Glossary and Vocabulary for Kūṭāgārasūtra (Fo Shuo Louge Zhengfa Ganlu Gu Jing) 佛說樓閣正法甘露鼓經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
2 | 27 | 於 | yú | to go; to | 云何種於 |
3 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何種於 |
4 | 27 | 於 | yú | Yu | 云何種於 |
5 | 27 | 於 | wū | a crow | 云何種於 |
6 | 19 | 作 | zuò | to do | 云何作曼拏羅 |
7 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 云何作曼拏羅 |
8 | 19 | 作 | zuò | to start | 云何作曼拏羅 |
9 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 云何作曼拏羅 |
10 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 云何作曼拏羅 |
11 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 云何作曼拏羅 |
12 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 云何作曼拏羅 |
13 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 云何作曼拏羅 |
14 | 19 | 作 | zuò | to rise | 云何作曼拏羅 |
15 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 云何作曼拏羅 |
16 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 云何作曼拏羅 |
17 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 云何作曼拏羅 |
18 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 云何作曼拏羅 |
19 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 德而淨修持 |
20 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 德而淨修持 |
21 | 19 | 而 | néng | can; able | 德而淨修持 |
22 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 德而淨修持 |
23 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 德而淨修持 |
24 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 又說以何等語發於自心 |
25 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 又說以何等語發於自心 |
26 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 又說以何等語發於自心 |
27 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 又說以何等語發於自心 |
28 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 又說以何等語發於自心 |
29 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 又說以何等語發於自心 |
30 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 又說以何等語發於自心 |
31 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 又說以何等語發於自心 |
32 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 又說以何等語發於自心 |
33 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 又說以何等語發於自心 |
34 | 14 | 我 | wǒ | self | 我說彼人 |
35 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我說彼人 |
36 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我說彼人 |
37 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我說彼人 |
38 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我說彼人 |
39 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又說以何等語發於自心 |
40 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又說以何等語發於自心 |
41 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 又說以何等語發於自心 |
42 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又說以何等語發於自心 |
43 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又說以何等語發於自心 |
44 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又說以何等語發於自心 |
45 | 14 | 說 | shuō | allocution | 又說以何等語發於自心 |
46 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又說以何等語發於自心 |
47 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又說以何等語發於自心 |
48 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 又說以何等語發於自心 |
49 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又說以何等語發於自心 |
50 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 又說以何等語發於自心 |
51 | 13 | 及 | jí | to reach | 於佛及以法 |
52 | 13 | 及 | jí | to attain | 於佛及以法 |
53 | 13 | 及 | jí | to understand | 於佛及以法 |
54 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 於佛及以法 |
55 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 於佛及以法 |
56 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 於佛及以法 |
57 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 於佛及以法 |
58 | 12 | 姓 | xìng | family name; surname | 若有族姓男 |
59 | 12 | 姓 | xìng | to have the surname | 若有族姓男 |
60 | 12 | 姓 | xìng | life | 若有族姓男 |
61 | 12 | 姓 | xìng | a government official | 若有族姓男 |
62 | 12 | 姓 | xìng | common people | 若有族姓男 |
63 | 12 | 姓 | xìng | descendents | 若有族姓男 |
64 | 12 | 姓 | xìng | a household; a clan | 若有族姓男 |
65 | 12 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 若有族姓男 |
66 | 12 | 族 | zú | a family clan | 若有族姓男 |
67 | 12 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若有族姓男 |
68 | 12 | 族 | zú | a family | 若有族姓男 |
69 | 12 | 族 | zú | a group of the same kind | 若有族姓男 |
70 | 12 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若有族姓男 |
71 | 12 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若有族姓男 |
72 | 12 | 族 | zú | complex | 若有族姓男 |
73 | 12 | 族 | zú | to wipe out | 若有族姓男 |
74 | 12 | 族 | zú | lineage; gotra | 若有族姓男 |
75 | 11 | 涅盤 | nièpán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 云何業盡獲得涅盤 |
76 | 10 | 如來 | rúlái | Tathagata | 恭敬如來 |
77 | 10 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 恭敬如來 |
78 | 10 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 恭敬如來 |
79 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
80 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
81 | 10 | 之 | zhī | to go | 當來之世 |
82 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當來之世 |
83 | 10 | 之 | zhī | is | 當來之世 |
84 | 10 | 之 | zhī | to use | 當來之世 |
85 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 當來之世 |
86 | 10 | 之 | zhī | winding | 當來之世 |
87 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若有發心為 |
88 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 若有發心為 |
89 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 若有發心為 |
90 | 10 | 為 | wéi | to do | 若有發心為 |
91 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 若有發心為 |
92 | 10 | 為 | wéi | to govern | 若有發心為 |
93 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 若有發心為 |
94 | 10 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
95 | 10 | 阿 | ā | a | 阿 |
96 | 10 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
97 | 10 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
98 | 10 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
99 | 10 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
100 | 10 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
101 | 10 | 阿 | ē | E | 阿 |
102 | 10 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
103 | 10 | 阿 | ē | e | 阿 |
104 | 10 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
105 | 10 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
106 | 10 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
107 | 10 | 阿 | ē | e | 阿 |
108 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
109 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所已 |
110 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所已 |
111 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所已 |
112 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所已 |
113 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 佛所已 |
114 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
115 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 伸乎供養 |
116 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 伸乎供養 |
117 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 伸乎供養 |
118 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 伸乎供養 |
119 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
120 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
121 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
122 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應 |
123 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
124 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應 |
125 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
126 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應 |
127 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 我說彼人 |
128 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我說彼人 |
129 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 我說彼人 |
130 | 8 | 人 | rén | everybody | 我說彼人 |
131 | 8 | 人 | rén | adult | 我說彼人 |
132 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 我說彼人 |
133 | 8 | 人 | rén | an upright person | 我說彼人 |
134 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 我說彼人 |
135 | 8 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
136 | 8 | 用 | yòng | to use; to apply | 用彼頭頂禮世尊足 |
137 | 8 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用彼頭頂禮世尊足 |
138 | 8 | 用 | yòng | to eat | 用彼頭頂禮世尊足 |
139 | 8 | 用 | yòng | to spend | 用彼頭頂禮世尊足 |
140 | 8 | 用 | yòng | expense | 用彼頭頂禮世尊足 |
141 | 8 | 用 | yòng | a use; usage | 用彼頭頂禮世尊足 |
142 | 8 | 用 | yòng | to need; must | 用彼頭頂禮世尊足 |
143 | 8 | 用 | yòng | useful; practical | 用彼頭頂禮世尊足 |
144 | 8 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用彼頭頂禮世尊足 |
145 | 8 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用彼頭頂禮世尊足 |
146 | 8 | 用 | yòng | to appoint | 用彼頭頂禮世尊足 |
147 | 8 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用彼頭頂禮世尊足 |
148 | 8 | 用 | yòng | to control | 用彼頭頂禮世尊足 |
149 | 8 | 用 | yòng | to access | 用彼頭頂禮世尊足 |
150 | 8 | 用 | yòng | Yong | 用彼頭頂禮世尊足 |
151 | 8 | 用 | yòng | yong; function; application | 用彼頭頂禮世尊足 |
152 | 8 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用彼頭頂禮世尊足 |
153 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 隨汝意知 |
154 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 隨汝意知 |
155 | 8 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 勒布施眾僧 |
156 | 8 | 中 | zhōng | middle | 彼人不生刀兵劫中 |
157 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼人不生刀兵劫中 |
158 | 8 | 中 | zhōng | China | 彼人不生刀兵劫中 |
159 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼人不生刀兵劫中 |
160 | 8 | 中 | zhōng | midday | 彼人不生刀兵劫中 |
161 | 8 | 中 | zhōng | inside | 彼人不生刀兵劫中 |
162 | 8 | 中 | zhōng | during | 彼人不生刀兵劫中 |
163 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 彼人不生刀兵劫中 |
164 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 彼人不生刀兵劫中 |
165 | 8 | 中 | zhōng | half | 彼人不生刀兵劫中 |
166 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼人不生刀兵劫中 |
167 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼人不生刀兵劫中 |
168 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 彼人不生刀兵劫中 |
169 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼人不生刀兵劫中 |
170 | 8 | 中 | zhōng | middle | 彼人不生刀兵劫中 |
171 | 8 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 我說彼善根福無 |
172 | 8 | 福 | fú | Fujian | 我說彼善根福無 |
173 | 8 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 我說彼善根福無 |
174 | 8 | 福 | fú | Fortune | 我說彼善根福無 |
175 | 8 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 我說彼善根福無 |
176 | 8 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 我說彼善根福無 |
177 | 7 | 布施 | bùshī | generosity | 以布施 |
178 | 7 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 以布施 |
179 | 7 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 上安相 |
180 | 7 | 安 | ān | to calm; to pacify | 上安相 |
181 | 7 | 安 | ān | safe; secure | 上安相 |
182 | 7 | 安 | ān | comfortable; happy | 上安相 |
183 | 7 | 安 | ān | to find a place for | 上安相 |
184 | 7 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 上安相 |
185 | 7 | 安 | ān | to be content | 上安相 |
186 | 7 | 安 | ān | to cherish | 上安相 |
187 | 7 | 安 | ān | to bestow; to confer | 上安相 |
188 | 7 | 安 | ān | amphetamine | 上安相 |
189 | 7 | 安 | ān | ampere | 上安相 |
190 | 7 | 安 | ān | to add; to submit | 上安相 |
191 | 7 | 安 | ān | to reside; to live at | 上安相 |
192 | 7 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 上安相 |
193 | 7 | 安 | ān | an | 上安相 |
194 | 7 | 安 | ān | Ease | 上安相 |
195 | 7 | 安 | ān | e | 上安相 |
196 | 7 | 安 | ān | an | 上安相 |
197 | 7 | 安 | ān | peace | 上安相 |
198 | 7 | 四方 | sì fāng | north, south, east, and west; all sides | 作四方曼拏羅 |
199 | 7 | 四方 | sì fāng | neighboring states on all borders | 作四方曼拏羅 |
200 | 7 | 四方 | sì fāng | a rectangle | 作四方曼拏羅 |
201 | 7 | 四方 | sì fāng | four quarters | 作四方曼拏羅 |
202 | 7 | 有如 | yǒurú | to be like; similar to; alike | 若有如來 |
203 | 7 | 勒 | lēi | to tighten; to strangle | 勒布施眾僧 |
204 | 7 | 勒 | lēi | to lift upwards | 勒布施眾僧 |
205 | 7 | 勒 | lè | a cud | 勒布施眾僧 |
206 | 7 | 勒 | lè | a calligraphic technique for horizontal strokes | 勒布施眾僧 |
207 | 7 | 勒 | lè | Le | 勒布施眾僧 |
208 | 7 | 勒 | lè | to control a horse-drawn carriage | 勒布施眾僧 |
209 | 7 | 勒 | lè | to restrict; to limit | 勒布施眾僧 |
210 | 7 | 勒 | lè | to command | 勒布施眾僧 |
211 | 7 | 勒 | lè | to compel; to force | 勒布施眾僧 |
212 | 7 | 勒 | lè | to engrave; to write | 勒布施眾僧 |
213 | 7 | 勒 | lēi | exertion; prayatna | 勒布施眾僧 |
214 | 7 | 同 | tóng | like; same; similar | 同此少時發利生心 |
215 | 7 | 同 | tóng | to be the same | 同此少時發利生心 |
216 | 7 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同此少時發利生心 |
217 | 7 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同此少時發利生心 |
218 | 7 | 同 | tóng | Tong | 同此少時發利生心 |
219 | 7 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同此少時發利生心 |
220 | 7 | 同 | tóng | to be unified | 同此少時發利生心 |
221 | 7 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同此少時發利生心 |
222 | 7 | 同 | tóng | peace; harmony | 同此少時發利生心 |
223 | 7 | 同 | tóng | an agreement | 同此少時發利生心 |
224 | 7 | 同 | tóng | same; sama | 同此少時發利生心 |
225 | 7 | 同 | tóng | together; saha | 同此少時發利生心 |
226 | 6 | 亦 | yì | Yi | 處輪迴中亦不滅 |
227 | 6 | 後 | hòu | after; later | 正等覺般涅盤後 |
228 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 正等覺般涅盤後 |
229 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 正等覺般涅盤後 |
230 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 正等覺般涅盤後 |
231 | 6 | 後 | hòu | late; later | 正等覺般涅盤後 |
232 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 正等覺般涅盤後 |
233 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 正等覺般涅盤後 |
234 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 正等覺般涅盤後 |
235 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 正等覺般涅盤後 |
236 | 6 | 後 | hòu | Hou | 正等覺般涅盤後 |
237 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 正等覺般涅盤後 |
238 | 6 | 後 | hòu | following | 正等覺般涅盤後 |
239 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 正等覺般涅盤後 |
240 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 正等覺般涅盤後 |
241 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 正等覺般涅盤後 |
242 | 6 | 後 | hòu | Hou | 正等覺般涅盤後 |
243 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 正等覺般涅盤後 |
244 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 正等覺般涅盤後 |
245 | 6 | 後 | hòu | later; paścima | 正等覺般涅盤後 |
246 | 6 | 來 | lái | to come | 若有如來 |
247 | 6 | 來 | lái | please | 若有如來 |
248 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有如來 |
249 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有如來 |
250 | 6 | 來 | lái | wheat | 若有如來 |
251 | 6 | 來 | lái | next; future | 若有如來 |
252 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有如來 |
253 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有如來 |
254 | 6 | 來 | lái | to earn | 若有如來 |
255 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 若有如來 |
256 | 6 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 謂刀兵劫 |
257 | 6 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 謂刀兵劫 |
258 | 6 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 謂刀兵劫 |
259 | 6 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 謂刀兵劫 |
260 | 6 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 謂刀兵劫 |
261 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 正等 |
262 | 6 | 等 | děng | to wait | 正等 |
263 | 6 | 等 | děng | to be equal | 正等 |
264 | 6 | 等 | děng | degree; level | 正等 |
265 | 6 | 等 | děng | to compare | 正等 |
266 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 正等 |
267 | 6 | 菓 | guǒ | fruit | 大如阿摩勒菓 |
268 | 6 | 菓 | guǒ | fruit; phala | 大如阿摩勒菓 |
269 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
270 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
271 | 6 | 男 | nán | male | 若有族姓男 |
272 | 6 | 男 | nán | male | 若有族姓男 |
273 | 6 | 男 | nán | a baron | 若有族姓男 |
274 | 6 | 男 | nán | Nan | 若有族姓男 |
275 | 6 | 男 | nán | male; nara | 若有族姓男 |
276 | 6 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 彼泥團作窣堵波 |
277 | 6 | 團 | tuán | group; organization; society | 彼泥團作窣堵波 |
278 | 6 | 團 | tuán | to roll into a ball | 彼泥團作窣堵波 |
279 | 6 | 團 | tuán | to unite; to assemble | 彼泥團作窣堵波 |
280 | 6 | 團 | tuán | a round mass; a lump | 彼泥團作窣堵波 |
281 | 6 | 團 | tuán | dumpling | 彼泥團作窣堵波 |
282 | 6 | 團 | tuán | circular; round; spherical | 彼泥團作窣堵波 |
283 | 6 | 團 | tuán | regiment | 彼泥團作窣堵波 |
284 | 6 | 團 | tuán | sphere; ball | 彼泥團作窣堵波 |
285 | 6 | 團 | tuán | to surround; to encircle | 彼泥團作窣堵波 |
286 | 6 | 團 | tuán | to estimate; to measure | 彼泥團作窣堵波 |
287 | 6 | 團 | tuán | complete; whole | 彼泥團作窣堵波 |
288 | 6 | 團 | tuán | a mass; lump; piṇḍa | 彼泥團作窣堵波 |
289 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 族姓女 |
290 | 6 | 女 | nǚ | female | 族姓女 |
291 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 族姓女 |
292 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 族姓女 |
293 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 族姓女 |
294 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 族姓女 |
295 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 族姓女 |
296 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 族姓女 |
297 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 族姓女 |
298 | 6 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 族姓女 |
299 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 一切聲聞及與緣覺 |
300 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 一切聲聞及與緣覺 |
301 | 6 | 泥 | ní | mud | 彼泥團作窣堵波 |
302 | 6 | 泥 | nì | earth; clay | 彼泥團作窣堵波 |
303 | 6 | 泥 | ní | paste; plaster | 彼泥團作窣堵波 |
304 | 6 | 泥 | ní | to make dirty | 彼泥團作窣堵波 |
305 | 6 | 泥 | ní | to plaster | 彼泥團作窣堵波 |
306 | 6 | 泥 | ní | mud; paṅka | 彼泥團作窣堵波 |
307 | 6 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 量無邊 |
308 | 6 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 量無邊 |
309 | 6 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 下葬舍利 |
310 | 6 | 舍利 | shèlì | relic | 下葬舍利 |
311 | 6 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 下葬舍利 |
312 | 6 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 下葬舍利 |
313 | 6 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 以七寶作南閻浮 |
314 | 6 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 以七寶作南閻浮 |
315 | 6 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 以七寶作南閻浮 |
316 | 6 | 般 | bān | sort; kind; class | 正等覺般涅盤後 |
317 | 6 | 般 | bān | way; manner | 正等覺般涅盤後 |
318 | 6 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 正等覺般涅盤後 |
319 | 6 | 般 | bō | bo | 正等覺般涅盤後 |
320 | 6 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 正等覺般涅盤後 |
321 | 6 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 正等覺般涅盤後 |
322 | 6 | 般 | bān | Ban | 正等覺般涅盤後 |
323 | 6 | 般 | bān | of the same kind | 正等覺般涅盤後 |
324 | 6 | 般 | pán | to be joyful | 正等覺般涅盤後 |
325 | 6 | 般 | pán | Pan | 正等覺般涅盤後 |
326 | 6 | 般 | bō | wisdom; prajna | 正等覺般涅盤後 |
327 | 6 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 廣大而勝於彼 |
328 | 6 | 勝 | shèng | victory; success | 廣大而勝於彼 |
329 | 6 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 廣大而勝於彼 |
330 | 6 | 勝 | shèng | to surpass | 廣大而勝於彼 |
331 | 6 | 勝 | shèng | triumphant | 廣大而勝於彼 |
332 | 6 | 勝 | shèng | a scenic view | 廣大而勝於彼 |
333 | 6 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 廣大而勝於彼 |
334 | 6 | 勝 | shèng | Sheng | 廣大而勝於彼 |
335 | 6 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 廣大而勝於彼 |
336 | 6 | 勝 | shèng | superior; agra | 廣大而勝於彼 |
337 | 6 | 摩 | mó | to rub | 大如阿摩勒菓 |
338 | 6 | 摩 | mó | to approach; to press in | 大如阿摩勒菓 |
339 | 6 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 大如阿摩勒菓 |
340 | 6 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 大如阿摩勒菓 |
341 | 6 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 大如阿摩勒菓 |
342 | 6 | 摩 | mó | friction | 大如阿摩勒菓 |
343 | 6 | 摩 | mó | ma | 大如阿摩勒菓 |
344 | 6 | 摩 | mó | Māyā | 大如阿摩勒菓 |
345 | 5 | 南閻浮洲 | nán yǎn fú zhōu | Jambudvipa; the Terrestrial World | 於南閻浮洲為富 |
346 | 5 | 預流 | yùliú | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 及預流 |
347 | 5 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 云何業盡獲得涅盤 |
348 | 5 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 云何業盡獲得涅盤 |
349 | 5 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 云何業盡獲得涅盤 |
350 | 5 | 盡 | jìn | to vanish | 云何業盡獲得涅盤 |
351 | 5 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 云何業盡獲得涅盤 |
352 | 5 | 盡 | jìn | to die | 云何業盡獲得涅盤 |
353 | 5 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 云何業盡獲得涅盤 |
354 | 5 | 相輪 | xiāng lún | stacked rings; wheel | 上安相輪 |
355 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
356 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
357 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
358 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
359 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
360 | 5 | 心 | xīn | heart | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
361 | 5 | 心 | xīn | emotion | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
362 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
363 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
364 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
365 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
366 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
367 | 5 | 當來 | dānglái | future | 當來之世 |
368 | 5 | 當來 | dānglái | future; anāgata | 當來之世 |
369 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 身謝命終 |
370 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身謝命終 |
371 | 5 | 身 | shēn | self | 身謝命終 |
372 | 5 | 身 | shēn | life | 身謝命終 |
373 | 5 | 身 | shēn | an object | 身謝命終 |
374 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 身謝命終 |
375 | 5 | 身 | shēn | moral character | 身謝命終 |
376 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 身謝命終 |
377 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 身謝命終 |
378 | 5 | 身 | juān | India | 身謝命終 |
379 | 5 | 身 | shēn | body; kāya | 身謝命終 |
380 | 5 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
381 | 5 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
382 | 5 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
383 | 5 | 傘蓋 | sǎngài | canopy; chattra | 覆以傘蓋 |
384 | 5 | 主 | zhǔ | owner | 於北俱盧洲為富貴主 |
385 | 5 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 於北俱盧洲為富貴主 |
386 | 5 | 主 | zhǔ | master | 於北俱盧洲為富貴主 |
387 | 5 | 主 | zhǔ | host | 於北俱盧洲為富貴主 |
388 | 5 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 於北俱盧洲為富貴主 |
389 | 5 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 於北俱盧洲為富貴主 |
390 | 5 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 於北俱盧洲為富貴主 |
391 | 5 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 於北俱盧洲為富貴主 |
392 | 5 | 主 | zhǔ | oneself | 於北俱盧洲為富貴主 |
393 | 5 | 主 | zhǔ | a person; a party | 於北俱盧洲為富貴主 |
394 | 5 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 於北俱盧洲為富貴主 |
395 | 5 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 於北俱盧洲為富貴主 |
396 | 5 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 於北俱盧洲為富貴主 |
397 | 5 | 主 | zhǔ | princess | 於北俱盧洲為富貴主 |
398 | 5 | 主 | zhǔ | chairperson | 於北俱盧洲為富貴主 |
399 | 5 | 主 | zhǔ | fundamental | 於北俱盧洲為富貴主 |
400 | 5 | 主 | zhǔ | Zhu | 於北俱盧洲為富貴主 |
401 | 5 | 主 | zhù | to pour | 於北俱盧洲為富貴主 |
402 | 5 | 主 | zhǔ | host; svamin | 於北俱盧洲為富貴主 |
403 | 5 | 主 | zhǔ | abbot | 於北俱盧洲為富貴主 |
404 | 5 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 廣大而勝於彼 |
405 | 5 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 廣大而勝於彼 |
406 | 5 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 廣大而勝於彼 |
407 | 5 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 廣大而勝於彼 |
408 | 5 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 廣大而勝於彼 |
409 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
410 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
411 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
412 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
413 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
414 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
415 | 5 | 言 | yán | to regard as | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
416 | 5 | 言 | yán | to act as | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
417 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
418 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 爾時尊者阿難陀白世尊言 |
419 | 5 | 且止 | qiězhǐ | obstruct | 南閻浮洲而汝且止 |
420 | 5 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
421 | 5 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
422 | 5 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 無憂樹葉銅色微妙 |
423 | 5 | 葉 | yè | to grow leaves | 無憂樹葉銅色微妙 |
424 | 5 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 無憂樹葉銅色微妙 |
425 | 5 | 葉 | yè | page | 無憂樹葉銅色微妙 |
426 | 5 | 葉 | yè | period | 無憂樹葉銅色微妙 |
427 | 5 | 葉 | yè | Ye | 無憂樹葉銅色微妙 |
428 | 5 | 葉 | yè | a sheet | 無憂樹葉銅色微妙 |
429 | 5 | 葉 | shè | She | 無憂樹葉銅色微妙 |
430 | 5 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 無憂樹葉銅色微妙 |
431 | 5 | 世 | shì | a generation | 當來之世 |
432 | 5 | 世 | shì | a period of thirty years | 當來之世 |
433 | 5 | 世 | shì | the world | 當來之世 |
434 | 5 | 世 | shì | years; age | 當來之世 |
435 | 5 | 世 | shì | a dynasty | 當來之世 |
436 | 5 | 世 | shì | secular; worldly | 當來之世 |
437 | 5 | 世 | shì | over generations | 當來之世 |
438 | 5 | 世 | shì | world | 當來之世 |
439 | 5 | 世 | shì | an era | 當來之世 |
440 | 5 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 當來之世 |
441 | 5 | 世 | shì | to keep good family relations | 當來之世 |
442 | 5 | 世 | shì | Shi | 當來之世 |
443 | 5 | 世 | shì | a geologic epoch | 當來之世 |
444 | 5 | 世 | shì | hereditary | 當來之世 |
445 | 5 | 世 | shì | later generations | 當來之世 |
446 | 5 | 世 | shì | a successor; an heir | 當來之世 |
447 | 5 | 世 | shì | the current times | 當來之世 |
448 | 5 | 世 | shì | loka; a world | 當來之世 |
449 | 5 | 一來 | yī lái | on one hand | 一來 |
450 | 5 | 一來 | yī lái | one trip | 一來 |
451 | 5 | 一來 | yī lái | after arriving | 一來 |
452 | 5 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 一來 |
453 | 5 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 一來 |
454 | 4 | 發 | fà | hair | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
455 | 4 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
456 | 4 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
457 | 4 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
458 | 4 | 發 | fā | to start out; to set off | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
459 | 4 | 發 | fā | to open | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
460 | 4 | 發 | fā | to requisition | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
461 | 4 | 發 | fā | to occur | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
462 | 4 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
463 | 4 | 發 | fā | to express; to give vent | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
464 | 4 | 發 | fā | to excavate | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
465 | 4 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
466 | 4 | 發 | fā | to get rich | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
467 | 4 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
468 | 4 | 發 | fā | to sell | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
469 | 4 | 發 | fā | to shoot with a bow | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
470 | 4 | 發 | fā | to rise in revolt | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
471 | 4 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
472 | 4 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
473 | 4 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
474 | 4 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
475 | 4 | 發 | fā | to sing; to play | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
476 | 4 | 發 | fā | to feel; to sense | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
477 | 4 | 發 | fā | to act; to do | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
478 | 4 | 發 | fà | grass and moss | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
479 | 4 | 發 | fà | Fa | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
480 | 4 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
481 | 4 | 發 | fā | hair; keśa | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
482 | 4 | 針 | zhēn | a needle | 大小如針 |
483 | 4 | 針 | zhēn | pin; tack; a needle shaped thing | 大小如針 |
484 | 4 | 針 | zhēn | to perform acupuncture | 大小如針 |
485 | 4 | 針 | zhēn | acupuncture anaesthesia | 大小如針 |
486 | 4 | 針 | zhēn | a hypodermic syringe | 大小如針 |
487 | 4 | 針 | zhēn | dose | 大小如針 |
488 | 4 | 針 | zhēn | to sew | 大小如針 |
489 | 4 | 針 | zhēn | to pierce; to stab | 大小如針 |
490 | 4 | 針 | zhēn | a sting | 大小如針 |
491 | 4 | 針 | zhēn | a needle; suci | 大小如針 |
492 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生善逝天 |
493 | 4 | 生 | shēng | to live | 生善逝天 |
494 | 4 | 生 | shēng | raw | 生善逝天 |
495 | 4 | 生 | shēng | a student | 生善逝天 |
496 | 4 | 生 | shēng | life | 生善逝天 |
497 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生善逝天 |
498 | 4 | 生 | shēng | alive | 生善逝天 |
499 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 生善逝天 |
500 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生善逝天 |
Frequencies of all Words
Top 841
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 用彼頭頂禮世尊足 |
2 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 用彼頭頂禮世尊足 |
3 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 用彼頭頂禮世尊足 |
4 | 28 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
5 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如半月形 |
6 | 27 | 如 | rú | if | 如半月形 |
7 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 如半月形 |
8 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如半月形 |
9 | 27 | 如 | rú | this | 如半月形 |
10 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如半月形 |
11 | 27 | 如 | rú | to go to | 如半月形 |
12 | 27 | 如 | rú | to meet | 如半月形 |
13 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如半月形 |
14 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 如半月形 |
15 | 27 | 如 | rú | and | 如半月形 |
16 | 27 | 如 | rú | or | 如半月形 |
17 | 27 | 如 | rú | but | 如半月形 |
18 | 27 | 如 | rú | then | 如半月形 |
19 | 27 | 如 | rú | naturally | 如半月形 |
20 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如半月形 |
21 | 27 | 如 | rú | you | 如半月形 |
22 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 如半月形 |
23 | 27 | 如 | rú | in; at | 如半月形 |
24 | 27 | 如 | rú | Ru | 如半月形 |
25 | 27 | 如 | rú | Thus | 如半月形 |
26 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 如半月形 |
27 | 27 | 如 | rú | like; iva | 如半月形 |
28 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如半月形 |
29 | 27 | 於 | yú | in; at | 云何種於 |
30 | 27 | 於 | yú | in; at | 云何種於 |
31 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 云何種於 |
32 | 27 | 於 | yú | to go; to | 云何種於 |
33 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何種於 |
34 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 云何種於 |
35 | 27 | 於 | yú | from | 云何種於 |
36 | 27 | 於 | yú | give | 云何種於 |
37 | 27 | 於 | yú | oppposing | 云何種於 |
38 | 27 | 於 | yú | and | 云何種於 |
39 | 27 | 於 | yú | compared to | 云何種於 |
40 | 27 | 於 | yú | by | 云何種於 |
41 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 云何種於 |
42 | 27 | 於 | yú | for | 云何種於 |
43 | 27 | 於 | yú | Yu | 云何種於 |
44 | 27 | 於 | wū | a crow | 云何種於 |
45 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 云何種於 |
46 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 云何種於 |
47 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有發心為 |
48 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若有發心為 |
49 | 22 | 若 | ruò | if | 若有發心為 |
50 | 22 | 若 | ruò | you | 若有發心為 |
51 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若有發心為 |
52 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若有發心為 |
53 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有發心為 |
54 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若有發心為 |
55 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若有發心為 |
56 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有發心為 |
57 | 22 | 若 | ruò | thus | 若有發心為 |
58 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若有發心為 |
59 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若有發心為 |
60 | 22 | 若 | ruò | only then | 若有發心為 |
61 | 22 | 若 | rě | ja | 若有發心為 |
62 | 22 | 若 | rě | jñā | 若有發心為 |
63 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若有發心為 |
64 | 19 | 作 | zuò | to do | 云何作曼拏羅 |
65 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 云何作曼拏羅 |
66 | 19 | 作 | zuò | to start | 云何作曼拏羅 |
67 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 云何作曼拏羅 |
68 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 云何作曼拏羅 |
69 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 云何作曼拏羅 |
70 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 云何作曼拏羅 |
71 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 云何作曼拏羅 |
72 | 19 | 作 | zuò | to rise | 云何作曼拏羅 |
73 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 云何作曼拏羅 |
74 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 云何作曼拏羅 |
75 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 云何作曼拏羅 |
76 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 云何作曼拏羅 |
77 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 德而淨修持 |
78 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 德而淨修持 |
79 | 19 | 而 | ér | you | 德而淨修持 |
80 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 德而淨修持 |
81 | 19 | 而 | ér | right away; then | 德而淨修持 |
82 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 德而淨修持 |
83 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 德而淨修持 |
84 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 德而淨修持 |
85 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 德而淨修持 |
86 | 19 | 而 | ér | so as to | 德而淨修持 |
87 | 19 | 而 | ér | only then | 德而淨修持 |
88 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 德而淨修持 |
89 | 19 | 而 | néng | can; able | 德而淨修持 |
90 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 德而淨修持 |
91 | 19 | 而 | ér | me | 德而淨修持 |
92 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 德而淨修持 |
93 | 19 | 而 | ér | possessive | 德而淨修持 |
94 | 19 | 而 | ér | and; ca | 德而淨修持 |
95 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 又說以何等語發於自心 |
96 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 又說以何等語發於自心 |
97 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 又說以何等語發於自心 |
98 | 18 | 以 | yǐ | according to | 又說以何等語發於自心 |
99 | 18 | 以 | yǐ | because of | 又說以何等語發於自心 |
100 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 又說以何等語發於自心 |
101 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 又說以何等語發於自心 |
102 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 又說以何等語發於自心 |
103 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 又說以何等語發於自心 |
104 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 又說以何等語發於自心 |
105 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 又說以何等語發於自心 |
106 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 又說以何等語發於自心 |
107 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 又說以何等語發於自心 |
108 | 18 | 以 | yǐ | very | 又說以何等語發於自心 |
109 | 18 | 以 | yǐ | already | 又說以何等語發於自心 |
110 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 又說以何等語發於自心 |
111 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 又說以何等語發於自心 |
112 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 又說以何等語發於自心 |
113 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 又說以何等語發於自心 |
114 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 又說以何等語發於自心 |
115 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有發心為 |
116 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有發心為 |
117 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有發心為 |
118 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有發心為 |
119 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有發心為 |
120 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有發心為 |
121 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有發心為 |
122 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有發心為 |
123 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有發心為 |
124 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有發心為 |
125 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有發心為 |
126 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 若有發心為 |
127 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 若有發心為 |
128 | 15 | 有 | yǒu | You | 若有發心為 |
129 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有發心為 |
130 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有發心為 |
131 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 兩舌而能有此 |
132 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 兩舌而能有此 |
133 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 兩舌而能有此 |
134 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 兩舌而能有此 |
135 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 兩舌而能有此 |
136 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 我說彼人 |
137 | 14 | 我 | wǒ | self | 我說彼人 |
138 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 我說彼人 |
139 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我說彼人 |
140 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我說彼人 |
141 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我說彼人 |
142 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我說彼人 |
143 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 我說彼人 |
144 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又說以何等語發於自心 |
145 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又說以何等語發於自心 |
146 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 又說以何等語發於自心 |
147 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又說以何等語發於自心 |
148 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又說以何等語發於自心 |
149 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又說以何等語發於自心 |
150 | 14 | 說 | shuō | allocution | 又說以何等語發於自心 |
151 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又說以何等語發於自心 |
152 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又說以何等語發於自心 |
153 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 又說以何等語發於自心 |
154 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又說以何等語發於自心 |
155 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 又說以何等語發於自心 |
156 | 13 | 及 | jí | to reach | 於佛及以法 |
157 | 13 | 及 | jí | and | 於佛及以法 |
158 | 13 | 及 | jí | coming to; when | 於佛及以法 |
159 | 13 | 及 | jí | to attain | 於佛及以法 |
160 | 13 | 及 | jí | to understand | 於佛及以法 |
161 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 於佛及以法 |
162 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 於佛及以法 |
163 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 於佛及以法 |
164 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 於佛及以法 |
165 | 12 | 姓 | xìng | family name; surname | 若有族姓男 |
166 | 12 | 姓 | xìng | to have the surname | 若有族姓男 |
167 | 12 | 姓 | xìng | life | 若有族姓男 |
168 | 12 | 姓 | xìng | a government official | 若有族姓男 |
169 | 12 | 姓 | xìng | common people | 若有族姓男 |
170 | 12 | 姓 | xìng | descendents | 若有族姓男 |
171 | 12 | 姓 | xìng | a household; a clan | 若有族姓男 |
172 | 12 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 若有族姓男 |
173 | 12 | 族 | zú | a family clan | 若有族姓男 |
174 | 12 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若有族姓男 |
175 | 12 | 族 | zú | a family | 若有族姓男 |
176 | 12 | 族 | zú | a group of the same kind | 若有族姓男 |
177 | 12 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若有族姓男 |
178 | 12 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若有族姓男 |
179 | 12 | 族 | zú | to cluster together | 若有族姓男 |
180 | 12 | 族 | zú | complex | 若有族姓男 |
181 | 12 | 族 | zú | to wipe out | 若有族姓男 |
182 | 12 | 族 | zú | lineage; gotra | 若有族姓男 |
183 | 11 | 涅盤 | nièpán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 云何業盡獲得涅盤 |
184 | 10 | 如來 | rúlái | Tathagata | 恭敬如來 |
185 | 10 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 恭敬如來 |
186 | 10 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 恭敬如來 |
187 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
188 | 10 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
189 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當來之世 |
190 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當來之世 |
191 | 10 | 之 | zhī | to go | 當來之世 |
192 | 10 | 之 | zhī | this; that | 當來之世 |
193 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 當來之世 |
194 | 10 | 之 | zhī | it | 當來之世 |
195 | 10 | 之 | zhī | in; in regards to | 當來之世 |
196 | 10 | 之 | zhī | all | 當來之世 |
197 | 10 | 之 | zhī | and | 當來之世 |
198 | 10 | 之 | zhī | however | 當來之世 |
199 | 10 | 之 | zhī | if | 當來之世 |
200 | 10 | 之 | zhī | then | 當來之世 |
201 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當來之世 |
202 | 10 | 之 | zhī | is | 當來之世 |
203 | 10 | 之 | zhī | to use | 當來之世 |
204 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 當來之世 |
205 | 10 | 之 | zhī | winding | 當來之世 |
206 | 10 | 為 | wèi | for; to | 若有發心為 |
207 | 10 | 為 | wèi | because of | 若有發心為 |
208 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若有發心為 |
209 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 若有發心為 |
210 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 若有發心為 |
211 | 10 | 為 | wéi | to do | 若有發心為 |
212 | 10 | 為 | wèi | for | 若有發心為 |
213 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 若有發心為 |
214 | 10 | 為 | wèi | to | 若有發心為 |
215 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 若有發心為 |
216 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若有發心為 |
217 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 若有發心為 |
218 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 若有發心為 |
219 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 若有發心為 |
220 | 10 | 為 | wéi | to govern | 若有發心為 |
221 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 若有發心為 |
222 | 10 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何種於 |
223 | 10 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何種於 |
224 | 10 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
225 | 10 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
226 | 10 | 阿 | ā | a | 阿 |
227 | 10 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
228 | 10 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
229 | 10 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
230 | 10 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
231 | 10 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
232 | 10 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
233 | 10 | 阿 | ē | E | 阿 |
234 | 10 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
235 | 10 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
236 | 10 | 阿 | ē | e | 阿 |
237 | 10 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
238 | 10 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
239 | 10 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
240 | 10 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
241 | 10 | 阿 | ē | e | 阿 |
242 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
243 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛所已 |
244 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛所已 |
245 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛所已 |
246 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛所已 |
247 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 佛所已 |
248 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛所已 |
249 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 伸乎供養 |
250 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 伸乎供養 |
251 | 9 | 供養 | gòngyǎng | offering | 伸乎供養 |
252 | 9 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 伸乎供養 |
253 | 9 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
254 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
255 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
256 | 9 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
257 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
258 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應 |
259 | 9 | 應 | yīng | or; either | 應 |
260 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
261 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應 |
262 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
263 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應 |
264 | 9 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
265 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 我說彼人 |
266 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我說彼人 |
267 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 我說彼人 |
268 | 8 | 人 | rén | everybody | 我說彼人 |
269 | 8 | 人 | rén | adult | 我說彼人 |
270 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 我說彼人 |
271 | 8 | 人 | rén | an upright person | 我說彼人 |
272 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 我說彼人 |
273 | 8 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 正等覺 |
274 | 8 | 用 | yòng | to use; to apply | 用彼頭頂禮世尊足 |
275 | 8 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用彼頭頂禮世尊足 |
276 | 8 | 用 | yòng | to eat | 用彼頭頂禮世尊足 |
277 | 8 | 用 | yòng | to spend | 用彼頭頂禮世尊足 |
278 | 8 | 用 | yòng | expense | 用彼頭頂禮世尊足 |
279 | 8 | 用 | yòng | a use; usage | 用彼頭頂禮世尊足 |
280 | 8 | 用 | yòng | to need; must | 用彼頭頂禮世尊足 |
281 | 8 | 用 | yòng | useful; practical | 用彼頭頂禮世尊足 |
282 | 8 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用彼頭頂禮世尊足 |
283 | 8 | 用 | yòng | by means of; with | 用彼頭頂禮世尊足 |
284 | 8 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用彼頭頂禮世尊足 |
285 | 8 | 用 | yòng | to appoint | 用彼頭頂禮世尊足 |
286 | 8 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用彼頭頂禮世尊足 |
287 | 8 | 用 | yòng | to control | 用彼頭頂禮世尊足 |
288 | 8 | 用 | yòng | to access | 用彼頭頂禮世尊足 |
289 | 8 | 用 | yòng | Yong | 用彼頭頂禮世尊足 |
290 | 8 | 用 | yòng | yong; function; application | 用彼頭頂禮世尊足 |
291 | 8 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用彼頭頂禮世尊足 |
292 | 8 | 汝 | rǔ | you; thou | 隨汝意知 |
293 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 隨汝意知 |
294 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 隨汝意知 |
295 | 8 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 隨汝意知 |
296 | 8 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 勒布施眾僧 |
297 | 8 | 中 | zhōng | middle | 彼人不生刀兵劫中 |
298 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼人不生刀兵劫中 |
299 | 8 | 中 | zhōng | China | 彼人不生刀兵劫中 |
300 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼人不生刀兵劫中 |
301 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 彼人不生刀兵劫中 |
302 | 8 | 中 | zhōng | midday | 彼人不生刀兵劫中 |
303 | 8 | 中 | zhōng | inside | 彼人不生刀兵劫中 |
304 | 8 | 中 | zhōng | during | 彼人不生刀兵劫中 |
305 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 彼人不生刀兵劫中 |
306 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 彼人不生刀兵劫中 |
307 | 8 | 中 | zhōng | half | 彼人不生刀兵劫中 |
308 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 彼人不生刀兵劫中 |
309 | 8 | 中 | zhōng | while | 彼人不生刀兵劫中 |
310 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼人不生刀兵劫中 |
311 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼人不生刀兵劫中 |
312 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 彼人不生刀兵劫中 |
313 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼人不生刀兵劫中 |
314 | 8 | 中 | zhōng | middle | 彼人不生刀兵劫中 |
315 | 8 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 我說彼善根福無 |
316 | 8 | 福 | fú | Fujian | 我說彼善根福無 |
317 | 8 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 我說彼善根福無 |
318 | 8 | 福 | fú | Fortune | 我說彼善根福無 |
319 | 8 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 我說彼善根福無 |
320 | 8 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 我說彼善根福無 |
321 | 8 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 於佛故 |
322 | 8 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 於佛故 |
323 | 8 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 於佛故 |
324 | 8 | 故 | gù | to die | 於佛故 |
325 | 8 | 故 | gù | so; therefore; hence | 於佛故 |
326 | 8 | 故 | gù | original | 於佛故 |
327 | 8 | 故 | gù | accident; happening; instance | 於佛故 |
328 | 8 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 於佛故 |
329 | 8 | 故 | gù | something in the past | 於佛故 |
330 | 8 | 故 | gù | deceased; dead | 於佛故 |
331 | 8 | 故 | gù | still; yet | 於佛故 |
332 | 8 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 於佛故 |
333 | 7 | 布施 | bùshī | generosity | 以布施 |
334 | 7 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 以布施 |
335 | 7 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 上安相 |
336 | 7 | 安 | ān | to calm; to pacify | 上安相 |
337 | 7 | 安 | ān | where | 上安相 |
338 | 7 | 安 | ān | safe; secure | 上安相 |
339 | 7 | 安 | ān | comfortable; happy | 上安相 |
340 | 7 | 安 | ān | to find a place for | 上安相 |
341 | 7 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 上安相 |
342 | 7 | 安 | ān | to be content | 上安相 |
343 | 7 | 安 | ān | to cherish | 上安相 |
344 | 7 | 安 | ān | to bestow; to confer | 上安相 |
345 | 7 | 安 | ān | amphetamine | 上安相 |
346 | 7 | 安 | ān | ampere | 上安相 |
347 | 7 | 安 | ān | to add; to submit | 上安相 |
348 | 7 | 安 | ān | to reside; to live at | 上安相 |
349 | 7 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 上安相 |
350 | 7 | 安 | ān | how; why | 上安相 |
351 | 7 | 安 | ān | thus; so; therefore | 上安相 |
352 | 7 | 安 | ān | deliberately | 上安相 |
353 | 7 | 安 | ān | naturally | 上安相 |
354 | 7 | 安 | ān | an | 上安相 |
355 | 7 | 安 | ān | Ease | 上安相 |
356 | 7 | 安 | ān | e | 上安相 |
357 | 7 | 安 | ān | an | 上安相 |
358 | 7 | 安 | ān | peace | 上安相 |
359 | 7 | 四方 | sì fāng | north, south, east, and west; all sides | 作四方曼拏羅 |
360 | 7 | 四方 | sì fāng | neighboring states on all borders | 作四方曼拏羅 |
361 | 7 | 四方 | sì fāng | a rectangle | 作四方曼拏羅 |
362 | 7 | 四方 | sì fāng | four quarters | 作四方曼拏羅 |
363 | 7 | 有如 | yǒurú | to be like; similar to; alike | 若有如來 |
364 | 7 | 勒 | lēi | to tighten; to strangle | 勒布施眾僧 |
365 | 7 | 勒 | lēi | to lift upwards | 勒布施眾僧 |
366 | 7 | 勒 | lè | a cud | 勒布施眾僧 |
367 | 7 | 勒 | lè | a calligraphic technique for horizontal strokes | 勒布施眾僧 |
368 | 7 | 勒 | lè | Le | 勒布施眾僧 |
369 | 7 | 勒 | lè | to control a horse-drawn carriage | 勒布施眾僧 |
370 | 7 | 勒 | lè | to restrict; to limit | 勒布施眾僧 |
371 | 7 | 勒 | lè | to command | 勒布施眾僧 |
372 | 7 | 勒 | lè | to compel; to force | 勒布施眾僧 |
373 | 7 | 勒 | lè | to engrave; to write | 勒布施眾僧 |
374 | 7 | 勒 | lēi | exertion; prayatna | 勒布施眾僧 |
375 | 7 | 同 | tóng | like; same; similar | 同此少時發利生心 |
376 | 7 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同此少時發利生心 |
377 | 7 | 同 | tóng | together | 同此少時發利生心 |
378 | 7 | 同 | tóng | together | 同此少時發利生心 |
379 | 7 | 同 | tóng | to be the same | 同此少時發利生心 |
380 | 7 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同此少時發利生心 |
381 | 7 | 同 | tóng | same- | 同此少時發利生心 |
382 | 7 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同此少時發利生心 |
383 | 7 | 同 | tóng | Tong | 同此少時發利生心 |
384 | 7 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同此少時發利生心 |
385 | 7 | 同 | tóng | to be unified | 同此少時發利生心 |
386 | 7 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同此少時發利生心 |
387 | 7 | 同 | tóng | peace; harmony | 同此少時發利生心 |
388 | 7 | 同 | tóng | an agreement | 同此少時發利生心 |
389 | 7 | 同 | tóng | same; sama | 同此少時發利生心 |
390 | 7 | 同 | tóng | together; saha | 同此少時發利生心 |
391 | 7 | 乃至 | nǎizhì | and even | 舒覆面門乃至髮際 |
392 | 7 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 舒覆面門乃至髮際 |
393 | 6 | 亦 | yì | also; too | 處輪迴中亦不滅 |
394 | 6 | 亦 | yì | but | 處輪迴中亦不滅 |
395 | 6 | 亦 | yì | this; he; she | 處輪迴中亦不滅 |
396 | 6 | 亦 | yì | although; even though | 處輪迴中亦不滅 |
397 | 6 | 亦 | yì | already | 處輪迴中亦不滅 |
398 | 6 | 亦 | yì | particle with no meaning | 處輪迴中亦不滅 |
399 | 6 | 亦 | yì | Yi | 處輪迴中亦不滅 |
400 | 6 | 後 | hòu | after; later | 正等覺般涅盤後 |
401 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 正等覺般涅盤後 |
402 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 正等覺般涅盤後 |
403 | 6 | 後 | hòu | behind | 正等覺般涅盤後 |
404 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 正等覺般涅盤後 |
405 | 6 | 後 | hòu | late; later | 正等覺般涅盤後 |
406 | 6 | 後 | hòu | arriving late | 正等覺般涅盤後 |
407 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 正等覺般涅盤後 |
408 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 正等覺般涅盤後 |
409 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 正等覺般涅盤後 |
410 | 6 | 後 | hòu | then | 正等覺般涅盤後 |
411 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 正等覺般涅盤後 |
412 | 6 | 後 | hòu | Hou | 正等覺般涅盤後 |
413 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 正等覺般涅盤後 |
414 | 6 | 後 | hòu | following | 正等覺般涅盤後 |
415 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 正等覺般涅盤後 |
416 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 正等覺般涅盤後 |
417 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 正等覺般涅盤後 |
418 | 6 | 後 | hòu | Hou | 正等覺般涅盤後 |
419 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 正等覺般涅盤後 |
420 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 正等覺般涅盤後 |
421 | 6 | 後 | hòu | later; paścima | 正等覺般涅盤後 |
422 | 6 | 來 | lái | to come | 若有如來 |
423 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若有如來 |
424 | 6 | 來 | lái | please | 若有如來 |
425 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有如來 |
426 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有如來 |
427 | 6 | 來 | lái | ever since | 若有如來 |
428 | 6 | 來 | lái | wheat | 若有如來 |
429 | 6 | 來 | lái | next; future | 若有如來 |
430 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有如來 |
431 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有如來 |
432 | 6 | 來 | lái | to earn | 若有如來 |
433 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 若有如來 |
434 | 6 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 謂刀兵劫 |
435 | 6 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 謂刀兵劫 |
436 | 6 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 謂刀兵劫 |
437 | 6 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 謂刀兵劫 |
438 | 6 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 謂刀兵劫 |
439 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 正等 |
440 | 6 | 等 | děng | to wait | 正等 |
441 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 正等 |
442 | 6 | 等 | děng | plural | 正等 |
443 | 6 | 等 | děng | to be equal | 正等 |
444 | 6 | 等 | děng | degree; level | 正等 |
445 | 6 | 等 | děng | to compare | 正等 |
446 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 正等 |
447 | 6 | 菓 | guǒ | fruit | 大如阿摩勒菓 |
448 | 6 | 菓 | guǒ | fruit; phala | 大如阿摩勒菓 |
449 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
450 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時尊者阿難陀發誠諦心 |
451 | 6 | 男 | nán | male | 若有族姓男 |
452 | 6 | 男 | nán | male | 若有族姓男 |
453 | 6 | 男 | nán | a baron | 若有族姓男 |
454 | 6 | 男 | nán | Nan | 若有族姓男 |
455 | 6 | 男 | nán | male; nara | 若有族姓男 |
456 | 6 | 窣堵波 | sùdǔbō | a stupa | 彼泥團作窣堵波 |
457 | 6 | 團 | tuán | group; organization; society | 彼泥團作窣堵波 |
458 | 6 | 團 | tuán | to roll into a ball | 彼泥團作窣堵波 |
459 | 6 | 團 | tuán | to unite; to assemble | 彼泥團作窣堵波 |
460 | 6 | 團 | tuán | a round mass; a lump | 彼泥團作窣堵波 |
461 | 6 | 團 | tuán | dumpling | 彼泥團作窣堵波 |
462 | 6 | 團 | tuán | circular; round; spherical | 彼泥團作窣堵波 |
463 | 6 | 團 | tuán | regiment | 彼泥團作窣堵波 |
464 | 6 | 團 | tuán | lump; ball | 彼泥團作窣堵波 |
465 | 6 | 團 | tuán | sphere; ball | 彼泥團作窣堵波 |
466 | 6 | 團 | tuán | to surround; to encircle | 彼泥團作窣堵波 |
467 | 6 | 團 | tuán | to estimate; to measure | 彼泥團作窣堵波 |
468 | 6 | 團 | tuán | complete; whole | 彼泥團作窣堵波 |
469 | 6 | 團 | tuán | a mass; lump; piṇḍa | 彼泥團作窣堵波 |
470 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 族姓女 |
471 | 6 | 女 | nǚ | female | 族姓女 |
472 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 族姓女 |
473 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 族姓女 |
474 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 族姓女 |
475 | 6 | 女 | rǔ | you; thou | 族姓女 |
476 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 族姓女 |
477 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 族姓女 |
478 | 6 | 女 | rǔ | you | 族姓女 |
479 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 族姓女 |
480 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 族姓女 |
481 | 6 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 族姓女 |
482 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 一切聲聞及與緣覺 |
483 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 一切聲聞及與緣覺 |
484 | 6 | 泥 | ní | mud | 彼泥團作窣堵波 |
485 | 6 | 泥 | nì | earth; clay | 彼泥團作窣堵波 |
486 | 6 | 泥 | ní | paste; plaster | 彼泥團作窣堵波 |
487 | 6 | 泥 | ní | to make dirty | 彼泥團作窣堵波 |
488 | 6 | 泥 | ní | to plaster | 彼泥團作窣堵波 |
489 | 6 | 泥 | ní | mud; paṅka | 彼泥團作窣堵波 |
490 | 6 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 量無邊 |
491 | 6 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 量無邊 |
492 | 6 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 下葬舍利 |
493 | 6 | 舍利 | shèlì | relic | 下葬舍利 |
494 | 6 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 下葬舍利 |
495 | 6 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 下葬舍利 |
496 | 6 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 以七寶作南閻浮 |
497 | 6 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 以七寶作南閻浮 |
498 | 6 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 以七寶作南閻浮 |
499 | 6 | 般 | bān | sort; kind; class | 正等覺般涅盤後 |
500 | 6 | 般 | bān | way; manner | 正等覺般涅盤後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
阿难陀 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda |
如 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
而 | ér | and; ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
佛说楼阁正法甘露鼓经 | 佛說樓閣正法甘露鼓經 | 102 | Kūṭāgārasūtra; Fo Shuo Louge Zhengfa Ganlu Gu Jing |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
汉 | 漢 | 104 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
明教 | 109 |
|
|
南阎浮洲 | 南閻浮洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
牛货洲 | 牛貨洲 | 110 | Godānīya |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
惹烂驮啰国 | 惹爛馱囉國 | 114 | Jālaṃdhara; Jālandhara |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
四洲 | 115 | Four Continents | |
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
西牛货洲 | 西牛貨洲 | 120 | Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
夜摩 | 121 | Yama | |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中印度 | 122 | Central India | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法界 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
共法 | 103 | totality of truth | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
利生 | 108 | to benefit living beings | |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
面门 | 面門 | 109 |
|
且止 | 113 | obstruct | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三劫 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
受持 | 115 |
|
|
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四果 | 115 | four fruits | |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未曾有 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
信受 | 120 | to believe and accept | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
自心 | 122 | One's Mind | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |