Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 175
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 636 | 作 | zuò | to do | 於內空不作大不作小 |
2 | 636 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於內空不作大不作小 |
3 | 636 | 作 | zuò | to start | 於內空不作大不作小 |
4 | 636 | 作 | zuò | a writing; a work | 於內空不作大不作小 |
5 | 636 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於內空不作大不作小 |
6 | 636 | 作 | zuō | to create; to make | 於內空不作大不作小 |
7 | 636 | 作 | zuō | a workshop | 於內空不作大不作小 |
8 | 636 | 作 | zuō | to write; to compose | 於內空不作大不作小 |
9 | 636 | 作 | zuò | to rise | 於內空不作大不作小 |
10 | 636 | 作 | zuò | to be aroused | 於內空不作大不作小 |
11 | 636 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於內空不作大不作小 |
12 | 636 | 作 | zuò | to regard as | 於內空不作大不作小 |
13 | 636 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於內空不作大不作小 |
14 | 391 | 於 | yú | to go; to | 於內空不作大不作小 |
15 | 391 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於內空不作大不作小 |
16 | 391 | 於 | yú | Yu | 於內空不作大不作小 |
17 | 391 | 於 | wū | a crow | 於內空不作大不作小 |
18 | 350 | 不 | bù | infix potential marker | 於內空不作大不作小 |
19 | 110 | 亦作 | yì zuò | also written as | 識亦作大作小 |
20 | 90 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
21 | 89 | 集 | jí | to gather; to collect | 於內空不作集不作散 |
22 | 89 | 集 | jí | collected works; collection | 於內空不作集不作散 |
23 | 89 | 集 | jí | to stablize; to settle | 於內空不作集不作散 |
24 | 89 | 集 | jí | used in place names | 於內空不作集不作散 |
25 | 89 | 集 | jí | to mix; to blend | 於內空不作集不作散 |
26 | 89 | 集 | jí | to hit the mark | 於內空不作集不作散 |
27 | 89 | 集 | jí | to compile | 於內空不作集不作散 |
28 | 89 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 於內空不作集不作散 |
29 | 89 | 集 | jí | to rest; to perch | 於內空不作集不作散 |
30 | 89 | 集 | jí | a market | 於內空不作集不作散 |
31 | 89 | 集 | jí | the origin of suffering | 於內空不作集不作散 |
32 | 89 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 於內空不作集不作散 |
33 | 85 | 亦 | yì | Yi | 無性自性空亦不作大不作小 |
34 | 85 | 想 | xiǎng | to think | 起如是想 |
35 | 85 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 起如是想 |
36 | 85 | 想 | xiǎng | to want | 起如是想 |
37 | 85 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 起如是想 |
38 | 85 | 想 | xiǎng | to plan | 起如是想 |
39 | 85 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 起如是想 |
40 | 81 | 散 | sàn | to scatter | 散空 |
41 | 81 | 散 | sàn | to spread | 散空 |
42 | 81 | 散 | sàn | to dispel | 散空 |
43 | 81 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 散空 |
44 | 81 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 散空 |
45 | 81 | 散 | sǎn | scattered | 散空 |
46 | 81 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 散空 |
47 | 81 | 散 | sàn | to squander | 散空 |
48 | 81 | 散 | sàn | to give up | 散空 |
49 | 81 | 散 | sàn | to be distracted | 散空 |
50 | 81 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 散空 |
51 | 81 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 散空 |
52 | 81 | 散 | sǎn | to grind into powder | 散空 |
53 | 81 | 散 | sǎn | a melody | 散空 |
54 | 81 | 散 | sàn | to flee; to escape | 散空 |
55 | 81 | 散 | sǎn | San | 散空 |
56 | 81 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 散空 |
57 | 81 | 散 | sàn | sa | 散空 |
58 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
59 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
60 | 80 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起如是想 |
61 | 80 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起如是想 |
62 | 80 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起如是想 |
63 | 80 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起如是想 |
64 | 80 | 起 | qǐ | to start | 起如是想 |
65 | 80 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起如是想 |
66 | 80 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起如是想 |
67 | 80 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起如是想 |
68 | 80 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起如是想 |
69 | 80 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起如是想 |
70 | 80 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起如是想 |
71 | 80 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起如是想 |
72 | 80 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起如是想 |
73 | 80 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起如是想 |
74 | 80 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起如是想 |
75 | 80 | 起 | qǐ | to conjecture | 起如是想 |
76 | 80 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起如是想 |
77 | 80 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起如是想 |
78 | 80 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 起如是想 |
79 | 79 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 於內空不作有量不作無量 |
80 | 79 | 量 | liáng | to measure | 於內空不作有量不作無量 |
81 | 79 | 量 | liàng | capacity | 於內空不作有量不作無量 |
82 | 79 | 量 | liáng | to consider | 於內空不作有量不作無量 |
83 | 79 | 量 | liàng | a measuring tool | 於內空不作有量不作無量 |
84 | 79 | 量 | liàng | to estimate | 於內空不作有量不作無量 |
85 | 79 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 於內空不作有量不作無量 |
86 | 79 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 於內空不作有量不作無量 |
87 | 79 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 於內空不作有量不作無量 |
88 | 79 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 於內空不作有量不作無量 |
89 | 79 | 無量 | wúliàng | Atula | 於內空不作有量不作無量 |
90 | 79 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 於內空不作有力不作無力 |
91 | 79 | 小 | xiǎo | small; tiny | 於內空不作大不作小 |
92 | 79 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 於內空不作大不作小 |
93 | 79 | 小 | xiǎo | brief | 於內空不作大不作小 |
94 | 79 | 小 | xiǎo | small in amount | 於內空不作大不作小 |
95 | 79 | 小 | xiǎo | insignificant | 於內空不作大不作小 |
96 | 79 | 小 | xiǎo | small in ability | 於內空不作大不作小 |
97 | 79 | 小 | xiǎo | to shrink | 於內空不作大不作小 |
98 | 79 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 於內空不作大不作小 |
99 | 79 | 小 | xiǎo | evil-doer | 於內空不作大不作小 |
100 | 79 | 小 | xiǎo | a child | 於內空不作大不作小 |
101 | 79 | 小 | xiǎo | concubine | 於內空不作大不作小 |
102 | 79 | 小 | xiǎo | young | 於內空不作大不作小 |
103 | 79 | 小 | xiǎo | small; alpa | 於內空不作大不作小 |
104 | 79 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 於內空不作大不作小 |
105 | 79 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 於內空不作大不作小 |
106 | 79 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 於內空不作大不作小 |
107 | 79 | 狹 | xiá | narrow | 於內空不作廣不作狹 |
108 | 79 | 狹 | xiá | small; few; limited | 於內空不作廣不作狹 |
109 | 79 | 狹 | xiá | narrow-minded | 於內空不作廣不作狹 |
110 | 79 | 狹 | xiá | to pinch | 於內空不作廣不作狹 |
111 | 79 | 狹 | xiá | small; avipula | 於內空不作廣不作狹 |
112 | 79 | 無力 | wúlì | powerless; lacking strength | 於內空不作有力不作無力 |
113 | 79 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 於內空不作廣不作狹 |
114 | 79 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 於內空不作廣不作狹 |
115 | 79 | 廣 | ān | a hut | 於內空不作廣不作狹 |
116 | 79 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 於內空不作廣不作狹 |
117 | 79 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 於內空不作廣不作狹 |
118 | 79 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 於內空不作廣不作狹 |
119 | 79 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 於內空不作廣不作狹 |
120 | 79 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 於內空不作廣不作狹 |
121 | 79 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 於內空不作廣不作狹 |
122 | 79 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 於內空不作廣不作狹 |
123 | 79 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 於內空不作廣不作狹 |
124 | 79 | 廣 | kuàng | barren | 於內空不作廣不作狹 |
125 | 79 | 廣 | guǎng | Extensive | 於內空不作廣不作狹 |
126 | 79 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 於內空不作廣不作狹 |
127 | 47 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
128 | 47 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
129 | 47 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
130 | 47 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
131 | 46 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多 |
132 | 45 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 布施波羅蜜多 |
133 | 45 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 淨戒 |
134 | 45 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 淨戒 |
135 | 45 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 淨戒 |
136 | 44 | 大作 | dàzuò | your work (book, musical composition etc) | 於色作大作小 |
137 | 44 | 大作 | dàzuò | to erupt; to begin abruptly | 於色作大作小 |
138 | 41 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
139 | 41 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
140 | 41 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
141 | 41 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
142 | 41 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
143 | 41 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
144 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
145 | 41 | 多 | duó | many; much | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
146 | 41 | 多 | duō | more | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
147 | 41 | 多 | duō | excessive | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
148 | 41 | 多 | duō | abundant | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
149 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
150 | 41 | 多 | duō | Duo | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
151 | 41 | 多 | duō | ta | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
152 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
153 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
154 | 40 | 非 | fēi | different | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
155 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
156 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
157 | 40 | 非 | fēi | Africa | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
158 | 40 | 非 | fēi | to slander | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
159 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
160 | 40 | 非 | fēi | must | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
161 | 40 | 非 | fēi | an error | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
162 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
163 | 40 | 非 | fēi | evil | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
164 | 40 | 新學大乘 | xīn xué dàshèng | newly set forth in the great vehicle | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
165 | 40 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
166 | 40 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
167 | 40 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
168 | 40 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
169 | 40 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
170 | 40 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
171 | 40 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
172 | 40 | 由 | yóu | to follow along | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
173 | 40 | 由 | yóu | cause; reason | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
174 | 40 | 由 | yóu | You | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
175 | 40 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 初分讚般若品第三十二之四 |
176 | 40 | 般若 | bōrě | prajna | 初分讚般若品第三十二之四 |
177 | 40 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 初分讚般若品第三十二之四 |
178 | 40 | 般若 | bōrě | Prajñā | 初分讚般若品第三十二之四 |
179 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
180 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
181 | 40 | 依 | yī | to help | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
182 | 40 | 依 | yī | flourishing | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
183 | 40 | 依 | yī | lovable | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
184 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
185 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
186 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
187 | 39 | 界 | jiè | border; boundary | 於耳界作大作小 |
188 | 39 | 界 | jiè | kingdom | 於耳界作大作小 |
189 | 39 | 界 | jiè | territory; region | 於耳界作大作小 |
190 | 39 | 界 | jiè | the world | 於耳界作大作小 |
191 | 39 | 界 | jiè | scope; extent | 於耳界作大作小 |
192 | 39 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 於耳界作大作小 |
193 | 39 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 於耳界作大作小 |
194 | 39 | 界 | jiè | to adjoin | 於耳界作大作小 |
195 | 39 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 於耳界作大作小 |
196 | 37 | 大 | dà | big; huge; large | 於內空不作大不作小 |
197 | 37 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 於內空不作大不作小 |
198 | 37 | 大 | dà | great; major; important | 於內空不作大不作小 |
199 | 37 | 大 | dà | size | 於內空不作大不作小 |
200 | 37 | 大 | dà | old | 於內空不作大不作小 |
201 | 37 | 大 | dà | oldest; earliest | 於內空不作大不作小 |
202 | 37 | 大 | dà | adult | 於內空不作大不作小 |
203 | 37 | 大 | dài | an important person | 於內空不作大不作小 |
204 | 37 | 大 | dà | senior | 於內空不作大不作小 |
205 | 37 | 大 | dà | an element | 於內空不作大不作小 |
206 | 37 | 大 | dà | great; mahā | 於內空不作大不作小 |
207 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 於受 |
208 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 於受 |
209 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 於受 |
210 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 於受 |
211 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 於受 |
212 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
213 | 30 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
214 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
215 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
216 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
217 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
218 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
219 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
220 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
221 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
222 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
223 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
224 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
225 | 30 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
226 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
227 | 30 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
228 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
229 | 30 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
230 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
231 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
232 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
233 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
234 | 22 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
235 | 22 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
236 | 22 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
237 | 22 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
238 | 17 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
239 | 17 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
240 | 17 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
241 | 17 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
242 | 17 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
243 | 17 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
244 | 17 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
245 | 17 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
246 | 17 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
247 | 17 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
248 | 17 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
249 | 17 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
250 | 17 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
251 | 17 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
252 | 17 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
253 | 17 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
254 | 17 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
255 | 17 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
256 | 16 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
257 | 16 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
258 | 16 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
259 | 16 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
260 | 16 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
261 | 16 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
262 | 16 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
263 | 16 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
264 | 16 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
265 | 16 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
266 | 16 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
267 | 16 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
268 | 16 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
269 | 16 | 耳 | ěr | ear | 於耳 |
270 | 16 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 於耳 |
271 | 16 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 於耳 |
272 | 16 | 耳 | ěr | on both sides | 於耳 |
273 | 16 | 耳 | ěr | a vessel handle | 於耳 |
274 | 16 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 於耳 |
275 | 15 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 於法界 |
276 | 15 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 於法界 |
277 | 15 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 於法界 |
278 | 15 | 行 | xíng | to walk | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
279 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
280 | 15 | 行 | háng | profession | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
281 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
282 | 15 | 行 | xíng | to travel | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
283 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
284 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
285 | 15 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
286 | 15 | 行 | háng | horizontal line | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
287 | 15 | 行 | héng | virtuous deeds | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
288 | 15 | 行 | hàng | a line of trees | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
289 | 15 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
290 | 15 | 行 | xíng | to move | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
291 | 15 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
292 | 15 | 行 | xíng | travel | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
293 | 15 | 行 | xíng | to circulate | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
294 | 15 | 行 | xíng | running script; running script | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
295 | 15 | 行 | xíng | temporary | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
296 | 15 | 行 | háng | rank; order | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
297 | 15 | 行 | háng | a business; a shop | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
298 | 15 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
299 | 15 | 行 | xíng | to experience | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
300 | 15 | 行 | xíng | path; way | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
301 | 15 | 行 | xíng | xing; ballad | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
302 | 15 | 行 | xíng | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 | |
303 | 15 | 行 | xíng | Practice | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
304 | 15 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
305 | 15 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
306 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
307 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
308 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
309 | 12 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
310 | 12 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
311 | 12 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
312 | 12 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
313 | 12 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
314 | 12 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
315 | 12 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
316 | 12 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
317 | 12 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
318 | 12 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
319 | 11 | 眼 | yǎn | eye | 於眼處作大作小 |
320 | 11 | 眼 | yǎn | eyeball | 於眼處作大作小 |
321 | 11 | 眼 | yǎn | sight | 於眼處作大作小 |
322 | 11 | 眼 | yǎn | the present moment | 於眼處作大作小 |
323 | 11 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 於眼處作大作小 |
324 | 11 | 眼 | yǎn | a trap | 於眼處作大作小 |
325 | 11 | 眼 | yǎn | insight | 於眼處作大作小 |
326 | 11 | 眼 | yǎn | a salitent point | 於眼處作大作小 |
327 | 11 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 於眼處作大作小 |
328 | 11 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 於眼處作大作小 |
329 | 11 | 眼 | yǎn | to see proof | 於眼處作大作小 |
330 | 11 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 於眼處作大作小 |
331 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
332 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
333 | 11 | 身 | shēn | self | 身 |
334 | 11 | 身 | shēn | life | 身 |
335 | 11 | 身 | shēn | an object | 身 |
336 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
337 | 11 | 身 | shēn | moral character | 身 |
338 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
339 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
340 | 11 | 身 | juān | India | 身 |
341 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
342 | 11 | 意 | yì | idea | 於意界作大作小 |
343 | 11 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意界作大作小 |
344 | 11 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意界作大作小 |
345 | 11 | 意 | yì | mood; feeling | 於意界作大作小 |
346 | 11 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意界作大作小 |
347 | 11 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意界作大作小 |
348 | 11 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意界作大作小 |
349 | 11 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意界作大作小 |
350 | 11 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意界作大作小 |
351 | 11 | 意 | yì | meaning | 於意界作大作小 |
352 | 11 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意界作大作小 |
353 | 11 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意界作大作小 |
354 | 11 | 意 | yì | Yi | 於意界作大作小 |
355 | 11 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意界作大作小 |
356 | 10 | 內空 | nèikōng | empty within | 於內空不作大不作小 |
357 | 10 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 於獨覺不作大不作小 |
358 | 10 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
359 | 10 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
360 | 10 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
361 | 10 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
362 | 10 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
363 | 10 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
364 | 10 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
365 | 10 | 失 | shī | to lose | 於無忘失法不作大不作小 |
366 | 10 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 於無忘失法不作大不作小 |
367 | 10 | 失 | shī | to fail; to miss out | 於無忘失法不作大不作小 |
368 | 10 | 失 | shī | to be lost | 於無忘失法不作大不作小 |
369 | 10 | 失 | shī | to make a mistake | 於無忘失法不作大不作小 |
370 | 10 | 失 | shī | to let go of | 於無忘失法不作大不作小 |
371 | 10 | 失 | shī | loss; nāśa | 於無忘失法不作大不作小 |
372 | 10 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界亦不作大不作小 |
373 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 於無忘失法不作大不作小 |
374 | 10 | 法 | fǎ | France | 於無忘失法不作大不作小 |
375 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於無忘失法不作大不作小 |
376 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於無忘失法不作大不作小 |
377 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於無忘失法不作大不作小 |
378 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 於無忘失法不作大不作小 |
379 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 於無忘失法不作大不作小 |
380 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於無忘失法不作大不作小 |
381 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 於無忘失法不作大不作小 |
382 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 於無忘失法不作大不作小 |
383 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 於無忘失法不作大不作小 |
384 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於無忘失法不作大不作小 |
385 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於無忘失法不作大不作小 |
386 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 於無忘失法不作大不作小 |
387 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於無忘失法不作大不作小 |
388 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於無忘失法不作大不作小 |
389 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於無忘失法不作大不作小 |
390 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於無忘失法不作大不作小 |
391 | 10 | 空解脫門 | kōng jiětuōmén | the door of deliverance of emptiness | 於空解脫門不作大不作小 |
392 | 10 | 道聖諦 | dào shèng dì | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 道聖諦亦不作大不作小 |
393 | 10 | 外空 | wàikōng | emptiness external to the body | 於外空 |
394 | 10 | 十遍處 | shí biàn chù | Ten Kasinas | 十遍處亦不作大不作小 |
395 | 10 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 於四念住不作大不作小 |
396 | 10 | 四正斷 | sì zhèng duàn | four right efforts; four right exertions | 於四正斷 |
397 | 10 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 於四靜慮不作大不作小 |
398 | 10 | 八解脫 | bā jiětuō | the eight liberations; astavimoksa | 於八解脫不作大不作小 |
399 | 10 | 苦聖諦 | kǔ shèng dì | the noble truth of the existence of suffering | 於苦聖諦不作大不作小 |
400 | 10 | 八勝處 | bā shèng chù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 於八勝處 |
401 | 10 | 八聖道支 | bā Shèng dào zhī | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八聖道支亦不作大不作小 |
402 | 10 | 住捨 | zhùshè | house; residence | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
403 | 10 | 住捨 | zhùshě | equanimous | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
404 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切陀羅尼門不作大不作小 |
405 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切陀羅尼門不作大不作小 |
406 | 10 | 無相 | wúxiāng | Formless | 於無相 |
407 | 10 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 於無相 |
408 | 10 | 恒 | héng | constant; regular | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
409 | 10 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
410 | 10 | 恒 | héng | perseverance | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
411 | 10 | 恒 | héng | ordinary; common | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
412 | 10 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
413 | 10 | 恒 | gèng | crescent moon | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
414 | 10 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
415 | 10 | 恒 | héng | Heng | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
416 | 10 | 恒 | héng | Eternity | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
417 | 10 | 恒 | héng | eternal | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
418 | 10 | 恒 | gèng | Ganges | 於恒住捨性亦不作大不作小 |
419 | 10 | 聲 | shēng | sound | 於聲 |
420 | 10 | 聲 | shēng | sheng | 於聲 |
421 | 10 | 聲 | shēng | voice | 於聲 |
422 | 10 | 聲 | shēng | music | 於聲 |
423 | 10 | 聲 | shēng | language | 於聲 |
424 | 10 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 於聲 |
425 | 10 | 聲 | shēng | a message | 於聲 |
426 | 10 | 聲 | shēng | a consonant | 於聲 |
427 | 10 | 聲 | shēng | a tone | 於聲 |
428 | 10 | 聲 | shēng | to announce | 於聲 |
429 | 10 | 聲 | shēng | sound | 於聲 |
430 | 10 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定亦不作大不作小 |
431 | 10 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定亦不作大不作小 |
432 | 10 | 十八佛不共法 | shíbā fó bù gòng fǎ | eighteen characterisitics unique to Buddhas | 十八佛不共法亦不作大不作小 |
433 | 10 | 忘 | wàng | to forget | 於無忘失法不作大不作小 |
434 | 10 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 於無忘失法不作大不作小 |
435 | 10 | 忘 | wàng | to abandon | 於無忘失法不作大不作小 |
436 | 10 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 於無忘失法不作大不作小 |
437 | 10 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
438 | 10 | 味 | wèi | significance | 味 |
439 | 10 | 味 | wèi | to taste | 味 |
440 | 10 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
441 | 10 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
442 | 10 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
443 | 10 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
444 | 10 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 於四無量 |
445 | 10 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 無願解脫門亦不作大不作小 |
446 | 10 | 願 | yuàn | hope | 無願解脫門亦不作大不作小 |
447 | 10 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 無願解脫門亦不作大不作小 |
448 | 10 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 無願解脫門亦不作大不作小 |
449 | 10 | 願 | yuàn | a vow | 無願解脫門亦不作大不作小 |
450 | 10 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 無願解脫門亦不作大不作小 |
451 | 10 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 無願解脫門亦不作大不作小 |
452 | 10 | 願 | yuàn | to admire | 無願解脫門亦不作大不作小 |
453 | 10 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 無願解脫門亦不作大不作小 |
454 | 10 | 四無所畏 | sì wú suǒ wèi | four kinds of fearlessness | 於四無所畏 |
455 | 10 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門亦不作大不作小 |
456 | 10 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門亦不作大不作小 |
457 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 於獨覺菩提亦不作大不作小 |
458 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 於獨覺菩提亦不作大不作小 |
459 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 於獨覺菩提亦不作大不作小 |
460 | 10 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 於真如不作大不作小 |
461 | 10 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 於真如不作大不作小 |
462 | 10 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
463 | 10 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 於佛十力不作大不作小 |
464 | 10 | 五眼 | wǔyǎn | the five eyes; pañcacakṣūs | 於五眼不作大不作小 |
465 | 10 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 於六神通亦不作大不作小 |
466 | 10 | 預流 | yùliú | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 於預流不作大不作小 |
467 | 7 | 向 | xiàng | direction | 於預流向預流果不作大不作小 |
468 | 7 | 向 | xiàng | to face | 於預流向預流果不作大不作小 |
469 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 於預流向預流果不作大不作小 |
470 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 於預流向預流果不作大不作小 |
471 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 於預流向預流果不作大不作小 |
472 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 於預流向預流果不作大不作小 |
473 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 於預流向預流果不作大不作小 |
474 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 於預流向預流果不作大不作小 |
475 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 於預流向預流果不作大不作小 |
476 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 於預流向預流果不作大不作小 |
477 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 於預流向預流果不作大不作小 |
478 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 於預流向預流果不作大不作小 |
479 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 於預流向預流果不作大不作小 |
480 | 7 | 向 | xiàng | echo | 於預流向預流果不作大不作小 |
481 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 於預流向預流果不作大不作小 |
482 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 於預流向預流果不作大不作小 |
483 | 6 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
484 | 6 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
485 | 6 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
486 | 6 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識亦作大作小 |
487 | 6 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識亦作大作小 |
488 | 6 | 識 | zhì | to record | 識亦作大作小 |
489 | 6 | 識 | shí | thought; cognition | 識亦作大作小 |
490 | 6 | 識 | shí | to understand | 識亦作大作小 |
491 | 6 | 識 | shí | experience; common sense | 識亦作大作小 |
492 | 6 | 識 | shí | a good friend | 識亦作大作小 |
493 | 6 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識亦作大作小 |
494 | 6 | 識 | zhì | a label; a mark | 識亦作大作小 |
495 | 6 | 識 | zhì | an inscription | 識亦作大作小 |
496 | 6 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識亦作大作小 |
497 | 6 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢亦不作大不作小 |
498 | 6 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢亦不作大不作小 |
499 | 6 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢亦不作大不作小 |
500 | 6 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
Frequencies of all Words
Top 658
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 636 | 作 | zuò | to do | 於內空不作大不作小 |
2 | 636 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於內空不作大不作小 |
3 | 636 | 作 | zuò | to start | 於內空不作大不作小 |
4 | 636 | 作 | zuò | a writing; a work | 於內空不作大不作小 |
5 | 636 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於內空不作大不作小 |
6 | 636 | 作 | zuō | to create; to make | 於內空不作大不作小 |
7 | 636 | 作 | zuō | a workshop | 於內空不作大不作小 |
8 | 636 | 作 | zuō | to write; to compose | 於內空不作大不作小 |
9 | 636 | 作 | zuò | to rise | 於內空不作大不作小 |
10 | 636 | 作 | zuò | to be aroused | 於內空不作大不作小 |
11 | 636 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於內空不作大不作小 |
12 | 636 | 作 | zuò | to regard as | 於內空不作大不作小 |
13 | 636 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於內空不作大不作小 |
14 | 391 | 於 | yú | in; at | 於內空不作大不作小 |
15 | 391 | 於 | yú | in; at | 於內空不作大不作小 |
16 | 391 | 於 | yú | in; at; to; from | 於內空不作大不作小 |
17 | 391 | 於 | yú | to go; to | 於內空不作大不作小 |
18 | 391 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於內空不作大不作小 |
19 | 391 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於內空不作大不作小 |
20 | 391 | 於 | yú | from | 於內空不作大不作小 |
21 | 391 | 於 | yú | give | 於內空不作大不作小 |
22 | 391 | 於 | yú | oppposing | 於內空不作大不作小 |
23 | 391 | 於 | yú | and | 於內空不作大不作小 |
24 | 391 | 於 | yú | compared to | 於內空不作大不作小 |
25 | 391 | 於 | yú | by | 於內空不作大不作小 |
26 | 391 | 於 | yú | and; as well as | 於內空不作大不作小 |
27 | 391 | 於 | yú | for | 於內空不作大不作小 |
28 | 391 | 於 | yú | Yu | 於內空不作大不作小 |
29 | 391 | 於 | wū | a crow | 於內空不作大不作小 |
30 | 391 | 於 | wū | whew; wow | 於內空不作大不作小 |
31 | 391 | 於 | yú | near to; antike | 於內空不作大不作小 |
32 | 350 | 不 | bù | not; no | 於內空不作大不作小 |
33 | 350 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於內空不作大不作小 |
34 | 350 | 不 | bù | as a correlative | 於內空不作大不作小 |
35 | 350 | 不 | bù | no (answering a question) | 於內空不作大不作小 |
36 | 350 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於內空不作大不作小 |
37 | 350 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於內空不作大不作小 |
38 | 350 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於內空不作大不作小 |
39 | 350 | 不 | bù | infix potential marker | 於內空不作大不作小 |
40 | 350 | 不 | bù | no; na | 於內空不作大不作小 |
41 | 110 | 亦作 | yì zuò | also written as | 識亦作大作小 |
42 | 90 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
43 | 89 | 集 | jí | to gather; to collect | 於內空不作集不作散 |
44 | 89 | 集 | jí | collected works; collection | 於內空不作集不作散 |
45 | 89 | 集 | jí | volume; part | 於內空不作集不作散 |
46 | 89 | 集 | jí | to stablize; to settle | 於內空不作集不作散 |
47 | 89 | 集 | jí | used in place names | 於內空不作集不作散 |
48 | 89 | 集 | jí | to mix; to blend | 於內空不作集不作散 |
49 | 89 | 集 | jí | to hit the mark | 於內空不作集不作散 |
50 | 89 | 集 | jí | to compile | 於內空不作集不作散 |
51 | 89 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 於內空不作集不作散 |
52 | 89 | 集 | jí | to rest; to perch | 於內空不作集不作散 |
53 | 89 | 集 | jí | a market | 於內空不作集不作散 |
54 | 89 | 集 | jí | the origin of suffering | 於內空不作集不作散 |
55 | 89 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 於內空不作集不作散 |
56 | 85 | 亦 | yì | also; too | 無性自性空亦不作大不作小 |
57 | 85 | 亦 | yì | but | 無性自性空亦不作大不作小 |
58 | 85 | 亦 | yì | this; he; she | 無性自性空亦不作大不作小 |
59 | 85 | 亦 | yì | although; even though | 無性自性空亦不作大不作小 |
60 | 85 | 亦 | yì | already | 無性自性空亦不作大不作小 |
61 | 85 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無性自性空亦不作大不作小 |
62 | 85 | 亦 | yì | Yi | 無性自性空亦不作大不作小 |
63 | 85 | 想 | xiǎng | to think | 起如是想 |
64 | 85 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 起如是想 |
65 | 85 | 想 | xiǎng | to want | 起如是想 |
66 | 85 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 起如是想 |
67 | 85 | 想 | xiǎng | to plan | 起如是想 |
68 | 85 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 起如是想 |
69 | 81 | 散 | sàn | to scatter | 散空 |
70 | 81 | 散 | sàn | to spread | 散空 |
71 | 81 | 散 | sàn | to dispel | 散空 |
72 | 81 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 散空 |
73 | 81 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 散空 |
74 | 81 | 散 | sǎn | scattered | 散空 |
75 | 81 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 散空 |
76 | 81 | 散 | sàn | to squander | 散空 |
77 | 81 | 散 | sàn | to give up | 散空 |
78 | 81 | 散 | sàn | to be distracted | 散空 |
79 | 81 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 散空 |
80 | 81 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 散空 |
81 | 81 | 散 | sǎn | to grind into powder | 散空 |
82 | 81 | 散 | sǎn | a melody | 散空 |
83 | 81 | 散 | sàn | to flee; to escape | 散空 |
84 | 81 | 散 | sǎn | San | 散空 |
85 | 81 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 散空 |
86 | 81 | 散 | sàn | sa | 散空 |
87 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
88 | 80 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
89 | 80 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起如是想 |
90 | 80 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起如是想 |
91 | 80 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起如是想 |
92 | 80 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起如是想 |
93 | 80 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起如是想 |
94 | 80 | 起 | qǐ | to start | 起如是想 |
95 | 80 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起如是想 |
96 | 80 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起如是想 |
97 | 80 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起如是想 |
98 | 80 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起如是想 |
99 | 80 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起如是想 |
100 | 80 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起如是想 |
101 | 80 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起如是想 |
102 | 80 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起如是想 |
103 | 80 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起如是想 |
104 | 80 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起如是想 |
105 | 80 | 起 | qǐ | from | 起如是想 |
106 | 80 | 起 | qǐ | to conjecture | 起如是想 |
107 | 80 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起如是想 |
108 | 80 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起如是想 |
109 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於內空不作有量不作無量 |
110 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於內空不作有量不作無量 |
111 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於內空不作有量不作無量 |
112 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於內空不作有量不作無量 |
113 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於內空不作有量不作無量 |
114 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於內空不作有量不作無量 |
115 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於內空不作有量不作無量 |
116 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於內空不作有量不作無量 |
117 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於內空不作有量不作無量 |
118 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於內空不作有量不作無量 |
119 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於內空不作有量不作無量 |
120 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 於內空不作有量不作無量 |
121 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 於內空不作有量不作無量 |
122 | 80 | 有 | yǒu | You | 於內空不作有量不作無量 |
123 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於內空不作有量不作無量 |
124 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於內空不作有量不作無量 |
125 | 80 | 如是 | rúshì | thus; so | 起如是想 |
126 | 80 | 如是 | rúshì | thus, so | 起如是想 |
127 | 80 | 如是 | rúshì | thus; evam | 起如是想 |
128 | 80 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 起如是想 |
129 | 79 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 於內空不作有量不作無量 |
130 | 79 | 量 | liáng | to measure | 於內空不作有量不作無量 |
131 | 79 | 量 | liàng | capacity | 於內空不作有量不作無量 |
132 | 79 | 量 | liáng | to consider | 於內空不作有量不作無量 |
133 | 79 | 量 | liàng | a measuring tool | 於內空不作有量不作無量 |
134 | 79 | 量 | liàng | to estimate | 於內空不作有量不作無量 |
135 | 79 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 於內空不作有量不作無量 |
136 | 79 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 於內空不作有量不作無量 |
137 | 79 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 於內空不作有量不作無量 |
138 | 79 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 於內空不作有量不作無量 |
139 | 79 | 無量 | wúliàng | Atula | 於內空不作有量不作無量 |
140 | 79 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 於內空不作有力不作無力 |
141 | 79 | 小 | xiǎo | small; tiny | 於內空不作大不作小 |
142 | 79 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 於內空不作大不作小 |
143 | 79 | 小 | xiǎo | brief | 於內空不作大不作小 |
144 | 79 | 小 | xiǎo | small in amount | 於內空不作大不作小 |
145 | 79 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 於內空不作大不作小 |
146 | 79 | 小 | xiǎo | insignificant | 於內空不作大不作小 |
147 | 79 | 小 | xiǎo | small in ability | 於內空不作大不作小 |
148 | 79 | 小 | xiǎo | to shrink | 於內空不作大不作小 |
149 | 79 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 於內空不作大不作小 |
150 | 79 | 小 | xiǎo | evil-doer | 於內空不作大不作小 |
151 | 79 | 小 | xiǎo | a child | 於內空不作大不作小 |
152 | 79 | 小 | xiǎo | concubine | 於內空不作大不作小 |
153 | 79 | 小 | xiǎo | young | 於內空不作大不作小 |
154 | 79 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 於內空不作大不作小 |
155 | 79 | 小 | xiǎo | small; alpa | 於內空不作大不作小 |
156 | 79 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 於內空不作大不作小 |
157 | 79 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 於內空不作大不作小 |
158 | 79 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 於內空不作大不作小 |
159 | 79 | 狹 | xiá | narrow | 於內空不作廣不作狹 |
160 | 79 | 狹 | xiá | small; few; limited | 於內空不作廣不作狹 |
161 | 79 | 狹 | xiá | narrow-minded | 於內空不作廣不作狹 |
162 | 79 | 狹 | xiá | to pinch | 於內空不作廣不作狹 |
163 | 79 | 狹 | xiá | small; avipula | 於內空不作廣不作狹 |
164 | 79 | 無力 | wúlì | powerless; lacking strength | 於內空不作有力不作無力 |
165 | 79 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 於內空不作廣不作狹 |
166 | 79 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 於內空不作廣不作狹 |
167 | 79 | 廣 | ān | a hut | 於內空不作廣不作狹 |
168 | 79 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 於內空不作廣不作狹 |
169 | 79 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 於內空不作廣不作狹 |
170 | 79 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 於內空不作廣不作狹 |
171 | 79 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 於內空不作廣不作狹 |
172 | 79 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 於內空不作廣不作狹 |
173 | 79 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 於內空不作廣不作狹 |
174 | 79 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 於內空不作廣不作狹 |
175 | 79 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 於內空不作廣不作狹 |
176 | 79 | 廣 | kuàng | barren | 於內空不作廣不作狹 |
177 | 79 | 廣 | guǎng | Extensive | 於內空不作廣不作狹 |
178 | 79 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 於內空不作廣不作狹 |
179 | 68 | 乃至 | nǎizhì | and even | 於外空乃至無性自性空亦不作集不作散 |
180 | 68 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 於外空乃至無性自性空亦不作集不作散 |
181 | 47 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
182 | 47 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
183 | 47 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
184 | 47 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
185 | 46 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 如是般若波羅蜜多 |
186 | 45 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 布施波羅蜜多 |
187 | 45 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 淨戒 |
188 | 45 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 淨戒 |
189 | 45 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 淨戒 |
190 | 44 | 大作 | dàzuò | your work (book, musical composition etc) | 於色作大作小 |
191 | 44 | 大作 | dàzuò | to erupt; to begin abruptly | 於色作大作小 |
192 | 41 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
193 | 41 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
194 | 41 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
195 | 41 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
196 | 41 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
197 | 41 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
198 | 41 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
199 | 41 | 多 | duó | many; much | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
200 | 41 | 多 | duō | more | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
201 | 41 | 多 | duō | an unspecified extent | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
202 | 41 | 多 | duō | used in exclamations | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
203 | 41 | 多 | duō | excessive | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
204 | 41 | 多 | duō | to what extent | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
205 | 41 | 多 | duō | abundant | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
206 | 41 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
207 | 41 | 多 | duō | mostly | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
208 | 41 | 多 | duō | simply; merely | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
209 | 41 | 多 | duō | frequently | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
210 | 41 | 多 | duō | very | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
211 | 41 | 多 | duō | Duo | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
212 | 41 | 多 | duō | ta | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
213 | 41 | 多 | duō | many; bahu | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
214 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
215 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
216 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
217 | 40 | 非 | fēi | different | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
218 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
219 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
220 | 40 | 非 | fēi | Africa | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
221 | 40 | 非 | fēi | to slander | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
222 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
223 | 40 | 非 | fēi | must | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
224 | 40 | 非 | fēi | an error | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
225 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
226 | 40 | 非 | fēi | evil | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
227 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
228 | 40 | 非 | fēi | not | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
229 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
230 | 40 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
231 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
232 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
233 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
234 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
235 | 40 | 是 | shì | true | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
236 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
237 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
238 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
239 | 40 | 是 | shì | Shi | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
240 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
241 | 40 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
242 | 40 | 新學大乘 | xīn xué dàshèng | newly set forth in the great vehicle | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
243 | 40 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
244 | 40 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
245 | 40 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
246 | 40 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
247 | 40 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
248 | 40 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
249 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
250 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
251 | 40 | 若 | ruò | if | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
252 | 40 | 若 | ruò | you | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
253 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
254 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
255 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
256 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
257 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
258 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
259 | 40 | 若 | ruò | thus | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
260 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
261 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
262 | 40 | 若 | ruò | only then | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
263 | 40 | 若 | rě | ja | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
264 | 40 | 若 | rě | jñā | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
265 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
266 | 40 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
267 | 40 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
268 | 40 | 由 | yóu | to follow along | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
269 | 40 | 由 | yóu | cause; reason | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
270 | 40 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
271 | 40 | 由 | yóu | from a starting point | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
272 | 40 | 由 | yóu | You | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
273 | 40 | 由 | yóu | because; yasmāt | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
274 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
275 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
276 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
277 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
278 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多 |
279 | 40 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 初分讚般若品第三十二之四 |
280 | 40 | 般若 | bōrě | prajna | 初分讚般若品第三十二之四 |
281 | 40 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 初分讚般若品第三十二之四 |
282 | 40 | 般若 | bōrě | Prajñā | 初分讚般若品第三十二之四 |
283 | 40 | 依 | yī | according to | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
284 | 40 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
285 | 40 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
286 | 40 | 依 | yī | to help | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
287 | 40 | 依 | yī | flourishing | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
288 | 40 | 依 | yī | lovable | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
289 | 40 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
290 | 40 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
291 | 40 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若新學大乘菩薩摩訶薩依般若 |
292 | 39 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
293 | 39 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
294 | 39 | 界 | jiè | border; boundary | 於耳界作大作小 |
295 | 39 | 界 | jiè | kingdom | 於耳界作大作小 |
296 | 39 | 界 | jiè | circle; society | 於耳界作大作小 |
297 | 39 | 界 | jiè | territory; region | 於耳界作大作小 |
298 | 39 | 界 | jiè | the world | 於耳界作大作小 |
299 | 39 | 界 | jiè | scope; extent | 於耳界作大作小 |
300 | 39 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 於耳界作大作小 |
301 | 39 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 於耳界作大作小 |
302 | 39 | 界 | jiè | to adjoin | 於耳界作大作小 |
303 | 39 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 於耳界作大作小 |
304 | 37 | 大 | dà | big; huge; large | 於內空不作大不作小 |
305 | 37 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 於內空不作大不作小 |
306 | 37 | 大 | dà | great; major; important | 於內空不作大不作小 |
307 | 37 | 大 | dà | size | 於內空不作大不作小 |
308 | 37 | 大 | dà | old | 於內空不作大不作小 |
309 | 37 | 大 | dà | greatly; very | 於內空不作大不作小 |
310 | 37 | 大 | dà | oldest; earliest | 於內空不作大不作小 |
311 | 37 | 大 | dà | adult | 於內空不作大不作小 |
312 | 37 | 大 | tài | greatest; grand | 於內空不作大不作小 |
313 | 37 | 大 | dài | an important person | 於內空不作大不作小 |
314 | 37 | 大 | dà | senior | 於內空不作大不作小 |
315 | 37 | 大 | dà | approximately | 於內空不作大不作小 |
316 | 37 | 大 | tài | greatest; grand | 於內空不作大不作小 |
317 | 37 | 大 | dà | an element | 於內空不作大不作小 |
318 | 37 | 大 | dà | great; mahā | 於內空不作大不作小 |
319 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 於受 |
320 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 於受 |
321 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 於受 |
322 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 於受 |
323 | 36 | 受 | shòu | suitably | 於受 |
324 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 於受 |
325 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
326 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
327 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
328 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
329 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
330 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
331 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
332 | 30 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
333 | 30 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
334 | 30 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
335 | 30 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
336 | 30 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
337 | 30 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
338 | 30 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
339 | 30 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
340 | 30 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
341 | 30 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
342 | 30 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
343 | 30 | 為 | wèi | for; to | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
344 | 30 | 為 | wèi | because of | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
345 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
346 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
347 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
348 | 30 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
349 | 30 | 為 | wèi | for | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
350 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
351 | 30 | 為 | wèi | to | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
352 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
353 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
354 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
355 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
356 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
357 | 30 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
358 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
359 | 30 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
360 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
361 | 30 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受亦作大作小 |
362 | 22 | 無 | wú | no | 無變異空 |
363 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
364 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
365 | 22 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
366 | 22 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
367 | 22 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
368 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
369 | 22 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
370 | 22 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
371 | 22 | 無 | wú | um | 無變異空 |
372 | 22 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
373 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
374 | 22 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
375 | 22 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
376 | 17 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
377 | 17 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
378 | 17 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
379 | 17 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
380 | 17 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
381 | 17 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
382 | 17 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
383 | 17 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
384 | 17 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
385 | 17 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
386 | 17 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
387 | 17 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
388 | 17 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
389 | 17 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
390 | 17 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
391 | 17 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
392 | 17 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
393 | 17 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
394 | 16 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
395 | 16 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
396 | 16 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
397 | 16 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
398 | 16 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
399 | 16 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
400 | 16 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
401 | 16 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
402 | 16 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
403 | 16 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
404 | 16 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
405 | 16 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
406 | 16 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
407 | 16 | 耳 | ěr | ear | 於耳 |
408 | 16 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 於耳 |
409 | 16 | 耳 | ěr | and that is all | 於耳 |
410 | 16 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 於耳 |
411 | 16 | 耳 | ěr | on both sides | 於耳 |
412 | 16 | 耳 | ěr | a vessel handle | 於耳 |
413 | 16 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 於耳 |
414 | 15 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 於法界 |
415 | 15 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 於法界 |
416 | 15 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 於法界 |
417 | 15 | 行 | xíng | to walk | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
418 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
419 | 15 | 行 | háng | profession | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
420 | 15 | 行 | háng | line; row | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
421 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
422 | 15 | 行 | xíng | to travel | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
423 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
424 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
425 | 15 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
426 | 15 | 行 | háng | horizontal line | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
427 | 15 | 行 | héng | virtuous deeds | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
428 | 15 | 行 | hàng | a line of trees | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
429 | 15 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
430 | 15 | 行 | xíng | to move | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
431 | 15 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
432 | 15 | 行 | xíng | travel | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
433 | 15 | 行 | xíng | to circulate | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
434 | 15 | 行 | xíng | running script; running script | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
435 | 15 | 行 | xíng | temporary | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
436 | 15 | 行 | xíng | soon | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
437 | 15 | 行 | háng | rank; order | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
438 | 15 | 行 | háng | a business; a shop | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
439 | 15 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
440 | 15 | 行 | xíng | to experience | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
441 | 15 | 行 | xíng | path; way | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
442 | 15 | 行 | xíng | xing; ballad | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
443 | 15 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
444 | 15 | 行 | xíng | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 | |
445 | 15 | 行 | xíng | moreover; also | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
446 | 15 | 行 | xíng | Practice | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
447 | 15 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
448 | 15 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於菩薩摩訶薩行亦不作大不作小 |
449 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
450 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
451 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
452 | 12 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
453 | 12 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
454 | 12 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
455 | 12 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
456 | 12 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
457 | 12 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
458 | 12 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
459 | 12 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
460 | 12 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
461 | 12 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
462 | 12 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
463 | 12 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
464 | 11 | 眼 | yǎn | eye | 於眼處作大作小 |
465 | 11 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 於眼處作大作小 |
466 | 11 | 眼 | yǎn | eyeball | 於眼處作大作小 |
467 | 11 | 眼 | yǎn | sight | 於眼處作大作小 |
468 | 11 | 眼 | yǎn | the present moment | 於眼處作大作小 |
469 | 11 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 於眼處作大作小 |
470 | 11 | 眼 | yǎn | a trap | 於眼處作大作小 |
471 | 11 | 眼 | yǎn | insight | 於眼處作大作小 |
472 | 11 | 眼 | yǎn | a salitent point | 於眼處作大作小 |
473 | 11 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 於眼處作大作小 |
474 | 11 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 於眼處作大作小 |
475 | 11 | 眼 | yǎn | to see proof | 於眼處作大作小 |
476 | 11 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 於眼處作大作小 |
477 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
478 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
479 | 11 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
480 | 11 | 身 | shēn | self | 身 |
481 | 11 | 身 | shēn | life | 身 |
482 | 11 | 身 | shēn | an object | 身 |
483 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
484 | 11 | 身 | shēn | personally | 身 |
485 | 11 | 身 | shēn | moral character | 身 |
486 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
487 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
488 | 11 | 身 | juān | India | 身 |
489 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
490 | 11 | 意 | yì | idea | 於意界作大作小 |
491 | 11 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意界作大作小 |
492 | 11 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意界作大作小 |
493 | 11 | 意 | yì | mood; feeling | 於意界作大作小 |
494 | 11 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意界作大作小 |
495 | 11 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意界作大作小 |
496 | 11 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意界作大作小 |
497 | 11 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意界作大作小 |
498 | 11 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意界作大作小 |
499 | 11 | 意 | yì | meaning | 於意界作大作小 |
500 | 11 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意界作大作小 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
集 |
|
|
|
想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
散 |
|
|
|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
起 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
新学大乘 | 新學大乘 | 120 | newly set forth in the great vehicle |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|