Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 175

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 636 zuò to do 於內空不作大不作小
2 636 zuò to act as; to serve as 於內空不作大不作小
3 636 zuò to start 於內空不作大不作小
4 636 zuò a writing; a work 於內空不作大不作小
5 636 zuò to dress as; to be disguised as 於內空不作大不作小
6 636 zuō to create; to make 於內空不作大不作小
7 636 zuō a workshop 於內空不作大不作小
8 636 zuō to write; to compose 於內空不作大不作小
9 636 zuò to rise 於內空不作大不作小
10 636 zuò to be aroused 於內空不作大不作小
11 636 zuò activity; action; undertaking 於內空不作大不作小
12 636 zuò to regard as 於內空不作大不作小
13 636 zuò action; kāraṇa 於內空不作大不作小
14 391 to go; to 於內空不作大不作小
15 391 to rely on; to depend on 於內空不作大不作小
16 391 Yu 於內空不作大不作小
17 391 a crow 於內空不作大不作小
18 350 infix potential marker 於內空不作大不作小
19 110 亦作 yì zuò also written as 識亦作大作小
20 90 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
21 89 to gather; to collect 於內空不作集不作散
22 89 collected works; collection 於內空不作集不作散
23 89 to stablize; to settle 於內空不作集不作散
24 89 used in place names 於內空不作集不作散
25 89 to mix; to blend 於內空不作集不作散
26 89 to hit the mark 於內空不作集不作散
27 89 to compile 於內空不作集不作散
28 89 to finish; to accomplish 於內空不作集不作散
29 89 to rest; to perch 於內空不作集不作散
30 89 a market 於內空不作集不作散
31 89 the origin of suffering 於內空不作集不作散
32 89 assembled; saṃnipatita 於內空不作集不作散
33 85 Yi 無性自性空亦不作大不作小
34 85 xiǎng to think 起如是想
35 85 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起如是想
36 85 xiǎng to want 起如是想
37 85 xiǎng to remember; to miss; to long for 起如是想
38 85 xiǎng to plan 起如是想
39 85 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起如是想
40 81 sàn to scatter 散空
41 81 sàn to spread 散空
42 81 sàn to dispel 散空
43 81 sàn to fire; to discharge 散空
44 81 sǎn relaxed; idle 散空
45 81 sǎn scattered 散空
46 81 sǎn powder; powdered medicine 散空
47 81 sàn to squander 散空
48 81 sàn to give up 散空
49 81 sàn to be distracted 散空
50 81 sǎn not regulated; lax 散空
51 81 sǎn not systematic; chaotic 散空
52 81 sǎn to grind into powder 散空
53 81 sǎn a melody 散空
54 81 sàn to flee; to escape 散空
55 81 sǎn San 散空
56 81 sàn scatter; vikiraṇa 散空
57 81 sàn sa 散空
58 80 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
59 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
60 80 to arise; to get up 起如是想
61 80 to rise; to raise 起如是想
62 80 to grow out of; to bring forth; to emerge 起如是想
63 80 to appoint (to an official post); to take up a post 起如是想
64 80 to start 起如是想
65 80 to establish; to build 起如是想
66 80 to draft; to draw up (a plan) 起如是想
67 80 opening sentence; opening verse 起如是想
68 80 to get out of bed 起如是想
69 80 to recover; to heal 起如是想
70 80 to take out; to extract 起如是想
71 80 marks the beginning of an action 起如是想
72 80 marks the sufficiency of an action 起如是想
73 80 to call back from mourning 起如是想
74 80 to take place; to occur 起如是想
75 80 to conjecture 起如是想
76 80 stand up; utthāna 起如是想
77 80 arising; utpāda 起如是想
78 80 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 起如是想
79 79 liàng a quantity; an amount 於內空不作有量不作無量
80 79 liáng to measure 於內空不作有量不作無量
81 79 liàng capacity 於內空不作有量不作無量
82 79 liáng to consider 於內空不作有量不作無量
83 79 liàng a measuring tool 於內空不作有量不作無量
84 79 liàng to estimate 於內空不作有量不作無量
85 79 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 於內空不作有量不作無量
86 79 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於內空不作有量不作無量
87 79 無量 wúliàng immeasurable 於內空不作有量不作無量
88 79 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於內空不作有量不作無量
89 79 無量 wúliàng Atula 於內空不作有量不作無量
90 79 有力 yǒulì powerful; forceful; vigorous 於內空不作有力不作無力
91 79 xiǎo small; tiny 於內空不作大不作小
92 79 xiǎo Kangxi radical 42 於內空不作大不作小
93 79 xiǎo brief 於內空不作大不作小
94 79 xiǎo small in amount 於內空不作大不作小
95 79 xiǎo insignificant 於內空不作大不作小
96 79 xiǎo small in ability 於內空不作大不作小
97 79 xiǎo to shrink 於內空不作大不作小
98 79 xiǎo to slight; to belittle 於內空不作大不作小
99 79 xiǎo evil-doer 於內空不作大不作小
100 79 xiǎo a child 於內空不作大不作小
101 79 xiǎo concubine 於內空不作大不作小
102 79 xiǎo young 於內空不作大不作小
103 79 xiǎo small; alpa 於內空不作大不作小
104 79 xiǎo mild; mrdu 於內空不作大不作小
105 79 xiǎo limited; paritta 於內空不作大不作小
106 79 xiǎo deficient; dabhra 於內空不作大不作小
107 79 xiá narrow 於內空不作廣不作狹
108 79 xiá small; few; limited 於內空不作廣不作狹
109 79 xiá narrow-minded 於內空不作廣不作狹
110 79 xiá to pinch 於內空不作廣不作狹
111 79 xiá small; avipula 於內空不作廣不作狹
112 79 無力 wúlì powerless; lacking strength 於內空不作有力不作無力
113 79 guǎng wide; large; vast 於內空不作廣不作狹
114 79 guǎng Kangxi radical 53 於內空不作廣不作狹
115 79 ān a hut 於內空不作廣不作狹
116 79 guǎng a large building structure with no walls 於內空不作廣不作狹
117 79 guǎng many; numerous; common 於內空不作廣不作狹
118 79 guǎng to extend; to expand 於內空不作廣不作狹
119 79 guǎng width; breadth; extent 於內空不作廣不作狹
120 79 guǎng broad-minded; generous 於內空不作廣不作狹
121 79 guǎng Guangzhou 於內空不作廣不作狹
122 79 guàng a unit of east-west distance 於內空不作廣不作狹
123 79 guàng a unit of 15 chariots 於內空不作廣不作狹
124 79 kuàng barren 於內空不作廣不作狹
125 79 guǎng Extensive 於內空不作廣不作狹
126 79 guǎng vaipulya; vast; extended 於內空不作廣不作狹
127 47 chù to touch; to feel
128 47 chù to butt; to ram; to gore
129 47 chù touch; contact; sparśa
130 47 chù tangible; spraṣṭavya
131 46 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 如是般若波羅蜜多
132 45 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 布施波羅蜜多
133 45 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 淨戒
134 45 淨戒 jìngjiè perfect observance 淨戒
135 45 淨戒 jìngjiè Jing Jie 淨戒
136 44 大作 dàzuò your work (book, musical composition etc) 於色作大作小
137 44 大作 dàzuò to erupt; to begin abruptly 於色作大作小
138 41 安忍 ānrěn Patience 安忍
139 41 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
140 41 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
141 41 安忍 ānrěn tolerance 安忍
142 41 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮
143 41 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮
144 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
145 41 duó many; much 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
146 41 duō more 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
147 41 duō excessive 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
148 41 duō abundant 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
149 41 duō to multiply; to acrue 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
150 41 duō Duo 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
151 41 duō ta 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
152 40 fēi Kangxi radical 175 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
153 40 fēi wrong; bad; untruthful 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
154 40 fēi different 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
155 40 fēi to not be; to not have 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
156 40 fēi to violate; to be contrary to 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
157 40 fēi Africa 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
158 40 fēi to slander 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
159 40 fěi to avoid 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
160 40 fēi must 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
161 40 fēi an error 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
162 40 fēi a problem; a question 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
163 40 fēi evil 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
164 40 新學大乘 xīn xué dàshèng newly set forth in the great vehicle 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
165 40 精進 jīngjìn to be diligent 精進
166 40 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
167 40 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
168 40 精進 jīngjìn diligence 精進
169 40 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
170 40 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
171 40 yóu Kangxi radical 102 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
172 40 yóu to follow along 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
173 40 yóu cause; reason 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
174 40 yóu You 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
175 40 般若 bōrě Prajna Wisdom 初分讚般若品第三十二之四
176 40 般若 bōrě prajna 初分讚般若品第三十二之四
177 40 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 初分讚般若品第三十二之四
178 40 般若 bōrě Prajñā 初分讚般若品第三十二之四
179 40 to depend on; to lean on 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
180 40 to comply with; to follow 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
181 40 to help 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
182 40 flourishing 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
183 40 lovable 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
184 40 bonds; substratum; upadhi 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
185 40 refuge; śaraṇa 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
186 40 reliance; pratiśaraṇa 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
187 39 jiè border; boundary 於耳界作大作小
188 39 jiè kingdom 於耳界作大作小
189 39 jiè territory; region 於耳界作大作小
190 39 jiè the world 於耳界作大作小
191 39 jiè scope; extent 於耳界作大作小
192 39 jiè erathem; stratigraphic unit 於耳界作大作小
193 39 jiè to divide; to define a boundary 於耳界作大作小
194 39 jiè to adjoin 於耳界作大作小
195 39 jiè dhatu; realm; field; domain 於耳界作大作小
196 37 big; huge; large 於內空不作大不作小
197 37 Kangxi radical 37 於內空不作大不作小
198 37 great; major; important 於內空不作大不作小
199 37 size 於內空不作大不作小
200 37 old 於內空不作大不作小
201 37 oldest; earliest 於內空不作大不作小
202 37 adult 於內空不作大不作小
203 37 dài an important person 於內空不作大不作小
204 37 senior 於內空不作大不作小
205 37 an element 於內空不作大不作小
206 37 great; mahā 於內空不作大不作小
207 36 shòu to suffer; to be subjected to 於受
208 36 shòu to transfer; to confer 於受
209 36 shòu to receive; to accept 於受
210 36 shòu to tolerate 於受
211 36 shòu feelings; sensations 於受
212 30 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
213 30 yuán hem 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
214 30 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
215 30 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
216 30 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
217 30 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
218 30 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
219 30 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
220 30 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
221 30 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
222 30 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
223 30 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
224 30 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
225 30 wéi to do 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
226 30 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
227 30 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
228 30 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
229 30 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
230 30 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
231 30 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
232 22 Kangxi radical 71 無變異空
233 22 to not have; without 無變異空
234 22 mo 無變異空
235 22 to not have 無變異空
236 22 Wu 無變異空
237 22 mo 無變異空
238 17 kōng empty; void; hollow 畢竟空
239 17 kòng free time 畢竟空
240 17 kòng to empty; to clean out 畢竟空
241 17 kōng the sky; the air 畢竟空
242 17 kōng in vain; for nothing 畢竟空
243 17 kòng vacant; unoccupied 畢竟空
244 17 kòng empty space 畢竟空
245 17 kōng without substance 畢竟空
246 17 kōng to not have 畢竟空
247 17 kòng opportunity; chance 畢竟空
248 17 kōng vast and high 畢竟空
249 17 kōng impractical; ficticious 畢竟空
250 17 kòng blank 畢竟空
251 17 kòng expansive 畢竟空
252 17 kòng lacking 畢竟空
253 17 kōng plain; nothing else 畢竟空
254 17 kōng Emptiness 畢竟空
255 17 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 畢竟空
256 16 nose
257 16 Kangxi radical 209
258 16 to smell
259 16 a grommet; an eyelet
260 16 to make a hole in an animal's nose
261 16 a handle
262 16 cape; promontory
263 16 first
264 16 nose; ghrāṇa
265 16 shé tongue
266 16 shé Kangxi radical 135
267 16 shé a tongue-shaped object
268 16 shé tongue; jihva
269 16 ěr ear 於耳
270 16 ěr Kangxi radical 128 於耳
271 16 ěr an ear-shaped object 於耳
272 16 ěr on both sides 於耳
273 16 ěr a vessel handle 於耳
274 16 ěr ear; śrotra 於耳
275 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 於法界
276 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 於法界
277 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 於法界
278 15 xíng to walk 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
279 15 xíng capable; competent 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
280 15 háng profession 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
281 15 xíng Kangxi radical 144 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
282 15 xíng to travel 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
283 15 xìng actions; conduct 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
284 15 xíng to do; to act; to practice 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
285 15 xíng all right; OK; okay 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
286 15 háng horizontal line 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
287 15 héng virtuous deeds 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
288 15 hàng a line of trees 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
289 15 hàng bold; steadfast 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
290 15 xíng to move 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
291 15 xíng to put into effect; to implement 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
292 15 xíng travel 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
293 15 xíng to circulate 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
294 15 xíng running script; running script 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
295 15 xíng temporary 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
296 15 háng rank; order 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
297 15 háng a business; a shop 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
298 15 xíng to depart; to leave 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
299 15 xíng to experience 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
300 15 xíng path; way 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
301 15 xíng xing; ballad 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
302 15 xíng Xing 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
303 15 xíng Practice 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
304 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
305 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
306 12 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
307 12 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
308 12 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
309 12 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
310 12 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
311 12 xìng gender 不虛妄性
312 12 xìng nature; disposition 不虛妄性
313 12 xìng grammatical gender 不虛妄性
314 12 xìng a property; a quality 不虛妄性
315 12 xìng life; destiny 不虛妄性
316 12 xìng sexual desire 不虛妄性
317 12 xìng scope 不虛妄性
318 12 xìng nature 不虛妄性
319 11 yǎn eye 於眼處作大作小
320 11 yǎn eyeball 於眼處作大作小
321 11 yǎn sight 於眼處作大作小
322 11 yǎn the present moment 於眼處作大作小
323 11 yǎn an opening; a small hole 於眼處作大作小
324 11 yǎn a trap 於眼處作大作小
325 11 yǎn insight 於眼處作大作小
326 11 yǎn a salitent point 於眼處作大作小
327 11 yǎn a beat with no accent 於眼處作大作小
328 11 yǎn to look; to glance 於眼處作大作小
329 11 yǎn to see proof 於眼處作大作小
330 11 yǎn eye; cakṣus 於眼處作大作小
331 11 shēn human body; torso
332 11 shēn Kangxi radical 158
333 11 shēn self
334 11 shēn life
335 11 shēn an object
336 11 shēn a lifetime
337 11 shēn moral character
338 11 shēn status; identity; position
339 11 shēn pregnancy
340 11 juān India
341 11 shēn body; kāya
342 11 idea 於意界作大作小
343 11 Italy (abbreviation) 於意界作大作小
344 11 a wish; a desire; intention 於意界作大作小
345 11 mood; feeling 於意界作大作小
346 11 will; willpower; determination 於意界作大作小
347 11 bearing; spirit 於意界作大作小
348 11 to think of; to long for; to miss 於意界作大作小
349 11 to anticipate; to expect 於意界作大作小
350 11 to doubt; to suspect 於意界作大作小
351 11 meaning 於意界作大作小
352 11 a suggestion; a hint 於意界作大作小
353 11 an understanding; a point of view 於意界作大作小
354 11 Yi 於意界作大作小
355 11 manas; mind; mentation 於意界作大作小
356 10 內空 nèikōng empty within 於內空不作大不作小
357 10 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 於獨覺不作大不作小
358 10 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
359 10 miè to submerge
360 10 miè to extinguish; to put out
361 10 miè to eliminate
362 10 miè to disappear; to fade away
363 10 miè the cessation of suffering
364 10 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
365 10 shī to lose 於無忘失法不作大不作小
366 10 shī to violate; to go against the norm 於無忘失法不作大不作小
367 10 shī to fail; to miss out 於無忘失法不作大不作小
368 10 shī to be lost 於無忘失法不作大不作小
369 10 shī to make a mistake 於無忘失法不作大不作小
370 10 shī to let go of 於無忘失法不作大不作小
371 10 shī loss; nāśa 於無忘失法不作大不作小
372 10 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界亦不作大不作小
373 10 method; way 於無忘失法不作大不作小
374 10 France 於無忘失法不作大不作小
375 10 the law; rules; regulations 於無忘失法不作大不作小
376 10 the teachings of the Buddha; Dharma 於無忘失法不作大不作小
377 10 a standard; a norm 於無忘失法不作大不作小
378 10 an institution 於無忘失法不作大不作小
379 10 to emulate 於無忘失法不作大不作小
380 10 magic; a magic trick 於無忘失法不作大不作小
381 10 punishment 於無忘失法不作大不作小
382 10 Fa 於無忘失法不作大不作小
383 10 a precedent 於無忘失法不作大不作小
384 10 a classification of some kinds of Han texts 於無忘失法不作大不作小
385 10 relating to a ceremony or rite 於無忘失法不作大不作小
386 10 Dharma 於無忘失法不作大不作小
387 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於無忘失法不作大不作小
388 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於無忘失法不作大不作小
389 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於無忘失法不作大不作小
390 10 quality; characteristic 於無忘失法不作大不作小
391 10 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 於空解脫門不作大不作小
392 10 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦亦不作大不作小
393 10 外空 wàikōng emptiness external to the body 於外空
394 10 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處亦不作大不作小
395 10 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 於四念住不作大不作小
396 10 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 於四正斷
397 10 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 於四靜慮不作大不作小
398 10 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 於八解脫不作大不作小
399 10 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 於苦聖諦不作大不作小
400 10 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 於八勝處
401 10 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支亦不作大不作小
402 10 住捨 zhùshè house; residence 於恒住捨性亦不作大不作小
403 10 住捨 zhùshě equanimous 於恒住捨性亦不作大不作小
404 10 一切 yīqiè temporary 於一切陀羅尼門不作大不作小
405 10 一切 yīqiè the same 於一切陀羅尼門不作大不作小
406 10 無相 wúxiāng Formless 於無相
407 10 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 於無相
408 10 héng constant; regular 於恒住捨性亦不作大不作小
409 10 héng permanent; lasting; perpetual 於恒住捨性亦不作大不作小
410 10 héng perseverance 於恒住捨性亦不作大不作小
411 10 héng ordinary; common 於恒住捨性亦不作大不作小
412 10 héng Constancy [hexagram] 於恒住捨性亦不作大不作小
413 10 gèng crescent moon 於恒住捨性亦不作大不作小
414 10 gèng to spread; to expand 於恒住捨性亦不作大不作小
415 10 héng Heng 於恒住捨性亦不作大不作小
416 10 héng Eternity 於恒住捨性亦不作大不作小
417 10 héng eternal 於恒住捨性亦不作大不作小
418 10 gèng Ganges 於恒住捨性亦不作大不作小
419 10 shēng sound 於聲
420 10 shēng sheng 於聲
421 10 shēng voice 於聲
422 10 shēng music 於聲
423 10 shēng language 於聲
424 10 shēng fame; reputation; honor 於聲
425 10 shēng a message 於聲
426 10 shēng a consonant 於聲
427 10 shēng a tone 於聲
428 10 shēng to announce 於聲
429 10 shēng sound 於聲
430 10 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定亦不作大不作小
431 10 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定亦不作大不作小
432 10 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法亦不作大不作小
433 10 wàng to forget 於無忘失法不作大不作小
434 10 wàng to ignore; neglect 於無忘失法不作大不作小
435 10 wàng to abandon 於無忘失法不作大不作小
436 10 wàng forget; vismṛ 於無忘失法不作大不作小
437 10 wèi taste; flavor
438 10 wèi significance
439 10 wèi to taste
440 10 wèi to ruminate; to mull over
441 10 wèi smell; odor
442 10 wèi a delicacy
443 10 wèi taste; rasa
444 10 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 於四無量
445 10 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門亦不作大不作小
446 10 yuàn hope 無願解脫門亦不作大不作小
447 10 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門亦不作大不作小
448 10 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門亦不作大不作小
449 10 yuàn a vow 無願解脫門亦不作大不作小
450 10 yuàn diligent; attentive 無願解脫門亦不作大不作小
451 10 yuàn to prefer; to select 無願解脫門亦不作大不作小
452 10 yuàn to admire 無願解脫門亦不作大不作小
453 10 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門亦不作大不作小
454 10 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 於四無所畏
455 10 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門亦不作大不作小
456 10 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門亦不作大不作小
457 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 於獨覺菩提亦不作大不作小
458 10 菩提 pútí bodhi 於獨覺菩提亦不作大不作小
459 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 於獨覺菩提亦不作大不作小
460 10 真如 zhēnrú True Thusness 於真如不作大不作小
461 10 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 於真如不作大不作小
462 10 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
463 10 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 於佛十力不作大不作小
464 10 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 於五眼不作大不作小
465 10 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 於六神通亦不作大不作小
466 10 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 於預流不作大不作小
467 7 xiàng direction 於預流向預流果不作大不作小
468 7 xiàng to face 於預流向預流果不作大不作小
469 7 xiàng previous; former; earlier 於預流向預流果不作大不作小
470 7 xiàng a north facing window 於預流向預流果不作大不作小
471 7 xiàng a trend 於預流向預流果不作大不作小
472 7 xiàng Xiang 於預流向預流果不作大不作小
473 7 xiàng Xiang 於預流向預流果不作大不作小
474 7 xiàng to move towards 於預流向預流果不作大不作小
475 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 於預流向預流果不作大不作小
476 7 xiàng to favor; to be partial to 於預流向預流果不作大不作小
477 7 xiàng to approximate 於預流向預流果不作大不作小
478 7 xiàng presuming 於預流向預流果不作大不作小
479 7 xiàng to attack 於預流向預流果不作大不作小
480 7 xiàng echo 於預流向預流果不作大不作小
481 7 xiàng to make clear 於預流向預流果不作大不作小
482 7 xiàng facing towards; abhimukha 於預流向預流果不作大不作小
483 6 不還 bù huán to not go back 不還
484 6 不還 bù huán to not give back 不還
485 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
486 6 shí knowledge; understanding 識亦作大作小
487 6 shí to know; to be familiar with 識亦作大作小
488 6 zhì to record 識亦作大作小
489 6 shí thought; cognition 識亦作大作小
490 6 shí to understand 識亦作大作小
491 6 shí experience; common sense 識亦作大作小
492 6 shí a good friend 識亦作大作小
493 6 zhì to remember; to memorize 識亦作大作小
494 6 zhì a label; a mark 識亦作大作小
495 6 zhì an inscription 識亦作大作小
496 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦作大作小
497 6 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢亦不作大不作小
498 6 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢亦不作大不作小
499 6 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢亦不作大不作小
500 6 to reach 眼識界及眼觸

Frequencies of all Words

Top 658

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 636 zuò to do 於內空不作大不作小
2 636 zuò to act as; to serve as 於內空不作大不作小
3 636 zuò to start 於內空不作大不作小
4 636 zuò a writing; a work 於內空不作大不作小
5 636 zuò to dress as; to be disguised as 於內空不作大不作小
6 636 zuō to create; to make 於內空不作大不作小
7 636 zuō a workshop 於內空不作大不作小
8 636 zuō to write; to compose 於內空不作大不作小
9 636 zuò to rise 於內空不作大不作小
10 636 zuò to be aroused 於內空不作大不作小
11 636 zuò activity; action; undertaking 於內空不作大不作小
12 636 zuò to regard as 於內空不作大不作小
13 636 zuò action; kāraṇa 於內空不作大不作小
14 391 in; at 於內空不作大不作小
15 391 in; at 於內空不作大不作小
16 391 in; at; to; from 於內空不作大不作小
17 391 to go; to 於內空不作大不作小
18 391 to rely on; to depend on 於內空不作大不作小
19 391 to go to; to arrive at 於內空不作大不作小
20 391 from 於內空不作大不作小
21 391 give 於內空不作大不作小
22 391 oppposing 於內空不作大不作小
23 391 and 於內空不作大不作小
24 391 compared to 於內空不作大不作小
25 391 by 於內空不作大不作小
26 391 and; as well as 於內空不作大不作小
27 391 for 於內空不作大不作小
28 391 Yu 於內空不作大不作小
29 391 a crow 於內空不作大不作小
30 391 whew; wow 於內空不作大不作小
31 391 near to; antike 於內空不作大不作小
32 350 not; no 於內空不作大不作小
33 350 expresses that a certain condition cannot be acheived 於內空不作大不作小
34 350 as a correlative 於內空不作大不作小
35 350 no (answering a question) 於內空不作大不作小
36 350 forms a negative adjective from a noun 於內空不作大不作小
37 350 at the end of a sentence to form a question 於內空不作大不作小
38 350 to form a yes or no question 於內空不作大不作小
39 350 infix potential marker 於內空不作大不作小
40 350 no; na 於內空不作大不作小
41 110 亦作 yì zuò also written as 識亦作大作小
42 90 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
43 89 to gather; to collect 於內空不作集不作散
44 89 collected works; collection 於內空不作集不作散
45 89 volume; part 於內空不作集不作散
46 89 to stablize; to settle 於內空不作集不作散
47 89 used in place names 於內空不作集不作散
48 89 to mix; to blend 於內空不作集不作散
49 89 to hit the mark 於內空不作集不作散
50 89 to compile 於內空不作集不作散
51 89 to finish; to accomplish 於內空不作集不作散
52 89 to rest; to perch 於內空不作集不作散
53 89 a market 於內空不作集不作散
54 89 the origin of suffering 於內空不作集不作散
55 89 assembled; saṃnipatita 於內空不作集不作散
56 85 also; too 無性自性空亦不作大不作小
57 85 but 無性自性空亦不作大不作小
58 85 this; he; she 無性自性空亦不作大不作小
59 85 although; even though 無性自性空亦不作大不作小
60 85 already 無性自性空亦不作大不作小
61 85 particle with no meaning 無性自性空亦不作大不作小
62 85 Yi 無性自性空亦不作大不作小
63 85 xiǎng to think 起如是想
64 85 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起如是想
65 85 xiǎng to want 起如是想
66 85 xiǎng to remember; to miss; to long for 起如是想
67 85 xiǎng to plan 起如是想
68 85 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起如是想
69 81 sàn to scatter 散空
70 81 sàn to spread 散空
71 81 sàn to dispel 散空
72 81 sàn to fire; to discharge 散空
73 81 sǎn relaxed; idle 散空
74 81 sǎn scattered 散空
75 81 sǎn powder; powdered medicine 散空
76 81 sàn to squander 散空
77 81 sàn to give up 散空
78 81 sàn to be distracted 散空
79 81 sǎn not regulated; lax 散空
80 81 sǎn not systematic; chaotic 散空
81 81 sǎn to grind into powder 散空
82 81 sǎn a melody 散空
83 81 sàn to flee; to escape 散空
84 81 sǎn San 散空
85 81 sàn scatter; vikiraṇa 散空
86 81 sàn sa 散空
87 80 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
88 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
89 80 to arise; to get up 起如是想
90 80 case; instance; batch; group 起如是想
91 80 to rise; to raise 起如是想
92 80 to grow out of; to bring forth; to emerge 起如是想
93 80 to appoint (to an official post); to take up a post 起如是想
94 80 to start 起如是想
95 80 to establish; to build 起如是想
96 80 to draft; to draw up (a plan) 起如是想
97 80 opening sentence; opening verse 起如是想
98 80 to get out of bed 起如是想
99 80 to recover; to heal 起如是想
100 80 to take out; to extract 起如是想
101 80 marks the beginning of an action 起如是想
102 80 marks the sufficiency of an action 起如是想
103 80 to call back from mourning 起如是想
104 80 to take place; to occur 起如是想
105 80 from 起如是想
106 80 to conjecture 起如是想
107 80 stand up; utthāna 起如是想
108 80 arising; utpāda 起如是想
109 80 yǒu is; are; to exist 於內空不作有量不作無量
110 80 yǒu to have; to possess 於內空不作有量不作無量
111 80 yǒu indicates an estimate 於內空不作有量不作無量
112 80 yǒu indicates a large quantity 於內空不作有量不作無量
113 80 yǒu indicates an affirmative response 於內空不作有量不作無量
114 80 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於內空不作有量不作無量
115 80 yǒu used to compare two things 於內空不作有量不作無量
116 80 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於內空不作有量不作無量
117 80 yǒu used before the names of dynasties 於內空不作有量不作無量
118 80 yǒu a certain thing; what exists 於內空不作有量不作無量
119 80 yǒu multiple of ten and ... 於內空不作有量不作無量
120 80 yǒu abundant 於內空不作有量不作無量
121 80 yǒu purposeful 於內空不作有量不作無量
122 80 yǒu You 於內空不作有量不作無量
123 80 yǒu 1. existence; 2. becoming 於內空不作有量不作無量
124 80 yǒu becoming; bhava 於內空不作有量不作無量
125 80 如是 rúshì thus; so 起如是想
126 80 如是 rúshì thus, so 起如是想
127 80 如是 rúshì thus; evam 起如是想
128 80 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 起如是想
129 79 liàng a quantity; an amount 於內空不作有量不作無量
130 79 liáng to measure 於內空不作有量不作無量
131 79 liàng capacity 於內空不作有量不作無量
132 79 liáng to consider 於內空不作有量不作無量
133 79 liàng a measuring tool 於內空不作有量不作無量
134 79 liàng to estimate 於內空不作有量不作無量
135 79 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 於內空不作有量不作無量
136 79 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於內空不作有量不作無量
137 79 無量 wúliàng immeasurable 於內空不作有量不作無量
138 79 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於內空不作有量不作無量
139 79 無量 wúliàng Atula 於內空不作有量不作無量
140 79 有力 yǒulì powerful; forceful; vigorous 於內空不作有力不作無力
141 79 xiǎo small; tiny 於內空不作大不作小
142 79 xiǎo Kangxi radical 42 於內空不作大不作小
143 79 xiǎo brief 於內空不作大不作小
144 79 xiǎo small in amount 於內空不作大不作小
145 79 xiǎo less than; nearly 於內空不作大不作小
146 79 xiǎo insignificant 於內空不作大不作小
147 79 xiǎo small in ability 於內空不作大不作小
148 79 xiǎo to shrink 於內空不作大不作小
149 79 xiǎo to slight; to belittle 於內空不作大不作小
150 79 xiǎo evil-doer 於內空不作大不作小
151 79 xiǎo a child 於內空不作大不作小
152 79 xiǎo concubine 於內空不作大不作小
153 79 xiǎo young 於內空不作大不作小
154 79 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 於內空不作大不作小
155 79 xiǎo small; alpa 於內空不作大不作小
156 79 xiǎo mild; mrdu 於內空不作大不作小
157 79 xiǎo limited; paritta 於內空不作大不作小
158 79 xiǎo deficient; dabhra 於內空不作大不作小
159 79 xiá narrow 於內空不作廣不作狹
160 79 xiá small; few; limited 於內空不作廣不作狹
161 79 xiá narrow-minded 於內空不作廣不作狹
162 79 xiá to pinch 於內空不作廣不作狹
163 79 xiá small; avipula 於內空不作廣不作狹
164 79 無力 wúlì powerless; lacking strength 於內空不作有力不作無力
165 79 guǎng wide; large; vast 於內空不作廣不作狹
166 79 guǎng Kangxi radical 53 於內空不作廣不作狹
167 79 ān a hut 於內空不作廣不作狹
168 79 guǎng a large building structure with no walls 於內空不作廣不作狹
169 79 guǎng many; numerous; common 於內空不作廣不作狹
170 79 guǎng to extend; to expand 於內空不作廣不作狹
171 79 guǎng width; breadth; extent 於內空不作廣不作狹
172 79 guǎng broad-minded; generous 於內空不作廣不作狹
173 79 guǎng Guangzhou 於內空不作廣不作狹
174 79 guàng a unit of east-west distance 於內空不作廣不作狹
175 79 guàng a unit of 15 chariots 於內空不作廣不作狹
176 79 kuàng barren 於內空不作廣不作狹
177 79 guǎng Extensive 於內空不作廣不作狹
178 79 guǎng vaipulya; vast; extended 於內空不作廣不作狹
179 68 乃至 nǎizhì and even 於外空乃至無性自性空亦不作集不作散
180 68 乃至 nǎizhì as much as; yavat 於外空乃至無性自性空亦不作集不作散
181 47 chù to touch; to feel
182 47 chù to butt; to ram; to gore
183 47 chù touch; contact; sparśa
184 47 chù tangible; spraṣṭavya
185 46 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 如是般若波羅蜜多
186 45 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 布施波羅蜜多
187 45 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 淨戒
188 45 淨戒 jìngjiè perfect observance 淨戒
189 45 淨戒 jìngjiè Jing Jie 淨戒
190 44 大作 dàzuò your work (book, musical composition etc) 於色作大作小
191 44 大作 dàzuò to erupt; to begin abruptly 於色作大作小
192 41 安忍 ānrěn Patience 安忍
193 41 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
194 41 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
195 41 安忍 ānrěn tolerance 安忍
196 41 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮
197 41 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮
198 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
199 41 duó many; much 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
200 41 duō more 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
201 41 duō an unspecified extent 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
202 41 duō used in exclamations 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
203 41 duō excessive 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
204 41 duō to what extent 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
205 41 duō abundant 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
206 41 duō to multiply; to acrue 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
207 41 duō mostly 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
208 41 duō simply; merely 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
209 41 duō frequently 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
210 41 duō very 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
211 41 duō Duo 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
212 41 duō ta 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
213 41 duō many; bahu 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
214 40 fēi not; non-; un- 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
215 40 fēi Kangxi radical 175 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
216 40 fēi wrong; bad; untruthful 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
217 40 fēi different 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
218 40 fēi to not be; to not have 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
219 40 fēi to violate; to be contrary to 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
220 40 fēi Africa 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
221 40 fēi to slander 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
222 40 fěi to avoid 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
223 40 fēi must 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
224 40 fēi an error 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
225 40 fēi a problem; a question 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
226 40 fēi evil 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
227 40 fēi besides; except; unless 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
228 40 fēi not 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
229 40 shì is; are; am; to be 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
230 40 shì is exactly 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
231 40 shì is suitable; is in contrast 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
232 40 shì this; that; those 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
233 40 shì really; certainly 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
234 40 shì correct; yes; affirmative 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
235 40 shì true 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
236 40 shì is; has; exists 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
237 40 shì used between repetitions of a word 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
238 40 shì a matter; an affair 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
239 40 shì Shi 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
240 40 shì is; bhū 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
241 40 shì this; idam 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
242 40 新學大乘 xīn xué dàshèng newly set forth in the great vehicle 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
243 40 精進 jīngjìn to be diligent 精進
244 40 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
245 40 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
246 40 精進 jīngjìn diligence 精進
247 40 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
248 40 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
249 40 ruò to seem; to be like; as 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
250 40 ruò seemingly 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
251 40 ruò if 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
252 40 ruò you 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
253 40 ruò this; that 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
254 40 ruò and; or 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
255 40 ruò as for; pertaining to 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
256 40 pomegranite 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
257 40 ruò to choose 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
258 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
259 40 ruò thus 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
260 40 ruò pollia 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
261 40 ruò Ruo 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
262 40 ruò only then 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
263 40 ja 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
264 40 jñā 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
265 40 ruò if; yadi 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
266 40 yóu follow; from; it is for...to 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
267 40 yóu Kangxi radical 102 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
268 40 yóu to follow along 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
269 40 yóu cause; reason 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
270 40 yóu by somebody; up to somebody 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
271 40 yóu from a starting point 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
272 40 yóu You 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
273 40 yóu because; yasmāt 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
274 40 this; these 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
275 40 in this way 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
276 40 otherwise; but; however; so 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
277 40 at this time; now; here 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
278 40 this; here; etad 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多
279 40 般若 bōrě Prajna Wisdom 初分讚般若品第三十二之四
280 40 般若 bōrě prajna 初分讚般若品第三十二之四
281 40 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 初分讚般若品第三十二之四
282 40 般若 bōrě Prajñā 初分讚般若品第三十二之四
283 40 according to 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
284 40 to depend on; to lean on 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
285 40 to comply with; to follow 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
286 40 to help 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
287 40 flourishing 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
288 40 lovable 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
289 40 bonds; substratum; upadhi 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
290 40 refuge; śaraṇa 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
291 40 reliance; pratiśaraṇa 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若
292 39 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
293 39 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
294 39 jiè border; boundary 於耳界作大作小
295 39 jiè kingdom 於耳界作大作小
296 39 jiè circle; society 於耳界作大作小
297 39 jiè territory; region 於耳界作大作小
298 39 jiè the world 於耳界作大作小
299 39 jiè scope; extent 於耳界作大作小
300 39 jiè erathem; stratigraphic unit 於耳界作大作小
301 39 jiè to divide; to define a boundary 於耳界作大作小
302 39 jiè to adjoin 於耳界作大作小
303 39 jiè dhatu; realm; field; domain 於耳界作大作小
304 37 big; huge; large 於內空不作大不作小
305 37 Kangxi radical 37 於內空不作大不作小
306 37 great; major; important 於內空不作大不作小
307 37 size 於內空不作大不作小
308 37 old 於內空不作大不作小
309 37 greatly; very 於內空不作大不作小
310 37 oldest; earliest 於內空不作大不作小
311 37 adult 於內空不作大不作小
312 37 tài greatest; grand 於內空不作大不作小
313 37 dài an important person 於內空不作大不作小
314 37 senior 於內空不作大不作小
315 37 approximately 於內空不作大不作小
316 37 tài greatest; grand 於內空不作大不作小
317 37 an element 於內空不作大不作小
318 37 great; mahā 於內空不作大不作小
319 36 shòu to suffer; to be subjected to 於受
320 36 shòu to transfer; to confer 於受
321 36 shòu to receive; to accept 於受
322 36 shòu to tolerate 於受
323 36 shòu suitably 於受
324 36 shòu feelings; sensations 於受
325 30 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
326 30 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
327 30 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
328 30 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
329 30 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
330 30 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
331 30 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
332 30 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
333 30 yuán hem 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
334 30 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
335 30 yuán because 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
336 30 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
337 30 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
338 30 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
339 30 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
340 30 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
341 30 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
342 30 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
343 30 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
344 30 wèi because of 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
345 30 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
346 30 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
347 30 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
348 30 wéi to do 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
349 30 wèi for 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
350 30 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
351 30 wèi to 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
352 30 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
353 30 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
354 30 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
355 30 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
356 30 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
357 30 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
358 30 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
359 30 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
360 30 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
361 30 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受亦作大作小
362 22 no 無變異空
363 22 Kangxi radical 71 無變異空
364 22 to not have; without 無變異空
365 22 has not yet 無變異空
366 22 mo 無變異空
367 22 do not 無變異空
368 22 not; -less; un- 無變異空
369 22 regardless of 無變異空
370 22 to not have 無變異空
371 22 um 無變異空
372 22 Wu 無變異空
373 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
374 22 not; non- 無變異空
375 22 mo 無變異空
376 17 kōng empty; void; hollow 畢竟空
377 17 kòng free time 畢竟空
378 17 kòng to empty; to clean out 畢竟空
379 17 kōng the sky; the air 畢竟空
380 17 kōng in vain; for nothing 畢竟空
381 17 kòng vacant; unoccupied 畢竟空
382 17 kòng empty space 畢竟空
383 17 kōng without substance 畢竟空
384 17 kōng to not have 畢竟空
385 17 kòng opportunity; chance 畢竟空
386 17 kōng vast and high 畢竟空
387 17 kōng impractical; ficticious 畢竟空
388 17 kòng blank 畢竟空
389 17 kòng expansive 畢竟空
390 17 kòng lacking 畢竟空
391 17 kōng plain; nothing else 畢竟空
392 17 kōng Emptiness 畢竟空
393 17 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 畢竟空
394 16 nose
395 16 Kangxi radical 209
396 16 to smell
397 16 a grommet; an eyelet
398 16 to make a hole in an animal's nose
399 16 a handle
400 16 cape; promontory
401 16 first
402 16 nose; ghrāṇa
403 16 shé tongue
404 16 shé Kangxi radical 135
405 16 shé a tongue-shaped object
406 16 shé tongue; jihva
407 16 ěr ear 於耳
408 16 ěr Kangxi radical 128 於耳
409 16 ěr and that is all 於耳
410 16 ěr an ear-shaped object 於耳
411 16 ěr on both sides 於耳
412 16 ěr a vessel handle 於耳
413 16 ěr ear; śrotra 於耳
414 15 法界 fǎjiè Dharma Realm 於法界
415 15 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 於法界
416 15 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 於法界
417 15 xíng to walk 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
418 15 xíng capable; competent 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
419 15 háng profession 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
420 15 háng line; row 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
421 15 xíng Kangxi radical 144 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
422 15 xíng to travel 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
423 15 xìng actions; conduct 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
424 15 xíng to do; to act; to practice 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
425 15 xíng all right; OK; okay 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
426 15 háng horizontal line 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
427 15 héng virtuous deeds 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
428 15 hàng a line of trees 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
429 15 hàng bold; steadfast 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
430 15 xíng to move 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
431 15 xíng to put into effect; to implement 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
432 15 xíng travel 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
433 15 xíng to circulate 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
434 15 xíng running script; running script 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
435 15 xíng temporary 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
436 15 xíng soon 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
437 15 háng rank; order 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
438 15 háng a business; a shop 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
439 15 xíng to depart; to leave 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
440 15 xíng to experience 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
441 15 xíng path; way 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
442 15 xíng xing; ballad 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
443 15 xíng a round [of drinks] 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
444 15 xíng Xing 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
445 15 xíng moreover; also 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
446 15 xíng Practice 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
447 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
448 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小
449 12 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
450 12 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
451 12 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
452 12 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
453 12 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
454 12 xìng gender 不虛妄性
455 12 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
456 12 xìng nature; disposition 不虛妄性
457 12 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
458 12 xìng grammatical gender 不虛妄性
459 12 xìng a property; a quality 不虛妄性
460 12 xìng life; destiny 不虛妄性
461 12 xìng sexual desire 不虛妄性
462 12 xìng scope 不虛妄性
463 12 xìng nature 不虛妄性
464 11 yǎn eye 於眼處作大作小
465 11 yǎn measure word for wells 於眼處作大作小
466 11 yǎn eyeball 於眼處作大作小
467 11 yǎn sight 於眼處作大作小
468 11 yǎn the present moment 於眼處作大作小
469 11 yǎn an opening; a small hole 於眼處作大作小
470 11 yǎn a trap 於眼處作大作小
471 11 yǎn insight 於眼處作大作小
472 11 yǎn a salitent point 於眼處作大作小
473 11 yǎn a beat with no accent 於眼處作大作小
474 11 yǎn to look; to glance 於眼處作大作小
475 11 yǎn to see proof 於眼處作大作小
476 11 yǎn eye; cakṣus 於眼處作大作小
477 11 shēn human body; torso
478 11 shēn Kangxi radical 158
479 11 shēn measure word for clothes
480 11 shēn self
481 11 shēn life
482 11 shēn an object
483 11 shēn a lifetime
484 11 shēn personally
485 11 shēn moral character
486 11 shēn status; identity; position
487 11 shēn pregnancy
488 11 juān India
489 11 shēn body; kāya
490 11 idea 於意界作大作小
491 11 Italy (abbreviation) 於意界作大作小
492 11 a wish; a desire; intention 於意界作大作小
493 11 mood; feeling 於意界作大作小
494 11 will; willpower; determination 於意界作大作小
495 11 bearing; spirit 於意界作大作小
496 11 to think of; to long for; to miss 於意界作大作小
497 11 to anticipate; to expect 於意界作大作小
498 11 to doubt; to suspect 於意界作大作小
499 11 meaning 於意界作大作小
500 11 a suggestion; a hint 於意界作大作小

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zuò action; kāraṇa
near to; antike
no; na
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
  1. the origin of suffering
  2. assembled; saṃnipatita
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. sàn
  2. sàn
  1. scatter; vikiraṇa
  2. sa
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
新学大乘 新學大乘 120 newly set forth in the great vehicle
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature