Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 132 chù a place; location; a spot; a point 復有異處名血髓食
2 132 chǔ to reside; to live; to dwell 復有異處名血髓食
3 132 chù an office; a department; a bureau 復有異處名血髓食
4 132 chù a part; an aspect 復有異處名血髓食
5 132 chǔ to be in; to be in a position of 復有異處名血髓食
6 132 chǔ to get along with 復有異處名血髓食
7 132 chǔ to deal with; to manage 復有異處名血髓食
8 132 chǔ to punish; to sentence 復有異處名血髓食
9 132 chǔ to stop; to pause 復有異處名血髓食
10 132 chǔ to be associated with 復有異處名血髓食
11 132 chǔ to situate; to fix a place for 復有異處名血髓食
12 132 chǔ to occupy; to control 復有異處名血髓食
13 132 chù circumstances; situation 復有異處名血髓食
14 132 chù an occasion; a time 復有異處名血髓食
15 132 chù position; sthāna 復有異處名血髓食
16 107 rén person; people; a human being 若人殺
17 107 rén Kangxi radical 9 若人殺
18 107 rén a kind of person 若人殺
19 107 rén everybody 若人殺
20 107 rén adult 若人殺
21 107 rén somebody; others 若人殺
22 107 rén an upright person 若人殺
23 107 rén person; manuṣya 若人殺
24 90 to go back; to return
25 90 to resume; to restart
26 90 to do in detail
27 90 to restore
28 90 to respond; to reply to
29 90 Fu; Return
30 90 to retaliate; to reciprocate
31 90 to avoid forced labor or tax
32 90 Fu
33 90 doubled; to overlapping; folded
34 90 a lined garment with doubled thickness
35 88 zhōng middle 中所有苦惱
36 88 zhōng medium; medium sized 中所有苦惱
37 88 zhōng China 中所有苦惱
38 88 zhòng to hit the mark 中所有苦惱
39 88 zhōng midday 中所有苦惱
40 88 zhōng inside 中所有苦惱
41 88 zhōng during 中所有苦惱
42 88 zhōng Zhong 中所有苦惱
43 88 zhōng intermediary 中所有苦惱
44 88 zhōng half 中所有苦惱
45 88 zhòng to reach; to attain 中所有苦惱
46 88 zhòng to suffer; to infect 中所有苦惱
47 88 zhòng to obtain 中所有苦惱
48 88 zhòng to pass an exam 中所有苦惱
49 88 zhōng middle 中所有苦惱
50 85 to go; to 眾生何業生於彼處
51 85 to rely on; to depend on 眾生何業生於彼處
52 85 Yu 眾生何業生於彼處
53 85 a crow 眾生何業生於彼處
54 84 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
55 83 地獄 dìyù a hell 地獄品之六
56 83 地獄 dìyù hell 地獄品之六
57 83 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之六
58 77 shēng to be born; to give birth 眾生何業生於彼處
59 77 shēng to live 眾生何業生於彼處
60 77 shēng raw 眾生何業生於彼處
61 77 shēng a student 眾生何業生於彼處
62 77 shēng life 眾生何業生於彼處
63 77 shēng to produce; to give rise 眾生何業生於彼處
64 77 shēng alive 眾生何業生於彼處
65 77 shēng a lifetime 眾生何業生於彼處
66 77 shēng to initiate; to become 眾生何業生於彼處
67 77 shēng to grow 眾生何業生於彼處
68 77 shēng unfamiliar 眾生何業生於彼處
69 77 shēng not experienced 眾生何業生於彼處
70 77 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生於彼處
71 77 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生於彼處
72 77 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生於彼處
73 77 shēng gender 眾生何業生於彼處
74 77 shēng to develop; to grow 眾生何業生於彼處
75 77 shēng to set up 眾生何業生於彼處
76 77 shēng a prostitute 眾生何業生於彼處
77 77 shēng a captive 眾生何業生於彼處
78 77 shēng a gentleman 眾生何業生於彼處
79 77 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生於彼處
80 77 shēng unripe 眾生何業生於彼處
81 77 shēng nature 眾生何業生於彼處
82 77 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生於彼處
83 77 shēng destiny 眾生何業生於彼處
84 77 shēng birth 眾生何業生於彼處
85 77 shēng arise; produce; utpad 眾生何業生於彼處
86 71 zhī to go 地獄品之六
87 71 zhī to arrive; to go 地獄品之六
88 71 zhī is 地獄品之六
89 71 zhī to use 地獄品之六
90 71 zhī Zhi 地獄品之六
91 71 zhī winding 地獄品之六
92 65 Kangxi radical 49 賦稅物已
93 65 to bring to an end; to stop 賦稅物已
94 65 to complete 賦稅物已
95 65 to demote; to dismiss 賦稅物已
96 65 to recover from an illness 賦稅物已
97 65 former; pūrvaka 賦稅物已
98 63 suǒ a few; various; some 業及果報如前所說
99 63 suǒ a place; a location 業及果報如前所說
100 63 suǒ indicates a passive voice 業及果報如前所說
101 63 suǒ an ordinal number 業及果報如前所說
102 63 suǒ meaning 業及果報如前所說
103 63 suǒ garrison 業及果報如前所說
104 63 suǒ place; pradeśa 業及果報如前所說
105 60 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 復有妄語作集惡業
106 54 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦
107 54 shòu to transfer; to confer 受大苦
108 54 shòu to receive; to accept 受大苦
109 54 shòu to tolerate 受大苦
110 54 shòu feelings; sensations 受大苦
111 51 bitterness; bitter flavor 受大苦
112 51 hardship; suffering 受大苦
113 51 to make things difficult for 受大苦
114 51 to train; to practice 受大苦
115 51 to suffer from a misfortune 受大苦
116 51 bitter 受大苦
117 51 grieved; facing hardship 受大苦
118 51 in low spirits; depressed 受大苦
119 51 painful 受大苦
120 51 suffering; duḥkha; dukkha 受大苦
121 50 è evil; vice 命終墮於惡處
122 50 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 命終墮於惡處
123 50 ě queasy; nauseous 命終墮於惡處
124 50 to hate; to detest 命終墮於惡處
125 50 è fierce 命終墮於惡處
126 50 è detestable; offensive; unpleasant 命終墮於惡處
127 50 to denounce 命終墮於惡處
128 50 è e 命終墮於惡處
129 50 è evil 命終墮於惡處
130 48 business; industry 眾生何業生於彼處
131 48 activity; actions 眾生何業生於彼處
132 48 order; sequence 眾生何業生於彼處
133 48 to continue 眾生何業生於彼處
134 48 to start; to create 眾生何業生於彼處
135 48 karma 眾生何業生於彼處
136 48 hereditary trade; legacy 眾生何業生於彼處
137 48 a course of study; training 眾生何業生於彼處
138 48 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生於彼處
139 48 an estate; a property 眾生何業生於彼處
140 48 an achievement 眾生何業生於彼處
141 48 to engage in 眾生何業生於彼處
142 48 Ye 眾生何業生於彼處
143 48 a horizontal board 眾生何業生於彼處
144 48 an occupation 眾生何業生於彼處
145 48 a kind of musical instrument 眾生何業生於彼處
146 48 a book 眾生何業生於彼處
147 48 actions; karma; karman 眾生何業生於彼處
148 48 activity; kriyā 眾生何業生於彼處
149 47 huǒ fire; flame 為第一火之所燒燃
150 47 huǒ to start a fire; to burn 為第一火之所燒燃
151 47 huǒ Kangxi radical 86 為第一火之所燒燃
152 47 huǒ anger; rage 為第一火之所燒燃
153 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
154 47 huǒ Antares 為第一火之所燒燃
155 47 huǒ radiance 為第一火之所燒燃
156 47 huǒ lightning 為第一火之所燒燃
157 47 huǒ a torch 為第一火之所燒燃
158 47 huǒ red 為第一火之所燒燃
159 47 huǒ urgent 為第一火之所燒燃
160 47 huǒ a cause of disease 為第一火之所燒燃
161 47 huǒ huo 為第一火之所燒燃
162 47 huǒ companion; comrade 為第一火之所燒燃
163 47 huǒ Huo 為第一火之所燒燃
164 47 huǒ fire; agni 為第一火之所燒燃
165 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
166 47 huǒ Gode of Fire; Anala 為第一火之所燒燃
167 46 一切 yīqiè temporary 一切皆知
168 46 一切 yīqiè the same 一切皆知
169 44 zuò to do 復有妄語作集惡業
170 44 zuò to act as; to serve as 復有妄語作集惡業
171 44 zuò to start 復有妄語作集惡業
172 44 zuò a writing; a work 復有妄語作集惡業
173 44 zuò to dress as; to be disguised as 復有妄語作集惡業
174 44 zuō to create; to make 復有妄語作集惡業
175 44 zuō a workshop 復有妄語作集惡業
176 44 zuō to write; to compose 復有妄語作集惡業
177 44 zuò to rise 復有妄語作集惡業
178 44 zuò to be aroused 復有妄語作集惡業
179 44 zuò activity; action; undertaking 復有妄語作集惡業
180 44 zuò to regard as 復有妄語作集惡業
181 44 zuò action; kāraṇa 復有妄語作集惡業
182 43 zhě ca 自在者
183 42 big; huge; large 受大苦
184 42 Kangxi radical 37 受大苦
185 42 great; major; important 受大苦
186 42 size 受大苦
187 42 old 受大苦
188 42 oldest; earliest 受大苦
189 42 adult 受大苦
190 42 dài an important person 受大苦
191 42 senior 受大苦
192 42 an element 受大苦
193 42 great; mahā 受大苦
194 39 zài in; at 在彼地獄血髓食處
195 39 zài to exist; to be living 在彼地獄血髓食處
196 39 zài to consist of 在彼地獄血髓食處
197 39 zài to be at a post 在彼地獄血髓食處
198 39 zài in; bhū 在彼地獄血髓食處
199 37 shāo to burn 非如熱風燒
200 37 shāo fever 非如熱風燒
201 37 shāo to bake; to roast; to cook 非如熱風燒
202 37 shāo heat 非如熱風燒
203 37 shāo to burn; dah 非如熱風燒
204 37 shāo a burnt offering; havana 非如熱風燒
205 37 cháng Chang 而常不死
206 37 cháng common; general; ordinary 而常不死
207 37 cháng a principle; a rule 而常不死
208 37 cháng eternal; nitya 而常不死
209 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼地獄處爾乃得脫
210 36 děi to want to; to need to 彼地獄處爾乃得脫
211 36 děi must; ought to 彼地獄處爾乃得脫
212 36 de 彼地獄處爾乃得脫
213 36 de infix potential marker 彼地獄處爾乃得脫
214 36 to result in 彼地獄處爾乃得脫
215 36 to be proper; to fit; to suit 彼地獄處爾乃得脫
216 36 to be satisfied 彼地獄處爾乃得脫
217 36 to be finished 彼地獄處爾乃得脫
218 36 děi satisfying 彼地獄處爾乃得脫
219 36 to contract 彼地獄處爾乃得脫
220 36 to hear 彼地獄處爾乃得脫
221 36 to have; there is 彼地獄處爾乃得脫
222 36 marks time passed 彼地獄處爾乃得脫
223 36 obtain; attain; prāpta 彼地獄處爾乃得脫
224 36 tuō to take off 彼地獄處爾乃得脫
225 36 tuō to shed; to fall off 彼地獄處爾乃得脫
226 36 tuō to depart; to leave; to evade 彼地獄處爾乃得脫
227 36 tuō to omit; to overlook 彼地獄處爾乃得脫
228 36 tuō to sell 彼地獄處爾乃得脫
229 36 tuō rapid 彼地獄處爾乃得脫
230 36 tuō unconstrained; free and easy 彼地獄處爾乃得脫
231 36 tuì to shed 彼地獄處爾乃得脫
232 36 tuì happy; carefree 彼地獄處爾乃得脫
233 36 tuō escape; mokṣa 彼地獄處爾乃得脫
234 36 ér Kangxi radical 126 而復更取
235 36 ér as if; to seem like 而復更取
236 36 néng can; able 而復更取
237 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復更取
238 36 ér to arrive; up to 而復更取
239 36 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 復有邪見
240 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 業及果報如前所說
241 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 業及果報如前所說
242 35 shuì to persuade 業及果報如前所說
243 35 shuō to teach; to recite; to explain 業及果報如前所說
244 35 shuō a doctrine; a theory 業及果報如前所說
245 35 shuō to claim; to assert 業及果報如前所說
246 35 shuō allocution 業及果報如前所說
247 35 shuō to criticize; to scold 業及果報如前所說
248 35 shuō to indicate; to refer to 業及果報如前所說
249 35 shuō speach; vāda 業及果報如前所說
250 35 shuō to speak; bhāṣate 業及果報如前所說
251 35 shuō to instruct 業及果報如前所說
252 35 zhī to know 又彼比丘知業果報
253 35 zhī to comprehend 又彼比丘知業果報
254 35 zhī to inform; to tell 又彼比丘知業果報
255 35 zhī to administer 又彼比丘知業果報
256 35 zhī to distinguish; to discern; to recognize 又彼比丘知業果報
257 35 zhī to be close friends 又彼比丘知業果報
258 35 zhī to feel; to sense; to perceive 又彼比丘知業果報
259 35 zhī to receive; to entertain 又彼比丘知業果報
260 35 zhī knowledge 又彼比丘知業果報
261 35 zhī consciousness; perception 又彼比丘知業果報
262 35 zhī a close friend 又彼比丘知業果報
263 35 zhì wisdom 又彼比丘知業果報
264 35 zhì Zhi 又彼比丘知業果報
265 35 zhī to appreciate 又彼比丘知業果報
266 35 zhī to make known 又彼比丘知業果報
267 35 zhī to have control over 又彼比丘知業果報
268 35 zhī to expect; to foresee 又彼比丘知業果報
269 35 zhī Understanding 又彼比丘知業果報
270 35 zhī know; jña 又彼比丘知業果報
271 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吉祥處能為妨礙
272 32 duó many; much 多吉祥處能為妨礙
273 32 duō more 多吉祥處能為妨礙
274 32 duō excessive 多吉祥處能為妨礙
275 32 duō abundant 多吉祥處能為妨礙
276 32 duō to multiply; to acrue 多吉祥處能為妨礙
277 32 duō Duo 多吉祥處能為妨礙
278 32 duō ta 多吉祥處能為妨礙
279 31 jiàn to see
280 31 jiàn opinion; view; understanding
281 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
282 31 jiàn refer to; for details see
283 31 jiàn to listen to
284 31 jiàn to meet
285 31 jiàn to receive (a guest)
286 31 jiàn let me; kindly
287 31 jiàn Jian
288 31 xiàn to appear
289 31 xiàn to introduce
290 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
291 31 jiàn seeing; observing; darśana
292 29 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 中所有苦惱
293 29 Kangxi radical 71 此諸眾生豈可無
294 29 to not have; without 此諸眾生豈可無
295 29 mo 此諸眾生豈可無
296 29 to not have 此諸眾生豈可無
297 29 Wu 此諸眾生豈可無
298 29 mo 此諸眾生豈可無
299 29 děng et cetera; and so on 王等
300 29 děng to wait 王等
301 29 děng to be equal 王等
302 29 děng degree; level 王等
303 29 děng to compare 王等
304 29 děng same; equal; sama 王等
305 28 shí time; a point or period of time 於一切時
306 28 shí a season; a quarter of a year 於一切時
307 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時
308 28 shí fashionable 於一切時
309 28 shí fate; destiny; luck 於一切時
310 28 shí occasion; opportunity; chance 於一切時
311 28 shí tense 於一切時
312 28 shí particular; special 於一切時
313 28 shí to plant; to cultivate 於一切時
314 28 shí an era; a dynasty 於一切時
315 28 shí time [abstract] 於一切時
316 28 shí seasonal 於一切時
317 28 shí to wait upon 於一切時
318 28 shí hour 於一切時
319 28 shí appropriate; proper; timely 於一切時
320 28 shí Shi 於一切時
321 28 shí a present; currentlt 於一切時
322 28 shí time; kāla 於一切時
323 28 shí at that time; samaya 於一切時
324 27 gēng to change; to ammend 而復更取
325 27 gēng a watch; a measure of time 而復更取
326 27 gēng to experience 而復更取
327 27 gēng to improve 而復更取
328 27 gēng to replace; to substitute 而復更取
329 27 gēng to compensate 而復更取
330 27 gèng to increase 而復更取
331 27 gēng forced military service 而復更取
332 27 gēng Geng 而復更取
333 27 jīng to experience 而復更取
334 27 gēng contacts 而復更取
335 26 shēn human body; torso 身壞
336 26 shēn Kangxi radical 158 身壞
337 26 shēn self 身壞
338 26 shēn life 身壞
339 26 shēn an object 身壞
340 26 shēn a lifetime 身壞
341 26 shēn moral character 身壞
342 26 shēn status; identity; position 身壞
343 26 shēn pregnancy 身壞
344 26 juān India 身壞
345 26 shēn body; kāya 身壞
346 26 yán flame; blaze 彼處炎燃樹葉
347 26 yán inflammation; -itis 彼處炎燃樹葉
348 26 yán hot 彼處炎燃樹葉
349 26 yán light; blaze; arcis 彼處炎燃樹葉
350 26 chóng an invertebrate; a worm; an insect 七名饒骨髓虫
351 26 chóng Kangxi radical 142 七名饒骨髓虫
352 26 chóng an insect plague 七名饒骨髓虫
353 26 chóng creature 七名饒骨髓虫
354 26 chóng Chong 七名饒骨髓虫
355 26 chóng worm; insect; kṛmi 七名饒骨髓虫
356 25 wèi Eighth earthly branch 後言未足
357 25 wèi 1-3 p.m. 後言未足
358 25 wèi to taste 後言未足
359 25 wèi future; anāgata 後言未足
360 25 to use; to grasp 閻魔羅人以炎鐵
361 25 to rely on 閻魔羅人以炎鐵
362 25 to regard 閻魔羅人以炎鐵
363 25 to be able to 閻魔羅人以炎鐵
364 25 to order; to command 閻魔羅人以炎鐵
365 25 used after a verb 閻魔羅人以炎鐵
366 25 a reason; a cause 閻魔羅人以炎鐵
367 25 Israel 閻魔羅人以炎鐵
368 25 Yi 閻魔羅人以炎鐵
369 25 use; yogena 閻魔羅人以炎鐵
370 24 xīn heart [organ] 心大
371 24 xīn Kangxi radical 61 心大
372 24 xīn mind; consciousness 心大
373 24 xīn the center; the core; the middle 心大
374 24 xīn one of the 28 star constellations 心大
375 24 xīn heart 心大
376 24 xīn emotion 心大
377 24 xīn intention; consideration 心大
378 24 xīn disposition; temperament 心大
379 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心大
380 24 xīn heart; hṛdaya 心大
381 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心大
382 23 所謂 suǒwèi so-called 所謂苦者
383 23 jìn to the greatest extent; utmost 若惡業盡
384 23 jìn perfect; flawless 若惡業盡
385 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 若惡業盡
386 23 jìn to vanish 若惡業盡
387 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 若惡業盡
388 23 jìn to die 若惡業盡
389 23 jìn exhaustion; kṣaya 若惡業盡
390 23 hot 非如熱風燒
391 23 heat 非如熱風燒
392 23 to heat up 非如熱風燒
393 23 fever 非如熱風燒
394 23 restless 非如熱風燒
395 23 popularity; zeal 非如熱風燒
396 23 steam 非如熱風燒
397 23 Re 非如熱風燒
398 23 friendly; cordial 非如熱風燒
399 23 popular 非如熱風燒
400 23 anxious 非如熱風燒
401 23 shí food; food and drink 復有異處名血髓食
402 23 shí Kangxi radical 184 復有異處名血髓食
403 23 shí to eat 復有異處名血髓食
404 23 to feed 復有異處名血髓食
405 23 shí meal; cooked cereals 復有異處名血髓食
406 23 to raise; to nourish 復有異處名血髓食
407 23 shí to receive; to accept 復有異處名血髓食
408 23 shí to receive an official salary 復有異處名血髓食
409 23 shí an eclipse 復有異處名血髓食
410 23 shí food; bhakṣa 復有異處名血髓食
411 23 míng fame; renown; reputation 復有異處名血髓食
412 23 míng a name; personal name; designation 復有異處名血髓食
413 23 míng rank; position 復有異處名血髓食
414 23 míng an excuse 復有異處名血髓食
415 23 míng life 復有異處名血髓食
416 23 míng to name; to call 復有異處名血髓食
417 23 míng to express; to describe 復有異處名血髓食
418 23 míng to be called; to have the name 復有異處名血髓食
419 23 míng to own; to possess 復有異處名血髓食
420 23 míng famous; renowned 復有異處名血髓食
421 23 míng moral 復有異處名血髓食
422 23 míng name; naman 復有異處名血髓食
423 23 míng fame; renown; yasas 復有異處名血髓食
424 23 prison 為當更有勝地獄不
425 23 Hell; the Underworld 為當更有勝地獄不
426 23 litigtation; a trial at law 為當更有勝地獄不
427 23 strife 為當更有勝地獄不
428 23 to sue 為當更有勝地獄不
429 23 hell; naraka 為當更有勝地獄不
430 23 prison; cāraka 為當更有勝地獄不
431 23 to complete; to finish 既受大苦
432 23 Ji 既受大苦
433 22 bào newspaper 又彼比丘知業果報
434 22 bào to announce; to inform; to report 又彼比丘知業果報
435 22 bào to repay; to reply with a gift 又彼比丘知業果報
436 22 bào to respond; to reply 又彼比丘知業果報
437 22 bào to revenge 又彼比丘知業果報
438 22 bào a cable; a telegram 又彼比丘知業果報
439 22 bào a message; information 又彼比丘知業果報
440 22 bào indirect effect; retribution; vipāka 又彼比丘知業果報
441 22 yòu Kangxi radical 29 又彼比丘知業果報
442 22 shì a generation 世過去久遠有善業熟
443 22 shì a period of thirty years 世過去久遠有善業熟
444 22 shì the world 世過去久遠有善業熟
445 22 shì years; age 世過去久遠有善業熟
446 22 shì a dynasty 世過去久遠有善業熟
447 22 shì secular; worldly 世過去久遠有善業熟
448 22 shì over generations 世過去久遠有善業熟
449 22 shì world 世過去久遠有善業熟
450 22 shì an era 世過去久遠有善業熟
451 22 shì from generation to generation; across generations 世過去久遠有善業熟
452 22 shì to keep good family relations 世過去久遠有善業熟
453 22 shì Shi 世過去久遠有善業熟
454 22 shì a geologic epoch 世過去久遠有善業熟
455 22 shì hereditary 世過去久遠有善業熟
456 22 shì later generations 世過去久遠有善業熟
457 22 shì a successor; an heir 世過去久遠有善業熟
458 22 shì the current times 世過去久遠有善業熟
459 22 shì loka; a world 世過去久遠有善業熟
460 22 Qi 先食其足
461 21 infix potential marker 於一切時與苦不
462 20 zhǔ to cook; to boil 歲常燒常煮
463 20 zhǔ to roast; to boil; pac 歲常燒常煮
464 19 業果 yèguǒ karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala 又彼比丘知業果報
465 19 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 繩縛彼罪人
466 19 extremity 是等十一炎聚極重苦惱
467 19 ridge-beam of a roof 是等十一炎聚極重苦惱
468 19 to exhaust 是等十一炎聚極重苦惱
469 19 a standard principle 是等十一炎聚極重苦惱
470 19 pinnacle; summit; highpoint 是等十一炎聚極重苦惱
471 19 pole 是等十一炎聚極重苦惱
472 19 throne 是等十一炎聚極重苦惱
473 19 urgent 是等十一炎聚極重苦惱
474 19 an electrical pole; a node 是等十一炎聚極重苦惱
475 19 highest point; parama 是等十一炎聚極重苦惱
476 19 qián front 業及果報如前所說
477 19 qián former; the past 業及果報如前所說
478 19 qián to go forward 業及果報如前所說
479 19 qián preceding 業及果報如前所說
480 19 qián before; earlier; prior 業及果報如前所說
481 19 qián to appear before 業及果報如前所說
482 19 qián future 業及果報如前所說
483 19 qián top; first 業及果報如前所說
484 19 qián battlefront 業及果報如前所說
485 19 qián before; former; pūrva 業及果報如前所說
486 19 qián facing; mukha 業及果報如前所說
487 18 大地獄 dà dìyù great hell; Avici Hell 觀大叫喚之大地獄
488 18 見聞 jiànwén what one sees and hears; knowledge; information 彼見聞知
489 18 果報 guǒbào fruition; the result of karma 業及果報如前所說
490 18 眾生 zhòngshēng all living things 眾生何業生於彼處
491 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生何業生於彼處
492 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生何業生於彼處
493 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生何業生於彼處
494 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 又彼比丘知業果報
495 17 比丘 bǐqiū bhiksu 又彼比丘知業果報
496 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 又彼比丘知業果報
497 17 wéi to act as; to serve 為第一火之所燒燃
498 17 wéi to change into; to become 為第一火之所燒燃
499 17 wéi to be; is 為第一火之所燒燃
500 17 wéi to do 為第一火之所燒燃

Frequencies of all Words

Top 1015

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 251 that; those 又彼比丘知業果報
2 251 another; the other 又彼比丘知業果報
3 251 that; tad 又彼比丘知業果報
4 132 chù a place; location; a spot; a point 復有異處名血髓食
5 132 chǔ to reside; to live; to dwell 復有異處名血髓食
6 132 chù location 復有異處名血髓食
7 132 chù an office; a department; a bureau 復有異處名血髓食
8 132 chù a part; an aspect 復有異處名血髓食
9 132 chǔ to be in; to be in a position of 復有異處名血髓食
10 132 chǔ to get along with 復有異處名血髓食
11 132 chǔ to deal with; to manage 復有異處名血髓食
12 132 chǔ to punish; to sentence 復有異處名血髓食
13 132 chǔ to stop; to pause 復有異處名血髓食
14 132 chǔ to be associated with 復有異處名血髓食
15 132 chǔ to situate; to fix a place for 復有異處名血髓食
16 132 chǔ to occupy; to control 復有異處名血髓食
17 132 chù circumstances; situation 復有異處名血髓食
18 132 chù an occasion; a time 復有異處名血髓食
19 132 chù position; sthāna 復有異處名血髓食
20 107 rén person; people; a human being 若人殺
21 107 rén Kangxi radical 9 若人殺
22 107 rén a kind of person 若人殺
23 107 rén everybody 若人殺
24 107 rén adult 若人殺
25 107 rén somebody; others 若人殺
26 107 rén an upright person 若人殺
27 107 rén person; manuṣya 若人殺
28 90 again; more; repeatedly
29 90 to go back; to return
30 90 to resume; to restart
31 90 to do in detail
32 90 to restore
33 90 to respond; to reply to
34 90 after all; and then
35 90 even if; although
36 90 Fu; Return
37 90 to retaliate; to reciprocate
38 90 to avoid forced labor or tax
39 90 particle without meaing
40 90 Fu
41 90 repeated; again
42 90 doubled; to overlapping; folded
43 90 a lined garment with doubled thickness
44 90 again; punar
45 88 zhōng middle 中所有苦惱
46 88 zhōng medium; medium sized 中所有苦惱
47 88 zhōng China 中所有苦惱
48 88 zhòng to hit the mark 中所有苦惱
49 88 zhōng in; amongst 中所有苦惱
50 88 zhōng midday 中所有苦惱
51 88 zhōng inside 中所有苦惱
52 88 zhōng during 中所有苦惱
53 88 zhōng Zhong 中所有苦惱
54 88 zhōng intermediary 中所有苦惱
55 88 zhōng half 中所有苦惱
56 88 zhōng just right; suitably 中所有苦惱
57 88 zhōng while 中所有苦惱
58 88 zhòng to reach; to attain 中所有苦惱
59 88 zhòng to suffer; to infect 中所有苦惱
60 88 zhòng to obtain 中所有苦惱
61 88 zhòng to pass an exam 中所有苦惱
62 88 zhōng middle 中所有苦惱
63 85 in; at 眾生何業生於彼處
64 85 in; at 眾生何業生於彼處
65 85 in; at; to; from 眾生何業生於彼處
66 85 to go; to 眾生何業生於彼處
67 85 to rely on; to depend on 眾生何業生於彼處
68 85 to go to; to arrive at 眾生何業生於彼處
69 85 from 眾生何業生於彼處
70 85 give 眾生何業生於彼處
71 85 oppposing 眾生何業生於彼處
72 85 and 眾生何業生於彼處
73 85 compared to 眾生何業生於彼處
74 85 by 眾生何業生於彼處
75 85 and; as well as 眾生何業生於彼處
76 85 for 眾生何業生於彼處
77 85 Yu 眾生何業生於彼處
78 85 a crow 眾生何業生於彼處
79 85 whew; wow 眾生何業生於彼處
80 85 near to; antike 眾生何業生於彼處
81 84 如是 rúshì thus; so 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
82 84 如是 rúshì thus, so 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
83 84 如是 rúshì thus; evam 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
84 84 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼地獄人如是無量百千年歲自食血髓
85 83 地獄 dìyù a hell 地獄品之六
86 83 地獄 dìyù hell 地獄品之六
87 83 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之六
88 77 yǒu is; are; to exist 有何處
89 77 yǒu to have; to possess 有何處
90 77 yǒu indicates an estimate 有何處
91 77 yǒu indicates a large quantity 有何處
92 77 yǒu indicates an affirmative response 有何處
93 77 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何處
94 77 yǒu used to compare two things 有何處
95 77 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何處
96 77 yǒu used before the names of dynasties 有何處
97 77 yǒu a certain thing; what exists 有何處
98 77 yǒu multiple of ten and ... 有何處
99 77 yǒu abundant 有何處
100 77 yǒu purposeful 有何處
101 77 yǒu You 有何處
102 77 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何處
103 77 yǒu becoming; bhava 有何處
104 77 shēng to be born; to give birth 眾生何業生於彼處
105 77 shēng to live 眾生何業生於彼處
106 77 shēng raw 眾生何業生於彼處
107 77 shēng a student 眾生何業生於彼處
108 77 shēng life 眾生何業生於彼處
109 77 shēng to produce; to give rise 眾生何業生於彼處
110 77 shēng alive 眾生何業生於彼處
111 77 shēng a lifetime 眾生何業生於彼處
112 77 shēng to initiate; to become 眾生何業生於彼處
113 77 shēng to grow 眾生何業生於彼處
114 77 shēng unfamiliar 眾生何業生於彼處
115 77 shēng not experienced 眾生何業生於彼處
116 77 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生於彼處
117 77 shēng very; extremely 眾生何業生於彼處
118 77 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生於彼處
119 77 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生於彼處
120 77 shēng gender 眾生何業生於彼處
121 77 shēng to develop; to grow 眾生何業生於彼處
122 77 shēng to set up 眾生何業生於彼處
123 77 shēng a prostitute 眾生何業生於彼處
124 77 shēng a captive 眾生何業生於彼處
125 77 shēng a gentleman 眾生何業生於彼處
126 77 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生於彼處
127 77 shēng unripe 眾生何業生於彼處
128 77 shēng nature 眾生何業生於彼處
129 77 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生於彼處
130 77 shēng destiny 眾生何業生於彼處
131 77 shēng birth 眾生何業生於彼處
132 77 shēng arise; produce; utpad 眾生何業生於彼處
133 74 ruò to seem; to be like; as 若人殺
134 74 ruò seemingly 若人殺
135 74 ruò if 若人殺
136 74 ruò you 若人殺
137 74 ruò this; that 若人殺
138 74 ruò and; or 若人殺
139 74 ruò as for; pertaining to 若人殺
140 74 pomegranite 若人殺
141 74 ruò to choose 若人殺
142 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人殺
143 74 ruò thus 若人殺
144 74 ruò pollia 若人殺
145 74 ruò Ruo 若人殺
146 74 ruò only then 若人殺
147 74 ja 若人殺
148 74 jñā 若人殺
149 74 ruò if; yadi 若人殺
150 71 zhī him; her; them; that 地獄品之六
151 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 地獄品之六
152 71 zhī to go 地獄品之六
153 71 zhī this; that 地獄品之六
154 71 zhī genetive marker 地獄品之六
155 71 zhī it 地獄品之六
156 71 zhī in; in regards to 地獄品之六
157 71 zhī all 地獄品之六
158 71 zhī and 地獄品之六
159 71 zhī however 地獄品之六
160 71 zhī if 地獄品之六
161 71 zhī then 地獄品之六
162 71 zhī to arrive; to go 地獄品之六
163 71 zhī is 地獄品之六
164 71 zhī to use 地獄品之六
165 71 zhī Zhi 地獄品之六
166 71 zhī winding 地獄品之六
167 65 already 賦稅物已
168 65 Kangxi radical 49 賦稅物已
169 65 from 賦稅物已
170 65 to bring to an end; to stop 賦稅物已
171 65 final aspectual particle 賦稅物已
172 65 afterwards; thereafter 賦稅物已
173 65 too; very; excessively 賦稅物已
174 65 to complete 賦稅物已
175 65 to demote; to dismiss 賦稅物已
176 65 to recover from an illness 賦稅物已
177 65 certainly 賦稅物已
178 65 an interjection of surprise 賦稅物已
179 65 this 賦稅物已
180 65 former; pūrvaka 賦稅物已
181 65 former; pūrvaka 賦稅物已
182 63 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 業及果報如前所說
183 63 suǒ an office; an institute 業及果報如前所說
184 63 suǒ introduces a relative clause 業及果報如前所說
185 63 suǒ it 業及果報如前所說
186 63 suǒ if; supposing 業及果報如前所說
187 63 suǒ a few; various; some 業及果報如前所說
188 63 suǒ a place; a location 業及果報如前所說
189 63 suǒ indicates a passive voice 業及果報如前所說
190 63 suǒ that which 業及果報如前所說
191 63 suǒ an ordinal number 業及果報如前所說
192 63 suǒ meaning 業及果報如前所說
193 63 suǒ garrison 業及果報如前所說
194 63 suǒ place; pradeśa 業及果報如前所說
195 63 suǒ that which; yad 業及果報如前所說
196 60 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 復有妄語作集惡業
197 54 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦
198 54 shòu to transfer; to confer 受大苦
199 54 shòu to receive; to accept 受大苦
200 54 shòu to tolerate 受大苦
201 54 shòu suitably 受大苦
202 54 shòu feelings; sensations 受大苦
203 51 bitterness; bitter flavor 受大苦
204 51 hardship; suffering 受大苦
205 51 to make things difficult for 受大苦
206 51 to train; to practice 受大苦
207 51 to suffer from a misfortune 受大苦
208 51 bitter 受大苦
209 51 grieved; facing hardship 受大苦
210 51 in low spirits; depressed 受大苦
211 51 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 受大苦
212 51 painful 受大苦
213 51 suffering; duḥkha; dukkha 受大苦
214 50 è evil; vice 命終墮於惡處
215 50 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 命終墮於惡處
216 50 ě queasy; nauseous 命終墮於惡處
217 50 to hate; to detest 命終墮於惡處
218 50 how? 命終墮於惡處
219 50 è fierce 命終墮於惡處
220 50 è detestable; offensive; unpleasant 命終墮於惡處
221 50 to denounce 命終墮於惡處
222 50 oh! 命終墮於惡處
223 50 è e 命終墮於惡處
224 50 è evil 命終墮於惡處
225 48 business; industry 眾生何業生於彼處
226 48 immediately 眾生何業生於彼處
227 48 activity; actions 眾生何業生於彼處
228 48 order; sequence 眾生何業生於彼處
229 48 to continue 眾生何業生於彼處
230 48 to start; to create 眾生何業生於彼處
231 48 karma 眾生何業生於彼處
232 48 hereditary trade; legacy 眾生何業生於彼處
233 48 a course of study; training 眾生何業生於彼處
234 48 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生於彼處
235 48 an estate; a property 眾生何業生於彼處
236 48 an achievement 眾生何業生於彼處
237 48 to engage in 眾生何業生於彼處
238 48 Ye 眾生何業生於彼處
239 48 already 眾生何業生於彼處
240 48 a horizontal board 眾生何業生於彼處
241 48 an occupation 眾生何業生於彼處
242 48 a kind of musical instrument 眾生何業生於彼處
243 48 a book 眾生何業生於彼處
244 48 actions; karma; karman 眾生何業生於彼處
245 48 activity; kriyā 眾生何業生於彼處
246 47 huǒ fire; flame 為第一火之所燒燃
247 47 huǒ to start a fire; to burn 為第一火之所燒燃
248 47 huǒ Kangxi radical 86 為第一火之所燒燃
249 47 huǒ anger; rage 為第一火之所燒燃
250 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
251 47 huǒ Antares 為第一火之所燒燃
252 47 huǒ radiance 為第一火之所燒燃
253 47 huǒ lightning 為第一火之所燒燃
254 47 huǒ a torch 為第一火之所燒燃
255 47 huǒ red 為第一火之所燒燃
256 47 huǒ urgent 為第一火之所燒燃
257 47 huǒ a cause of disease 為第一火之所燒燃
258 47 huǒ huo 為第一火之所燒燃
259 47 huǒ companion; comrade 為第一火之所燒燃
260 47 huǒ Huo 為第一火之所燒燃
261 47 huǒ fire; agni 為第一火之所燒燃
262 47 huǒ fire element 為第一火之所燒燃
263 47 huǒ Gode of Fire; Anala 為第一火之所燒燃
264 46 shì is; are; am; to be 是彼
265 46 shì is exactly 是彼
266 46 shì is suitable; is in contrast 是彼
267 46 shì this; that; those 是彼
268 46 shì really; certainly 是彼
269 46 shì correct; yes; affirmative 是彼
270 46 shì true 是彼
271 46 shì is; has; exists 是彼
272 46 shì used between repetitions of a word 是彼
273 46 shì a matter; an affair 是彼
274 46 shì Shi 是彼
275 46 shì is; bhū 是彼
276 46 shì this; idam 是彼
277 46 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆知
278 46 一切 yīqiè temporary 一切皆知
279 46 一切 yīqiè the same 一切皆知
280 46 一切 yīqiè generally 一切皆知
281 46 一切 yīqiè all, everything 一切皆知
282 46 一切 yīqiè all; sarva 一切皆知
283 44 zuò to do 復有妄語作集惡業
284 44 zuò to act as; to serve as 復有妄語作集惡業
285 44 zuò to start 復有妄語作集惡業
286 44 zuò a writing; a work 復有妄語作集惡業
287 44 zuò to dress as; to be disguised as 復有妄語作集惡業
288 44 zuō to create; to make 復有妄語作集惡業
289 44 zuō a workshop 復有妄語作集惡業
290 44 zuō to write; to compose 復有妄語作集惡業
291 44 zuò to rise 復有妄語作集惡業
292 44 zuò to be aroused 復有妄語作集惡業
293 44 zuò activity; action; undertaking 復有妄語作集惡業
294 44 zuò to regard as 復有妄語作集惡業
295 44 zuò action; kāraṇa 復有妄語作集惡業
296 44 such as; for example; for instance 業及果報如前所說
297 44 if 業及果報如前所說
298 44 in accordance with 業及果報如前所說
299 44 to be appropriate; should; with regard to 業及果報如前所說
300 44 this 業及果報如前所說
301 44 it is so; it is thus; can be compared with 業及果報如前所說
302 44 to go to 業及果報如前所說
303 44 to meet 業及果報如前所說
304 44 to appear; to seem; to be like 業及果報如前所說
305 44 at least as good as 業及果報如前所說
306 44 and 業及果報如前所說
307 44 or 業及果報如前所說
308 44 but 業及果報如前所說
309 44 then 業及果報如前所說
310 44 naturally 業及果報如前所說
311 44 expresses a question or doubt 業及果報如前所說
312 44 you 業及果報如前所說
313 44 the second lunar month 業及果報如前所說
314 44 in; at 業及果報如前所說
315 44 Ru 業及果報如前所說
316 44 Thus 業及果報如前所說
317 44 thus; tathā 業及果報如前所說
318 44 like; iva 業及果報如前所說
319 44 suchness; tathatā 業及果報如前所說
320 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自在者
321 43 zhě that 自在者
322 43 zhě nominalizing function word 自在者
323 43 zhě used to mark a definition 自在者
324 43 zhě used to mark a pause 自在者
325 43 zhě topic marker; that; it 自在者
326 43 zhuó according to 自在者
327 43 zhě ca 自在者
328 42 big; huge; large 受大苦
329 42 Kangxi radical 37 受大苦
330 42 great; major; important 受大苦
331 42 size 受大苦
332 42 old 受大苦
333 42 greatly; very 受大苦
334 42 oldest; earliest 受大苦
335 42 adult 受大苦
336 42 tài greatest; grand 受大苦
337 42 dài an important person 受大苦
338 42 senior 受大苦
339 42 approximately 受大苦
340 42 tài greatest; grand 受大苦
341 42 an element 受大苦
342 42 great; mahā 受大苦
343 39 zài in; at 在彼地獄血髓食處
344 39 zài at 在彼地獄血髓食處
345 39 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在彼地獄血髓食處
346 39 zài to exist; to be living 在彼地獄血髓食處
347 39 zài to consist of 在彼地獄血髓食處
348 39 zài to be at a post 在彼地獄血髓食處
349 39 zài in; bhū 在彼地獄血髓食處
350 37 shāo to burn 非如熱風燒
351 37 shāo fever 非如熱風燒
352 37 shāo to bake; to roast; to cook 非如熱風燒
353 37 shāo heat 非如熱風燒
354 37 shāo to burn; dah 非如熱風燒
355 37 shāo a burnt offering; havana 非如熱風燒
356 37 cháng always; ever; often; frequently; constantly 而常不死
357 37 cháng Chang 而常不死
358 37 cháng long-lasting 而常不死
359 37 cháng common; general; ordinary 而常不死
360 37 cháng a principle; a rule 而常不死
361 37 cháng eternal; nitya 而常不死
362 36 de potential marker 彼地獄處爾乃得脫
363 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼地獄處爾乃得脫
364 36 děi must; ought to 彼地獄處爾乃得脫
365 36 děi to want to; to need to 彼地獄處爾乃得脫
366 36 děi must; ought to 彼地獄處爾乃得脫
367 36 de 彼地獄處爾乃得脫
368 36 de infix potential marker 彼地獄處爾乃得脫
369 36 to result in 彼地獄處爾乃得脫
370 36 to be proper; to fit; to suit 彼地獄處爾乃得脫
371 36 to be satisfied 彼地獄處爾乃得脫
372 36 to be finished 彼地獄處爾乃得脫
373 36 de result of degree 彼地獄處爾乃得脫
374 36 de marks completion of an action 彼地獄處爾乃得脫
375 36 děi satisfying 彼地獄處爾乃得脫
376 36 to contract 彼地獄處爾乃得脫
377 36 marks permission or possibility 彼地獄處爾乃得脫
378 36 expressing frustration 彼地獄處爾乃得脫
379 36 to hear 彼地獄處爾乃得脫
380 36 to have; there is 彼地獄處爾乃得脫
381 36 marks time passed 彼地獄處爾乃得脫
382 36 obtain; attain; prāpta 彼地獄處爾乃得脫
383 36 tuō to take off 彼地獄處爾乃得脫
384 36 tuō to shed; to fall off 彼地獄處爾乃得脫
385 36 tuō to depart; to leave; to evade 彼地獄處爾乃得脫
386 36 tuō to omit; to overlook 彼地獄處爾乃得脫
387 36 tuō to sell 彼地獄處爾乃得脫
388 36 tuō rapid 彼地獄處爾乃得脫
389 36 tuō unconstrained; free and easy 彼地獄處爾乃得脫
390 36 tuō or 彼地獄處爾乃得脫
391 36 tuì to shed 彼地獄處爾乃得脫
392 36 tuì happy; carefree 彼地獄處爾乃得脫
393 36 tuō escape; mokṣa 彼地獄處爾乃得脫
394 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而復更取
395 36 ér Kangxi radical 126 而復更取
396 36 ér you 而復更取
397 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而復更取
398 36 ér right away; then 而復更取
399 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 而復更取
400 36 ér if; in case; in the event that 而復更取
401 36 ér therefore; as a result; thus 而復更取
402 36 ér how can it be that? 而復更取
403 36 ér so as to 而復更取
404 36 ér only then 而復更取
405 36 ér as if; to seem like 而復更取
406 36 néng can; able 而復更取
407 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復更取
408 36 ér me 而復更取
409 36 ér to arrive; up to 而復更取
410 36 ér possessive 而復更取
411 36 ér and; ca 而復更取
412 36 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 復有邪見
413 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 業及果報如前所說
414 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 業及果報如前所說
415 35 shuì to persuade 業及果報如前所說
416 35 shuō to teach; to recite; to explain 業及果報如前所說
417 35 shuō a doctrine; a theory 業及果報如前所說
418 35 shuō to claim; to assert 業及果報如前所說
419 35 shuō allocution 業及果報如前所說
420 35 shuō to criticize; to scold 業及果報如前所說
421 35 shuō to indicate; to refer to 業及果報如前所說
422 35 shuō speach; vāda 業及果報如前所說
423 35 shuō to speak; bhāṣate 業及果報如前所說
424 35 shuō to instruct 業及果報如前所說
425 35 zhī to know 又彼比丘知業果報
426 35 zhī to comprehend 又彼比丘知業果報
427 35 zhī to inform; to tell 又彼比丘知業果報
428 35 zhī to administer 又彼比丘知業果報
429 35 zhī to distinguish; to discern; to recognize 又彼比丘知業果報
430 35 zhī to be close friends 又彼比丘知業果報
431 35 zhī to feel; to sense; to perceive 又彼比丘知業果報
432 35 zhī to receive; to entertain 又彼比丘知業果報
433 35 zhī knowledge 又彼比丘知業果報
434 35 zhī consciousness; perception 又彼比丘知業果報
435 35 zhī a close friend 又彼比丘知業果報
436 35 zhì wisdom 又彼比丘知業果報
437 35 zhì Zhi 又彼比丘知業果報
438 35 zhī to appreciate 又彼比丘知業果報
439 35 zhī to make known 又彼比丘知業果報
440 35 zhī to have control over 又彼比丘知業果報
441 35 zhī to expect; to foresee 又彼比丘知業果報
442 35 zhī Understanding 又彼比丘知業果報
443 35 zhī know; jña 又彼比丘知業果報
444 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多吉祥處能為妨礙
445 32 duó many; much 多吉祥處能為妨礙
446 32 duō more 多吉祥處能為妨礙
447 32 duō an unspecified extent 多吉祥處能為妨礙
448 32 duō used in exclamations 多吉祥處能為妨礙
449 32 duō excessive 多吉祥處能為妨礙
450 32 duō to what extent 多吉祥處能為妨礙
451 32 duō abundant 多吉祥處能為妨礙
452 32 duō to multiply; to acrue 多吉祥處能為妨礙
453 32 duō mostly 多吉祥處能為妨礙
454 32 duō simply; merely 多吉祥處能為妨礙
455 32 duō frequently 多吉祥處能為妨礙
456 32 duō very 多吉祥處能為妨礙
457 32 duō Duo 多吉祥處能為妨礙
458 32 duō ta 多吉祥處能為妨礙
459 32 duō many; bahu 多吉祥處能為妨礙
460 31 jiàn to see
461 31 jiàn opinion; view; understanding
462 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
463 31 jiàn refer to; for details see
464 31 jiàn passive marker
465 31 jiàn to listen to
466 31 jiàn to meet
467 31 jiàn to receive (a guest)
468 31 jiàn let me; kindly
469 31 jiàn Jian
470 31 xiàn to appear
471 31 xiàn to introduce
472 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
473 31 jiàn seeing; observing; darśana
474 29 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 中所有苦惱
475 29 no 此諸眾生豈可無
476 29 Kangxi radical 71 此諸眾生豈可無
477 29 to not have; without 此諸眾生豈可無
478 29 has not yet 此諸眾生豈可無
479 29 mo 此諸眾生豈可無
480 29 do not 此諸眾生豈可無
481 29 not; -less; un- 此諸眾生豈可無
482 29 regardless of 此諸眾生豈可無
483 29 to not have 此諸眾生豈可無
484 29 um 此諸眾生豈可無
485 29 Wu 此諸眾生豈可無
486 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此諸眾生豈可無
487 29 not; non- 此諸眾生豈可無
488 29 mo 此諸眾生豈可無
489 29 děng et cetera; and so on 王等
490 29 děng to wait 王等
491 29 děng degree; kind 王等
492 29 děng plural 王等
493 29 děng to be equal 王等
494 29 děng degree; level 王等
495 29 děng to compare 王等
496 29 děng same; equal; sama 王等
497 28 shí time; a point or period of time 於一切時
498 28 shí a season; a quarter of a year 於一切時
499 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時
500 28 shí at that time 於一切時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
chù position; sthāna
rén person; manuṣya
again; punar
zhōng middle
near to; antike
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
河中 104 Hezhong
林清 108 Lin Qing
龙口 龍口 108 Longkou
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五境 119 the objects of the five senses
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎魔 閻魔 121 Yama
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道中 100 on the path
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶论 惡論 195 hedonistic teachings
恶因 惡因 195 an evil cause
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化作 104 to produce; to conjure
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦毒 107 pain; suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六入 108 the six sense objects
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三火 115 three fires
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色声 色聲 115 the visible and the audible
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
生天 115 celestial birth
生相 115 attribute of arising
胜者 勝者 115 victor; jina
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实语 實語 115 true words
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天乐 天樂 116 heavenly music
妄语 妄語 119 Lying
未到地 119 anāgamya-samādhi
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无始 無始 119 without beginning
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心受 120 mental perception
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心所 120 a mental factor; caitta
杨枝 楊枝 121 willow branch
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
因人 121 the circumstances of people
因相 121 causation
一切苦 121 all difficulty
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正意 122 wholesome thought; thought without evil
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara