Glossary and Vocabulary for Sutra on the Visualization of Maitreya Bodhisattva Ascending to be Born in Tusita Heaven (Fo Shuo Guan Mile Pusa Shang Sheng Doushuaitian Jing) 佛說觀彌勒菩薩上生兜率天經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 一一 yīyī one or two 一一光明各有千色
2 36 一一 yīyī a few 一一光明各有千色
3 26 to go; to 爾時世尊於初夜分舉身放光
4 26 to rely on; to depend on 爾時世尊於初夜分舉身放光
5 26 Yu 爾時世尊於初夜分舉身放光
6 26 a crow 爾時世尊於初夜分舉身放光
7 25 one hundred million 說百億陀羅尼門
8 25 to estimate; to calculate; to guess 說百億陀羅尼門
9 25 a huge number; an immeasurable amount 說百億陀羅尼門
10 25 to allay; to put to rest; to satisfy 說百億陀羅尼門
11 25 a very large number; koṭi 說百億陀羅尼門
12 25 bǎo a treasure; a valuable item 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
13 25 bǎo treasured; cherished 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
14 25 bǎo a jewel; gem 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
15 25 bǎo precious 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
16 25 bǎo noble 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
17 25 bǎo an imperial seal 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
18 25 bǎo a unit of currency 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
19 25 bǎo Bao 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
20 25 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
21 25 bǎo jewel; gem; mani 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
22 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 23 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 23 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 23 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
26 23 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
27 23 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
28 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
29 21 五百 wǔ bǎi five hundred 與其眷屬五百菩薩俱
30 21 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與其眷屬五百菩薩俱
31 21 shàng top; a high position 必得往生兜率陀天上
32 21 shang top; the position on or above something 必得往生兜率陀天上
33 21 shàng to go up; to go forward 必得往生兜率陀天上
34 21 shàng shang 必得往生兜率陀天上
35 21 shàng previous; last 必得往生兜率陀天上
36 21 shàng high; higher 必得往生兜率陀天上
37 21 shàng advanced 必得往生兜率陀天上
38 21 shàng a monarch; a sovereign 必得往生兜率陀天上
39 21 shàng time 必得往生兜率陀天上
40 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 必得往生兜率陀天上
41 21 shàng far 必得往生兜率陀天上
42 21 shàng big; as big as 必得往生兜率陀天上
43 21 shàng abundant; plentiful 必得往生兜率陀天上
44 21 shàng to report 必得往生兜率陀天上
45 21 shàng to offer 必得往生兜率陀天上
46 21 shàng to go on stage 必得往生兜率陀天上
47 21 shàng to take office; to assume a post 必得往生兜率陀天上
48 21 shàng to install; to erect 必得往生兜率陀天上
49 21 shàng to suffer; to sustain 必得往生兜率陀天上
50 21 shàng to burn 必得往生兜率陀天上
51 21 shàng to remember 必得往生兜率陀天上
52 21 shàng to add 必得往生兜率陀天上
53 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 必得往生兜率陀天上
54 21 shàng to meet 必得往生兜率陀天上
55 21 shàng falling then rising (4th) tone 必得往生兜率陀天上
56 21 shang used after a verb indicating a result 必得往生兜率陀天上
57 21 shàng a musical note 必得往生兜率陀天上
58 21 shàng higher, superior; uttara 必得往生兜率陀天上
59 20 color 一一光明各有千色
60 20 form; matter 一一光明各有千色
61 20 shǎi dice 一一光明各有千色
62 20 Kangxi radical 139 一一光明各有千色
63 20 countenance 一一光明各有千色
64 20 scene; sight 一一光明各有千色
65 20 feminine charm; female beauty 一一光明各有千色
66 20 kind; type 一一光明各有千色
67 20 quality 一一光明各有千色
68 20 to be angry 一一光明各有千色
69 20 to seek; to search for 一一光明各有千色
70 20 lust; sexual desire 一一光明各有千色
71 20 form; rupa 一一光明各有千色
72 19 bǎi one hundred 有無量百千諸大化佛
73 19 bǎi many 有無量百千諸大化佛
74 19 bǎi Bai 有無量百千諸大化佛
75 19 bǎi all 有無量百千諸大化佛
76 19 bǎi hundred; śata 有無量百千諸大化佛
77 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 應時即得百萬億陀羅尼門
78 19 děi to want to; to need to 應時即得百萬億陀羅尼門
79 19 děi must; ought to 應時即得百萬億陀羅尼門
80 19 de 應時即得百萬億陀羅尼門
81 19 de infix potential marker 應時即得百萬億陀羅尼門
82 19 to result in 應時即得百萬億陀羅尼門
83 19 to be proper; to fit; to suit 應時即得百萬億陀羅尼門
84 19 to be satisfied 應時即得百萬億陀羅尼門
85 19 to be finished 應時即得百萬億陀羅尼門
86 19 děi satisfying 應時即得百萬億陀羅尼門
87 19 to contract 應時即得百萬億陀羅尼門
88 19 to hear 應時即得百萬億陀羅尼門
89 19 to have; there is 應時即得百萬億陀羅尼門
90 19 marks time passed 應時即得百萬億陀羅尼門
91 19 obtain; attain; prāpta 應時即得百萬億陀羅尼門
92 19 zhě ca 其人今者雖復出家
93 18 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 爾時會中有一菩薩名曰彌勒
94 18 彌勒 Mílè Maitreya 爾時會中有一菩薩名曰彌勒
95 18 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 爾時會中有一菩薩名曰彌勒
96 16 shí time; a point or period of time 時諸天子作是願已
97 16 shí a season; a quarter of a year 時諸天子作是願已
98 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸天子作是願已
99 16 shí fashionable 時諸天子作是願已
100 16 shí fate; destiny; luck 時諸天子作是願已
101 16 shí occasion; opportunity; chance 時諸天子作是願已
102 16 shí tense 時諸天子作是願已
103 16 shí particular; special 時諸天子作是願已
104 16 shí to plant; to cultivate 時諸天子作是願已
105 16 shí an era; a dynasty 時諸天子作是願已
106 16 shí time [abstract] 時諸天子作是願已
107 16 shí seasonal 時諸天子作是願已
108 16 shí to wait upon 時諸天子作是願已
109 16 shí hour 時諸天子作是願已
110 16 shí appropriate; proper; timely 時諸天子作是願已
111 16 shí Shi 時諸天子作是願已
112 16 shí a present; currentlt 時諸天子作是願已
113 16 shí time; kāla 時諸天子作是願已
114 16 shí at that time; samaya 時諸天子作是願已
115 16 qiān one thousand 有無量百千諸大化佛
116 16 qiān many; numerous; countless 有無量百千諸大化佛
117 16 qiān a cheat; swindler 有無量百千諸大化佛
118 16 qiān Qian 有無量百千諸大化佛
119 15 zhōng middle 其光明中
120 15 zhōng medium; medium sized 其光明中
121 15 zhōng China 其光明中
122 15 zhòng to hit the mark 其光明中
123 15 zhōng midday 其光明中
124 15 zhōng inside 其光明中
125 15 zhōng during 其光明中
126 15 zhōng Zhong 其光明中
127 15 zhōng intermediary 其光明中
128 15 zhōng half 其光明中
129 15 zhòng to reach; to attain 其光明中
130 15 zhòng to suffer; to infect 其光明中
131 15 zhòng to obtain 其光明中
132 15 zhòng to pass an exam 其光明中
133 15 zhōng middle 其光明中
134 15 míng fame; renown; reputation 最初成佛名拘留孫
135 15 míng a name; personal name; designation 最初成佛名拘留孫
136 15 míng rank; position 最初成佛名拘留孫
137 15 míng an excuse 最初成佛名拘留孫
138 15 míng life 最初成佛名拘留孫
139 15 míng to name; to call 最初成佛名拘留孫
140 15 míng to express; to describe 最初成佛名拘留孫
141 15 míng to be called; to have the name 最初成佛名拘留孫
142 15 míng to own; to possess 最初成佛名拘留孫
143 15 míng famous; renowned 最初成佛名拘留孫
144 15 míng moral 最初成佛名拘留孫
145 15 míng name; naman 最初成佛名拘留孫
146 15 míng fame; renown; yasas 最初成佛名拘留孫
147 15 兜率陀天 dōushuàituó tiān Tusita 必得往生兜率陀天上
148 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說是語已
149 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說是語已
150 15 shuì to persuade 說是語已
151 15 shuō to teach; to recite; to explain 說是語已
152 15 shuō a doctrine; a theory 說是語已
153 15 shuō to claim; to assert 說是語已
154 15 shuō allocution 說是語已
155 15 shuō to criticize; to scold 說是語已
156 15 shuō to indicate; to refer to 說是語已
157 15 shuō speach; vāda 說是語已
158 15 shuō to speak; bhāṣate 說是語已
159 15 shuō to instruct 說是語已
160 14 Qi 其光金色
161 14 shēn human body; torso 爾時世尊於初夜分舉身放光
162 14 shēn Kangxi radical 158 爾時世尊於初夜分舉身放光
163 14 shēn self 爾時世尊於初夜分舉身放光
164 14 shēn life 爾時世尊於初夜分舉身放光
165 14 shēn an object 爾時世尊於初夜分舉身放光
166 14 shēn a lifetime 爾時世尊於初夜分舉身放光
167 14 shēn moral character 爾時世尊於初夜分舉身放光
168 14 shēn status; identity; position 爾時世尊於初夜分舉身放光
169 14 shēn pregnancy 爾時世尊於初夜分舉身放光
170 14 juān India 爾時世尊於初夜分舉身放光
171 14 shēn body; kāya 爾時世尊於初夜分舉身放光
172 14 zhòng many; numerous 一切眾色入頗梨色中
173 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切眾色入頗梨色中
174 14 zhòng general; common; public 一切眾色入頗梨色中
175 13 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 今於此眾說彌勒菩薩摩訶薩阿耨多羅三藐三菩提記
176 13 rén person; people; a human being 與其眷屬二百五十人俱
177 13 rén Kangxi radical 9 與其眷屬二百五十人俱
178 13 rén a kind of person 與其眷屬二百五十人俱
179 13 rén everybody 與其眷屬二百五十人俱
180 13 rén adult 與其眷屬二百五十人俱
181 13 rén somebody; others 與其眷屬二百五十人俱
182 13 rén an upright person 與其眷屬二百五十人俱
183 13 rén person; manuṣya 與其眷屬二百五十人俱
184 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一一色中有無量化佛
185 12 無量 wúliàng immeasurable 一一色中有無量化佛
186 12 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一一色中有無量化佛
187 12 無量 wúliàng Atula 一一色中有無量化佛
188 12 guān to look at; to watch; to observe 當作是觀
189 12 guàn Taoist monastery; monastery 當作是觀
190 12 guān to display; to show; to make visible 當作是觀
191 12 guān Guan 當作是觀
192 12 guān appearance; looks 當作是觀
193 12 guān a sight; a view; a vista 當作是觀
194 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當作是觀
195 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當作是觀
196 12 guàn an announcement 當作是觀
197 12 guàn a high tower; a watchtower 當作是觀
198 12 guān Surview 當作是觀
199 12 guān Observe 當作是觀
200 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 當作是觀
201 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 當作是觀
202 12 guān recollection; anusmrti 當作是觀
203 12 guān viewing; avaloka 當作是觀
204 12 huā Hua 於四門外化生四花
205 12 huā flower 於四門外化生四花
206 12 huā to spend (money, time) 於四門外化生四花
207 12 huā a flower shaped object 於四門外化生四花
208 12 huā a beautiful female 於四門外化生四花
209 12 huā having flowers 於四門外化生四花
210 12 huā having a decorative pattern 於四門外化生四花
211 12 huā having a a variety 於四門外化生四花
212 12 huā false; empty 於四門外化生四花
213 12 huā indistinct; fuzzy 於四門外化生四花
214 12 huā excited 於四門外化生四花
215 12 huā to flower 於四門外化生四花
216 12 huā flower; puṣpa 於四門外化生四花
217 12 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 爾時優波離亦從座起
218 11 shēng to be born; to give birth 此人命終當生何處
219 11 shēng to live 此人命終當生何處
220 11 shēng raw 此人命終當生何處
221 11 shēng a student 此人命終當生何處
222 11 shēng life 此人命終當生何處
223 11 shēng to produce; to give rise 此人命終當生何處
224 11 shēng alive 此人命終當生何處
225 11 shēng a lifetime 此人命終當生何處
226 11 shēng to initiate; to become 此人命終當生何處
227 11 shēng to grow 此人命終當生何處
228 11 shēng unfamiliar 此人命終當生何處
229 11 shēng not experienced 此人命終當生何處
230 11 shēng hard; stiff; strong 此人命終當生何處
231 11 shēng having academic or professional knowledge 此人命終當生何處
232 11 shēng a male role in traditional theatre 此人命終當生何處
233 11 shēng gender 此人命終當生何處
234 11 shēng to develop; to grow 此人命終當生何處
235 11 shēng to set up 此人命終當生何處
236 11 shēng a prostitute 此人命終當生何處
237 11 shēng a captive 此人命終當生何處
238 11 shēng a gentleman 此人命終當生何處
239 11 shēng Kangxi radical 100 此人命終當生何處
240 11 shēng unripe 此人命終當生何處
241 11 shēng nature 此人命終當生何處
242 11 shēng to inherit; to succeed 此人命終當生何處
243 11 shēng destiny 此人命終當生何處
244 11 shēng birth 此人命終當生何處
245 11 shēng arise; produce; utpad 此人命終當生何處
246 11 wéi to act as; to serve 為供養一生補處菩薩故
247 11 wéi to change into; to become 為供養一生補處菩薩故
248 11 wéi to be; is 為供養一生補處菩薩故
249 11 wéi to do 為供養一生補處菩薩故
250 11 wèi to support; to help 為供養一生補處菩薩故
251 11 wéi to govern 為供養一生補處菩薩故
252 11 wèi to be; bhū 為供養一生補處菩薩故
253 11 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊於初夜分舉身放光
254 11 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊於初夜分舉身放光
255 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊於初夜分舉身放光
256 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊於初夜分舉身放光
257 11 gào to tell; to say; said; told 佛告優波離
258 11 gào to request 佛告優波離
259 11 gào to report; to inform 佛告優波離
260 11 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告優波離
261 11 gào to accuse; to sue 佛告優波離
262 11 gào to reach 佛告優波離
263 11 gào an announcement 佛告優波離
264 11 gào a party 佛告優波離
265 11 gào a vacation 佛告優波離
266 11 gào Gao 佛告優波離
267 11 gào to tell; jalp 佛告優波離
268 11 zuò to do 時諸天子作是願已
269 11 zuò to act as; to serve as 時諸天子作是願已
270 11 zuò to start 時諸天子作是願已
271 11 zuò a writing; a work 時諸天子作是願已
272 11 zuò to dress as; to be disguised as 時諸天子作是願已
273 11 zuō to create; to make 時諸天子作是願已
274 11 zuō a workshop 時諸天子作是願已
275 11 zuō to write; to compose 時諸天子作是願已
276 11 zuò to rise 時諸天子作是願已
277 11 zuò to be aroused 時諸天子作是願已
278 11 zuò activity; action; undertaking 時諸天子作是願已
279 11 zuò to regard as 時諸天子作是願已
280 11 zuò action; kāraṇa 時諸天子作是願已
281 10 光明 guāngmíng bright 其光明中
282 10 光明 guāngmíng glorious; magnificent 其光明中
283 10 光明 guāngmíng light 其光明中
284 10 光明 guāngmíng having hope 其光明中
285 10 光明 guāngmíng unselfish 其光明中
286 10 光明 guāngmíng frank; open and honest 其光明中
287 10 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 其光明中
288 10 光明 guāngmíng Kōmyō 其光明中
289 10 光明 guāngmíng Brightness 其光明中
290 10 光明 guāngmíng brightness; flame 其光明中
291 10 自然 zìrán nature 自然有風吹動此樹
292 10 自然 zìrán natural 自然有風吹動此樹
293 10 to be near by; to be close to 尊者阿若憍陳如即從禪起
294 10 at that time 尊者阿若憍陳如即從禪起
295 10 to be exactly the same as; to be thus 尊者阿若憍陳如即從禪起
296 10 supposed; so-called 尊者阿若憍陳如即從禪起
297 10 to arrive at; to ascend 尊者阿若憍陳如即從禪起
298 10 jīn today; present; now 今於此中有千菩薩
299 10 jīn Jin 今於此中有千菩薩
300 10 jīn modern 今於此中有千菩薩
301 10 jīn now; adhunā 今於此中有千菩薩
302 10 Yi 爾時優波離亦從座起
303 10 guāng light 其光金色
304 10 guāng brilliant; bright; shining 其光金色
305 10 guāng to shine 其光金色
306 10 guāng to bare; to go naked 其光金色
307 10 guāng bare; naked 其光金色
308 10 guāng glory; honor 其光金色
309 10 guāng scenery 其光金色
310 10 guāng smooth 其光金色
311 10 guāng sheen; luster; gloss 其光金色
312 10 guāng time; a moment 其光金色
313 10 guāng grace; favor 其光金色
314 10 guāng Guang 其光金色
315 10 guāng to manifest 其光金色
316 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 其光金色
317 10 guāng a ray of light; rasmi 其光金色
318 9 chí to grasp; to hold 我今持此無價寶珠及以天冠
319 9 chí to resist; to oppose 我今持此無價寶珠及以天冠
320 9 chí to uphold 我今持此無價寶珠及以天冠
321 9 chí to sustain; to keep; to uphold 我今持此無價寶珠及以天冠
322 9 chí to administer; to manage 我今持此無價寶珠及以天冠
323 9 chí to control 我今持此無價寶珠及以天冠
324 9 chí to be cautious 我今持此無價寶珠及以天冠
325 9 chí to remember 我今持此無價寶珠及以天冠
326 9 chí to assist 我今持此無價寶珠及以天冠
327 9 chí with; using 我今持此無價寶珠及以天冠
328 9 chí dhara 我今持此無價寶珠及以天冠
329 9 zhī to go 善思念之
330 9 zhī to arrive; to go 善思念之
331 9 zhī is 善思念之
332 9 zhī to use 善思念之
333 9 zhī Zhi 善思念之
334 9 zhī winding 善思念之
335 9 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 與其眷屬二百五十人俱
336 9 眷屬 juànshǔ husband and wife 與其眷屬二百五十人俱
337 9 諸天 zhū tiān devas 如是諸天子等各各長跪
338 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸天子等各各長跪
339 9 菩薩 púsà bodhisattva 今於此中有千菩薩
340 9 菩薩 púsà bodhisattva 今於此中有千菩薩
341 9 菩薩 púsà bodhisattva 今於此中有千菩薩
342 9 未來世 wèiláishì times to come; the future 於未來世值遇賢劫一切諸佛
343 8 名曰 míng yuē to be named; to be called 最後成佛名曰樓至
344 8 self 我今持此無價寶珠及以天冠
345 8 [my] dear 我今持此無價寶珠及以天冠
346 8 Wo 我今持此無價寶珠及以天冠
347 8 self; atman; attan 我今持此無價寶珠及以天冠
348 8 ga 我今持此無價寶珠及以天冠
349 8 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 今於此中有千菩薩
350 8 tiān day
351 8 tiān heaven
352 8 tiān nature
353 8 tiān sky
354 8 tiān weather
355 8 tiān father; husband
356 8 tiān a necessity
357 8 tiān season
358 8 tiān destiny
359 8 tiān very high; sky high [prices]
360 8 tiān a deva; a god
361 8 tiān Heaven
362 8 infix potential marker 不修禪定不斷煩惱
363 8 蓮華 liánhuā Lotus Flower 一一光明中有五百億蓮華
364 8 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 一一光明中有五百億蓮華
365 8 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 一一光明中有五百億蓮華
366 7 往生 wǎng shēng to be reborn 必得往生兜率陀天上
367 7 往生 wǎng shēng a future life 必得往生兜率陀天上
368 7 wén to hear 聞佛所說
369 7 wén Wen 聞佛所說
370 7 wén sniff at; to smell 聞佛所說
371 7 wén to be widely known 聞佛所說
372 7 wén to confirm; to accept 聞佛所說
373 7 wén information 聞佛所說
374 7 wèn famous; well known 聞佛所說
375 7 wén knowledge; learning 聞佛所說
376 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛所說
377 7 wén to question 聞佛所說
378 7 wén heard; śruta 聞佛所說
379 7 wén hearing; śruti 聞佛所說
380 7 huà to make into; to change into; to transform 令我寶冠化成供具
381 7 huà to convert; to persuade 令我寶冠化成供具
382 7 huà to manifest 令我寶冠化成供具
383 7 huà to collect alms 令我寶冠化成供具
384 7 huà [of Nature] to create 令我寶冠化成供具
385 7 huà to die 令我寶冠化成供具
386 7 huà to dissolve; to melt 令我寶冠化成供具
387 7 huà to revert to a previous custom 令我寶冠化成供具
388 7 huà chemistry 令我寶冠化成供具
389 7 huà to burn 令我寶冠化成供具
390 7 huā to spend 令我寶冠化成供具
391 7 huà to manifest 令我寶冠化成供具
392 7 huà to convert 令我寶冠化成供具
393 7 to reach 世尊往昔於毘尼中及諸經藏說阿逸多次當作佛
394 7 to attain 世尊往昔於毘尼中及諸經藏說阿逸多次當作佛
395 7 to understand 世尊往昔於毘尼中及諸經藏說阿逸多次當作佛
396 7 able to be compared to; to catch up with 世尊往昔於毘尼中及諸經藏說阿逸多次當作佛
397 7 to be involved with; to associate with 世尊往昔於毘尼中及諸經藏說阿逸多次當作佛
398 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 世尊往昔於毘尼中及諸經藏說阿逸多次當作佛
399 7 and; ca; api 世尊往昔於毘尼中及諸經藏說阿逸多次當作佛
400 7 rain 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
401 7 Kangxi radical 173 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
402 7 to rain 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
403 7 to moisten 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
404 7 a friend 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
405 7 to fall 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
406 7 rain; varṣa 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
407 7 suǒ a few; various; some 聞佛所說
408 7 suǒ a place; a location 聞佛所說
409 7 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說
410 7 suǒ an ordinal number 聞佛所說
411 7 suǒ meaning 聞佛所說
412 7 suǒ garrison 聞佛所說
413 7 suǒ place; pradeśa 聞佛所說
414 7 to use; to grasp 爾時世尊以一音聲
415 7 to rely on 爾時世尊以一音聲
416 7 to regard 爾時世尊以一音聲
417 7 to be able to 爾時世尊以一音聲
418 7 to order; to command 爾時世尊以一音聲
419 7 used after a verb 爾時世尊以一音聲
420 7 a reason; a cause 爾時世尊以一音聲
421 7 Israel 爾時世尊以一音聲
422 7 Yi 爾時世尊以一音聲
423 7 use; yogena 爾時世尊以一音聲
424 7 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 有五百萬億天子
425 7 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 有五百萬億天子
426 7 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 有五百萬億天子
427 7 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 一一垣七寶所成
428 7 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 一一垣七寶所成
429 7 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 一一垣七寶所成
430 7 hair 長跪合掌發是願言
431 7 to send out; to issue; to emit; to radiate 長跪合掌發是願言
432 7 to hand over; to deliver; to offer 長跪合掌發是願言
433 7 to express; to show; to be manifest 長跪合掌發是願言
434 7 to start out; to set off 長跪合掌發是願言
435 7 to open 長跪合掌發是願言
436 7 to requisition 長跪合掌發是願言
437 7 to occur 長跪合掌發是願言
438 7 to declare; to proclaim; to utter 長跪合掌發是願言
439 7 to express; to give vent 長跪合掌發是願言
440 7 to excavate 長跪合掌發是願言
441 7 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 長跪合掌發是願言
442 7 to get rich 長跪合掌發是願言
443 7 to rise; to expand; to inflate; to swell 長跪合掌發是願言
444 7 to sell 長跪合掌發是願言
445 7 to shoot with a bow 長跪合掌發是願言
446 7 to rise in revolt 長跪合掌發是願言
447 7 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 長跪合掌發是願言
448 7 to enlighten; to inspire 長跪合掌發是願言
449 7 to publicize; to make known; to show off; to spread 長跪合掌發是願言
450 7 to ignite; to set on fire 長跪合掌發是願言
451 7 to sing; to play 長跪合掌發是願言
452 7 to feel; to sense 長跪合掌發是願言
453 7 to act; to do 長跪合掌發是願言
454 7 grass and moss 長跪合掌發是願言
455 7 Fa 長跪合掌發是願言
456 7 to issue; to emit; utpāda 長跪合掌發是願言
457 7 hair; keśa 長跪合掌發是願言
458 7 děng et cetera; and so on 乾闥婆等一切大眾
459 7 děng to wait 乾闥婆等一切大眾
460 7 děng to be equal 乾闥婆等一切大眾
461 7 děng degree; level 乾闥婆等一切大眾
462 7 děng to compare 乾闥婆等一切大眾
463 7 děng same; equal; sama 乾闥婆等一切大眾
464 6 xíng to walk 一一蓮華化作五百億七寶行樹
465 6 xíng capable; competent 一一蓮華化作五百億七寶行樹
466 6 háng profession 一一蓮華化作五百億七寶行樹
467 6 xíng Kangxi radical 144 一一蓮華化作五百億七寶行樹
468 6 xíng to travel 一一蓮華化作五百億七寶行樹
469 6 xìng actions; conduct 一一蓮華化作五百億七寶行樹
470 6 xíng to do; to act; to practice 一一蓮華化作五百億七寶行樹
471 6 xíng all right; OK; okay 一一蓮華化作五百億七寶行樹
472 6 háng horizontal line 一一蓮華化作五百億七寶行樹
473 6 héng virtuous deeds 一一蓮華化作五百億七寶行樹
474 6 hàng a line of trees 一一蓮華化作五百億七寶行樹
475 6 hàng bold; steadfast 一一蓮華化作五百億七寶行樹
476 6 xíng to move 一一蓮華化作五百億七寶行樹
477 6 xíng to put into effect; to implement 一一蓮華化作五百億七寶行樹
478 6 xíng travel 一一蓮華化作五百億七寶行樹
479 6 xíng to circulate 一一蓮華化作五百億七寶行樹
480 6 xíng running script; running script 一一蓮華化作五百億七寶行樹
481 6 xíng temporary 一一蓮華化作五百億七寶行樹
482 6 háng rank; order 一一蓮華化作五百億七寶行樹
483 6 háng a business; a shop 一一蓮華化作五百億七寶行樹
484 6 xíng to depart; to leave 一一蓮華化作五百億七寶行樹
485 6 xíng to experience 一一蓮華化作五百億七寶行樹
486 6 xíng path; way 一一蓮華化作五百億七寶行樹
487 6 xíng xing; ballad 一一蓮華化作五百億七寶行樹
488 6 xíng Xing 一一蓮華化作五百億七寶行樹
489 6 xíng Practice 一一蓮華化作五百億七寶行樹
490 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一一蓮華化作五百億七寶行樹
491 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一一蓮華化作五百億七寶行樹
492 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 令我寶冠化成供具
493 6 chéng to become; to turn into 令我寶冠化成供具
494 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 令我寶冠化成供具
495 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 令我寶冠化成供具
496 6 chéng a full measure of 令我寶冠化成供具
497 6 chéng whole 令我寶冠化成供具
498 6 chéng set; established 令我寶冠化成供具
499 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 令我寶冠化成供具
500 6 chéng to reconcile 令我寶冠化成供具

Frequencies of all Words

Top 977

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 一一 yīyī one by one; one after another 一一光明各有千色
2 36 一一 yīyī one or two 一一光明各有千色
3 36 一一 yīyī in order 一一光明各有千色
4 36 一一 yīyī a few 一一光明各有千色
5 36 一一 yīyī one by one; ekaika 一一光明各有千色
6 31 zhū all; many; various 有無量百千諸大化佛
7 31 zhū Zhu 有無量百千諸大化佛
8 31 zhū all; members of the class 有無量百千諸大化佛
9 31 zhū interrogative particle 有無量百千諸大化佛
10 31 zhū him; her; them; it 有無量百千諸大化佛
11 31 zhū of; in 有無量百千諸大化佛
12 31 zhū all; many; sarva 有無量百千諸大化佛
13 30 this; these 今於此中有千菩薩
14 30 in this way 今於此中有千菩薩
15 30 otherwise; but; however; so 今於此中有千菩薩
16 30 at this time; now; here 今於此中有千菩薩
17 30 this; here; etad 今於此中有千菩薩
18 28 shì is; are; am; to be 皆唱是言
19 28 shì is exactly 皆唱是言
20 28 shì is suitable; is in contrast 皆唱是言
21 28 shì this; that; those 皆唱是言
22 28 shì really; certainly 皆唱是言
23 28 shì correct; yes; affirmative 皆唱是言
24 28 shì true 皆唱是言
25 28 shì is; has; exists 皆唱是言
26 28 shì used between repetitions of a word 皆唱是言
27 28 shì a matter; an affair 皆唱是言
28 28 shì Shi 皆唱是言
29 28 shì is; bhū 皆唱是言
30 28 shì this; idam 皆唱是言
31 28 yǒu is; are; to exist 有金色光猶如段雲
32 28 yǒu to have; to possess 有金色光猶如段雲
33 28 yǒu indicates an estimate 有金色光猶如段雲
34 28 yǒu indicates a large quantity 有金色光猶如段雲
35 28 yǒu indicates an affirmative response 有金色光猶如段雲
36 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有金色光猶如段雲
37 28 yǒu used to compare two things 有金色光猶如段雲
38 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有金色光猶如段雲
39 28 yǒu used before the names of dynasties 有金色光猶如段雲
40 28 yǒu a certain thing; what exists 有金色光猶如段雲
41 28 yǒu multiple of ten and ... 有金色光猶如段雲
42 28 yǒu abundant 有金色光猶如段雲
43 28 yǒu purposeful 有金色光猶如段雲
44 28 yǒu You 有金色光猶如段雲
45 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 有金色光猶如段雲
46 28 yǒu becoming; bhava 有金色光猶如段雲
47 26 in; at 爾時世尊於初夜分舉身放光
48 26 in; at 爾時世尊於初夜分舉身放光
49 26 in; at; to; from 爾時世尊於初夜分舉身放光
50 26 to go; to 爾時世尊於初夜分舉身放光
51 26 to rely on; to depend on 爾時世尊於初夜分舉身放光
52 26 to go to; to arrive at 爾時世尊於初夜分舉身放光
53 26 from 爾時世尊於初夜分舉身放光
54 26 give 爾時世尊於初夜分舉身放光
55 26 oppposing 爾時世尊於初夜分舉身放光
56 26 and 爾時世尊於初夜分舉身放光
57 26 compared to 爾時世尊於初夜分舉身放光
58 26 by 爾時世尊於初夜分舉身放光
59 26 and; as well as 爾時世尊於初夜分舉身放光
60 26 for 爾時世尊於初夜分舉身放光
61 26 Yu 爾時世尊於初夜分舉身放光
62 26 a crow 爾時世尊於初夜分舉身放光
63 26 whew; wow 爾時世尊於初夜分舉身放光
64 26 near to; antike 爾時世尊於初夜分舉身放光
65 25 one hundred million 說百億陀羅尼門
66 25 to estimate; to calculate; to guess 說百億陀羅尼門
67 25 a huge number; an immeasurable amount 說百億陀羅尼門
68 25 to allay; to put to rest; to satisfy 說百億陀羅尼門
69 25 a very large number; koṭi 說百億陀羅尼門
70 25 bǎo a treasure; a valuable item 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
71 25 bǎo treasured; cherished 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
72 25 bǎo a jewel; gem 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
73 25 bǎo precious 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
74 25 bǎo noble 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
75 25 bǎo an imperial seal 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
76 25 bǎo a unit of currency 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
77 25 bǎo Bao 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
78 25 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
79 25 bǎo jewel; gem; mani 是諸寶冠化作五百萬億寶宮
80 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
81 23 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
82 23 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
83 23 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
84 23 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
85 23 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
86 23 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
87 21 五百 wǔ bǎi five hundred 與其眷屬五百菩薩俱
88 21 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與其眷屬五百菩薩俱
89 21 shàng top; a high position 必得往生兜率陀天上
90 21 shang top; the position on or above something 必得往生兜率陀天上
91 21 shàng to go up; to go forward 必得往生兜率陀天上
92 21 shàng shang 必得往生兜率陀天上
93 21 shàng previous; last 必得往生兜率陀天上
94 21 shàng high; higher 必得往生兜率陀天上
95 21 shàng advanced 必得往生兜率陀天上
96 21 shàng a monarch; a sovereign 必得往生兜率陀天上
97 21 shàng time 必得往生兜率陀天上
98 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 必得往生兜率陀天上
99 21 shàng far 必得往生兜率陀天上
100 21 shàng big; as big as 必得往生兜率陀天上
101 21 shàng abundant; plentiful 必得往生兜率陀天上
102 21 shàng to report 必得往生兜率陀天上
103 21 shàng to offer 必得往生兜率陀天上
104 21 shàng to go on stage 必得往生兜率陀天上
105 21 shàng to take office; to assume a post 必得往生兜率陀天上
106 21 shàng to install; to erect 必得往生兜率陀天上
107 21 shàng to suffer; to sustain 必得往生兜率陀天上
108 21 shàng to burn 必得往生兜率陀天上
109 21 shàng to remember 必得往生兜率陀天上
110 21 shang on; in 必得往生兜率陀天上
111 21 shàng upward 必得往生兜率陀天上
112 21 shàng to add 必得往生兜率陀天上
113 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 必得往生兜率陀天上
114 21 shàng to meet 必得往生兜率陀天上
115 21 shàng falling then rising (4th) tone 必得往生兜率陀天上
116 21 shang used after a verb indicating a result 必得往生兜率陀天上
117 21 shàng a musical note 必得往生兜率陀天上
118 21 shàng higher, superior; uttara 必得往生兜率陀天上
119 20 color 一一光明各有千色
120 20 form; matter 一一光明各有千色
121 20 shǎi dice 一一光明各有千色
122 20 Kangxi radical 139 一一光明各有千色
123 20 countenance 一一光明各有千色
124 20 scene; sight 一一光明各有千色
125 20 feminine charm; female beauty 一一光明各有千色
126 20 kind; type 一一光明各有千色
127 20 quality 一一光明各有千色
128 20 to be angry 一一光明各有千色
129 20 to seek; to search for 一一光明各有千色
130 20 lust; sexual desire 一一光明各有千色
131 20 form; rupa 一一光明各有千色
132 19 bǎi one hundred 有無量百千諸大化佛
133 19 bǎi many 有無量百千諸大化佛
134 19 bǎi Bai 有無量百千諸大化佛
135 19 bǎi all 有無量百千諸大化佛
136 19 bǎi hundred; śata 有無量百千諸大化佛
137 19 de potential marker 應時即得百萬億陀羅尼門
138 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 應時即得百萬億陀羅尼門
139 19 děi must; ought to 應時即得百萬億陀羅尼門
140 19 děi to want to; to need to 應時即得百萬億陀羅尼門
141 19 děi must; ought to 應時即得百萬億陀羅尼門
142 19 de 應時即得百萬億陀羅尼門
143 19 de infix potential marker 應時即得百萬億陀羅尼門
144 19 to result in 應時即得百萬億陀羅尼門
145 19 to be proper; to fit; to suit 應時即得百萬億陀羅尼門
146 19 to be satisfied 應時即得百萬億陀羅尼門
147 19 to be finished 應時即得百萬億陀羅尼門
148 19 de result of degree 應時即得百萬億陀羅尼門
149 19 de marks completion of an action 應時即得百萬億陀羅尼門
150 19 děi satisfying 應時即得百萬億陀羅尼門
151 19 to contract 應時即得百萬億陀羅尼門
152 19 marks permission or possibility 應時即得百萬億陀羅尼門
153 19 expressing frustration 應時即得百萬億陀羅尼門
154 19 to hear 應時即得百萬億陀羅尼門
155 19 to have; there is 應時即得百萬億陀羅尼門
156 19 marks time passed 應時即得百萬億陀羅尼門
157 19 obtain; attain; prāpta 應時即得百萬億陀羅尼門
158 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其人今者雖復出家
159 19 zhě that 其人今者雖復出家
160 19 zhě nominalizing function word 其人今者雖復出家
161 19 zhě used to mark a definition 其人今者雖復出家
162 19 zhě used to mark a pause 其人今者雖復出家
163 19 zhě topic marker; that; it 其人今者雖復出家
164 19 zhuó according to 其人今者雖復出家
165 19 zhě ca 其人今者雖復出家
166 18 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 爾時會中有一菩薩名曰彌勒
167 18 彌勒 Mílè Maitreya 爾時會中有一菩薩名曰彌勒
168 18 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 爾時會中有一菩薩名曰彌勒
169 16 shí time; a point or period of time 時諸天子作是願已
170 16 shí a season; a quarter of a year 時諸天子作是願已
171 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸天子作是願已
172 16 shí at that time 時諸天子作是願已
173 16 shí fashionable 時諸天子作是願已
174 16 shí fate; destiny; luck 時諸天子作是願已
175 16 shí occasion; opportunity; chance 時諸天子作是願已
176 16 shí tense 時諸天子作是願已
177 16 shí particular; special 時諸天子作是願已
178 16 shí to plant; to cultivate 時諸天子作是願已
179 16 shí hour (measure word) 時諸天子作是願已
180 16 shí an era; a dynasty 時諸天子作是願已
181 16 shí time [abstract] 時諸天子作是願已
182 16 shí seasonal 時諸天子作是願已
183 16 shí frequently; often 時諸天子作是願已
184 16 shí occasionally; sometimes 時諸天子作是願已
185 16 shí on time 時諸天子作是願已
186 16 shí this; that 時諸天子作是願已
187 16 shí to wait upon 時諸天子作是願已
188 16 shí hour 時諸天子作是願已
189 16 shí appropriate; proper; timely 時諸天子作是願已
190 16 shí Shi 時諸天子作是願已
191 16 shí a present; currentlt 時諸天子作是願已
192 16 shí time; kāla 時諸天子作是願已
193 16 shí at that time; samaya 時諸天子作是願已
194 16 shí then; atha 時諸天子作是願已
195 16 qiān one thousand 有無量百千諸大化佛
196 16 qiān many; numerous; countless 有無量百千諸大化佛
197 16 qiān very 有無量百千諸大化佛
198 16 qiān a cheat; swindler 有無量百千諸大化佛
199 16 qiān Qian 有無量百千諸大化佛
200 15 zhōng middle 其光明中
201 15 zhōng medium; medium sized 其光明中
202 15 zhōng China 其光明中
203 15 zhòng to hit the mark 其光明中
204 15 zhōng in; amongst 其光明中
205 15 zhōng midday 其光明中
206 15 zhōng inside 其光明中
207 15 zhōng during 其光明中
208 15 zhōng Zhong 其光明中
209 15 zhōng intermediary 其光明中
210 15 zhōng half 其光明中
211 15 zhōng just right; suitably 其光明中
212 15 zhōng while 其光明中
213 15 zhòng to reach; to attain 其光明中
214 15 zhòng to suffer; to infect 其光明中
215 15 zhòng to obtain 其光明中
216 15 zhòng to pass an exam 其光明中
217 15 zhōng middle 其光明中
218 15 míng measure word for people 最初成佛名拘留孫
219 15 míng fame; renown; reputation 最初成佛名拘留孫
220 15 míng a name; personal name; designation 最初成佛名拘留孫
221 15 míng rank; position 最初成佛名拘留孫
222 15 míng an excuse 最初成佛名拘留孫
223 15 míng life 最初成佛名拘留孫
224 15 míng to name; to call 最初成佛名拘留孫
225 15 míng to express; to describe 最初成佛名拘留孫
226 15 míng to be called; to have the name 最初成佛名拘留孫
227 15 míng to own; to possess 最初成佛名拘留孫
228 15 míng famous; renowned 最初成佛名拘留孫
229 15 míng moral 最初成佛名拘留孫
230 15 míng name; naman 最初成佛名拘留孫
231 15 míng fame; renown; yasas 最初成佛名拘留孫
232 15 兜率陀天 dōushuàituó tiān Tusita 必得往生兜率陀天上
233 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說是語已
234 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說是語已
235 15 shuì to persuade 說是語已
236 15 shuō to teach; to recite; to explain 說是語已
237 15 shuō a doctrine; a theory 說是語已
238 15 shuō to claim; to assert 說是語已
239 15 shuō allocution 說是語已
240 15 shuō to criticize; to scold 說是語已
241 15 shuō to indicate; to refer to 說是語已
242 15 shuō speach; vāda 說是語已
243 15 shuō to speak; bhāṣate 說是語已
244 15 shuō to instruct 說是語已
245 14 his; hers; its; theirs 其光金色
246 14 to add emphasis 其光金色
247 14 used when asking a question in reply to a question 其光金色
248 14 used when making a request or giving an order 其光金色
249 14 he; her; it; them 其光金色
250 14 probably; likely 其光金色
251 14 will 其光金色
252 14 may 其光金色
253 14 if 其光金色
254 14 or 其光金色
255 14 Qi 其光金色
256 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 其光金色
257 14 chū to go out; to leave 世尊出廣長舌相放千光明
258 14 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 世尊出廣長舌相放千光明
259 14 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 世尊出廣長舌相放千光明
260 14 chū to extend; to spread 世尊出廣長舌相放千光明
261 14 chū to appear 世尊出廣長舌相放千光明
262 14 chū to exceed 世尊出廣長舌相放千光明
263 14 chū to publish; to post 世尊出廣長舌相放千光明
264 14 chū to take up an official post 世尊出廣長舌相放千光明
265 14 chū to give birth 世尊出廣長舌相放千光明
266 14 chū a verb complement 世尊出廣長舌相放千光明
267 14 chū to occur; to happen 世尊出廣長舌相放千光明
268 14 chū to divorce 世尊出廣長舌相放千光明
269 14 chū to chase away 世尊出廣長舌相放千光明
270 14 chū to escape; to leave 世尊出廣長舌相放千光明
271 14 chū to give 世尊出廣長舌相放千光明
272 14 chū to emit 世尊出廣長舌相放千光明
273 14 chū quoted from 世尊出廣長舌相放千光明
274 14 chū to go out; to leave 世尊出廣長舌相放千光明
275 14 shēn human body; torso 爾時世尊於初夜分舉身放光
276 14 shēn Kangxi radical 158 爾時世尊於初夜分舉身放光
277 14 shēn measure word for clothes 爾時世尊於初夜分舉身放光
278 14 shēn self 爾時世尊於初夜分舉身放光
279 14 shēn life 爾時世尊於初夜分舉身放光
280 14 shēn an object 爾時世尊於初夜分舉身放光
281 14 shēn a lifetime 爾時世尊於初夜分舉身放光
282 14 shēn personally 爾時世尊於初夜分舉身放光
283 14 shēn moral character 爾時世尊於初夜分舉身放光
284 14 shēn status; identity; position 爾時世尊於初夜分舉身放光
285 14 shēn pregnancy 爾時世尊於初夜分舉身放光
286 14 juān India 爾時世尊於初夜分舉身放光
287 14 shēn body; kāya 爾時世尊於初夜分舉身放光
288 14 zhòng many; numerous 一切眾色入頗梨色中
289 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切眾色入頗梨色中
290 14 zhòng general; common; public 一切眾色入頗梨色中
291 14 zhòng many; all; sarva 一切眾色入頗梨色中
292 14 ruò to seem; to be like; as 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
293 14 ruò seemingly 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
294 14 ruò if 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
295 14 ruò you 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
296 14 ruò this; that 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
297 14 ruò and; or 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
298 14 ruò as for; pertaining to 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
299 14 pomegranite 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
300 14 ruò to choose 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
301 14 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
302 14 ruò thus 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
303 14 ruò pollia 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
304 14 ruò Ruo 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
305 14 ruò only then 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
306 14 ja 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
307 14 jñā 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
308 14 ruò if; yadi 若我福德應為彌勒菩薩造善法堂
309 14 such as; for example; for instance 其樹生果如頗梨色
310 14 if 其樹生果如頗梨色
311 14 in accordance with 其樹生果如頗梨色
312 14 to be appropriate; should; with regard to 其樹生果如頗梨色
313 14 this 其樹生果如頗梨色
314 14 it is so; it is thus; can be compared with 其樹生果如頗梨色
315 14 to go to 其樹生果如頗梨色
316 14 to meet 其樹生果如頗梨色
317 14 to appear; to seem; to be like 其樹生果如頗梨色
318 14 at least as good as 其樹生果如頗梨色
319 14 and 其樹生果如頗梨色
320 14 or 其樹生果如頗梨色
321 14 but 其樹生果如頗梨色
322 14 then 其樹生果如頗梨色
323 14 naturally 其樹生果如頗梨色
324 14 expresses a question or doubt 其樹生果如頗梨色
325 14 you 其樹生果如頗梨色
326 14 the second lunar month 其樹生果如頗梨色
327 14 in; at 其樹生果如頗梨色
328 14 Ru 其樹生果如頗梨色
329 14 Thus 其樹生果如頗梨色
330 14 thus; tathā 其樹生果如頗梨色
331 14 like; iva 其樹生果如頗梨色
332 14 suchness; tathatā 其樹生果如頗梨色
333 13 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 今於此眾說彌勒菩薩摩訶薩阿耨多羅三藐三菩提記
334 13 rén person; people; a human being 與其眷屬二百五十人俱
335 13 rén Kangxi radical 9 與其眷屬二百五十人俱
336 13 rén a kind of person 與其眷屬二百五十人俱
337 13 rén everybody 與其眷屬二百五十人俱
338 13 rén adult 與其眷屬二百五十人俱
339 13 rén somebody; others 與其眷屬二百五十人俱
340 13 rén an upright person 與其眷屬二百五十人俱
341 13 rén person; manuṣya 與其眷屬二百五十人俱
342 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一一色中有無量化佛
343 12 無量 wúliàng immeasurable 一一色中有無量化佛
344 12 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一一色中有無量化佛
345 12 無量 wúliàng Atula 一一色中有無量化佛
346 12 guān to look at; to watch; to observe 當作是觀
347 12 guàn Taoist monastery; monastery 當作是觀
348 12 guān to display; to show; to make visible 當作是觀
349 12 guān Guan 當作是觀
350 12 guān appearance; looks 當作是觀
351 12 guān a sight; a view; a vista 當作是觀
352 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當作是觀
353 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當作是觀
354 12 guàn an announcement 當作是觀
355 12 guàn a high tower; a watchtower 當作是觀
356 12 guān Surview 當作是觀
357 12 guān Observe 當作是觀
358 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 當作是觀
359 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 當作是觀
360 12 guān recollection; anusmrti 當作是觀
361 12 guān viewing; avaloka 當作是觀
362 12 huā Hua 於四門外化生四花
363 12 huā flower 於四門外化生四花
364 12 huā to spend (money, time) 於四門外化生四花
365 12 huā a flower shaped object 於四門外化生四花
366 12 huā a beautiful female 於四門外化生四花
367 12 huā having flowers 於四門外化生四花
368 12 huā having a decorative pattern 於四門外化生四花
369 12 huā having a a variety 於四門外化生四花
370 12 huā false; empty 於四門外化生四花
371 12 huā indistinct; fuzzy 於四門外化生四花
372 12 huā excited 於四門外化生四花
373 12 huā to flower 於四門外化生四花
374 12 huā flower; puṣpa 於四門外化生四花
375 12 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 爾時優波離亦從座起
376 12 jiē all; each and every; in all cases 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
377 12 jiē same; equally 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
378 12 jiē all; sarva 遍舍衛國處處皆雨金色蓮花
379 11 shēng to be born; to give birth 此人命終當生何處
380 11 shēng to live 此人命終當生何處
381 11 shēng raw 此人命終當生何處
382 11 shēng a student 此人命終當生何處
383 11 shēng life 此人命終當生何處
384 11 shēng to produce; to give rise 此人命終當生何處
385 11 shēng alive 此人命終當生何處
386 11 shēng a lifetime 此人命終當生何處
387 11 shēng to initiate; to become 此人命終當生何處
388 11 shēng to grow 此人命終當生何處
389 11 shēng unfamiliar 此人命終當生何處
390 11 shēng not experienced 此人命終當生何處
391 11 shēng hard; stiff; strong 此人命終當生何處
392 11 shēng very; extremely 此人命終當生何處
393 11 shēng having academic or professional knowledge 此人命終當生何處
394 11 shēng a male role in traditional theatre 此人命終當生何處
395 11 shēng gender 此人命終當生何處
396 11 shēng to develop; to grow 此人命終當生何處
397 11 shēng to set up 此人命終當生何處
398 11 shēng a prostitute 此人命終當生何處
399 11 shēng a captive 此人命終當生何處
400 11 shēng a gentleman 此人命終當生何處
401 11 shēng Kangxi radical 100 此人命終當生何處
402 11 shēng unripe 此人命終當生何處
403 11 shēng nature 此人命終當生何處
404 11 shēng to inherit; to succeed 此人命終當生何處
405 11 shēng destiny 此人命終當生何處
406 11 shēng birth 此人命終當生何處
407 11 shēng arise; produce; utpad 此人命終當生何處
408 11 wèi for; to 為供養一生補處菩薩故
409 11 wèi because of 為供養一生補處菩薩故
410 11 wéi to act as; to serve 為供養一生補處菩薩故
411 11 wéi to change into; to become 為供養一生補處菩薩故
412 11 wéi to be; is 為供養一生補處菩薩故
413 11 wéi to do 為供養一生補處菩薩故
414 11 wèi for 為供養一生補處菩薩故
415 11 wèi because of; for; to 為供養一生補處菩薩故
416 11 wèi to 為供養一生補處菩薩故
417 11 wéi in a passive construction 為供養一生補處菩薩故
418 11 wéi forming a rehetorical question 為供養一生補處菩薩故
419 11 wéi forming an adverb 為供養一生補處菩薩故
420 11 wéi to add emphasis 為供養一生補處菩薩故
421 11 wèi to support; to help 為供養一生補處菩薩故
422 11 wéi to govern 為供養一生補處菩薩故
423 11 wèi to be; bhū 為供養一生補處菩薩故
424 11 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊於初夜分舉身放光
425 11 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊於初夜分舉身放光
426 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊於初夜分舉身放光
427 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊於初夜分舉身放光
428 11 gào to tell; to say; said; told 佛告優波離
429 11 gào to request 佛告優波離
430 11 gào to report; to inform 佛告優波離
431 11 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告優波離
432 11 gào to accuse; to sue 佛告優波離
433 11 gào to reach 佛告優波離
434 11 gào an announcement 佛告優波離
435 11 gào a party 佛告優波離
436 11 gào a vacation 佛告優波離
437 11 gào Gao 佛告優波離
438 11 gào to tell; jalp 佛告優波離
439 11 zuò to do 時諸天子作是願已
440 11 zuò to act as; to serve as 時諸天子作是願已
441 11 zuò to start 時諸天子作是願已
442 11 zuò a writing; a work 時諸天子作是願已
443 11 zuò to dress as; to be disguised as 時諸天子作是願已
444 11 zuō to create; to make 時諸天子作是願已
445 11 zuō a workshop 時諸天子作是願已
446 11 zuō to write; to compose 時諸天子作是願已
447 11 zuò to rise 時諸天子作是願已
448 11 zuò to be aroused 時諸天子作是願已
449 11 zuò activity; action; undertaking 時諸天子作是願已
450 11 zuò to regard as 時諸天子作是願已
451 11 zuò action; kāraṇa 時諸天子作是願已
452 10 光明 guāngmíng bright 其光明中
453 10 光明 guāngmíng glorious; magnificent 其光明中
454 10 光明 guāngmíng light 其光明中
455 10 光明 guāngmíng having hope 其光明中
456 10 光明 guāngmíng unselfish 其光明中
457 10 光明 guāngmíng frank; open and honest 其光明中
458 10 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 其光明中
459 10 光明 guāngmíng Kōmyō 其光明中
460 10 光明 guāngmíng Brightness 其光明中
461 10 光明 guāngmíng brightness; flame 其光明中
462 10 自然 zìrán nature 自然有風吹動此樹
463 10 自然 zìrán natural 自然有風吹動此樹
464 10 自然 zìrán of course; certainly; naturally 自然有風吹動此樹
465 10 promptly; right away; immediately 尊者阿若憍陳如即從禪起
466 10 to be near by; to be close to 尊者阿若憍陳如即從禪起
467 10 at that time 尊者阿若憍陳如即從禪起
468 10 to be exactly the same as; to be thus 尊者阿若憍陳如即從禪起
469 10 supposed; so-called 尊者阿若憍陳如即從禪起
470 10 if; but 尊者阿若憍陳如即從禪起
471 10 to arrive at; to ascend 尊者阿若憍陳如即從禪起
472 10 then; following 尊者阿若憍陳如即從禪起
473 10 so; just so; eva 尊者阿若憍陳如即從禪起
474 10 jīn today; present; now 今於此中有千菩薩
475 10 jīn Jin 今於此中有千菩薩
476 10 jīn modern 今於此中有千菩薩
477 10 jīn now; adhunā 今於此中有千菩薩
478 10 also; too 爾時優波離亦從座起
479 10 but 爾時優波離亦從座起
480 10 this; he; she 爾時優波離亦從座起
481 10 although; even though 爾時優波離亦從座起
482 10 already 爾時優波離亦從座起
483 10 particle with no meaning 爾時優波離亦從座起
484 10 Yi 爾時優波離亦從座起
485 10 guāng light 其光金色
486 10 guāng brilliant; bright; shining 其光金色
487 10 guāng to shine 其光金色
488 10 guāng only 其光金色
489 10 guāng to bare; to go naked 其光金色
490 10 guāng bare; naked 其光金色
491 10 guāng glory; honor 其光金色
492 10 guāng scenery 其光金色
493 10 guāng smooth 其光金色
494 10 guāng used up 其光金色
495 10 guāng sheen; luster; gloss 其光金色
496 10 guāng time; a moment 其光金色
497 10 guāng grace; favor 其光金色
498 10 guāng Guang 其光金色
499 10 guāng to manifest 其光金色
500 10 guāng welcome 其光金色

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
一一 yīyī one by one; ekaika
zhū all; many; sarva
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
亿 a very large number; koṭi
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
阿逸多 196 Ajita
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
波罗捺国 波羅捺國 98 Vārānasī
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
当归 當歸 100 Angelica sinensis
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀天 100 Tusita
多陀阿伽度 100 Tathagata
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说观弥勒菩萨上生兜率天经 佛說觀彌勒菩薩上生兜率天經 102 Sutra on the Visualization of Maitreya Bodhisattva Ascending to be Born in Tusita Heaven
恒生 恆生 104 Hang Seng
华中 華中 104 Central China
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
毘舍佉母 112 Mṛgāra-mātṛ
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天宝 天寶 116 Tianbao
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八味水 98 water with eight flavors
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白毫 98 urna
白毫相光 98 light radiating from a white tuft of hair between the eyebrows
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝女 寶女 98 a noble woman
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
大人相 100 marks of excellence of a great man
得道 100 to attain enlightenment
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
第五大 100 the fifth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
伎乐 伎樂 106 music
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
龙花 龍花 108 nagakesara
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃曼陀罗华 摩訶曼陀羅華 109 mahāmandārava flower
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
頗梨 112 crystal
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
劝发 勸發 113 encouragement
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
色入 115 entrances for objects of the senses
色有 115 material existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
十六菩萨 十六菩薩 115 the sixteen bodhisattvas
十善 115 the ten virtues
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天冠 116 deva crown
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五大 119 the five elements
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无价宝珠 無價寶珠 119 mani jewel; cintāmaṇi
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
夜叉 121 yaksa
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正受 122 samāpatti; meditative attainment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings