Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing 佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 從滅意三昧起 |
2 | 140 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 從滅意三昧起 |
3 | 99 | 者 | zhě | ca | 皆如是等上首者也 |
4 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 梵德菩薩 |
5 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 梵德菩薩 |
6 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 梵德菩薩 |
7 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 入大悲王相三昧 |
8 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 入大悲王相三昧 |
9 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 入大悲王相三昧 |
10 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 入大悲王相三昧 |
11 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 入大悲王相三昧 |
12 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 入大悲王相三昧 |
13 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 入大悲王相三昧 |
14 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 入大悲王相三昧 |
15 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 入大悲王相三昧 |
16 | 26 | 相 | xiāng | to express | 入大悲王相三昧 |
17 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 入大悲王相三昧 |
18 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 入大悲王相三昧 |
19 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 入大悲王相三昧 |
20 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 入大悲王相三昧 |
21 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 入大悲王相三昧 |
22 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 入大悲王相三昧 |
23 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 入大悲王相三昧 |
24 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 入大悲王相三昧 |
25 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 入大悲王相三昧 |
26 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 入大悲王相三昧 |
27 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 入大悲王相三昧 |
28 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 入大悲王相三昧 |
29 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 入大悲王相三昧 |
30 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 入大悲王相三昧 |
31 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 入大悲王相三昧 |
32 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 入大悲王相三昧 |
33 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 入大悲王相三昧 |
34 | 20 | 入 | rù | to enter | 入師子吼意三昧 |
35 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入師子吼意三昧 |
36 | 20 | 入 | rù | radical | 入師子吼意三昧 |
37 | 20 | 入 | rù | income | 入師子吼意三昧 |
38 | 20 | 入 | rù | to conform with | 入師子吼意三昧 |
39 | 20 | 入 | rù | to descend | 入師子吼意三昧 |
40 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 入師子吼意三昧 |
41 | 20 | 入 | rù | to pay | 入師子吼意三昧 |
42 | 20 | 入 | rù | to join | 入師子吼意三昧 |
43 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 入師子吼意三昧 |
44 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入師子吼意三昧 |
45 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 入不壞不滅王三昧 |
46 | 19 | 王 | wáng | Wang | 各持如意珠王以供養佛 |
47 | 19 | 王 | wáng | a king | 各持如意珠王以供養佛 |
48 | 19 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 各持如意珠王以供養佛 |
49 | 19 | 王 | wàng | to be king; to rule | 各持如意珠王以供養佛 |
50 | 19 | 王 | wáng | a prince; a duke | 各持如意珠王以供養佛 |
51 | 19 | 王 | wáng | grand; great | 各持如意珠王以供養佛 |
52 | 19 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 各持如意珠王以供養佛 |
53 | 19 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 各持如意珠王以供養佛 |
54 | 19 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 各持如意珠王以供養佛 |
55 | 19 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 各持如意珠王以供養佛 |
56 | 19 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 各持如意珠王以供養佛 |
57 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從滅意三昧起 |
58 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從滅意三昧起 |
59 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從滅意三昧起 |
60 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從滅意三昧起 |
61 | 18 | 起 | qǐ | to start | 從滅意三昧起 |
62 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從滅意三昧起 |
63 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從滅意三昧起 |
64 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從滅意三昧起 |
65 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從滅意三昧起 |
66 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從滅意三昧起 |
67 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從滅意三昧起 |
68 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從滅意三昧起 |
69 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從滅意三昧起 |
70 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從滅意三昧起 |
71 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從滅意三昧起 |
72 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 從滅意三昧起 |
73 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從滅意三昧起 |
74 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從滅意三昧起 |
75 | 17 | 從 | cóng | to follow | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
76 | 17 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
77 | 17 | 從 | cóng | to participate in something | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
78 | 17 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
79 | 17 | 從 | cóng | something secondary | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
80 | 17 | 從 | cóng | remote relatives | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
81 | 17 | 從 | cóng | secondary | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
82 | 17 | 從 | cóng | to go on; to advance | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
83 | 17 | 從 | cōng | at ease; informal | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
84 | 17 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
85 | 17 | 從 | zòng | to release | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
86 | 17 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
87 | 15 | 意 | yì | idea | 入滅意三昧身心不動 |
88 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 入滅意三昧身心不動 |
89 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 入滅意三昧身心不動 |
90 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 入滅意三昧身心不動 |
91 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 入滅意三昧身心不動 |
92 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 入滅意三昧身心不動 |
93 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 入滅意三昧身心不動 |
94 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 入滅意三昧身心不動 |
95 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 入滅意三昧身心不動 |
96 | 15 | 意 | yì | meaning | 入滅意三昧身心不動 |
97 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 入滅意三昧身心不動 |
98 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 入滅意三昧身心不動 |
99 | 15 | 意 | yì | Yi | 入滅意三昧身心不動 |
100 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 入滅意三昧身心不動 |
101 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
102 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
103 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
104 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
105 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
106 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
107 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
108 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 各持如意珠王以供養佛 |
109 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 各持如意珠王以供養佛 |
110 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 各持如意珠王以供養佛 |
111 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 各持如意珠王以供養佛 |
112 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 各持如意珠王以供養佛 |
113 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 各持如意珠王以供養佛 |
114 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 各持如意珠王以供養佛 |
115 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 各持如意珠王以供養佛 |
116 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 各持如意珠王以供養佛 |
117 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 各持如意珠王以供養佛 |
118 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒即從坐起 |
119 | 13 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 彌勒即從坐起 |
120 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒即從坐起 |
121 | 12 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 如金剛幢住於虛空 |
122 | 12 | 住 | zhù | to stop; to halt | 如金剛幢住於虛空 |
123 | 12 | 住 | zhù | to retain; to remain | 如金剛幢住於虛空 |
124 | 12 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 如金剛幢住於虛空 |
125 | 12 | 住 | zhù | verb complement | 如金剛幢住於虛空 |
126 | 12 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 如金剛幢住於虛空 |
127 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
128 | 12 | 百 | bǎi | many | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
129 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
130 | 12 | 百 | bǎi | all | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
131 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
132 | 12 | 金剛三昧 | jīngāng sānmèi | vajrasamādhi | 入金剛三昧 |
133 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 修何智慧得住金剛三昧 |
134 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 修何智慧得住金剛三昧 |
135 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 修何智慧得住金剛三昧 |
136 | 11 | 得 | dé | de | 修何智慧得住金剛三昧 |
137 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 修何智慧得住金剛三昧 |
138 | 11 | 得 | dé | to result in | 修何智慧得住金剛三昧 |
139 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 修何智慧得住金剛三昧 |
140 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 修何智慧得住金剛三昧 |
141 | 11 | 得 | dé | to be finished | 修何智慧得住金剛三昧 |
142 | 11 | 得 | děi | satisfying | 修何智慧得住金剛三昧 |
143 | 11 | 得 | dé | to contract | 修何智慧得住金剛三昧 |
144 | 11 | 得 | dé | to hear | 修何智慧得住金剛三昧 |
145 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 修何智慧得住金剛三昧 |
146 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 修何智慧得住金剛三昧 |
147 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 修何智慧得住金剛三昧 |
148 | 11 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 從滅意三昧起 |
149 | 11 | 滅 | miè | to submerge | 從滅意三昧起 |
150 | 11 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 從滅意三昧起 |
151 | 11 | 滅 | miè | to eliminate | 從滅意三昧起 |
152 | 11 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 從滅意三昧起 |
153 | 11 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 從滅意三昧起 |
154 | 11 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 從滅意三昧起 |
155 | 11 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
156 | 11 | 海 | hǎi | foreign | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
157 | 11 | 海 | hǎi | a large lake | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
158 | 11 | 海 | hǎi | a large mass | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
159 | 11 | 海 | hǎi | having large capacity | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
160 | 11 | 海 | hǎi | Hai | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
161 | 11 | 海 | hǎi | seawater | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
162 | 11 | 海 | hǎi | a field; an area | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
163 | 11 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
164 | 11 | 海 | hǎi | a large container | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
165 | 11 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
166 | 10 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
167 | 10 | 光 | guāng | light | 其光如雲 |
168 | 10 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 其光如雲 |
169 | 10 | 光 | guāng | to shine | 其光如雲 |
170 | 10 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 其光如雲 |
171 | 10 | 光 | guāng | bare; naked | 其光如雲 |
172 | 10 | 光 | guāng | glory; honor | 其光如雲 |
173 | 10 | 光 | guāng | scenery | 其光如雲 |
174 | 10 | 光 | guāng | smooth | 其光如雲 |
175 | 10 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 其光如雲 |
176 | 10 | 光 | guāng | time; a moment | 其光如雲 |
177 | 10 | 光 | guāng | grace; favor | 其光如雲 |
178 | 10 | 光 | guāng | Guang | 其光如雲 |
179 | 10 | 光 | guāng | to manifest | 其光如雲 |
180 | 10 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 其光如雲 |
181 | 10 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 其光如雲 |
182 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切大眾覩此相時 |
183 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切大眾覩此相時 |
184 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切大眾覩此相時 |
185 | 10 | 時 | shí | fashionable | 一切大眾覩此相時 |
186 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切大眾覩此相時 |
187 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切大眾覩此相時 |
188 | 10 | 時 | shí | tense | 一切大眾覩此相時 |
189 | 10 | 時 | shí | particular; special | 一切大眾覩此相時 |
190 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切大眾覩此相時 |
191 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切大眾覩此相時 |
192 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 一切大眾覩此相時 |
193 | 10 | 時 | shí | seasonal | 一切大眾覩此相時 |
194 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 一切大眾覩此相時 |
195 | 10 | 時 | shí | hour | 一切大眾覩此相時 |
196 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切大眾覩此相時 |
197 | 10 | 時 | shí | Shi | 一切大眾覩此相時 |
198 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切大眾覩此相時 |
199 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 一切大眾覩此相時 |
200 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切大眾覩此相時 |
201 | 10 | 於 | yú | to go; to | 當於佛上化成華帳 |
202 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於佛上化成華帳 |
203 | 10 | 於 | yú | Yu | 當於佛上化成華帳 |
204 | 10 | 於 | wū | a crow | 當於佛上化成華帳 |
205 | 9 | 知 | zhī | to know | 彌勒當知 |
206 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 彌勒當知 |
207 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 彌勒當知 |
208 | 9 | 知 | zhī | to administer | 彌勒當知 |
209 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 彌勒當知 |
210 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 彌勒當知 |
211 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 彌勒當知 |
212 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 彌勒當知 |
213 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 彌勒當知 |
214 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 彌勒當知 |
215 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 彌勒當知 |
216 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 彌勒當知 |
217 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 彌勒當知 |
218 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 彌勒當知 |
219 | 9 | 知 | zhī | to make known | 彌勒當知 |
220 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 彌勒當知 |
221 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 彌勒當知 |
222 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 彌勒當知 |
223 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 彌勒當知 |
224 | 9 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 入勝意慈三昧 |
225 | 9 | 勝 | shèng | victory; success | 入勝意慈三昧 |
226 | 9 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 入勝意慈三昧 |
227 | 9 | 勝 | shèng | to surpass | 入勝意慈三昧 |
228 | 9 | 勝 | shèng | triumphant | 入勝意慈三昧 |
229 | 9 | 勝 | shèng | a scenic view | 入勝意慈三昧 |
230 | 9 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 入勝意慈三昧 |
231 | 9 | 勝 | shèng | Sheng | 入勝意慈三昧 |
232 | 9 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 入勝意慈三昧 |
233 | 9 | 勝 | shèng | superior; agra | 入勝意慈三昧 |
234 | 9 | 力 | lì | force | 此珠力故 |
235 | 9 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 此珠力故 |
236 | 9 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 此珠力故 |
237 | 9 | 力 | lì | to force | 此珠力故 |
238 | 9 | 力 | lì | labor; forced labor | 此珠力故 |
239 | 9 | 力 | lì | physical strength | 此珠力故 |
240 | 9 | 力 | lì | power | 此珠力故 |
241 | 9 | 力 | lì | Li | 此珠力故 |
242 | 9 | 力 | lì | ability; capability | 此珠力故 |
243 | 9 | 力 | lì | influence | 此珠力故 |
244 | 9 | 力 | lì | strength; power; bala | 此珠力故 |
245 | 9 | 及 | jí | to reach | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
246 | 9 | 及 | jí | to attain | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
247 | 9 | 及 | jí | to understand | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
248 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
249 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
250 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
251 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
252 | 9 | 地 | dì | soil; ground; land | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
253 | 9 | 地 | dì | floor | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
254 | 9 | 地 | dì | the earth | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
255 | 9 | 地 | dì | fields | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
256 | 9 | 地 | dì | a place | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
257 | 9 | 地 | dì | a situation; a position | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
258 | 9 | 地 | dì | background | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
259 | 9 | 地 | dì | terrain | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
260 | 9 | 地 | dì | a territory; a region | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
261 | 9 | 地 | dì | used after a distance measure | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
262 | 9 | 地 | dì | coming from the same clan | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
263 | 9 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
264 | 9 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
265 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 皆如是等上首者也 |
266 | 8 | 日月 | rì yuè | the sun and moon | 二地菩薩如五日月 |
267 | 8 | 日月 | rì yuè | day and month; every day and every month; season; life and livelihood | 二地菩薩如五日月 |
268 | 8 | 日月 | rì yuè | the sun and moon; sūryacandra | 二地菩薩如五日月 |
269 | 8 | 首楞嚴 | shǒuléngyán | śūraṅgama; heroic; resolute | 云何菩薩摩訶薩住首楞嚴三昧 |
270 | 8 | 首楞嚴 | shǒuléngyán | Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra | 云何菩薩摩訶薩住首楞嚴三昧 |
271 | 8 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 入不壞不滅王三昧 |
272 | 8 | 壞 | huài | to go bad; to break | 入不壞不滅王三昧 |
273 | 8 | 壞 | huài | to defeat | 入不壞不滅王三昧 |
274 | 8 | 壞 | huài | sinister; evil | 入不壞不滅王三昧 |
275 | 8 | 壞 | huài | to decline; to wane | 入不壞不滅王三昧 |
276 | 8 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 入不壞不滅王三昧 |
277 | 8 | 壞 | huài | breaking; bheda | 入不壞不滅王三昧 |
278 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
279 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
280 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
281 | 8 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 十七者普日三昧 |
282 | 8 | 普 | pǔ | Prussia | 十七者普日三昧 |
283 | 8 | 普 | pǔ | Pu | 十七者普日三昧 |
284 | 8 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 十七者普日三昧 |
285 | 8 | 不見 | bújiàn | to not see | 七者不見心相三昧 |
286 | 8 | 不見 | bújiàn | to not meet | 七者不見心相三昧 |
287 | 8 | 不見 | bújiàn | to disappear | 七者不見心相三昧 |
288 | 7 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
289 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
290 | 7 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
291 | 7 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
292 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
293 | 7 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
294 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
295 | 7 | 等 | děng | to wait | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
296 | 7 | 等 | děng | to be equal | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
297 | 7 | 等 | děng | degree; level | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
298 | 7 | 等 | děng | to compare | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
299 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
300 | 7 | 珠 | zhū | pearl | 此珠力故 |
301 | 7 | 珠 | zhū | a bead | 此珠力故 |
302 | 7 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 此珠力故 |
303 | 7 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 此珠力故 |
304 | 7 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明益顯昔所未有 |
305 | 7 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明益顯昔所未有 |
306 | 7 | 光明 | guāngmíng | light | 光明益顯昔所未有 |
307 | 7 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明益顯昔所未有 |
308 | 7 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明益顯昔所未有 |
309 | 7 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明益顯昔所未有 |
310 | 7 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明益顯昔所未有 |
311 | 7 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明益顯昔所未有 |
312 | 7 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明益顯昔所未有 |
313 | 7 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明益顯昔所未有 |
314 | 7 | 慧 | huì | intelligent; clever | 他方復有慧德菩薩 |
315 | 7 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 他方復有慧德菩薩 |
316 | 7 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 他方復有慧德菩薩 |
317 | 7 | 慧 | huì | Wisdom | 他方復有慧德菩薩 |
318 | 7 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 他方復有慧德菩薩 |
319 | 7 | 慧 | huì | intellect; mati | 他方復有慧德菩薩 |
320 | 7 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 四十八者金剛聚三昧 |
321 | 7 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 四十八者金剛聚三昧 |
322 | 7 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 四十八者金剛聚三昧 |
323 | 7 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 四十八者金剛聚三昧 |
324 | 7 | 金剛 | jīngāng | diamond | 四十八者金剛聚三昧 |
325 | 7 | 金剛 | jīngāng | vajra | 四十八者金剛聚三昧 |
326 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 以散佛上及諸大眾 |
327 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 以散佛上及諸大眾 |
328 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 以散佛上及諸大眾 |
329 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 以散佛上及諸大眾 |
330 | 6 | 能 | néng | can; able | 乃能問佛如是大義 |
331 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 乃能問佛如是大義 |
332 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 乃能問佛如是大義 |
333 | 6 | 能 | néng | energy | 乃能問佛如是大義 |
334 | 6 | 能 | néng | function; use | 乃能問佛如是大義 |
335 | 6 | 能 | néng | talent | 乃能問佛如是大義 |
336 | 6 | 能 | néng | expert at | 乃能問佛如是大義 |
337 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 乃能問佛如是大義 |
338 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 乃能問佛如是大義 |
339 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 乃能問佛如是大義 |
340 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 乃能問佛如是大義 |
341 | 6 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 乃能問佛如是大義 |
342 | 6 | 十 | shí | ten | 網明十千梵俱 |
343 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 網明十千梵俱 |
344 | 6 | 十 | shí | tenth | 網明十千梵俱 |
345 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 網明十千梵俱 |
346 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 網明十千梵俱 |
347 | 6 | 聞 | wén | to hear | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
348 | 6 | 聞 | wén | Wen | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
349 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
350 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
351 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
352 | 6 | 聞 | wén | information | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
353 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
354 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
355 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
356 | 6 | 聞 | wén | to question | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
357 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
358 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 是時大眾聞彌勒菩薩問佛此義 |
359 | 6 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 入無緣慈想三昧 |
360 | 6 | 慈 | cí | love | 入無緣慈想三昧 |
361 | 6 | 慈 | cí | compassionate mother | 入無緣慈想三昧 |
362 | 6 | 慈 | cí | a magnet | 入無緣慈想三昧 |
363 | 6 | 慈 | cí | Ci | 入無緣慈想三昧 |
364 | 6 | 慈 | cí | Kindness | 入無緣慈想三昧 |
365 | 6 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 入無緣慈想三昧 |
366 | 6 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩萬八千人俱 |
367 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 常莊嚴菩薩 |
368 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 常莊嚴菩薩 |
369 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 常莊嚴菩薩 |
370 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 常莊嚴菩薩 |
371 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 十一者大強勇猛力王三昧 |
372 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 十一者大強勇猛力王三昧 |
373 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 十一者大強勇猛力王三昧 |
374 | 6 | 大 | dà | size | 十一者大強勇猛力王三昧 |
375 | 6 | 大 | dà | old | 十一者大強勇猛力王三昧 |
376 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 十一者大強勇猛力王三昧 |
377 | 6 | 大 | dà | adult | 十一者大強勇猛力王三昧 |
378 | 6 | 大 | dài | an important person | 十一者大強勇猛力王三昧 |
379 | 6 | 大 | dà | senior | 十一者大強勇猛力王三昧 |
380 | 6 | 大 | dà | an element | 十一者大強勇猛力王三昧 |
381 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 十一者大強勇猛力王三昧 |
382 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
383 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
384 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
385 | 6 | 為 | wéi | to do | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
386 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
387 | 6 | 為 | wéi | to govern | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
388 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
389 | 6 | 千 | qiān | one thousand | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
390 | 6 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
391 | 6 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
392 | 6 | 千 | qiān | Qian | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
393 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 及閻浮提一切眾流皆歸大海 |
394 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 及閻浮提一切眾流皆歸大海 |
395 | 6 | 八 | bā | eight | 三地菩薩如八日月 |
396 | 6 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 三地菩薩如八日月 |
397 | 6 | 八 | bā | eighth | 三地菩薩如八日月 |
398 | 6 | 八 | bā | all around; all sides | 三地菩薩如八日月 |
399 | 6 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 三地菩薩如八日月 |
400 | 6 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 彌勒菩薩摩訶薩 |
401 | 5 | 不滅 | bù miè | not being extinguished | 入不壞不滅王三昧 |
402 | 5 | 不滅 | bù miè | not being wiped out; surviving | 入不壞不滅王三昧 |
403 | 5 | 不滅 | bù miè | not destroyed | 入不壞不滅王三昧 |
404 | 5 | 不滅 | bù miè | Aniruddha | 入不壞不滅王三昧 |
405 | 5 | 諸天 | zhū tiān | devas | 能雨香華適諸天意 |
406 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
407 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
408 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彌勒即從坐起 |
409 | 5 | 即 | jí | at that time | 彌勒即從坐起 |
410 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彌勒即從坐起 |
411 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 彌勒即從坐起 |
412 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彌勒即從坐起 |
413 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而白佛言 |
414 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而白佛言 |
415 | 5 | 而 | néng | can; able | 而白佛言 |
416 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而白佛言 |
417 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而白佛言 |
418 | 5 | 動 | dòng | to move | 二十一者動相三昧 |
419 | 5 | 動 | dòng | to make happen; to change | 二十一者動相三昧 |
420 | 5 | 動 | dòng | to start | 二十一者動相三昧 |
421 | 5 | 動 | dòng | to act | 二十一者動相三昧 |
422 | 5 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 二十一者動相三昧 |
423 | 5 | 動 | dòng | movable | 二十一者動相三昧 |
424 | 5 | 動 | dòng | to use | 二十一者動相三昧 |
425 | 5 | 動 | dòng | movement | 二十一者動相三昧 |
426 | 5 | 動 | dòng | to eat | 二十一者動相三昧 |
427 | 5 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 二十一者動相三昧 |
428 | 5 | 動 | dòng | shaking; kampita | 二十一者動相三昧 |
429 | 5 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者摩訶迦葉 |
430 | 5 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者摩訶迦葉 |
431 | 5 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 六十二者大海光三昧 |
432 | 5 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 六十二者大海光三昧 |
433 | 5 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 六十二者大海光三昧 |
434 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 入滅意三昧身心不動 |
435 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 入滅意三昧身心不動 |
436 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 入滅意三昧身心不動 |
437 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 入滅意三昧身心不動 |
438 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 入滅意三昧身心不動 |
439 | 5 | 心 | xīn | heart | 入滅意三昧身心不動 |
440 | 5 | 心 | xīn | emotion | 入滅意三昧身心不動 |
441 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 入滅意三昧身心不動 |
442 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 入滅意三昧身心不動 |
443 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 入滅意三昧身心不動 |
444 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 入滅意三昧身心不動 |
445 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 入滅意三昧身心不動 |
446 | 5 | 大空 | dàkōng | the great void | 入大空三昧 |
447 | 5 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 四者滅空意三昧 |
448 | 5 | 空 | kòng | free time | 四者滅空意三昧 |
449 | 5 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 四者滅空意三昧 |
450 | 5 | 空 | kōng | the sky; the air | 四者滅空意三昧 |
451 | 5 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 四者滅空意三昧 |
452 | 5 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 四者滅空意三昧 |
453 | 5 | 空 | kòng | empty space | 四者滅空意三昧 |
454 | 5 | 空 | kōng | without substance | 四者滅空意三昧 |
455 | 5 | 空 | kōng | to not have | 四者滅空意三昧 |
456 | 5 | 空 | kòng | opportunity; chance | 四者滅空意三昧 |
457 | 5 | 空 | kōng | vast and high | 四者滅空意三昧 |
458 | 5 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 四者滅空意三昧 |
459 | 5 | 空 | kòng | blank | 四者滅空意三昧 |
460 | 5 | 空 | kòng | expansive | 四者滅空意三昧 |
461 | 5 | 空 | kòng | lacking | 四者滅空意三昧 |
462 | 5 | 空 | kōng | plain; nothing else | 四者滅空意三昧 |
463 | 5 | 空 | kōng | Emptiness | 四者滅空意三昧 |
464 | 5 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 四者滅空意三昧 |
465 | 5 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 六者不住空相三昧 |
466 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
467 | 5 | 法 | fǎ | France | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
468 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
469 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
470 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
471 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
472 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
473 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
474 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
475 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
476 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
477 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
478 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
479 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
480 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
481 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
482 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
483 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 今當為汝分別解說菩薩所行功德地法 |
484 | 5 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
485 | 5 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
486 | 5 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
487 | 5 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
488 | 5 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
489 | 5 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
490 | 5 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
491 | 5 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
492 | 5 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
493 | 5 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
494 | 5 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告彌勒菩薩 |
495 | 5 | 梵 | fàn | Sanskrit | 梵釋護世天王無數天子俱 |
496 | 5 | 梵 | fàn | Brahma | 梵釋護世天王無數天子俱 |
497 | 5 | 梵 | fàn | India | 梵釋護世天王無數天子俱 |
498 | 5 | 梵 | fàn | pure; sacred | 梵釋護世天王無數天子俱 |
499 | 5 | 梵 | fàn | Fan | 梵釋護世天王無數天子俱 |
500 | 5 | 梵 | fàn | Buddhist | 梵釋護世天王無數天子俱 |
Frequencies of all Words
Top 1016
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 從滅意三昧起 |
2 | 140 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 從滅意三昧起 |
3 | 99 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 皆如是等上首者也 |
4 | 99 | 者 | zhě | that | 皆如是等上首者也 |
5 | 99 | 者 | zhě | nominalizing function word | 皆如是等上首者也 |
6 | 99 | 者 | zhě | used to mark a definition | 皆如是等上首者也 |
7 | 99 | 者 | zhě | used to mark a pause | 皆如是等上首者也 |
8 | 99 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 皆如是等上首者也 |
9 | 99 | 者 | zhuó | according to | 皆如是等上首者也 |
10 | 99 | 者 | zhě | ca | 皆如是等上首者也 |
11 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 梵德菩薩 |
12 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 梵德菩薩 |
13 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 梵德菩薩 |
14 | 26 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 入大悲王相三昧 |
15 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 入大悲王相三昧 |
16 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 入大悲王相三昧 |
17 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 入大悲王相三昧 |
18 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 入大悲王相三昧 |
19 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 入大悲王相三昧 |
20 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 入大悲王相三昧 |
21 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 入大悲王相三昧 |
22 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 入大悲王相三昧 |
23 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 入大悲王相三昧 |
24 | 26 | 相 | xiāng | to express | 入大悲王相三昧 |
25 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 入大悲王相三昧 |
26 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 入大悲王相三昧 |
27 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 入大悲王相三昧 |
28 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 入大悲王相三昧 |
29 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 入大悲王相三昧 |
30 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 入大悲王相三昧 |
31 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 入大悲王相三昧 |
32 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 入大悲王相三昧 |
33 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 入大悲王相三昧 |
34 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 入大悲王相三昧 |
35 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 入大悲王相三昧 |
36 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 入大悲王相三昧 |
37 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 入大悲王相三昧 |
38 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 入大悲王相三昧 |
39 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 入大悲王相三昧 |
40 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 入大悲王相三昧 |
41 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 入大悲王相三昧 |
42 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 入如相三昧 |
43 | 25 | 如 | rú | if | 入如相三昧 |
44 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 入如相三昧 |
45 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 入如相三昧 |
46 | 25 | 如 | rú | this | 入如相三昧 |
47 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 入如相三昧 |
48 | 25 | 如 | rú | to go to | 入如相三昧 |
49 | 25 | 如 | rú | to meet | 入如相三昧 |
50 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 入如相三昧 |
51 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 入如相三昧 |
52 | 25 | 如 | rú | and | 入如相三昧 |
53 | 25 | 如 | rú | or | 入如相三昧 |
54 | 25 | 如 | rú | but | 入如相三昧 |
55 | 25 | 如 | rú | then | 入如相三昧 |
56 | 25 | 如 | rú | naturally | 入如相三昧 |
57 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 入如相三昧 |
58 | 25 | 如 | rú | you | 入如相三昧 |
59 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 入如相三昧 |
60 | 25 | 如 | rú | in; at | 入如相三昧 |
61 | 25 | 如 | rú | Ru | 入如相三昧 |
62 | 25 | 如 | rú | Thus | 入如相三昧 |
63 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 入如相三昧 |
64 | 25 | 如 | rú | like; iva | 入如相三昧 |
65 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 入如相三昧 |
66 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 一切大眾覩此相時 |
67 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 一切大眾覩此相時 |
68 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 一切大眾覩此相時 |
69 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 一切大眾覩此相時 |
70 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 一切大眾覩此相時 |
71 | 20 | 入 | rù | to enter | 入師子吼意三昧 |
72 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入師子吼意三昧 |
73 | 20 | 入 | rù | radical | 入師子吼意三昧 |
74 | 20 | 入 | rù | income | 入師子吼意三昧 |
75 | 20 | 入 | rù | to conform with | 入師子吼意三昧 |
76 | 20 | 入 | rù | to descend | 入師子吼意三昧 |
77 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 入師子吼意三昧 |
78 | 20 | 入 | rù | to pay | 入師子吼意三昧 |
79 | 20 | 入 | rù | to join | 入師子吼意三昧 |
80 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 入師子吼意三昧 |
81 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入師子吼意三昧 |
82 | 20 | 不 | bù | not; no | 入不壞不滅王三昧 |
83 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 入不壞不滅王三昧 |
84 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 入不壞不滅王三昧 |
85 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 入不壞不滅王三昧 |
86 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 入不壞不滅王三昧 |
87 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 入不壞不滅王三昧 |
88 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 入不壞不滅王三昧 |
89 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 入不壞不滅王三昧 |
90 | 20 | 不 | bù | no; na | 入不壞不滅王三昧 |
91 | 19 | 王 | wáng | Wang | 各持如意珠王以供養佛 |
92 | 19 | 王 | wáng | a king | 各持如意珠王以供養佛 |
93 | 19 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 各持如意珠王以供養佛 |
94 | 19 | 王 | wàng | to be king; to rule | 各持如意珠王以供養佛 |
95 | 19 | 王 | wáng | a prince; a duke | 各持如意珠王以供養佛 |
96 | 19 | 王 | wáng | grand; great | 各持如意珠王以供養佛 |
97 | 19 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 各持如意珠王以供養佛 |
98 | 19 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 各持如意珠王以供養佛 |
99 | 19 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 各持如意珠王以供養佛 |
100 | 19 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 各持如意珠王以供養佛 |
101 | 19 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 各持如意珠王以供養佛 |
102 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從滅意三昧起 |
103 | 18 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 從滅意三昧起 |
104 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從滅意三昧起 |
105 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從滅意三昧起 |
106 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從滅意三昧起 |
107 | 18 | 起 | qǐ | to start | 從滅意三昧起 |
108 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從滅意三昧起 |
109 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從滅意三昧起 |
110 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從滅意三昧起 |
111 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從滅意三昧起 |
112 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從滅意三昧起 |
113 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從滅意三昧起 |
114 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從滅意三昧起 |
115 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從滅意三昧起 |
116 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從滅意三昧起 |
117 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從滅意三昧起 |
118 | 18 | 起 | qǐ | from | 從滅意三昧起 |
119 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 從滅意三昧起 |
120 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從滅意三昧起 |
121 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從滅意三昧起 |
122 | 17 | 從 | cóng | from | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
123 | 17 | 從 | cóng | to follow | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
124 | 17 | 從 | cóng | past; through | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
125 | 17 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
126 | 17 | 從 | cóng | to participate in something | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
127 | 17 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
128 | 17 | 從 | cóng | usually | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
129 | 17 | 從 | cóng | something secondary | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
130 | 17 | 從 | cóng | remote relatives | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
131 | 17 | 從 | cóng | secondary | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
132 | 17 | 從 | cóng | to go on; to advance | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
133 | 17 | 從 | cōng | at ease; informal | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
134 | 17 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
135 | 17 | 從 | zòng | to release | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
136 | 17 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
137 | 17 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 爾時世尊從精舍出往詣法座 |
138 | 15 | 意 | yì | idea | 入滅意三昧身心不動 |
139 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 入滅意三昧身心不動 |
140 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 入滅意三昧身心不動 |
141 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 入滅意三昧身心不動 |
142 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 入滅意三昧身心不動 |
143 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 入滅意三昧身心不動 |
144 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 入滅意三昧身心不動 |
145 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 入滅意三昧身心不動 |
146 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 入滅意三昧身心不動 |
147 | 15 | 意 | yì | meaning | 入滅意三昧身心不動 |
148 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 入滅意三昧身心不動 |
149 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 入滅意三昧身心不動 |
150 | 15 | 意 | yì | or | 入滅意三昧身心不動 |
151 | 15 | 意 | yì | Yi | 入滅意三昧身心不動 |
152 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 入滅意三昧身心不動 |
153 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
154 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
155 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
156 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
157 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
158 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
159 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在毘耶離國大林精舍重閣講堂 |
160 | 14 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當於佛上化成華帳 |
161 | 14 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當於佛上化成華帳 |
162 | 14 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當於佛上化成華帳 |
163 | 14 | 當 | dāng | to face | 當於佛上化成華帳 |
164 | 14 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當於佛上化成華帳 |
165 | 14 | 當 | dāng | to manage; to host | 當於佛上化成華帳 |
166 | 14 | 當 | dāng | should | 當於佛上化成華帳 |
167 | 14 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當於佛上化成華帳 |
168 | 14 | 當 | dǎng | to think | 當於佛上化成華帳 |
169 | 14 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當於佛上化成華帳 |
170 | 14 | 當 | dǎng | to be equal | 當於佛上化成華帳 |
171 | 14 | 當 | dàng | that | 當於佛上化成華帳 |
172 | 14 | 當 | dāng | an end; top | 當於佛上化成華帳 |
173 | 14 | 當 | dàng | clang; jingle | 當於佛上化成華帳 |
174 | 14 | 當 | dāng | to judge | 當於佛上化成華帳 |
175 | 14 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當於佛上化成華帳 |
176 | 14 | 當 | dàng | the same | 當於佛上化成華帳 |
177 | 14 | 當 | dàng | to pawn | 當於佛上化成華帳 |
178 | 14 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當於佛上化成華帳 |
179 | 14 | 當 | dàng | a trap | 當於佛上化成華帳 |
180 | 14 | 當 | dàng | a pawned item | 當於佛上化成華帳 |
181 | 14 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當於佛上化成華帳 |
182 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 各持如意珠王以供養佛 |
183 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 各持如意珠王以供養佛 |
184 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 各持如意珠王以供養佛 |
185 | 13 | 以 | yǐ | according to | 各持如意珠王以供養佛 |
186 | 13 | 以 | yǐ | because of | 各持如意珠王以供養佛 |
187 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 各持如意珠王以供養佛 |
188 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 各持如意珠王以供養佛 |
189 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 各持如意珠王以供養佛 |
190 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 各持如意珠王以供養佛 |
191 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 各持如意珠王以供養佛 |
192 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 各持如意珠王以供養佛 |
193 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 各持如意珠王以供養佛 |
194 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 各持如意珠王以供養佛 |
195 | 13 | 以 | yǐ | very | 各持如意珠王以供養佛 |
196 | 13 | 以 | yǐ | already | 各持如意珠王以供養佛 |
197 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 各持如意珠王以供養佛 |
198 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 各持如意珠王以供養佛 |
199 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 各持如意珠王以供養佛 |
200 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 各持如意珠王以供養佛 |
201 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 各持如意珠王以供養佛 |
202 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
203 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
204 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
205 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
206 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
207 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
208 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
209 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒即從坐起 |
210 | 13 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 彌勒即從坐起 |
211 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 彌勒即從坐起 |
212 | 12 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 如金剛幢住於虛空 |
213 | 12 | 住 | zhù | to stop; to halt | 如金剛幢住於虛空 |
214 | 12 | 住 | zhù | to retain; to remain | 如金剛幢住於虛空 |
215 | 12 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 如金剛幢住於虛空 |
216 | 12 | 住 | zhù | firmly; securely | 如金剛幢住於虛空 |
217 | 12 | 住 | zhù | verb complement | 如金剛幢住於虛空 |
218 | 12 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 如金剛幢住於虛空 |
219 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
220 | 12 | 百 | bǎi | many | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
221 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
222 | 12 | 百 | bǎi | all | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
223 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 與四大龍王及其眷屬百千諸龍 |
224 | 12 | 金剛三昧 | jīngāng sānmèi | vajrasamādhi | 入金剛三昧 |
225 | 11 | 得 | de | potential marker | 修何智慧得住金剛三昧 |
226 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 修何智慧得住金剛三昧 |
227 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 修何智慧得住金剛三昧 |
228 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 修何智慧得住金剛三昧 |
229 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 修何智慧得住金剛三昧 |
230 | 11 | 得 | dé | de | 修何智慧得住金剛三昧 |
231 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 修何智慧得住金剛三昧 |
232 | 11 | 得 | dé | to result in | 修何智慧得住金剛三昧 |
233 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 修何智慧得住金剛三昧 |
234 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 修何智慧得住金剛三昧 |
235 | 11 | 得 | dé | to be finished | 修何智慧得住金剛三昧 |
236 | 11 | 得 | de | result of degree | 修何智慧得住金剛三昧 |
237 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 修何智慧得住金剛三昧 |
238 | 11 | 得 | děi | satisfying | 修何智慧得住金剛三昧 |
239 | 11 | 得 | dé | to contract | 修何智慧得住金剛三昧 |
240 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 修何智慧得住金剛三昧 |
241 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 修何智慧得住金剛三昧 |
242 | 11 | 得 | dé | to hear | 修何智慧得住金剛三昧 |
243 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 修何智慧得住金剛三昧 |
244 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 修何智慧得住金剛三昧 |
245 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 修何智慧得住金剛三昧 |
246 | 11 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 從滅意三昧起 |
247 | 11 | 滅 | miè | to submerge | 從滅意三昧起 |
248 | 11 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 從滅意三昧起 |
249 | 11 | 滅 | miè | to eliminate | 從滅意三昧起 |
250 | 11 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 從滅意三昧起 |
251 | 11 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 從滅意三昧起 |
252 | 11 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 從滅意三昧起 |
253 | 11 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
254 | 11 | 海 | hǎi | foreign | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
255 | 11 | 海 | hǎi | a large lake | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
256 | 11 | 海 | hǎi | a large mass | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
257 | 11 | 海 | hǎi | having large capacity | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
258 | 11 | 海 | hǎi | Hai | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
259 | 11 | 海 | hǎi | seawater | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
260 | 11 | 海 | hǎi | a field; an area | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
261 | 11 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
262 | 11 | 海 | hǎi | a large container | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
263 | 11 | 海 | hǎi | arbitrarily | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
264 | 11 | 海 | hǎi | ruthlessly | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
265 | 11 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
266 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰 |
267 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰 |
268 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰 |
269 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰 |
270 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰 |
271 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰 |
272 | 10 | 其 | qí | will | 其名曰 |
273 | 10 | 其 | qí | may | 其名曰 |
274 | 10 | 其 | qí | if | 其名曰 |
275 | 10 | 其 | qí | or | 其名曰 |
276 | 10 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
277 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰 |
278 | 10 | 光 | guāng | light | 其光如雲 |
279 | 10 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 其光如雲 |
280 | 10 | 光 | guāng | to shine | 其光如雲 |
281 | 10 | 光 | guāng | only | 其光如雲 |
282 | 10 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 其光如雲 |
283 | 10 | 光 | guāng | bare; naked | 其光如雲 |
284 | 10 | 光 | guāng | glory; honor | 其光如雲 |
285 | 10 | 光 | guāng | scenery | 其光如雲 |
286 | 10 | 光 | guāng | smooth | 其光如雲 |
287 | 10 | 光 | guāng | used up | 其光如雲 |
288 | 10 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 其光如雲 |
289 | 10 | 光 | guāng | time; a moment | 其光如雲 |
290 | 10 | 光 | guāng | grace; favor | 其光如雲 |
291 | 10 | 光 | guāng | Guang | 其光如雲 |
292 | 10 | 光 | guāng | to manifest | 其光如雲 |
293 | 10 | 光 | guāng | welcome | 其光如雲 |
294 | 10 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 其光如雲 |
295 | 10 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 其光如雲 |
296 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切大眾覩此相時 |
297 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切大眾覩此相時 |
298 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切大眾覩此相時 |
299 | 10 | 時 | shí | at that time | 一切大眾覩此相時 |
300 | 10 | 時 | shí | fashionable | 一切大眾覩此相時 |
301 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切大眾覩此相時 |
302 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切大眾覩此相時 |
303 | 10 | 時 | shí | tense | 一切大眾覩此相時 |
304 | 10 | 時 | shí | particular; special | 一切大眾覩此相時 |
305 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切大眾覩此相時 |
306 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 一切大眾覩此相時 |
307 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切大眾覩此相時 |
308 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 一切大眾覩此相時 |
309 | 10 | 時 | shí | seasonal | 一切大眾覩此相時 |
310 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 一切大眾覩此相時 |
311 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 一切大眾覩此相時 |
312 | 10 | 時 | shí | on time | 一切大眾覩此相時 |
313 | 10 | 時 | shí | this; that | 一切大眾覩此相時 |
314 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 一切大眾覩此相時 |
315 | 10 | 時 | shí | hour | 一切大眾覩此相時 |
316 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切大眾覩此相時 |
317 | 10 | 時 | shí | Shi | 一切大眾覩此相時 |
318 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切大眾覩此相時 |
319 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 一切大眾覩此相時 |
320 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切大眾覩此相時 |
321 | 10 | 時 | shí | then; atha | 一切大眾覩此相時 |
322 | 10 | 於 | yú | in; at | 當於佛上化成華帳 |
323 | 10 | 於 | yú | in; at | 當於佛上化成華帳 |
324 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於佛上化成華帳 |
325 | 10 | 於 | yú | to go; to | 當於佛上化成華帳 |
326 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於佛上化成華帳 |
327 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於佛上化成華帳 |
328 | 10 | 於 | yú | from | 當於佛上化成華帳 |
329 | 10 | 於 | yú | give | 當於佛上化成華帳 |
330 | 10 | 於 | yú | oppposing | 當於佛上化成華帳 |
331 | 10 | 於 | yú | and | 當於佛上化成華帳 |
332 | 10 | 於 | yú | compared to | 當於佛上化成華帳 |
333 | 10 | 於 | yú | by | 當於佛上化成華帳 |
334 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 當於佛上化成華帳 |
335 | 10 | 於 | yú | for | 當於佛上化成華帳 |
336 | 10 | 於 | yú | Yu | 當於佛上化成華帳 |
337 | 10 | 於 | wū | a crow | 當於佛上化成華帳 |
338 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 當於佛上化成華帳 |
339 | 10 | 於 | yú | near to; antike | 當於佛上化成華帳 |
340 | 9 | 知 | zhī | to know | 彌勒當知 |
341 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 彌勒當知 |
342 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 彌勒當知 |
343 | 9 | 知 | zhī | to administer | 彌勒當知 |
344 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 彌勒當知 |
345 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 彌勒當知 |
346 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 彌勒當知 |
347 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 彌勒當知 |
348 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 彌勒當知 |
349 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 彌勒當知 |
350 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 彌勒當知 |
351 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 彌勒當知 |
352 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 彌勒當知 |
353 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 彌勒當知 |
354 | 9 | 知 | zhī | to make known | 彌勒當知 |
355 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 彌勒當知 |
356 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 彌勒當知 |
357 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 彌勒當知 |
358 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 彌勒當知 |
359 | 9 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 入勝意慈三昧 |
360 | 9 | 勝 | shèng | victory; success | 入勝意慈三昧 |
361 | 9 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 入勝意慈三昧 |
362 | 9 | 勝 | shèng | to surpass | 入勝意慈三昧 |
363 | 9 | 勝 | shèng | triumphant | 入勝意慈三昧 |
364 | 9 | 勝 | shèng | a scenic view | 入勝意慈三昧 |
365 | 9 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 入勝意慈三昧 |
366 | 9 | 勝 | shèng | Sheng | 入勝意慈三昧 |
367 | 9 | 勝 | shèng | completely; fully | 入勝意慈三昧 |
368 | 9 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 入勝意慈三昧 |
369 | 9 | 勝 | shèng | superior; agra | 入勝意慈三昧 |
370 | 9 | 力 | lì | force | 此珠力故 |
371 | 9 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 此珠力故 |
372 | 9 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 此珠力故 |
373 | 9 | 力 | lì | to force | 此珠力故 |
374 | 9 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 此珠力故 |
375 | 9 | 力 | lì | labor; forced labor | 此珠力故 |
376 | 9 | 力 | lì | physical strength | 此珠力故 |
377 | 9 | 力 | lì | power | 此珠力故 |
378 | 9 | 力 | lì | Li | 此珠力故 |
379 | 9 | 力 | lì | ability; capability | 此珠力故 |
380 | 9 | 力 | lì | influence | 此珠力故 |
381 | 9 | 力 | lì | strength; power; bala | 此珠力故 |
382 | 9 | 及 | jí | to reach | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
383 | 9 | 及 | jí | and | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
384 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
385 | 9 | 及 | jí | to attain | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
386 | 9 | 及 | jí | to understand | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
387 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
388 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
389 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
390 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 持堅黑沈水及海此岸栴檀雜香供養於佛 |
391 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此珠力故 |
392 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此珠力故 |
393 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此珠力故 |
394 | 9 | 故 | gù | to die | 此珠力故 |
395 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此珠力故 |
396 | 9 | 故 | gù | original | 此珠力故 |
397 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此珠力故 |
398 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此珠力故 |
399 | 9 | 故 | gù | something in the past | 此珠力故 |
400 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 此珠力故 |
401 | 9 | 故 | gù | still; yet | 此珠力故 |
402 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此珠力故 |
403 | 9 | 地 | dì | soil; ground; land | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
404 | 9 | 地 | de | subordinate particle | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
405 | 9 | 地 | dì | floor | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
406 | 9 | 地 | dì | the earth | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
407 | 9 | 地 | dì | fields | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
408 | 9 | 地 | dì | a place | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
409 | 9 | 地 | dì | a situation; a position | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
410 | 9 | 地 | dì | background | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
411 | 9 | 地 | dì | terrain | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
412 | 9 | 地 | dì | a territory; a region | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
413 | 9 | 地 | dì | used after a distance measure | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
414 | 9 | 地 | dì | coming from the same clan | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
415 | 9 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
416 | 9 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 必當為諸法王子說法王位法王地行 |
417 | 8 | 如是 | rúshì | thus; so | 皆如是等上首者也 |
418 | 8 | 如是 | rúshì | thus, so | 皆如是等上首者也 |
419 | 8 | 如是 | rúshì | thus; evam | 皆如是等上首者也 |
420 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 皆如是等上首者也 |
421 | 8 | 日月 | rì yuè | the sun and moon | 二地菩薩如五日月 |
422 | 8 | 日月 | rì yuè | day and month; every day and every month; season; life and livelihood | 二地菩薩如五日月 |
423 | 8 | 日月 | rì yuè | the sun and moon; sūryacandra | 二地菩薩如五日月 |
424 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他方復有慧德菩薩 |
425 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他方復有慧德菩薩 |
426 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他方復有慧德菩薩 |
427 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他方復有慧德菩薩 |
428 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他方復有慧德菩薩 |
429 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他方復有慧德菩薩 |
430 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他方復有慧德菩薩 |
431 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他方復有慧德菩薩 |
432 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他方復有慧德菩薩 |
433 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他方復有慧德菩薩 |
434 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他方復有慧德菩薩 |
435 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 他方復有慧德菩薩 |
436 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 他方復有慧德菩薩 |
437 | 8 | 有 | yǒu | You | 他方復有慧德菩薩 |
438 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 他方復有慧德菩薩 |
439 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 他方復有慧德菩薩 |
440 | 8 | 首楞嚴 | shǒuléngyán | śūraṅgama; heroic; resolute | 云何菩薩摩訶薩住首楞嚴三昧 |
441 | 8 | 首楞嚴 | shǒuléngyán | Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra | 云何菩薩摩訶薩住首楞嚴三昧 |
442 | 8 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 入不壞不滅王三昧 |
443 | 8 | 壞 | huài | to go bad; to break | 入不壞不滅王三昧 |
444 | 8 | 壞 | huài | to defeat | 入不壞不滅王三昧 |
445 | 8 | 壞 | huài | sinister; evil | 入不壞不滅王三昧 |
446 | 8 | 壞 | huài | to decline; to wane | 入不壞不滅王三昧 |
447 | 8 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 入不壞不滅王三昧 |
448 | 8 | 壞 | huài | extremely; very | 入不壞不滅王三昧 |
449 | 8 | 壞 | huài | breaking; bheda | 入不壞不滅王三昧 |
450 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
451 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
452 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
453 | 8 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
454 | 8 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 十七者普日三昧 |
455 | 8 | 普 | pǔ | Prussia | 十七者普日三昧 |
456 | 8 | 普 | pǔ | Pu | 十七者普日三昧 |
457 | 8 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 十七者普日三昧 |
458 | 8 | 不見 | bújiàn | to not see | 七者不見心相三昧 |
459 | 8 | 不見 | bújiàn | to not meet | 七者不見心相三昧 |
460 | 8 | 不見 | bújiàn | to disappear | 七者不見心相三昧 |
461 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善思念之 |
462 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善思念之 |
463 | 7 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
464 | 7 | 之 | zhī | this; that | 善思念之 |
465 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 善思念之 |
466 | 7 | 之 | zhī | it | 善思念之 |
467 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 善思念之 |
468 | 7 | 之 | zhī | all | 善思念之 |
469 | 7 | 之 | zhī | and | 善思念之 |
470 | 7 | 之 | zhī | however | 善思念之 |
471 | 7 | 之 | zhī | if | 善思念之 |
472 | 7 | 之 | zhī | then | 善思念之 |
473 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
474 | 7 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
475 | 7 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
476 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
477 | 7 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
478 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
479 | 7 | 等 | děng | to wait | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
480 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
481 | 7 | 等 | děng | plural | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
482 | 7 | 等 | děng | to be equal | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
483 | 7 | 等 | děng | degree; level | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
484 | 7 | 等 | děng | to compare | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
485 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 尊者摩訶迦旃延等眾所知識 |
486 | 7 | 珠 | zhū | pearl | 此珠力故 |
487 | 7 | 珠 | zhū | a bead | 此珠力故 |
488 | 7 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 此珠力故 |
489 | 7 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 此珠力故 |
490 | 7 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明益顯昔所未有 |
491 | 7 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明益顯昔所未有 |
492 | 7 | 光明 | guāngmíng | light | 光明益顯昔所未有 |
493 | 7 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明益顯昔所未有 |
494 | 7 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明益顯昔所未有 |
495 | 7 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明益顯昔所未有 |
496 | 7 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明益顯昔所未有 |
497 | 7 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明益顯昔所未有 |
498 | 7 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明益顯昔所未有 |
499 | 7 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明益顯昔所未有 |
500 | 7 | 慧 | huì | intelligent; clever | 他方復有慧德菩薩 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
三昧 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
相 |
|
|
|
如 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
入 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
起 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
重阁讲堂 | 重閣講堂 | 99 | Venuvana Pavilion |
大林精舍 | 100 | Venuvana Vihara | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
法王子 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法意 | 102 | Fayi | |
奋迅王 | 奮迅王 | 102 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang |
佛说金刚三昧本性清净不坏不灭经 | 佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經 | 102 | Fo Shuo Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚三昧本性清净不坏不灭经 | 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 | 106 | Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
满月菩萨 | 滿月菩薩 | 109 | Pūrṇacandra bodhisattva |
妙音菩萨 | 妙音菩薩 | 109 | mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃迦旃延 | 摩訶迦旃延 | 109 | Mahākātyāyana |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
普门 | 普門 | 80 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
秦 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三昧王 | 115 | King of Concentration | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
师子相 | 師子相 | 115 | Simdhadhvaja |
世尊 | 115 |
|
|
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
须弥相 | 須彌相 | 120 | Merudhvaja; Sumeru Appearance Buddha |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫 | 98 | urna | |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
必当 | 必當 | 98 | must |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
出光明 | 99 | self-lighting | |
初地 | 99 | the first ground | |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
顶三昧 | 頂三昧 | 100 | vajropamasamādhi |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法界 | 102 |
|
|
法明门 | 法明門 | 102 | a teaching which throws light on everything |
放光 | 102 |
|
|
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
梵音 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
光德 | 103 | radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
慧炬 | 104 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具足 | 106 |
|
|
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空海 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
普光 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三地 | 115 | three grounds | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧身 | 115 | concentration; samādhi-skanda | |
三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善哉 | 115 |
|
|
舍摩他 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
通慧 | 116 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
网明 | 網明 | 119 |
|
往生 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
焰地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
一合相 | 121 | a composite | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
月精 | 121 | moon; soma | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
值遇诸佛菩萨 | 值遇諸佛菩薩 | 122 | meet with many Buddhas and bodhisattvas |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |