Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 414

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 447 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 第二分三摩地品第十六之二
2 226 名為 míngwèi to be called 云何名為健行三摩地
3 162 zhù to dwell; to live; to reside 無相住三摩地
4 162 zhù to stop; to halt 無相住三摩地
5 162 zhù to retain; to remain 無相住三摩地
6 162 zhù to lodge at [temporarily] 無相住三摩地
7 162 zhù verb complement 無相住三摩地
8 162 zhù attaching; abiding; dwelling on 無相住三摩地
9 160 shí time; a point or period of time 謂若住此三摩地時
10 160 shí a season; a quarter of a year 謂若住此三摩地時
11 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂若住此三摩地時
12 160 shí fashionable 謂若住此三摩地時
13 160 shí fate; destiny; luck 謂若住此三摩地時
14 160 shí occasion; opportunity; chance 謂若住此三摩地時
15 160 shí tense 謂若住此三摩地時
16 160 shí particular; special 謂若住此三摩地時
17 160 shí to plant; to cultivate 謂若住此三摩地時
18 160 shí an era; a dynasty 謂若住此三摩地時
19 160 shí time [abstract] 謂若住此三摩地時
20 160 shí seasonal 謂若住此三摩地時
21 160 shí to wait upon 謂若住此三摩地時
22 160 shí hour 謂若住此三摩地時
23 160 shí appropriate; proper; timely 謂若住此三摩地時
24 160 shí Shi 謂若住此三摩地時
25 160 shí a present; currentlt 謂若住此三摩地時
26 160 shí time; kāla 謂若住此三摩地時
27 160 shí at that time; samaya 謂若住此三摩地時
28 121 wèi to call 謂無量百千無上微妙諸三摩地
29 121 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無量百千無上微妙諸三摩地
30 121 wèi to speak to; to address 謂無量百千無上微妙諸三摩地
31 121 wèi to treat as; to regard as 謂無量百千無上微妙諸三摩地
32 121 wèi introducing a condition situation 謂無量百千無上微妙諸三摩地
33 121 wèi to speak to; to address 謂無量百千無上微妙諸三摩地
34 121 wèi to think 謂無量百千無上微妙諸三摩地
35 121 wèi for; is to be 謂無量百千無上微妙諸三摩地
36 121 wèi to make; to cause 謂無量百千無上微妙諸三摩地
37 121 wèi principle; reason 謂無量百千無上微妙諸三摩地
38 121 wèi Wei 謂無量百千無上微妙諸三摩地
39 81 to go; to 於諸勝定遊戲自在
40 81 to rely on; to depend on 於諸勝定遊戲自在
41 81 Yu 於諸勝定遊戲自在
42 81 a crow 於諸勝定遊戲自在
43 77 wéi to act as; to serve 是為菩薩摩訶薩大乘相
44 77 wéi to change into; to become 是為菩薩摩訶薩大乘相
45 77 wéi to be; is 是為菩薩摩訶薩大乘相
46 77 wéi to do 是為菩薩摩訶薩大乘相
47 77 wèi to support; to help 是為菩薩摩訶薩大乘相
48 77 wéi to govern 是為菩薩摩訶薩大乘相
49 77 wèi to be; bhū 是為菩薩摩訶薩大乘相
50 56 guān to look at; to watch; to observe 觀頂三摩地
51 56 guàn Taoist monastery; monastery 觀頂三摩地
52 56 guān to display; to show; to make visible 觀頂三摩地
53 56 guān Guan 觀頂三摩地
54 56 guān appearance; looks 觀頂三摩地
55 56 guān a sight; a view; a vista 觀頂三摩地
56 56 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀頂三摩地
57 56 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀頂三摩地
58 56 guàn an announcement 觀頂三摩地
59 56 guàn a high tower; a watchtower 觀頂三摩地
60 56 guān Surview 觀頂三摩地
61 56 guān Observe 觀頂三摩地
62 56 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀頂三摩地
63 56 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀頂三摩地
64 56 guān recollection; anusmrti 觀頂三摩地
65 56 guān viewing; avaloka 觀頂三摩地
66 55 shēn human body; torso 離身穢惡三摩地
67 55 shēn Kangxi radical 158 離身穢惡三摩地
68 55 shēn self 離身穢惡三摩地
69 55 shēn life 離身穢惡三摩地
70 55 shēn an object 離身穢惡三摩地
71 55 shēn a lifetime 離身穢惡三摩地
72 55 shēn moral character 離身穢惡三摩地
73 55 shēn status; identity; position 離身穢惡三摩地
74 55 shēn pregnancy 離身穢惡三摩地
75 55 juān India 離身穢惡三摩地
76 55 shēn body; kāya 離身穢惡三摩地
77 54 xiàng to observe; to assess 月幢相三摩地
78 54 xiàng appearance; portrait; picture 月幢相三摩地
79 54 xiàng countenance; personage; character; disposition 月幢相三摩地
80 54 xiàng to aid; to help 月幢相三摩地
81 54 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 月幢相三摩地
82 54 xiàng a sign; a mark; appearance 月幢相三摩地
83 54 xiāng alternately; in turn 月幢相三摩地
84 54 xiāng Xiang 月幢相三摩地
85 54 xiāng form substance 月幢相三摩地
86 54 xiāng to express 月幢相三摩地
87 54 xiàng to choose 月幢相三摩地
88 54 xiāng Xiang 月幢相三摩地
89 54 xiāng an ancient musical instrument 月幢相三摩地
90 54 xiāng the seventh lunar month 月幢相三摩地
91 54 xiāng to compare 月幢相三摩地
92 54 xiàng to divine 月幢相三摩地
93 54 xiàng to administer 月幢相三摩地
94 54 xiàng helper for a blind person 月幢相三摩地
95 54 xiāng rhythm [music] 月幢相三摩地
96 54 xiāng the upper frets of a pipa 月幢相三摩地
97 54 xiāng coralwood 月幢相三摩地
98 54 xiàng ministry 月幢相三摩地
99 54 xiàng to supplement; to enhance 月幢相三摩地
100 54 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 月幢相三摩地
101 54 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 月幢相三摩地
102 54 xiàng sign; mark; liṅga 月幢相三摩地
103 54 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 月幢相三摩地
104 54 ér Kangxi radical 126 而不見彼盡不盡相
105 54 ér as if; to seem like 而不見彼盡不盡相
106 54 néng can; able 而不見彼盡不盡相
107 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不見彼盡不盡相
108 54 ér to arrive; up to 而不見彼盡不盡相
109 52 tool; device; utensil; equipment; instrument 具威光三摩地
110 52 to possess; to have 具威光三摩地
111 52 to prepare 具威光三摩地
112 52 to write; to describe; to state 具威光三摩地
113 52 Ju 具威光三摩地
114 52 talent; ability 具威光三摩地
115 52 a feast; food 具威光三摩地
116 52 to arrange; to provide 具威光三摩地
117 52 furnishings 具威光三摩地
118 52 to understand 具威光三摩地
119 52 a mat for sitting and sleeping on 具威光三摩地
120 50 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩大乘相者
121 49 等持 děngchí holding oneself in equanimity 能為一切等持導首
122 49 等持 děngchí samādhi; concentrated meditation; mental concentration 能為一切等持導首
123 44 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 於諸定相都無所得
124 43 Kangxi radical 71 放光無忘失三摩地
125 43 to not have; without 放光無忘失三摩地
126 43 mo 放光無忘失三摩地
127 43 to not have 放光無忘失三摩地
128 43 Wu 放光無忘失三摩地
129 43 mo 放光無忘失三摩地
130 43 to use; to grasp 能印諸等持以無印印故
131 43 to rely on 能印諸等持以無印印故
132 43 to regard 能印諸等持以無印印故
133 43 to be able to 能印諸等持以無印印故
134 43 to order; to command 能印諸等持以無印印故
135 43 used after a verb 能印諸等持以無印印故
136 43 a reason; a cause 能印諸等持以無印印故
137 43 Israel 能印諸等持以無印印故
138 43 Yi 能印諸等持以無印印故
139 43 use; yogena 能印諸等持以無印印故
140 42 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
141 42 方便 fāngbiàn convenient 以無所得而為方便
142 42 方便 fāngbiàn to to the toilet 以無所得而為方便
143 42 方便 fāngbiàn to have money to lend 以無所得而為方便
144 42 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 以無所得而為方便
145 42 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 以無所得而為方便
146 42 方便 fāngbiàn appropriate 以無所得而為方便
147 42 方便 fāngbiàn Convenience 以無所得而為方便
148 42 方便 fāngbiàn expedient means 以無所得而為方便
149 42 方便 fāngbiàn Skillful Means 以無所得而為方便
150 42 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 以無所得而為方便
151 42 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
152 42 修行 xiūxíng spiritual cultivation 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
153 42 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
154 42 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
155 41 niàn to read aloud 不念有心
156 41 niàn to remember; to expect 不念有心
157 41 niàn to miss 不念有心
158 41 niàn to consider 不念有心
159 41 niàn to recite; to chant 不念有心
160 41 niàn to show affection for 不念有心
161 41 niàn a thought; an idea 不念有心
162 41 niàn twenty 不念有心
163 41 niàn memory 不念有心
164 41 niàn an instant 不念有心
165 41 niàn Nian 不念有心
166 41 niàn mindfulness; smrti 不念有心
167 41 niàn a thought; citta 不念有心
168 39 néng can; able 能受一切三摩地境
169 39 néng ability; capacity 能受一切三摩地境
170 39 néng a mythical bear-like beast 能受一切三摩地境
171 39 néng energy 能受一切三摩地境
172 39 néng function; use 能受一切三摩地境
173 39 néng talent 能受一切三摩地境
174 39 néng expert at 能受一切三摩地境
175 39 néng to be in harmony 能受一切三摩地境
176 39 néng to tend to; to care for 能受一切三摩地境
177 39 néng to reach; to arrive at 能受一切三摩地境
178 39 néng to be able; śak 能受一切三摩地境
179 39 néng skilful; pravīṇa 能受一切三摩地境
180 38 dìng to decide 定平等性三摩地
181 38 dìng certainly; definitely 定平等性三摩地
182 38 dìng to determine 定平等性三摩地
183 38 dìng to calm down 定平等性三摩地
184 38 dìng to set; to fix 定平等性三摩地
185 38 dìng to book; to subscribe to; to order 定平等性三摩地
186 38 dìng still 定平等性三摩地
187 38 dìng Concentration 定平等性三摩地
188 38 dìng meditative concentration; meditation 定平等性三摩地
189 38 dìng real; sadbhūta 定平等性三摩地
190 35 一切 yīqiè temporary 入一切言詞決定三摩地
191 35 一切 yīqiè the same 入一切言詞決定三摩地
192 33 xún to follow; to adhere to; to abide by 雖於內身住循身觀
193 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等三摩地有無量百千
194 29 to leave; to depart; to go away; to part 離塵三摩地
195 29 a mythical bird 離塵三摩地
196 29 li; one of the eight divinatory trigrams 離塵三摩地
197 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離塵三摩地
198 29 chī a dragon with horns not yet grown 離塵三摩地
199 29 a mountain ash 離塵三摩地
200 29 vanilla; a vanilla-like herb 離塵三摩地
201 29 to be scattered; to be separated 離塵三摩地
202 29 to cut off 離塵三摩地
203 29 to violate; to be contrary to 離塵三摩地
204 29 to be distant from 離塵三摩地
205 29 two 離塵三摩地
206 29 to array; to align 離塵三摩地
207 29 to pass through; to experience 離塵三摩地
208 29 transcendence 離塵三摩地
209 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離塵三摩地
210 29 正知 zhèngzhī Zheng Zhi 正知具念
211 27 suǒ a few; various; some 作所應作三摩地
212 27 suǒ a place; a location 作所應作三摩地
213 27 suǒ indicates a passive voice 作所應作三摩地
214 27 suǒ an ordinal number 作所應作三摩地
215 27 suǒ meaning 作所應作三摩地
216 27 suǒ garrison 作所應作三摩地
217 27 suǒ place; pradeśa 作所應作三摩地
218 27 熾然 chìrán to burn fiercely; to have a very bright appearance 炬熾然三摩地
219 27 熾然 chìrán intense 炬熾然三摩地
220 26 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
221 26 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼憶念曾所受法
222 26 lìng to issue a command 令彼憶念曾所受法
223 26 lìng rules of behavior; customs 令彼憶念曾所受法
224 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼憶念曾所受法
225 26 lìng a season 令彼憶念曾所受法
226 26 lìng respected; good reputation 令彼憶念曾所受法
227 26 lìng good 令彼憶念曾所受法
228 26 lìng pretentious 令彼憶念曾所受法
229 26 lìng a transcending state of existence 令彼憶念曾所受法
230 26 lìng a commander 令彼憶念曾所受法
231 26 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼憶念曾所受法
232 26 lìng lyrics 令彼憶念曾所受法
233 26 lìng Ling 令彼憶念曾所受法
234 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼憶念曾所受法
235 25 精進 jīngjìn to be diligent 能發諸定精進勢力
236 25 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 能發諸定精進勢力
237 25 精進 jīngjìn Be Diligent 能發諸定精進勢力
238 25 精進 jīngjìn diligence 能發諸定精進勢力
239 25 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 能發諸定精進勢力
240 25 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 一切法湧三摩地
241 25 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 一切法湧三摩地
242 25 tān to be greedy; to lust after 調伏貪憂
243 25 tān to embezzle; to graft 調伏貪憂
244 25 tān to prefer 調伏貪憂
245 25 tān to search for; to seek 調伏貪憂
246 25 tān corrupt 調伏貪憂
247 25 tān greed; desire; craving; rāga 調伏貪憂
248 24 調伏 tiáofú to subdue 調伏貪憂
249 24 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 調伏貪憂
250 24 yōu to worry; to be concerned 調伏貪憂
251 24 yōu a worry; a concern; grief 調伏貪憂
252 24 yōu sad; grieved 調伏貪憂
253 24 yōu funeral arrangements for parents 調伏貪憂
254 24 yōu a sickness; an ailment 調伏貪憂
255 24 yōu melancholy; daurmanasya 調伏貪憂
256 23 method; way 更不希求餘定餘法
257 23 France 更不希求餘定餘法
258 23 the law; rules; regulations 更不希求餘定餘法
259 23 the teachings of the Buddha; Dharma 更不希求餘定餘法
260 23 a standard; a norm 更不希求餘定餘法
261 23 an institution 更不希求餘定餘法
262 23 to emulate 更不希求餘定餘法
263 23 magic; a magic trick 更不希求餘定餘法
264 23 punishment 更不希求餘定餘法
265 23 Fa 更不希求餘定餘法
266 23 a precedent 更不希求餘定餘法
267 23 a classification of some kinds of Han texts 更不希求餘定餘法
268 23 relating to a ceremony or rite 更不希求餘定餘法
269 23 Dharma 更不希求餘定餘法
270 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 更不希求餘定餘法
271 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 更不希求餘定餘法
272 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 更不希求餘定餘法
273 23 quality; characteristic 更不希求餘定餘法
274 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂若得此等持無間
275 20 děi to want to; to need to 謂若得此等持無間
276 20 děi must; ought to 謂若得此等持無間
277 20 de 謂若得此等持無間
278 20 de infix potential marker 謂若得此等持無間
279 20 to result in 謂若得此等持無間
280 20 to be proper; to fit; to suit 謂若得此等持無間
281 20 to be satisfied 謂若得此等持無間
282 20 to be finished 謂若得此等持無間
283 20 děi satisfying 謂若得此等持無間
284 20 to contract 謂若得此等持無間
285 20 to hear 謂若得此等持無間
286 20 to have; there is 謂若得此等持無間
287 20 marks time passed 謂若得此等持無間
288 20 obtain; attain; prāpta 謂若得此等持無間
289 19 infix potential marker 不眴三摩地
290 19 to enter 入法印三摩地
291 19 Kangxi radical 11 入法印三摩地
292 19 radical 入法印三摩地
293 19 income 入法印三摩地
294 19 to conform with 入法印三摩地
295 19 to descend 入法印三摩地
296 19 the entering tone 入法印三摩地
297 19 to pay 入法印三摩地
298 19 to join 入法印三摩地
299 19 entering; praveśa 入法印三摩地
300 19 entered; attained; āpanna 入法印三摩地
301 19 nèi inside; interior 雖於內身住循身觀
302 19 nèi private 雖於內身住循身觀
303 19 nèi family; domestic 雖於內身住循身觀
304 19 nèi wife; consort 雖於內身住循身觀
305 19 nèi an imperial palace 雖於內身住循身觀
306 19 nèi an internal organ; heart 雖於內身住循身觀
307 19 nèi female 雖於內身住循身觀
308 19 nèi to approach 雖於內身住循身觀
309 19 nèi indoors 雖於內身住循身觀
310 19 nèi inner heart 雖於內身住循身觀
311 19 nèi a room 雖於內身住循身觀
312 19 nèi Nei 雖於內身住循身觀
313 19 to receive 雖於內身住循身觀
314 19 nèi inner; antara 雖於內身住循身觀
315 19 nèi self; adhyatma 雖於內身住循身觀
316 19 nèi esoteric; private 雖於內身住循身觀
317 19 決定 juédìng to decide 法界決定三摩地
318 19 決定 juédìng determination 法界決定三摩地
319 19 決定 juédìng conclusive 法界決定三摩地
320 19 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 法界決定三摩地
321 18 xīn heart [organ] 所有下劣心
322 18 xīn Kangxi radical 61 所有下劣心
323 18 xīn mind; consciousness 所有下劣心
324 18 xīn the center; the core; the middle 所有下劣心
325 18 xīn one of the 28 star constellations 所有下劣心
326 18 xīn heart 所有下劣心
327 18 xīn emotion 所有下劣心
328 18 xīn intention; consideration 所有下劣心
329 18 xīn disposition; temperament 所有下劣心
330 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所有下劣心
331 18 xīn heart; hṛdaya 所有下劣心
332 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 所有下劣心
333 17 不見 bújiàn to not see 不見諸定中有少法可住
334 17 不見 bújiàn to not meet 不見諸定中有少法可住
335 17 不見 bújiàn to disappear 不見諸定中有少法可住
336 17 jiàn to see 見諸等持一切無盡
337 17 jiàn opinion; view; understanding 見諸等持一切無盡
338 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸等持一切無盡
339 17 jiàn refer to; for details see 見諸等持一切無盡
340 17 jiàn to listen to 見諸等持一切無盡
341 17 jiàn to meet 見諸等持一切無盡
342 17 jiàn to receive (a guest) 見諸等持一切無盡
343 17 jiàn let me; kindly 見諸等持一切無盡
344 17 jiàn Jian 見諸等持一切無盡
345 17 xiàn to appear 見諸等持一切無盡
346 17 xiàn to introduce 見諸等持一切無盡
347 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸等持一切無盡
348 17 jiàn seeing; observing; darśana 見諸等持一切無盡
349 17 bone 肉離骨現
350 17 Kangxi radical 188 肉離骨現
351 17 skeleton 肉離骨現
352 17 frame; framework 肉離骨現
353 17 basic character; spirit; mettle 肉離骨現
354 17 structure of an argument or written composition 肉離骨現
355 17 Gu 肉離骨現
356 17 bone; asthi 肉離骨現
357 17 different; other 支節分散零落異方
358 17 to distinguish; to separate; to discriminate 支節分散零落異方
359 17 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 支節分散零落異方
360 17 unfamiliar; foreign 支節分散零落異方
361 17 unusual; strange; surprising 支節分散零落異方
362 17 to marvel; to wonder 支節分散零落異方
363 17 distinction; viśeṣa 支節分散零落異方
364 16 děng et cetera; and so on 等湧三摩地
365 16 děng to wait 等湧三摩地
366 16 děng to be equal 等湧三摩地
367 16 děng degree; level 等湧三摩地
368 16 děng to compare 等湧三摩地
369 16 děng same; equal; sama 等湧三摩地
370 16 Kangxi radical 49 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺
371 16 to bring to an end; to stop 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺
372 16 to complete 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺
373 16 to demote; to dismiss 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺
374 16 to recover from an illness 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺
375 16 former; pūrvaka 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺
376 16 guāng light 無邊光三摩地
377 16 guāng brilliant; bright; shining 無邊光三摩地
378 16 guāng to shine 無邊光三摩地
379 16 guāng to bare; to go naked 無邊光三摩地
380 16 guāng bare; naked 無邊光三摩地
381 16 guāng glory; honor 無邊光三摩地
382 16 guāng scenery 無邊光三摩地
383 16 guāng smooth 無邊光三摩地
384 16 guāng sheen; luster; gloss 無邊光三摩地
385 16 guāng time; a moment 無邊光三摩地
386 16 guāng grace; favor 無邊光三摩地
387 16 guāng Guang 無邊光三摩地
388 16 guāng to manifest 無邊光三摩地
389 16 guāng light; radiance; prabha; tejas 無邊光三摩地
390 16 guāng a ray of light; rasmi 無邊光三摩地
391 16 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 總持印三摩地
392 16 yìn India 總持印三摩地
393 16 yìn a mudra; a hand gesture 總持印三摩地
394 16 yìn a seal; a stamp 總持印三摩地
395 16 yìn to tally 總持印三摩地
396 16 yìn a vestige; a trace 總持印三摩地
397 16 yìn Yin 總持印三摩地
398 16 yìn to leave a track or trace 總持印三摩地
399 16 yìn mudra 總持印三摩地
400 16 chù a place; location; a spot; a point 諸骨分離各在異處
401 16 chǔ to reside; to live; to dwell 諸骨分離各在異處
402 16 chù an office; a department; a bureau 諸骨分離各在異處
403 16 chù a part; an aspect 諸骨分離各在異處
404 16 chǔ to be in; to be in a position of 諸骨分離各在異處
405 16 chǔ to get along with 諸骨分離各在異處
406 16 chǔ to deal with; to manage 諸骨分離各在異處
407 16 chǔ to punish; to sentence 諸骨分離各在異處
408 16 chǔ to stop; to pause 諸骨分離各在異處
409 16 chǔ to be associated with 諸骨分離各在異處
410 16 chǔ to situate; to fix a place for 諸骨分離各在異處
411 16 chǔ to occupy; to control 諸骨分離各在異處
412 16 chù circumstances; situation 諸骨分離各在異處
413 16 chù an occasion; a time 諸骨分離各在異處
414 16 chù position; sthāna 諸骨分離各在異處
415 15 zhī to know 而知其相了不可得
416 15 zhī to comprehend 而知其相了不可得
417 15 zhī to inform; to tell 而知其相了不可得
418 15 zhī to administer 而知其相了不可得
419 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 而知其相了不可得
420 15 zhī to be close friends 而知其相了不可得
421 15 zhī to feel; to sense; to perceive 而知其相了不可得
422 15 zhī to receive; to entertain 而知其相了不可得
423 15 zhī knowledge 而知其相了不可得
424 15 zhī consciousness; perception 而知其相了不可得
425 15 zhī a close friend 而知其相了不可得
426 15 zhì wisdom 而知其相了不可得
427 15 zhì Zhi 而知其相了不可得
428 15 zhī to appreciate 而知其相了不可得
429 15 zhī to make known 而知其相了不可得
430 15 zhī to have control over 而知其相了不可得
431 15 zhī to expect; to foresee 而知其相了不可得
432 15 zhī Understanding 而知其相了不可得
433 15 zhī know; jña 而知其相了不可得
434 15 jìng clean 淨堅定三摩地
435 15 jìng no surplus; net 淨堅定三摩地
436 15 jìng pure 淨堅定三摩地
437 15 jìng tranquil 淨堅定三摩地
438 15 jìng cold 淨堅定三摩地
439 15 jìng to wash; to clense 淨堅定三摩地
440 15 jìng role of hero 淨堅定三摩地
441 15 jìng to remove sexual desire 淨堅定三摩地
442 15 jìng bright and clean; luminous 淨堅定三摩地
443 15 jìng clean; pure 淨堅定三摩地
444 15 jìng cleanse 淨堅定三摩地
445 15 jìng cleanse 淨堅定三摩地
446 15 jìng Pure 淨堅定三摩地
447 15 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨堅定三摩地
448 15 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨堅定三摩地
449 15 jìng viśuddhi; purity 淨堅定三摩地
450 14 xìng gender 攝伏一切正性邪性三摩地
451 14 xìng nature; disposition 攝伏一切正性邪性三摩地
452 14 xìng grammatical gender 攝伏一切正性邪性三摩地
453 14 xìng a property; a quality 攝伏一切正性邪性三摩地
454 14 xìng life; destiny 攝伏一切正性邪性三摩地
455 14 xìng sexual desire 攝伏一切正性邪性三摩地
456 14 xìng scope 攝伏一切正性邪性三摩地
457 14 xìng nature 攝伏一切正性邪性三摩地
458 14 shì matter; thing; item 辦諸等持所應作事
459 14 shì to serve 辦諸等持所應作事
460 14 shì a government post 辦諸等持所應作事
461 14 shì duty; post; work 辦諸等持所應作事
462 14 shì occupation 辦諸等持所應作事
463 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 辦諸等持所應作事
464 14 shì an accident 辦諸等持所應作事
465 14 shì to attend 辦諸等持所應作事
466 14 shì an allusion 辦諸等持所應作事
467 14 shì a condition; a state; a situation 辦諸等持所應作事
468 14 shì to engage in 辦諸等持所應作事
469 14 shì to enslave 辦諸等持所應作事
470 14 shì to pursue 辦諸等持所應作事
471 14 shì to administer 辦諸等持所應作事
472 14 shì to appoint 辦諸等持所應作事
473 14 shì thing; phenomena 辦諸等持所應作事
474 14 shì actions; karma 辦諸等持所應作事
475 14 shòu to suffer; to be subjected to 能受一切三摩地境
476 14 shòu to transfer; to confer 能受一切三摩地境
477 14 shòu to receive; to accept 能受一切三摩地境
478 14 shòu to tolerate 能受一切三摩地境
479 14 shòu feelings; sensations 能受一切三摩地境
480 14 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫音聲文字三摩地
481 14 解脫 jiětuō liberation 解脫音聲文字三摩地
482 14 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫音聲文字三摩地
483 13 interest 靜息一切違順三摩地
484 13 news 靜息一切違順三摩地
485 13 breath 靜息一切違順三摩地
486 13 rest 靜息一切違順三摩地
487 13 to put stop to; to end; to cease 靜息一切違順三摩地
488 13 to multiply; to increase 靜息一切違順三摩地
489 13 one's children 靜息一切違順三摩地
490 13 fat meat; fat 靜息一切違順三摩地
491 13 Xi 靜息一切違順三摩地
492 13 to breathe 靜息一切違順三摩地
493 13 rest; śama 靜息一切違順三摩地
494 13 to calm oneself 靜息一切違順三摩地
495 12 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普能住持諸定勝相
496 12 Prussia 普能住持諸定勝相
497 12 Pu 普能住持諸定勝相
498 12 equally; impartially; universal; samanta 普能住持諸定勝相
499 12 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法等趣海印三摩地
500 12 行相 xíng xiāng to conceptualize about phenomena 引發行相三摩地

Frequencies of all Words

Top 923

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 447 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 第二分三摩地品第十六之二
2 226 名為 míngwèi to be called 云何名為健行三摩地
3 162 zhù to dwell; to live; to reside 無相住三摩地
4 162 zhù to stop; to halt 無相住三摩地
5 162 zhù to retain; to remain 無相住三摩地
6 162 zhù to lodge at [temporarily] 無相住三摩地
7 162 zhù firmly; securely 無相住三摩地
8 162 zhù verb complement 無相住三摩地
9 162 zhù attaching; abiding; dwelling on 無相住三摩地
10 160 shí time; a point or period of time 謂若住此三摩地時
11 160 shí a season; a quarter of a year 謂若住此三摩地時
12 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂若住此三摩地時
13 160 shí at that time 謂若住此三摩地時
14 160 shí fashionable 謂若住此三摩地時
15 160 shí fate; destiny; luck 謂若住此三摩地時
16 160 shí occasion; opportunity; chance 謂若住此三摩地時
17 160 shí tense 謂若住此三摩地時
18 160 shí particular; special 謂若住此三摩地時
19 160 shí to plant; to cultivate 謂若住此三摩地時
20 160 shí hour (measure word) 謂若住此三摩地時
21 160 shí an era; a dynasty 謂若住此三摩地時
22 160 shí time [abstract] 謂若住此三摩地時
23 160 shí seasonal 謂若住此三摩地時
24 160 shí frequently; often 謂若住此三摩地時
25 160 shí occasionally; sometimes 謂若住此三摩地時
26 160 shí on time 謂若住此三摩地時
27 160 shí this; that 謂若住此三摩地時
28 160 shí to wait upon 謂若住此三摩地時
29 160 shí hour 謂若住此三摩地時
30 160 shí appropriate; proper; timely 謂若住此三摩地時
31 160 shí Shi 謂若住此三摩地時
32 160 shí a present; currentlt 謂若住此三摩地時
33 160 shí time; kāla 謂若住此三摩地時
34 160 shí at that time; samaya 謂若住此三摩地時
35 160 shí then; atha 謂若住此三摩地時
36 137 ruò to seem; to be like; as 謂若住此三摩地時
37 137 ruò seemingly 謂若住此三摩地時
38 137 ruò if 謂若住此三摩地時
39 137 ruò you 謂若住此三摩地時
40 137 ruò this; that 謂若住此三摩地時
41 137 ruò and; or 謂若住此三摩地時
42 137 ruò as for; pertaining to 謂若住此三摩地時
43 137 pomegranite 謂若住此三摩地時
44 137 ruò to choose 謂若住此三摩地時
45 137 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若住此三摩地時
46 137 ruò thus 謂若住此三摩地時
47 137 ruò pollia 謂若住此三摩地時
48 137 ruò Ruo 謂若住此三摩地時
49 137 ruò only then 謂若住此三摩地時
50 137 ja 謂若住此三摩地時
51 137 jñā 謂若住此三摩地時
52 137 ruò if; yadi 謂若住此三摩地時
53 121 wèi to call 謂無量百千無上微妙諸三摩地
54 121 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無量百千無上微妙諸三摩地
55 121 wèi to speak to; to address 謂無量百千無上微妙諸三摩地
56 121 wèi to treat as; to regard as 謂無量百千無上微妙諸三摩地
57 121 wèi introducing a condition situation 謂無量百千無上微妙諸三摩地
58 121 wèi to speak to; to address 謂無量百千無上微妙諸三摩地
59 121 wèi to think 謂無量百千無上微妙諸三摩地
60 121 wèi for; is to be 謂無量百千無上微妙諸三摩地
61 121 wèi to make; to cause 謂無量百千無上微妙諸三摩地
62 121 wèi and 謂無量百千無上微妙諸三摩地
63 121 wèi principle; reason 謂無量百千無上微妙諸三摩地
64 121 wèi Wei 謂無量百千無上微妙諸三摩地
65 121 wèi which; what; yad 謂無量百千無上微妙諸三摩地
66 121 wèi to say; iti 謂無量百千無上微妙諸三摩地
67 116 云何 yúnhé why; how 云何名為健行三摩地
68 116 云何 yúnhé how; katham 云何名為健行三摩地
69 113 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故名為健行三摩地
70 112 this; these 謂若住此三摩地時
71 112 in this way 謂若住此三摩地時
72 112 otherwise; but; however; so 謂若住此三摩地時
73 112 at this time; now; here 謂若住此三摩地時
74 112 this; here; etad 謂若住此三摩地時
75 99 zhū all; many; various 謂無量百千無上微妙諸三摩地
76 99 zhū Zhu 謂無量百千無上微妙諸三摩地
77 99 zhū all; members of the class 謂無量百千無上微妙諸三摩地
78 99 zhū interrogative particle 謂無量百千無上微妙諸三摩地
79 99 zhū him; her; them; it 謂無量百千無上微妙諸三摩地
80 99 zhū of; in 謂無量百千無上微妙諸三摩地
81 99 zhū all; many; sarva 謂無量百千無上微妙諸三摩地
82 81 in; at 於諸勝定遊戲自在
83 81 in; at 於諸勝定遊戲自在
84 81 in; at; to; from 於諸勝定遊戲自在
85 81 to go; to 於諸勝定遊戲自在
86 81 to rely on; to depend on 於諸勝定遊戲自在
87 81 to go to; to arrive at 於諸勝定遊戲自在
88 81 from 於諸勝定遊戲自在
89 81 give 於諸勝定遊戲自在
90 81 oppposing 於諸勝定遊戲自在
91 81 and 於諸勝定遊戲自在
92 81 compared to 於諸勝定遊戲自在
93 81 by 於諸勝定遊戲自在
94 81 and; as well as 於諸勝定遊戲自在
95 81 for 於諸勝定遊戲自在
96 81 Yu 於諸勝定遊戲自在
97 81 a crow 於諸勝定遊戲自在
98 81 whew; wow 於諸勝定遊戲自在
99 81 near to; antike 於諸勝定遊戲自在
100 77 wèi for; to 是為菩薩摩訶薩大乘相
101 77 wèi because of 是為菩薩摩訶薩大乘相
102 77 wéi to act as; to serve 是為菩薩摩訶薩大乘相
103 77 wéi to change into; to become 是為菩薩摩訶薩大乘相
104 77 wéi to be; is 是為菩薩摩訶薩大乘相
105 77 wéi to do 是為菩薩摩訶薩大乘相
106 77 wèi for 是為菩薩摩訶薩大乘相
107 77 wèi because of; for; to 是為菩薩摩訶薩大乘相
108 77 wèi to 是為菩薩摩訶薩大乘相
109 77 wéi in a passive construction 是為菩薩摩訶薩大乘相
110 77 wéi forming a rehetorical question 是為菩薩摩訶薩大乘相
111 77 wéi forming an adverb 是為菩薩摩訶薩大乘相
112 77 wéi to add emphasis 是為菩薩摩訶薩大乘相
113 77 wèi to support; to help 是為菩薩摩訶薩大乘相
114 77 wéi to govern 是為菩薩摩訶薩大乘相
115 77 wèi to be; bhū 是為菩薩摩訶薩大乘相
116 56 guān to look at; to watch; to observe 觀頂三摩地
117 56 guàn Taoist monastery; monastery 觀頂三摩地
118 56 guān to display; to show; to make visible 觀頂三摩地
119 56 guān Guan 觀頂三摩地
120 56 guān appearance; looks 觀頂三摩地
121 56 guān a sight; a view; a vista 觀頂三摩地
122 56 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀頂三摩地
123 56 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀頂三摩地
124 56 guàn an announcement 觀頂三摩地
125 56 guàn a high tower; a watchtower 觀頂三摩地
126 56 guān Surview 觀頂三摩地
127 56 guān Observe 觀頂三摩地
128 56 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀頂三摩地
129 56 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀頂三摩地
130 56 guān recollection; anusmrti 觀頂三摩地
131 56 guān viewing; avaloka 觀頂三摩地
132 55 shēn human body; torso 離身穢惡三摩地
133 55 shēn Kangxi radical 158 離身穢惡三摩地
134 55 shēn measure word for clothes 離身穢惡三摩地
135 55 shēn self 離身穢惡三摩地
136 55 shēn life 離身穢惡三摩地
137 55 shēn an object 離身穢惡三摩地
138 55 shēn a lifetime 離身穢惡三摩地
139 55 shēn personally 離身穢惡三摩地
140 55 shēn moral character 離身穢惡三摩地
141 55 shēn status; identity; position 離身穢惡三摩地
142 55 shēn pregnancy 離身穢惡三摩地
143 55 juān India 離身穢惡三摩地
144 55 shēn body; kāya 離身穢惡三摩地
145 54 xiāng each other; one another; mutually 月幢相三摩地
146 54 xiàng to observe; to assess 月幢相三摩地
147 54 xiàng appearance; portrait; picture 月幢相三摩地
148 54 xiàng countenance; personage; character; disposition 月幢相三摩地
149 54 xiàng to aid; to help 月幢相三摩地
150 54 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 月幢相三摩地
151 54 xiàng a sign; a mark; appearance 月幢相三摩地
152 54 xiāng alternately; in turn 月幢相三摩地
153 54 xiāng Xiang 月幢相三摩地
154 54 xiāng form substance 月幢相三摩地
155 54 xiāng to express 月幢相三摩地
156 54 xiàng to choose 月幢相三摩地
157 54 xiāng Xiang 月幢相三摩地
158 54 xiāng an ancient musical instrument 月幢相三摩地
159 54 xiāng the seventh lunar month 月幢相三摩地
160 54 xiāng to compare 月幢相三摩地
161 54 xiàng to divine 月幢相三摩地
162 54 xiàng to administer 月幢相三摩地
163 54 xiàng helper for a blind person 月幢相三摩地
164 54 xiāng rhythm [music] 月幢相三摩地
165 54 xiāng the upper frets of a pipa 月幢相三摩地
166 54 xiāng coralwood 月幢相三摩地
167 54 xiàng ministry 月幢相三摩地
168 54 xiàng to supplement; to enhance 月幢相三摩地
169 54 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 月幢相三摩地
170 54 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 月幢相三摩地
171 54 xiàng sign; mark; liṅga 月幢相三摩地
172 54 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 月幢相三摩地
173 54 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不見彼盡不盡相
174 54 ér Kangxi radical 126 而不見彼盡不盡相
175 54 ér you 而不見彼盡不盡相
176 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不見彼盡不盡相
177 54 ér right away; then 而不見彼盡不盡相
178 54 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不見彼盡不盡相
179 54 ér if; in case; in the event that 而不見彼盡不盡相
180 54 ér therefore; as a result; thus 而不見彼盡不盡相
181 54 ér how can it be that? 而不見彼盡不盡相
182 54 ér so as to 而不見彼盡不盡相
183 54 ér only then 而不見彼盡不盡相
184 54 ér as if; to seem like 而不見彼盡不盡相
185 54 néng can; able 而不見彼盡不盡相
186 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不見彼盡不盡相
187 54 ér me 而不見彼盡不盡相
188 54 ér to arrive; up to 而不見彼盡不盡相
189 54 ér possessive 而不見彼盡不盡相
190 54 ér and; ca 而不見彼盡不盡相
191 52 tool; device; utensil; equipment; instrument 具威光三摩地
192 52 to possess; to have 具威光三摩地
193 52 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具威光三摩地
194 52 to prepare 具威光三摩地
195 52 to write; to describe; to state 具威光三摩地
196 52 Ju 具威光三摩地
197 52 talent; ability 具威光三摩地
198 52 a feast; food 具威光三摩地
199 52 all; entirely; completely; in detail 具威光三摩地
200 52 to arrange; to provide 具威光三摩地
201 52 furnishings 具威光三摩地
202 52 pleased; contentedly 具威光三摩地
203 52 to understand 具威光三摩地
204 52 together; saha 具威光三摩地
205 52 a mat for sitting and sleeping on 具威光三摩地
206 50 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩大乘相者
207 49 等持 děngchí holding oneself in equanimity 能為一切等持導首
208 49 等持 děngchí samādhi; concentrated meditation; mental concentration 能為一切等持導首
209 47 shì is; are; am; to be 是為菩薩摩訶薩大乘相
210 47 shì is exactly 是為菩薩摩訶薩大乘相
211 47 shì is suitable; is in contrast 是為菩薩摩訶薩大乘相
212 47 shì this; that; those 是為菩薩摩訶薩大乘相
213 47 shì really; certainly 是為菩薩摩訶薩大乘相
214 47 shì correct; yes; affirmative 是為菩薩摩訶薩大乘相
215 47 shì true 是為菩薩摩訶薩大乘相
216 47 shì is; has; exists 是為菩薩摩訶薩大乘相
217 47 shì used between repetitions of a word 是為菩薩摩訶薩大乘相
218 47 shì a matter; an affair 是為菩薩摩訶薩大乘相
219 47 shì Shi 是為菩薩摩訶薩大乘相
220 47 shì is; bhū 是為菩薩摩訶薩大乘相
221 47 shì this; idam 是為菩薩摩訶薩大乘相
222 44 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 於諸定相都無所得
223 43 no 放光無忘失三摩地
224 43 Kangxi radical 71 放光無忘失三摩地
225 43 to not have; without 放光無忘失三摩地
226 43 has not yet 放光無忘失三摩地
227 43 mo 放光無忘失三摩地
228 43 do not 放光無忘失三摩地
229 43 not; -less; un- 放光無忘失三摩地
230 43 regardless of 放光無忘失三摩地
231 43 to not have 放光無忘失三摩地
232 43 um 放光無忘失三摩地
233 43 Wu 放光無忘失三摩地
234 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 放光無忘失三摩地
235 43 not; non- 放光無忘失三摩地
236 43 mo 放光無忘失三摩地
237 43 so as to; in order to 能印諸等持以無印印故
238 43 to use; to regard as 能印諸等持以無印印故
239 43 to use; to grasp 能印諸等持以無印印故
240 43 according to 能印諸等持以無印印故
241 43 because of 能印諸等持以無印印故
242 43 on a certain date 能印諸等持以無印印故
243 43 and; as well as 能印諸等持以無印印故
244 43 to rely on 能印諸等持以無印印故
245 43 to regard 能印諸等持以無印印故
246 43 to be able to 能印諸等持以無印印故
247 43 to order; to command 能印諸等持以無印印故
248 43 further; moreover 能印諸等持以無印印故
249 43 used after a verb 能印諸等持以無印印故
250 43 very 能印諸等持以無印印故
251 43 already 能印諸等持以無印印故
252 43 increasingly 能印諸等持以無印印故
253 43 a reason; a cause 能印諸等持以無印印故
254 43 Israel 能印諸等持以無印印故
255 43 Yi 能印諸等持以無印印故
256 43 use; yogena 能印諸等持以無印印故
257 42 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
258 42 方便 fāngbiàn convenient 以無所得而為方便
259 42 方便 fāngbiàn to to the toilet 以無所得而為方便
260 42 方便 fāngbiàn to have money to lend 以無所得而為方便
261 42 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 以無所得而為方便
262 42 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 以無所得而為方便
263 42 方便 fāngbiàn appropriate 以無所得而為方便
264 42 方便 fāngbiàn Convenience 以無所得而為方便
265 42 方便 fāngbiàn expedient means 以無所得而為方便
266 42 方便 fāngbiàn Skillful Means 以無所得而為方便
267 42 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 以無所得而為方便
268 42 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
269 42 修行 xiūxíng spiritual cultivation 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
270 42 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
271 42 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
272 41 niàn to read aloud 不念有心
273 41 niàn to remember; to expect 不念有心
274 41 niàn to miss 不念有心
275 41 niàn to consider 不念有心
276 41 niàn to recite; to chant 不念有心
277 41 niàn to show affection for 不念有心
278 41 niàn a thought; an idea 不念有心
279 41 niàn twenty 不念有心
280 41 niàn memory 不念有心
281 41 niàn an instant 不念有心
282 41 niàn Nian 不念有心
283 41 niàn mindfulness; smrti 不念有心
284 41 niàn a thought; citta 不念有心
285 39 néng can; able 能受一切三摩地境
286 39 néng ability; capacity 能受一切三摩地境
287 39 néng a mythical bear-like beast 能受一切三摩地境
288 39 néng energy 能受一切三摩地境
289 39 néng function; use 能受一切三摩地境
290 39 néng may; should; permitted to 能受一切三摩地境
291 39 néng talent 能受一切三摩地境
292 39 néng expert at 能受一切三摩地境
293 39 néng to be in harmony 能受一切三摩地境
294 39 néng to tend to; to care for 能受一切三摩地境
295 39 néng to reach; to arrive at 能受一切三摩地境
296 39 néng as long as; only 能受一切三摩地境
297 39 néng even if 能受一切三摩地境
298 39 néng but 能受一切三摩地境
299 39 néng in this way 能受一切三摩地境
300 39 néng to be able; śak 能受一切三摩地境
301 39 néng skilful; pravīṇa 能受一切三摩地境
302 38 dìng to decide 定平等性三摩地
303 38 dìng certainly; definitely 定平等性三摩地
304 38 dìng to determine 定平等性三摩地
305 38 dìng to calm down 定平等性三摩地
306 38 dìng to set; to fix 定平等性三摩地
307 38 dìng to book; to subscribe to; to order 定平等性三摩地
308 38 dìng still 定平等性三摩地
309 38 dìng Concentration 定平等性三摩地
310 38 dìng meditative concentration; meditation 定平等性三摩地
311 38 dìng real; sadbhūta 定平等性三摩地
312 35 一切 yīqiè all; every; everything 入一切言詞決定三摩地
313 35 一切 yīqiè temporary 入一切言詞決定三摩地
314 35 一切 yīqiè the same 入一切言詞決定三摩地
315 35 一切 yīqiè generally 入一切言詞決定三摩地
316 35 一切 yīqiè all, everything 入一切言詞決定三摩地
317 35 一切 yīqiè all; sarva 入一切言詞決定三摩地
318 33 xún to follow; to adhere to; to abide by 雖於內身住循身觀
319 29 如是 rúshì thus; so 如是等三摩地有無量百千
320 29 如是 rúshì thus, so 如是等三摩地有無量百千
321 29 如是 rúshì thus; evam 如是等三摩地有無量百千
322 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等三摩地有無量百千
323 29 to leave; to depart; to go away; to part 離塵三摩地
324 29 a mythical bird 離塵三摩地
325 29 li; one of the eight divinatory trigrams 離塵三摩地
326 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離塵三摩地
327 29 chī a dragon with horns not yet grown 離塵三摩地
328 29 a mountain ash 離塵三摩地
329 29 vanilla; a vanilla-like herb 離塵三摩地
330 29 to be scattered; to be separated 離塵三摩地
331 29 to cut off 離塵三摩地
332 29 to violate; to be contrary to 離塵三摩地
333 29 to be distant from 離塵三摩地
334 29 two 離塵三摩地
335 29 to array; to align 離塵三摩地
336 29 to pass through; to experience 離塵三摩地
337 29 transcendence 離塵三摩地
338 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離塵三摩地
339 29 正知 zhèngzhī Zheng Zhi 正知具念
340 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 作所應作三摩地
341 27 suǒ an office; an institute 作所應作三摩地
342 27 suǒ introduces a relative clause 作所應作三摩地
343 27 suǒ it 作所應作三摩地
344 27 suǒ if; supposing 作所應作三摩地
345 27 suǒ a few; various; some 作所應作三摩地
346 27 suǒ a place; a location 作所應作三摩地
347 27 suǒ indicates a passive voice 作所應作三摩地
348 27 suǒ that which 作所應作三摩地
349 27 suǒ an ordinal number 作所應作三摩地
350 27 suǒ meaning 作所應作三摩地
351 27 suǒ garrison 作所應作三摩地
352 27 suǒ place; pradeśa 作所應作三摩地
353 27 suǒ that which; yad 作所應作三摩地
354 27 熾然 chìrán to burn fiercely; to have a very bright appearance 炬熾然三摩地
355 27 熾然 chìrán intense 炬熾然三摩地
356 26 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
357 26 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼憶念曾所受法
358 26 lìng to issue a command 令彼憶念曾所受法
359 26 lìng rules of behavior; customs 令彼憶念曾所受法
360 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼憶念曾所受法
361 26 lìng a season 令彼憶念曾所受法
362 26 lìng respected; good reputation 令彼憶念曾所受法
363 26 lìng good 令彼憶念曾所受法
364 26 lìng pretentious 令彼憶念曾所受法
365 26 lìng a transcending state of existence 令彼憶念曾所受法
366 26 lìng a commander 令彼憶念曾所受法
367 26 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼憶念曾所受法
368 26 lìng lyrics 令彼憶念曾所受法
369 26 lìng Ling 令彼憶念曾所受法
370 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼憶念曾所受法
371 25 such as; for example; for instance 如虛空三摩地
372 25 if 如虛空三摩地
373 25 in accordance with 如虛空三摩地
374 25 to be appropriate; should; with regard to 如虛空三摩地
375 25 this 如虛空三摩地
376 25 it is so; it is thus; can be compared with 如虛空三摩地
377 25 to go to 如虛空三摩地
378 25 to meet 如虛空三摩地
379 25 to appear; to seem; to be like 如虛空三摩地
380 25 at least as good as 如虛空三摩地
381 25 and 如虛空三摩地
382 25 or 如虛空三摩地
383 25 but 如虛空三摩地
384 25 then 如虛空三摩地
385 25 naturally 如虛空三摩地
386 25 expresses a question or doubt 如虛空三摩地
387 25 you 如虛空三摩地
388 25 the second lunar month 如虛空三摩地
389 25 in; at 如虛空三摩地
390 25 Ru 如虛空三摩地
391 25 Thus 如虛空三摩地
392 25 thus; tathā 如虛空三摩地
393 25 like; iva 如虛空三摩地
394 25 suchness; tathatā 如虛空三摩地
395 25 精進 jīngjìn to be diligent 能發諸定精進勢力
396 25 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 能發諸定精進勢力
397 25 精進 jīngjìn Be Diligent 能發諸定精進勢力
398 25 精進 jīngjìn diligence 能發諸定精進勢力
399 25 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 能發諸定精進勢力
400 25 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 一切法湧三摩地
401 25 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 一切法湧三摩地
402 25 tān to be greedy; to lust after 調伏貪憂
403 25 tān to embezzle; to graft 調伏貪憂
404 25 tān to prefer 調伏貪憂
405 25 tān to search for; to seek 調伏貪憂
406 25 tān corrupt 調伏貪憂
407 25 tān greed; desire; craving; rāga 調伏貪憂
408 24 調伏 tiáofú to subdue 調伏貪憂
409 24 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 調伏貪憂
410 24 yōu to worry; to be concerned 調伏貪憂
411 24 yōu a worry; a concern; grief 調伏貪憂
412 24 yōu sad; grieved 調伏貪憂
413 24 yōu funeral arrangements for parents 調伏貪憂
414 24 yōu a sickness; an ailment 調伏貪憂
415 24 yōu melancholy; daurmanasya 調伏貪憂
416 23 method; way 更不希求餘定餘法
417 23 France 更不希求餘定餘法
418 23 the law; rules; regulations 更不希求餘定餘法
419 23 the teachings of the Buddha; Dharma 更不希求餘定餘法
420 23 a standard; a norm 更不希求餘定餘法
421 23 an institution 更不希求餘定餘法
422 23 to emulate 更不希求餘定餘法
423 23 magic; a magic trick 更不希求餘定餘法
424 23 punishment 更不希求餘定餘法
425 23 Fa 更不希求餘定餘法
426 23 a precedent 更不希求餘定餘法
427 23 a classification of some kinds of Han texts 更不希求餘定餘法
428 23 relating to a ceremony or rite 更不希求餘定餘法
429 23 Dharma 更不希求餘定餘法
430 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 更不希求餘定餘法
431 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 更不希求餘定餘法
432 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 更不希求餘定餘法
433 23 quality; characteristic 更不希求餘定餘法
434 20 de potential marker 謂若得此等持無間
435 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂若得此等持無間
436 20 děi must; ought to 謂若得此等持無間
437 20 děi to want to; to need to 謂若得此等持無間
438 20 děi must; ought to 謂若得此等持無間
439 20 de 謂若得此等持無間
440 20 de infix potential marker 謂若得此等持無間
441 20 to result in 謂若得此等持無間
442 20 to be proper; to fit; to suit 謂若得此等持無間
443 20 to be satisfied 謂若得此等持無間
444 20 to be finished 謂若得此等持無間
445 20 de result of degree 謂若得此等持無間
446 20 de marks completion of an action 謂若得此等持無間
447 20 děi satisfying 謂若得此等持無間
448 20 to contract 謂若得此等持無間
449 20 marks permission or possibility 謂若得此等持無間
450 20 expressing frustration 謂若得此等持無間
451 20 to hear 謂若得此等持無間
452 20 to have; there is 謂若得此等持無間
453 20 marks time passed 謂若得此等持無間
454 20 obtain; attain; prāpta 謂若得此等持無間
455 19 not; no 不眴三摩地
456 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不眴三摩地
457 19 as a correlative 不眴三摩地
458 19 no (answering a question) 不眴三摩地
459 19 forms a negative adjective from a noun 不眴三摩地
460 19 at the end of a sentence to form a question 不眴三摩地
461 19 to form a yes or no question 不眴三摩地
462 19 infix potential marker 不眴三摩地
463 19 no; na 不眴三摩地
464 19 to enter 入法印三摩地
465 19 Kangxi radical 11 入法印三摩地
466 19 radical 入法印三摩地
467 19 income 入法印三摩地
468 19 to conform with 入法印三摩地
469 19 to descend 入法印三摩地
470 19 the entering tone 入法印三摩地
471 19 to pay 入法印三摩地
472 19 to join 入法印三摩地
473 19 entering; praveśa 入法印三摩地
474 19 entered; attained; āpanna 入法印三摩地
475 19 nèi inside; interior 雖於內身住循身觀
476 19 nèi private 雖於內身住循身觀
477 19 nèi family; domestic 雖於內身住循身觀
478 19 nèi inside; interior 雖於內身住循身觀
479 19 nèi wife; consort 雖於內身住循身觀
480 19 nèi an imperial palace 雖於內身住循身觀
481 19 nèi an internal organ; heart 雖於內身住循身觀
482 19 nèi female 雖於內身住循身觀
483 19 nèi to approach 雖於內身住循身觀
484 19 nèi indoors 雖於內身住循身觀
485 19 nèi inner heart 雖於內身住循身觀
486 19 nèi a room 雖於內身住循身觀
487 19 nèi Nei 雖於內身住循身觀
488 19 to receive 雖於內身住循身觀
489 19 nèi inner; antara 雖於內身住循身觀
490 19 nèi self; adhyatma 雖於內身住循身觀
491 19 nèi esoteric; private 雖於內身住循身觀
492 19 決定 juédìng to decide 法界決定三摩地
493 19 決定 juédìng certainly 法界決定三摩地
494 19 決定 juédìng determination 法界決定三摩地
495 19 決定 juédìng conclusive 法界決定三摩地
496 19 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 法界決定三摩地
497 18 xīn heart [organ] 所有下劣心
498 18 xīn Kangxi radical 61 所有下劣心
499 18 xīn mind; consciousness 所有下劣心
500 18 xīn the center; the core; the middle 所有下劣心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration
zhù attaching; abiding; dwelling on
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
云何 yúnhé how; katham
this; here; etad
zhū all; many; sarva
near to; antike
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
遍照三摩地 98 Vairocana Samadhi
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
定王 100 King Ding of Zhou
法顶 法頂 102 Bopjong; Beopjeong
法句 102 Dhammapada
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净满 淨滿 106 Vairocana
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
师子游戏 師子遊戲 115 Lion's Play
四分 115 four divisions of cognition
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
一相庄严三摩地 一相莊嚴三摩地 121 Single Minded Samadi
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝印 寶印 98 precious seal
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
臭秽 臭穢 99 foul
此等 99 they; eṣā
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
二相 195 the two attributes
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法住 102 dharma abode
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
广说 廣說 103 to explain; to teach
金刚三摩地 金剛喻三摩地 106 vajropamasamādhi
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净妙 淨妙 106 pure and subtle
卷第四 106 scroll 4
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
理趣 108 thought; mata
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙月 109 sucandra
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念住 110 a foundation of mindfulness
平等性 112 universal nature
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
身见 身見 115 views of a self
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
四界 115 four dharma realms
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所缘境 所緣境 115 depending upon
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性相 120 inherent attributes
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
疑网 疑網 121 a web of doubt
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
憎爱 憎愛 122 hate and love
增语 增語 122 designation; appellation
正性 122 divine nature
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知行 122 Understanding and Practice
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention