 | 131 | 此 | cǐ | in this way | 未曾有此大粉壇作觀修行祕 |
238 | 131 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 未曾有此大粉壇作觀修行祕 |
239 | 131 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 未曾有此大粉壇作觀修行祕 |
240 | 131 | 此 | cǐ | this; here; etad | 未曾有此大粉壇作觀修行祕 |
241 | 131 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
242 | 131 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
243 | 131 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
244 | 131 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
245 | 131 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
246 | 127 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等聞佛所說 |
247 | 127 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等聞佛所說 |
248 | 127 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等聞佛所說 |
249 | 119 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 并諸供養 |
250 | 119 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 并諸供養 |
251 | 119 | 供養 | gòngyǎng | offering | 并諸供養 |
252 | 119 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 并諸供養 |
253 | 118 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 及為道場主洒入壇路 |
254 | 118 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 及為道場主洒入壇路 |
255 | 118 | 壇 | tán | a community; a social circle | 及為道場主洒入壇路 |
256 | 118 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 及為道場主洒入壇路 |
257 | 118 | 壇 | tán | mandala | 及為道場主洒入壇路 |
258 | 108 | 尾 | wěi | tail | 尾補攞蘗囉陛 |
259 | 108 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾補攞蘗囉陛 |
260 | 108 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾補攞蘗囉陛 |
261 | 108 | 尾 | wěi | to follow | 尾補攞蘗囉陛 |
262 | 108 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾補攞蘗囉陛 |
263 | 108 | 尾 | wěi | last | 尾補攞蘗囉陛 |
264 | 108 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾補攞蘗囉陛 |
265 | 108 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾補攞蘗囉陛 |
266 | 108 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾補攞蘗囉陛 |
267 | 108 | 尾 | wěi | remaining | 尾補攞蘗囉陛 |
268 | 108 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾補攞蘗囉陛 |
269 | 108 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾補攞蘗囉陛 |
270 | 105 | 儞 | nǐ | you | 怛儞也 |
271 | 105 | 儞 | nǐ | you; tvad | 怛儞也 |
272 | 104 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
273 | 102 | 次 | cì | a time | 次塗香洒壇尊位 |
274 | 102 | 次 | cì | second-rate | 次塗香洒壇尊位 |
275 | 102 | 次 | cì | second; secondary | 次塗香洒壇尊位 |
276 | 102 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次塗香洒壇尊位 |
277 | 102 | 次 | cì | a sequence; an order | 次塗香洒壇尊位 |
278 | 102 | 次 | cì | to arrive | 次塗香洒壇尊位 |
279 | 102 | 次 | cì | to be next in sequence | 次塗香洒壇尊位 |
280 | 102 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次塗香洒壇尊位 |
281 | 102 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次塗香洒壇尊位 |
282 | 102 | 次 | cì | stage of a journey | 次塗香洒壇尊位 |
283 | 102 | 次 | cì | ranks | 次塗香洒壇尊位 |
284 | 102 | 次 | cì | an official position | 次塗香洒壇尊位 |
285 | 102 | 次 | cì | inside | 次塗香洒壇尊位 |
286 | 102 | 次 | zī | to hesitate | 次塗香洒壇尊位 |
287 | 102 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次塗香洒壇尊位 |
288 | 100 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 以金剛橛四 |
289 | 100 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 以金剛橛四 |
290 | 100 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 以金剛橛四 |
291 | 100 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 以金剛橛四 |
292 | 100 | 金剛 | jīngāng | diamond | 以金剛橛四 |
293 | 100 | 金剛 | jīngāng | vajra | 以金剛橛四 |
294 | 97 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 吽癹吒 |
295 | 97 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 吽癹吒 |
296 | 97 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 吽癹吒 |
297 | 97 | 吒 | zhā | zha | 吽癹吒 |
298 | 97 | 吒 | zhà | to exaggerate | 吽癹吒 |
299 | 97 | 吒 | zhà | talking while eating | 吽癹吒 |
300 | 97 | 吒 | zhà | ta | 吽癹吒 |
301 | 97 | 薩 | sà | Sa | 嚩囉冒地薩弭 |
302 | 97 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 嚩囉冒地薩弭 |
303 | 97 | 薩 | sà | sa; sat | 嚩囉冒地薩弭 |
304 | 94 | 吽 | hōng | hum | 吽吽吽 |
305 | 94 | 吽 | óu | to bellow | 吽吽吽 |
306 | 94 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽吽吽 |
307 | 94 | 吽 | hōng | hum | 吽吽吽 |
308 | 94 | 入聲 | rùshēng | entering tone; checked tone | 入聲 |
309 | 92 | 左 | zuǒ | left | 左怛 |
310 | 92 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左怛 |
311 | 92 | 左 | zuǒ | east | 左怛 |
312 | 92 | 左 | zuǒ | to bring | 左怛 |
313 | 92 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左怛 |
314 | 92 | 左 | zuǒ | Zuo | 左怛 |
315 | 92 | 左 | zuǒ | extreme | 左怛 |
316 | 92 | 左 | zuǒ | ca | 左怛 |
317 | 92 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左怛 |
318 | 92 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
319 | 92 | 如 | rú | if | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
320 | 92 | 如 | rú | in accordance with | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
321 | 92 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
322 | 92 | 如 | rú | this | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
323 | 92 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
324 | 92 | 如 | rú | to go to | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
325 | 92 | 如 | rú | to meet | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
326 | 92 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
327 | 92 | 如 | rú | at least as good as | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
328 | 92 | 如 | rú | and | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
329 | 92 | 如 | rú | or | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
330 | 92 | 如 | rú | but | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
331 | 92 | 如 | rú | then | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
332 | 92 | 如 | rú | naturally | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
333 | 92 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
334 | 92 | 如 | rú | you | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
335 | 92 | 如 | rú | the second lunar month | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
336 | 92 | 如 | rú | in; at | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
337 | 92 | 如 | rú | Ru | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
338 | 92 | 如 | rú | Thus | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
339 | 92 | 如 | rú | thus; tathā | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
340 | 92 | 如 | rú | like; iva | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
341 | 92 | 如 | rú | suchness; tathatā | 復有普請阿彌陀如來阿閦如 |
342 | 90 | 各 | gè | each | 各於隨 |
343 | 90 | 各 | gè | all; every | 各於隨 |
344 | 90 | 各 | gè | ka | 各於隨 |
345 | 90 | 各 | gè | every; pṛthak | 各於隨 |
346 | 90 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
347 | 90 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
348 | 90 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
349 | 90 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
350 | 90 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
351 | 90 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
352 | 90 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
353 | 90 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
354 | 90 | 口 | kǒu | taste | 口 |
355 | 90 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
356 | 90 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
357 | 90 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
358 | 90 | 加持 | jiāchí | to bless | 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水 |
359 | 90 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水 |
360 | 88 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 弭哆鉢囉 |
361 | 88 | 鉢 | bō | a bowl | 弭哆鉢囉 |
362 | 88 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 弭哆鉢囉 |
363 | 88 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 弭哆鉢囉 |
364 | 88 | 鉢 | bō | Alms bowl | 弭哆鉢囉 |
365 | 88 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 弭哆鉢囉 |
366 | 88 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 弭哆鉢囉 |
367 | 88 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 弭哆鉢囉 |
368 | 81 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
369 | 81 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
370 | 81 | 阿 | ā | a | 阿 |
371 | 81 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
372 | 81 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
373 | 81 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
374 | 81 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
375 | 81 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
376 | 81 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
377 | 81 | 阿 | ē | E | 阿 |
378 | 81 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
379 | 81 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
380 | 81 | 阿 | ē | e | 阿 |
381 | 81 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
382 | 81 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
383 | 81 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
384 | 81 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
385 | 81 | 阿 | ē | e | 阿 |
386 | 81 | 羽 | yǔ | feather | 左羽仰於心 |
387 | 81 | 羽 | yǔ | Kangxi radical 124 | 左羽仰於心 |
388 | 81 | 羽 | yǔ | wings | 左羽仰於心 |
389 | 81 | 羽 | yǔ | a bird | 左羽仰於心 |
390 | 81 | 羽 | yǔ | feathers on an arrow; an arrow | 左羽仰於心 |
391 | 81 | 羽 | yǔ | exterior adornment | 左羽仰於心 |
392 | 81 | 羽 | yǔ | fifth note on the pentatonic scale | 左羽仰於心 |
393 | 81 | 羽 | yǔ | companion | 左羽仰於心 |
394 | 81 | 羽 | yǔ | a bouy used in fishing | 左羽仰於心 |
395 | 81 | 羽 | yǔ | Yu | 左羽仰於心 |
396 | 81 | 羽 | yǔ | feather; pakṣa | 左羽仰於心 |
397 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊說是法已 |
398 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊說是法已 |
399 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊說是法已 |
400 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊說是法已 |
401 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊說是法已 |
402 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊說是法已 |
403 | 81 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊說是法已 |
404 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊說是法已 |
405 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊說是法已 |
406 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊說是法已 |
407 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊說是法已 |
408 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊說是法已 |
409 | 80 | 遍 | biàn | turn; one time | 念此密言皆一七遍 |
410 | 80 | 遍 | biàn | all; complete | 念此密言皆一七遍 |
411 | 80 | 遍 | biàn | everywhere; common | 念此密言皆一七遍 |
412 | 80 | 遍 | biàn | to be covered with | 念此密言皆一七遍 |
413 | 80 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 念此密言皆一七遍 |
414 | 80 | 遍 | biàn | pervade; visva | 念此密言皆一七遍 |
415 | 80 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 念此密言皆一七遍 |
416 | 80 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 念此密言皆一七遍 |
417 | 79 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 蘖哆野 |
418 | 79 | 哆 | chě | gaping | 蘖哆野 |
419 | 79 | 哆 | duō | ta | 蘖哆野 |
420 | 77 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭哆鉢囉 |
421 | 77 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭哆鉢囉 |
422 | 77 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭哆鉢囉 |
423 | 77 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭哆鉢囉 |
424 | 77 | 弭 | mǐ | to forget | 弭哆鉢囉 |
425 | 77 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭哆鉢囉 |
426 | 77 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭哆鉢囉 |
427 | 77 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭哆鉢囉 |
428 | 77 | 弭 | mǐ | mi | 弭哆鉢囉 |
429 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
430 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
431 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
432 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
433 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
434 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
435 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊 |
436 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大乘行者 |
437 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大乘行者 |
438 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大乘行者 |
439 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大乘行者 |
440 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大乘行者 |
441 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大乘行者 |
442 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大乘行者 |
443 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大乘行者 |
444 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大乘行者 |
445 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大乘行者 |
446 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大乘行者 |
447 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 有大乘行者 |
448 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 有大乘行者 |
449 | 72 | 有 | yǒu | You | 有大乘行者 |
450 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大乘行者 |
451 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大乘行者 |
452 | 72 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等雖已見聞 |
453 | 72 | 等 | děng | to wait | 等雖已見聞 |
454 | 72 | 等 | děng | degree; kind | 等雖已見聞 |
455 | 72 | 等 | děng | plural | 等雖已見聞 |
456 | 72 | 等 | děng | to be equal | 等雖已見聞 |
457 | 72 | 等 | děng | degree; level | 等雖已見聞 |
458 | 72 | 等 | děng | to compare | 等雖已見聞 |
459 | 72 | 等 | děng | same; equal; sama | 等雖已見聞 |
460 | 71 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 野麼多 |
461 | 71 | 多 | duó | many; much | 野麼多 |
462 | 71 | 多 | duō | more | 野麼多 |
463 | 71 | 多 | duō | an unspecified extent | 野麼多 |
464 | 71 | 多 | duō | used in exclamations | 野麼多 |
465 | 71 | 多 | duō | excessive | 野麼多 |
466 | 71 | 多 | duō | to what extent | 野麼多 |
467 | 71 | 多 | duō | abundant | 野麼多 |
468 | 71 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 野麼多 |
469 | 71 | 多 | duō | mostly | 野麼多 |
470 | 71 | 多 | duō | simply; merely | 野麼多 |
471 | 71 | 多 | duō | frequently | 野麼多 |
472 | 71 | 多 | duō | very | 野麼多 |
473 | 71 | 多 | duō | Duo | 野麼多 |
474 | 71 | 多 | duō | ta | 野麼多 |
475 | 71 | 多 | duō | many; bahu | 野麼多 |
476 | 69 | 之 | zhī | him; her; them; that | 密之法 |
477 | 69 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 密之法 |
478 | 69 | 之 | zhī | to go | 密之法 |
479 | 69 | 之 | zhī | this; that | 密之法 |
480 | 69 | 之 | zhī | genetive marker | 密之法 |
481 | 69 | 之 | zhī | it | 密之法 |
482 | 69 | 之 | zhī | in; in regards to | 密之法 |
483 | 69 | 之 | zhī | all | 密之法 |
484 | 69 | 之 | zhī | and | 密之法 |
485 | 69 | 之 | zhī | however | 密之法 |
486 | 69 | 之 | zhī | if | 密之法 |
487 | 69 | 之 | zhī | then | 密之法 |
488 | 69 | 之 | zhī | to arrive; to go | 密之法 |
489 | 69 | 之 | zhī | is | 密之法 |
490 | 69 | 之 | zhī | to use | 密之法 |
491 | 69 | 之 | zhī | Zhi | 密之法 |
492 | 69 | 之 | zhī | winding | 密之法 |
493 | 69 | 也 | yě | also; too | 設枳也 |
494 | 69 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 設枳也 |
495 | 69 | 也 | yě | either | 設枳也 |
496 | 69 | 也 | yě | even | 設枳也 |
497 | 69 | 也 | yě | used to soften the tone | 設枳也 |
498 | 69 | 也 | yě | used for emphasis | 設枳也 |
499 | 69 | 也 | yě | used to mark contrast | 設枳也 |
500 | 69 | 也 | yě | used to mark compromise | 設枳也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
一 | yī | one; eka | |
啰 | 囉 | luó | ra |
嚩 | fú | va | |
想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
野 |
|
|
|
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
哩 | lǐ | ṛ |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
遍照尊 | 98 | Vairocana | |
不空成就佛 | 98 | Amoghasiddhi Buddha | |
不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
慈贤 | 慈賢 | 99 | Ci Xian |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大清净妙 | 大清淨妙 | 100 | Great Pure and Marvelous; Māyā |
大乘 | 100 |
|
|
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
弟妹 | 100 | younger sibling; younger brother's wife | |
地坛 | 地壇 | 100 | Temple of Earth |
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
董 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
东明 | 東明 | 100 | Dongming |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法王子 | 102 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
吠舍 | 102 | Vaishya | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光明真言 | 103 | Matra of Light | |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
河中 | 104 | Hezhong | |
华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
华林园 | 華林園 | 104 | Hualin gardens |
江 | 106 |
|
|
降三世明王 | 106 | Wisdom King Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya Vidyaraja | |
教王经 | 教王經 | 106 | Scripture of the King of Teachings |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚衣 | 金剛衣 | 106 | Vajravāsin |
吉祥天 | 106 | Laksmi | |
吉祥天女 | 106 |
|
|
楞迦 | 108 | Lanka | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
满祖室哩 | 滿祖室哩 | 109 | Manjusri |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙吉祥平等秘密最上观门大教王经 | 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經 | 109 | Wonderful, Universal, Secret and Highest Method for Meditation, Great Teaching King of sūtras; Miao Jixiang Pingdeng Mimi Zuishang Guan Men Da Jiao Wang Jing |
妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀如来 | 彌陀如來 | 77 | Amitabha; Amithaba |
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南明 | 110 | Southern Ming | |
女真 | 78 | Nüzhen; Jurchen | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
契丹国 | 契丹國 | 81 | Khitan Empire |
仁祖 | 114 | Injo | |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
塞建 | 115 | Skanda | |
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
商佉 | 115 | Sankha | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十二月 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
十七大 | 115 | 17th National Congress of the Communist Party of China | |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四明 | 115 | Si Ming | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
宋 | 115 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
王能 | 119 | Wang Neng | |
五方佛 | 87 | Buddhas of the Five Directions | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
五佛冠 | 五佛冠 | 119 | Crown of the Five Buddhas |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五河 | 119 |
|
|
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
郄 | 120 | Xi | |
西门 | 西門 | 120 |
|
香灯 | 香燈 | 120 |
|
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
信度河 | 120 | Indus River | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
遮那 | 122 | Vairocana | |
正遍知 | 90 |
|
|
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智吉祥 | 122 | Zhi Jixiang | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
中平 | 122 | Zhongping | |
自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 323.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿迦 | 196 | arka | |
安立 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿阇黎 | 阿闍黎 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八大龙王 | 八大龍王 | 98 | eight great nāga kings |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫 | 98 | urna | |
白伞 | 白傘 | 98 | white canopy; sitatapatra |
白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍知 | 98 |
|
|
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
毕钵罗 | 畢鉢羅 | 98 | bodhi tree; peepul |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
闭多 | 閉多 | 98 | ghost; hungry ghost; preta |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
垂慈 | 99 | extended compassion | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大神通 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
驮曩 | 馱曩 | 100 | dana; the practice of giving; generosity |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二坛 | 二壇 | 195 | the second platform |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法印 | 102 |
|
|
粉坛 | 粉壇 | 102 | a posder altar |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛身 | 102 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
甘露水 | 103 | nectar | |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
根本智 | 103 |
|
|
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观想 | 觀想 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化人 | 104 | a conjured person | |
护魔 | 護魔 | 104 | homa |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
加持 | 106 |
|
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦行 | 107 |
|
|
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
龙神八部 | 龍神八部 | 108 | eight kinds of demigods |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
路迦 | 108 | loka | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
曼拏攞 | 109 | mandala | |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙香 | 109 | fine incense | |
密号 | 密號 | 109 | mantra |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
纳么 | 納麼 | 110 | homage |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
内方 | 內方 | 110 | to protect |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
菩提路 | 112 |
|
|
普请 | 普請 | 112 |
|
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
乞叉 | 113 | yaksa | |
请召 | 請召 | 113 |
|
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入道 | 114 |
|
|
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
萨嚩怛他蘖多 | 薩嚩怛他蘖多 | 115 | sarvatathāgata |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三障 | 115 | three barriers | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
神变事 | 神變事 | 115 | wonderous apparitions |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
尸利沙 | 115 | acacia tree | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
十一位 | 115 | eleven stages | |
施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
水乳 | 115 | water and milk | |
水坛 | 水壇 | 115 | water altar; water mandala |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四生 | 115 | four types of birth | |
四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
随喜迴向 | 隨喜迴向 | 115 | admiration and transfer merit |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
未曾有 | 119 |
|
|
未曾有法 | 119 | dharmas that have not yet come to pass | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五分 | 119 |
|
|
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
乌昙跋罗 | 烏曇跋羅 | 119 | udumbara; Indian fig tree |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
洗沐 | 120 | to bathe | |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
香光 | 120 | Fragrant Light | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
系多 | 係多 | 120 | hita; benefit |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
夜半踰城 | 121 | night departure from the palace | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
夜合树 | 夜合樹 | 121 | acacia tree |
一门 | 一門 | 121 |
|
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
因地 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
印契 | 121 | a mudra | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有法 | 121 | something that exists | |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
冤亲平等 | 冤親平等 | 121 | hate and affection are equal |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
智心 | 122 | a wise mind | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |