Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 507 | 不 | bù | infix potential marker | 不應觀佛十力若常若無常 |
2 | 280 | 應觀 | yīng guān | may observe | 不應觀佛十力若常若無常 |
3 | 144 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
4 | 105 | 也 | yě | ya | 不也 |
5 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
6 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
7 | 73 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 不著色 |
8 | 73 | 不著 | bùzháo | no need | 不著色 |
9 | 73 | 不著 | bùzháo | without delay | 不著色 |
10 | 73 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 不著色 |
11 | 73 | 不著 | bùzhuó | not here | 不著色 |
12 | 73 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 不著色 |
13 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不應觀佛十力若有願若無願 |
14 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 不應觀佛十力若有願若無願 |
15 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 |
16 | 58 | 無 | wú | to not have | 不應觀佛十力若有願若無願 |
17 | 58 | 無 | wú | Wu | 不應觀佛十力若有願若無願 |
18 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 |
19 | 47 | 能 | néng | can; able | 能修布施波羅蜜多 |
20 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能修布施波羅蜜多 |
21 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能修布施波羅蜜多 |
22 | 47 | 能 | néng | energy | 能修布施波羅蜜多 |
23 | 47 | 能 | néng | function; use | 能修布施波羅蜜多 |
24 | 47 | 能 | néng | talent | 能修布施波羅蜜多 |
25 | 47 | 能 | néng | expert at | 能修布施波羅蜜多 |
26 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能修布施波羅蜜多 |
27 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能修布施波羅蜜多 |
28 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能修布施波羅蜜多 |
29 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能修布施波羅蜜多 |
30 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能修布施波羅蜜多 |
31 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提若常若無常 |
32 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提若常若無常 |
33 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提若常若無常 |
34 | 41 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 色中有菩薩摩訶薩不 |
35 | 39 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不應觀佛十力若空若不空 |
36 | 39 | 空 | kòng | free time | 不應觀佛十力若空若不空 |
37 | 39 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不應觀佛十力若空若不空 |
38 | 39 | 空 | kōng | the sky; the air | 不應觀佛十力若空若不空 |
39 | 39 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不應觀佛十力若空若不空 |
40 | 39 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不應觀佛十力若空若不空 |
41 | 39 | 空 | kòng | empty space | 不應觀佛十力若空若不空 |
42 | 39 | 空 | kōng | without substance | 不應觀佛十力若空若不空 |
43 | 39 | 空 | kōng | to not have | 不應觀佛十力若空若不空 |
44 | 39 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不應觀佛十力若空若不空 |
45 | 39 | 空 | kōng | vast and high | 不應觀佛十力若空若不空 |
46 | 39 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不應觀佛十力若空若不空 |
47 | 39 | 空 | kòng | blank | 不應觀佛十力若空若不空 |
48 | 39 | 空 | kòng | expansive | 不應觀佛十力若空若不空 |
49 | 39 | 空 | kòng | lacking | 不應觀佛十力若空若不空 |
50 | 39 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不應觀佛十力若空若不空 |
51 | 39 | 空 | kōng | Emptiness | 不應觀佛十力若空若不空 |
52 | 39 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不應觀佛十力若空若不空 |
53 | 37 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
54 | 37 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
55 | 37 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
56 | 37 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
57 | 35 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
58 | 35 | 離 | lí | a mythical bird | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
59 | 35 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
60 | 35 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
61 | 35 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
62 | 35 | 離 | lí | a mountain ash | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
63 | 35 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
64 | 35 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
65 | 35 | 離 | lí | to cut off | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
66 | 35 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
67 | 35 | 離 | lí | to be distant from | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
68 | 35 | 離 | lí | two | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
69 | 35 | 離 | lí | to array; to align | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
70 | 35 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
71 | 35 | 離 | lí | transcendence | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
72 | 35 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
73 | 33 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 不應觀佛十力若有願若無願 |
74 | 33 | 願 | yuàn | hope | 不應觀佛十力若有願若無願 |
75 | 33 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 不應觀佛十力若有願若無願 |
76 | 33 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 不應觀佛十力若有願若無願 |
77 | 33 | 願 | yuàn | a vow | 不應觀佛十力若有願若無願 |
78 | 33 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 不應觀佛十力若有願若無願 |
79 | 33 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 不應觀佛十力若有願若無願 |
80 | 33 | 願 | yuàn | to admire | 不應觀佛十力若有願若無願 |
81 | 33 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 不應觀佛十力若有願若無願 |
82 | 33 | 亦 | yì | Yi | 亦不見在無為界中 |
83 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 不應觀無忘失法若常若無常 |
84 | 32 | 法 | fǎ | France | 不應觀無忘失法若常若無常 |
85 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不應觀無忘失法若常若無常 |
86 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 |
87 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不應觀無忘失法若常若無常 |
88 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 不應觀無忘失法若常若無常 |
89 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 不應觀無忘失法若常若無常 |
90 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不應觀無忘失法若常若無常 |
91 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 不應觀無忘失法若常若無常 |
92 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 不應觀無忘失法若常若無常 |
93 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 不應觀無忘失法若常若無常 |
94 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不應觀無忘失法若常若無常 |
95 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不應觀無忘失法若常若無常 |
96 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 |
97 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不應觀無忘失法若常若無常 |
98 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不應觀無忘失法若常若無常 |
99 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不應觀無忘失法若常若無常 |
100 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不應觀無忘失法若常若無常 |
101 | 30 | 耳 | ěr | ear | 不著耳 |
102 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 不著耳 |
103 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 不著耳 |
104 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 不著耳 |
105 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 不著耳 |
106 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 不著耳 |
107 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
108 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
109 | 30 | 身 | shēn | self | 身 |
110 | 30 | 身 | shēn | life | 身 |
111 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 |
112 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
113 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 |
114 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
115 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
116 | 30 | 身 | juān | India | 身 |
117 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
118 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
119 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
120 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
121 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
122 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
123 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
124 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
125 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
126 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
127 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
128 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
129 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
130 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
131 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不應觀佛十力若善若非善 |
132 | 29 | 善 | shàn | happy | 不應觀佛十力若善若非善 |
133 | 29 | 善 | shàn | good | 不應觀佛十力若善若非善 |
134 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 不應觀佛十力若善若非善 |
135 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不應觀佛十力若善若非善 |
136 | 29 | 善 | shàn | familiar | 不應觀佛十力若善若非善 |
137 | 29 | 善 | shàn | to repair | 不應觀佛十力若善若非善 |
138 | 29 | 善 | shàn | to admire | 不應觀佛十力若善若非善 |
139 | 29 | 善 | shàn | to praise | 不應觀佛十力若善若非善 |
140 | 29 | 善 | shàn | Shan | 不應觀佛十力若善若非善 |
141 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不應觀佛十力若善若非善 |
142 | 29 | 意 | yì | idea | 意界 |
143 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 |
144 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 |
145 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 |
146 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 |
147 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 |
148 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 |
149 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 |
150 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 |
151 | 29 | 意 | yì | meaning | 意界 |
152 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 |
153 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 |
154 | 29 | 意 | yì | Yi | 意界 |
155 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 |
156 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
157 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
158 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
159 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
160 | 28 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
161 | 28 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
162 | 28 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
163 | 28 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
164 | 28 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
165 | 28 | 屬 | shǔ | category | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
166 | 28 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
167 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
168 | 28 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
169 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
170 | 28 | 屬 | shǔ | relatives | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
171 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
172 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
173 | 28 | 屬 | shǔ | dependent | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
174 | 28 | 屬 | zhǔ | to follow | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
175 | 28 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
176 | 28 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
177 | 28 | 屬 | zhǔ | to entrust | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
178 | 28 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
179 | 28 | 行 | xíng | to walk | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
180 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
181 | 28 | 行 | háng | profession | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
182 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
183 | 28 | 行 | xíng | to travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
184 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
185 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
186 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
187 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
188 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
189 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
190 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
191 | 28 | 行 | xíng | to move | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
192 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
193 | 28 | 行 | xíng | travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
194 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
195 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
196 | 28 | 行 | xíng | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
197 | 28 | 行 | háng | rank; order | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
198 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
199 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
200 | 28 | 行 | xíng | to experience | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
201 | 28 | 行 | xíng | path; way | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
202 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
203 | 28 | 行 | xíng | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | |
204 | 28 | 行 | xíng | Practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
205 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
206 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
207 | 27 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
208 | 26 | 性 | xìng | gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
209 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
210 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
211 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
212 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
213 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
214 | 26 | 性 | xìng | scope | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
215 | 26 | 性 | xìng | nature | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
216 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
217 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
218 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 不應觀道相智 |
219 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 不應觀道相智 |
220 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 不應觀道相智 |
221 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 不應觀道相智 |
222 | 25 | 智 | zhì | clever | 不應觀道相智 |
223 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 不應觀道相智 |
224 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 不應觀道相智 |
225 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不應觀道相智 |
226 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不應觀道相智 |
227 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不應觀道相智 |
228 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不應觀道相智 |
229 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不應觀道相智 |
230 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不應觀道相智 |
231 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不應觀道相智 |
232 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 |
233 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 不應觀道相智 |
234 | 24 | 相 | xiāng | to express | 不應觀道相智 |
235 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 不應觀道相智 |
236 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 |
237 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不應觀道相智 |
238 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不應觀道相智 |
239 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 不應觀道相智 |
240 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 不應觀道相智 |
241 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 不應觀道相智 |
242 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不應觀道相智 |
243 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不應觀道相智 |
244 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不應觀道相智 |
245 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 不應觀道相智 |
246 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 不應觀道相智 |
247 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不應觀道相智 |
248 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不應觀道相智 |
249 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不應觀道相智 |
250 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不應觀道相智 |
251 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不應觀道相智 |
252 | 24 | 忘 | wàng | to forget | 不應觀無忘失法若常若無常 |
253 | 24 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 不應觀無忘失法若常若無常 |
254 | 24 | 忘 | wàng | to abandon | 不應觀無忘失法若常若無常 |
255 | 24 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 不應觀無忘失法若常若無常 |
256 | 24 | 失 | shī | to lose | 不應觀無忘失法若常若無常 |
257 | 24 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不應觀無忘失法若常若無常 |
258 | 24 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不應觀無忘失法若常若無常 |
259 | 24 | 失 | shī | to be lost | 不應觀無忘失法若常若無常 |
260 | 24 | 失 | shī | to make a mistake | 不應觀無忘失法若常若無常 |
261 | 24 | 失 | shī | to let go of | 不應觀無忘失法若常若無常 |
262 | 24 | 失 | shī | loss; nāśa | 不應觀無忘失法若常若無常 |
263 | 23 | 四無礙解 | sì wúàijiě | the four unhindered powers of understanding | 四無礙解 |
264 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 不應觀一切智若常若無常 |
265 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 不應觀一切智若常若無常 |
266 | 23 | 大喜 | dàxǐ | exultation | 大喜 |
267 | 23 | 住捨 | zhùshè | house; residence | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
268 | 23 | 住捨 | zhùshě | equanimous | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
269 | 23 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 不應觀佛十力若常若無常 |
270 | 23 | 捨 | shě | to give | 大捨若常若無常 |
271 | 23 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 大捨若常若無常 |
272 | 23 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 大捨若常若無常 |
273 | 23 | 捨 | shè | my | 大捨若常若無常 |
274 | 23 | 捨 | shě | equanimity | 大捨若常若無常 |
275 | 23 | 捨 | shè | my house | 大捨若常若無常 |
276 | 23 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 大捨若常若無常 |
277 | 23 | 捨 | shè | to leave | 大捨若常若無常 |
278 | 23 | 捨 | shě | She | 大捨若常若無常 |
279 | 23 | 捨 | shè | disciple | 大捨若常若無常 |
280 | 23 | 捨 | shè | a barn; a pen | 大捨若常若無常 |
281 | 23 | 捨 | shè | to reside | 大捨若常若無常 |
282 | 23 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 大捨若常若無常 |
283 | 23 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 大捨若常若無常 |
284 | 23 | 捨 | shě | Give | 大捨若常若無常 |
285 | 23 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 大捨若常若無常 |
286 | 23 | 捨 | shě | house; gṛha | 大捨若常若無常 |
287 | 23 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 大捨若常若無常 |
288 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大捨若常若無常 |
289 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大捨若常若無常 |
290 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大捨若常若無常 |
291 | 23 | 大 | dà | size | 大捨若常若無常 |
292 | 23 | 大 | dà | old | 大捨若常若無常 |
293 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大捨若常若無常 |
294 | 23 | 大 | dà | adult | 大捨若常若無常 |
295 | 23 | 大 | dài | an important person | 大捨若常若無常 |
296 | 23 | 大 | dà | senior | 大捨若常若無常 |
297 | 23 | 大 | dà | an element | 大捨若常若無常 |
298 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大捨若常若無常 |
299 | 23 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 不應觀大悲 |
300 | 23 | 恒 | héng | constant; regular | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
301 | 23 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
302 | 23 | 恒 | héng | perseverance | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
303 | 23 | 恒 | héng | ordinary; common | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
304 | 23 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
305 | 23 | 恒 | gèng | crescent moon | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
306 | 23 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
307 | 23 | 恒 | héng | Heng | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
308 | 23 | 恒 | héng | Eternity | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
309 | 23 | 恒 | héng | eternal | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
310 | 23 | 恒 | gèng | Ganges | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
311 | 23 | 四無所畏 | sì wú suǒ wèi | four kinds of fearlessness | 不應觀四無所畏 |
312 | 23 | 十八佛不共法 | shíbā fó bù gòng fǎ | eighteen characterisitics unique to Buddhas | 十八佛不共法若常若無常 |
313 | 23 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智若常若無常 |
314 | 23 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 不應觀大慈若常若無常 |
315 | 22 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
316 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
317 | 22 | 等 | děng | to wait | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
318 | 22 | 等 | děng | to be equal | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
319 | 22 | 等 | děng | degree; level | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
320 | 22 | 等 | děng | to compare | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
321 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
322 | 22 | 八十隨好 | bā shí suí hǎo | eighty noble qualities | 不應觀八十隨好若常若無常 |
323 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 不應觀道相智 |
324 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不應觀道相智 |
325 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 不應觀道相智 |
326 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不應觀道相智 |
327 | 22 | 道 | dào | to think | 不應觀道相智 |
328 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 不應觀道相智 |
329 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 不應觀道相智 |
330 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不應觀道相智 |
331 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 不應觀道相智 |
332 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不應觀道相智 |
333 | 22 | 道 | dào | a skill | 不應觀道相智 |
334 | 22 | 道 | dào | a sect | 不應觀道相智 |
335 | 22 | 道 | dào | a line | 不應觀道相智 |
336 | 22 | 道 | dào | Way | 不應觀道相智 |
337 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 不應觀道相智 |
338 | 22 | 三十二大士相 | sān shí èr dàshì xiāng | thirty two marks of excellence | 不應觀三十二大士相若常若無常 |
339 | 22 | 正 | zhèng | upright; straight | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
340 | 22 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
341 | 22 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
342 | 22 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
343 | 22 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
344 | 22 | 正 | zhèng | at right angles | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
345 | 22 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
346 | 22 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
347 | 22 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
348 | 22 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
349 | 22 | 正 | zhèng | positive (number) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
350 | 22 | 正 | zhèng | standard | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
351 | 22 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
352 | 22 | 正 | zhèng | honest | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
353 | 22 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
354 | 22 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
355 | 22 | 正 | zhèng | to govern | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
356 | 22 | 正 | zhēng | first month | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
357 | 22 | 正 | zhēng | center of a target | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
358 | 22 | 正 | zhèng | Righteous | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
359 | 22 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
360 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
361 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色是菩薩摩訶薩不 |
362 | 21 | 即 | jí | at that time | 即色是菩薩摩訶薩不 |
363 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色是菩薩摩訶薩不 |
364 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色是菩薩摩訶薩不 |
365 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色是菩薩摩訶薩不 |
366 | 21 | 一來 | yī lái | on one hand | 不應觀一來 |
367 | 21 | 一來 | yī lái | one trip | 不應觀一來 |
368 | 21 | 一來 | yī lái | after arriving | 不應觀一來 |
369 | 21 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 不應觀一來 |
370 | 21 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 不應觀一來 |
371 | 21 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
372 | 21 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
373 | 21 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
374 | 21 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 不應觀預流果若常若無常 |
375 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 阿羅漢果 |
376 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood | 阿羅漢果 |
377 | 21 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺菩提若常若無常 |
378 | 20 | 異 | yì | different; other | 異色是菩薩摩訶薩不 |
379 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異色是菩薩摩訶薩不 |
380 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異色是菩薩摩訶薩不 |
381 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異色是菩薩摩訶薩不 |
382 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異色是菩薩摩訶薩不 |
383 | 20 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異色是菩薩摩訶薩不 |
384 | 20 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異色是菩薩摩訶薩不 |
385 | 20 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修布施波羅蜜多 |
386 | 20 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修布施波羅蜜多 |
387 | 20 | 修 | xiū | to repair | 能修布施波羅蜜多 |
388 | 20 | 修 | xiū | long; slender | 能修布施波羅蜜多 |
389 | 20 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修布施波羅蜜多 |
390 | 20 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修布施波羅蜜多 |
391 | 20 | 修 | xiū | to practice | 能修布施波羅蜜多 |
392 | 20 | 修 | xiū | to cut | 能修布施波羅蜜多 |
393 | 20 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修布施波羅蜜多 |
394 | 20 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修布施波羅蜜多 |
395 | 20 | 修 | xiū | Xiu | 能修布施波羅蜜多 |
396 | 20 | 修 | xiū | to unknot | 能修布施波羅蜜多 |
397 | 20 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修布施波羅蜜多 |
398 | 20 | 修 | xiū | excellent | 能修布施波羅蜜多 |
399 | 20 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修布施波羅蜜多 |
400 | 20 | 修 | xiū | Cultivation | 能修布施波羅蜜多 |
401 | 20 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修布施波羅蜜多 |
402 | 20 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修布施波羅蜜多 |
403 | 20 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不應觀佛十力若樂若苦 |
404 | 20 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不應觀佛十力若樂若苦 |
405 | 20 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不應觀佛十力若樂若苦 |
406 | 20 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不應觀佛十力若樂若苦 |
407 | 20 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不應觀佛十力若樂若苦 |
408 | 20 | 苦 | kǔ | bitter | 不應觀佛十力若樂若苦 |
409 | 20 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不應觀佛十力若樂若苦 |
410 | 20 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不應觀佛十力若樂若苦 |
411 | 20 | 苦 | kǔ | painful | 不應觀佛十力若樂若苦 |
412 | 20 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不應觀佛十力若樂若苦 |
413 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不著受 |
414 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不著受 |
415 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不著受 |
416 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 不著受 |
417 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不著受 |
418 | 18 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
419 | 18 | 緣 | yuán | hem | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
420 | 18 | 緣 | yuán | to revolve around | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
421 | 18 | 緣 | yuán | to climb up | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
422 | 18 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
423 | 18 | 緣 | yuán | along; to follow | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
424 | 18 | 緣 | yuán | to depend on | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
425 | 18 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
426 | 18 | 緣 | yuán | Condition | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
427 | 18 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
428 | 18 | 所生 | suǒ shēng | parents | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
429 | 18 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
430 | 18 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 |
431 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
432 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
433 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
434 | 18 | 得 | dé | de | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
435 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
436 | 18 | 得 | dé | to result in | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
437 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
438 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
439 | 18 | 得 | dé | to be finished | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
440 | 18 | 得 | děi | satisfying | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
441 | 18 | 得 | dé | to contract | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
442 | 18 | 得 | dé | to hear | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
443 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
444 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
445 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
446 | 18 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
447 | 18 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
448 | 18 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
449 | 18 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不應觀佛十力若可得若不可得 |
450 | 18 | 眼 | yǎn | eye | 不著眼處 |
451 | 18 | 眼 | yǎn | eyeball | 不著眼處 |
452 | 18 | 眼 | yǎn | sight | 不著眼處 |
453 | 18 | 眼 | yǎn | the present moment | 不著眼處 |
454 | 18 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 不著眼處 |
455 | 18 | 眼 | yǎn | a trap | 不著眼處 |
456 | 18 | 眼 | yǎn | insight | 不著眼處 |
457 | 18 | 眼 | yǎn | a salitent point | 不著眼處 |
458 | 18 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 不著眼處 |
459 | 18 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 不著眼處 |
460 | 18 | 眼 | yǎn | to see proof | 不著眼處 |
461 | 18 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 不著眼處 |
462 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於一切法不起分別無異分別 |
463 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法不起分別無異分別 |
464 | 18 | 於 | yú | Yu | 於一切法不起分別無異分別 |
465 | 18 | 於 | wū | a crow | 於一切法不起分別無異分別 |
466 | 17 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 不應觀佛十力若生若滅 |
467 | 17 | 滅 | miè | to submerge | 不應觀佛十力若生若滅 |
468 | 17 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 不應觀佛十力若生若滅 |
469 | 17 | 滅 | miè | to eliminate | 不應觀佛十力若生若滅 |
470 | 17 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 不應觀佛十力若生若滅 |
471 | 17 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 不應觀佛十力若生若滅 |
472 | 17 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 不應觀佛十力若生若滅 |
473 | 17 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 不應觀佛十力若樂若苦 |
474 | 17 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 不應觀佛十力若樂若苦 |
475 | 17 | 樂 | lè | Le | 不應觀佛十力若樂若苦 |
476 | 17 | 樂 | yuè | music | 不應觀佛十力若樂若苦 |
477 | 17 | 樂 | yuè | a musical instrument | 不應觀佛十力若樂若苦 |
478 | 17 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 不應觀佛十力若樂若苦 |
479 | 17 | 樂 | yuè | a musician | 不應觀佛十力若樂若苦 |
480 | 17 | 樂 | lè | joy; pleasure | 不應觀佛十力若樂若苦 |
481 | 17 | 樂 | yuè | the Book of Music | 不應觀佛十力若樂若苦 |
482 | 17 | 樂 | lào | Lao | 不應觀佛十力若樂若苦 |
483 | 17 | 樂 | lè | to laugh | 不應觀佛十力若樂若苦 |
484 | 17 | 樂 | lè | Joy | 不應觀佛十力若樂若苦 |
485 | 17 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 不應觀佛十力若樂若苦 |
486 | 17 | 無相 | wúxiāng | Formless | 不應觀佛十力若有相若無相 |
487 | 17 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 不應觀佛十力若有相若無相 |
488 | 16 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 不應觀佛十力若有為若無為 |
489 | 16 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 不應觀佛十力若有為若無為 |
490 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不應觀佛十力若生若滅 |
491 | 16 | 生 | shēng | to live | 不應觀佛十力若生若滅 |
492 | 16 | 生 | shēng | raw | 不應觀佛十力若生若滅 |
493 | 16 | 生 | shēng | a student | 不應觀佛十力若生若滅 |
494 | 16 | 生 | shēng | life | 不應觀佛十力若生若滅 |
495 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不應觀佛十力若生若滅 |
496 | 16 | 生 | shēng | alive | 不應觀佛十力若生若滅 |
497 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 不應觀佛十力若生若滅 |
498 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不應觀佛十力若生若滅 |
499 | 16 | 生 | shēng | to grow | 不應觀佛十力若生若滅 |
500 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 不應觀佛十力若生若滅 |
Frequencies of all Words
Top 793
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 569 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 不應觀佛十力若常若無常 |
2 | 569 | 若 | ruò | seemingly | 不應觀佛十力若常若無常 |
3 | 569 | 若 | ruò | if | 不應觀佛十力若常若無常 |
4 | 569 | 若 | ruò | you | 不應觀佛十力若常若無常 |
5 | 569 | 若 | ruò | this; that | 不應觀佛十力若常若無常 |
6 | 569 | 若 | ruò | and; or | 不應觀佛十力若常若無常 |
7 | 569 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 不應觀佛十力若常若無常 |
8 | 569 | 若 | rě | pomegranite | 不應觀佛十力若常若無常 |
9 | 569 | 若 | ruò | to choose | 不應觀佛十力若常若無常 |
10 | 569 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 不應觀佛十力若常若無常 |
11 | 569 | 若 | ruò | thus | 不應觀佛十力若常若無常 |
12 | 569 | 若 | ruò | pollia | 不應觀佛十力若常若無常 |
13 | 569 | 若 | ruò | Ruo | 不應觀佛十力若常若無常 |
14 | 569 | 若 | ruò | only then | 不應觀佛十力若常若無常 |
15 | 569 | 若 | rě | ja | 不應觀佛十力若常若無常 |
16 | 569 | 若 | rě | jñā | 不應觀佛十力若常若無常 |
17 | 569 | 若 | ruò | if; yadi | 不應觀佛十力若常若無常 |
18 | 507 | 不 | bù | not; no | 不應觀佛十力若常若無常 |
19 | 507 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應觀佛十力若常若無常 |
20 | 507 | 不 | bù | as a correlative | 不應觀佛十力若常若無常 |
21 | 507 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應觀佛十力若常若無常 |
22 | 507 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應觀佛十力若常若無常 |
23 | 507 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應觀佛十力若常若無常 |
24 | 507 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應觀佛十力若常若無常 |
25 | 507 | 不 | bù | infix potential marker | 不應觀佛十力若常若無常 |
26 | 507 | 不 | bù | no; na | 不應觀佛十力若常若無常 |
27 | 280 | 應觀 | yīng guān | may observe | 不應觀佛十力若常若無常 |
28 | 144 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
29 | 105 | 也 | yě | also; too | 不也 |
30 | 105 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也 |
31 | 105 | 也 | yě | either | 不也 |
32 | 105 | 也 | yě | even | 不也 |
33 | 105 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也 |
34 | 105 | 也 | yě | used for emphasis | 不也 |
35 | 105 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也 |
36 | 105 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也 |
37 | 105 | 也 | yě | ya | 不也 |
38 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
39 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
40 | 73 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 不著色 |
41 | 73 | 不著 | bùzháo | no need | 不著色 |
42 | 73 | 不著 | bùzháo | without delay | 不著色 |
43 | 73 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 不著色 |
44 | 73 | 不著 | bùzhuó | not here | 不著色 |
45 | 73 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 不著色 |
46 | 58 | 無 | wú | no | 不應觀佛十力若有願若無願 |
47 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不應觀佛十力若有願若無願 |
48 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 不應觀佛十力若有願若無願 |
49 | 58 | 無 | wú | has not yet | 不應觀佛十力若有願若無願 |
50 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 |
51 | 58 | 無 | wú | do not | 不應觀佛十力若有願若無願 |
52 | 58 | 無 | wú | not; -less; un- | 不應觀佛十力若有願若無願 |
53 | 58 | 無 | wú | regardless of | 不應觀佛十力若有願若無願 |
54 | 58 | 無 | wú | to not have | 不應觀佛十力若有願若無願 |
55 | 58 | 無 | wú | um | 不應觀佛十力若有願若無願 |
56 | 58 | 無 | wú | Wu | 不應觀佛十力若有願若無願 |
57 | 58 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 不應觀佛十力若有願若無願 |
58 | 58 | 無 | wú | not; non- | 不應觀佛十力若有願若無願 |
59 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 |
60 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 不應觀佛十力若有願若無願 |
61 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 不應觀佛十力若有願若無願 |
62 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 不應觀佛十力若有願若無願 |
63 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 不應觀佛十力若有願若無願 |
64 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 不應觀佛十力若有願若無願 |
65 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 不應觀佛十力若有願若無願 |
66 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 不應觀佛十力若有願若無願 |
67 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 不應觀佛十力若有願若無願 |
68 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 不應觀佛十力若有願若無願 |
69 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 不應觀佛十力若有願若無願 |
70 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 不應觀佛十力若有願若無願 |
71 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 不應觀佛十力若有願若無願 |
72 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 不應觀佛十力若有願若無願 |
73 | 50 | 有 | yǒu | You | 不應觀佛十力若有願若無願 |
74 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 不應觀佛十力若有願若無願 |
75 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 不應觀佛十力若有願若無願 |
76 | 47 | 能 | néng | can; able | 能修布施波羅蜜多 |
77 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能修布施波羅蜜多 |
78 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能修布施波羅蜜多 |
79 | 47 | 能 | néng | energy | 能修布施波羅蜜多 |
80 | 47 | 能 | néng | function; use | 能修布施波羅蜜多 |
81 | 47 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能修布施波羅蜜多 |
82 | 47 | 能 | néng | talent | 能修布施波羅蜜多 |
83 | 47 | 能 | néng | expert at | 能修布施波羅蜜多 |
84 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能修布施波羅蜜多 |
85 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能修布施波羅蜜多 |
86 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能修布施波羅蜜多 |
87 | 47 | 能 | néng | as long as; only | 能修布施波羅蜜多 |
88 | 47 | 能 | néng | even if | 能修布施波羅蜜多 |
89 | 47 | 能 | néng | but | 能修布施波羅蜜多 |
90 | 47 | 能 | néng | in this way | 能修布施波羅蜜多 |
91 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能修布施波羅蜜多 |
92 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能修布施波羅蜜多 |
93 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
94 | 46 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
95 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
96 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
97 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
98 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
99 | 46 | 是 | shì | true | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
100 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
101 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
102 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
103 | 46 | 是 | shì | Shi | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
104 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
105 | 46 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
106 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提若常若無常 |
107 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提若常若無常 |
108 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提若常若無常 |
109 | 41 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 色中有菩薩摩訶薩不 |
110 | 39 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不應觀佛十力若空若不空 |
111 | 39 | 空 | kòng | free time | 不應觀佛十力若空若不空 |
112 | 39 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不應觀佛十力若空若不空 |
113 | 39 | 空 | kōng | the sky; the air | 不應觀佛十力若空若不空 |
114 | 39 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不應觀佛十力若空若不空 |
115 | 39 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不應觀佛十力若空若不空 |
116 | 39 | 空 | kòng | empty space | 不應觀佛十力若空若不空 |
117 | 39 | 空 | kōng | without substance | 不應觀佛十力若空若不空 |
118 | 39 | 空 | kōng | to not have | 不應觀佛十力若空若不空 |
119 | 39 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不應觀佛十力若空若不空 |
120 | 39 | 空 | kōng | vast and high | 不應觀佛十力若空若不空 |
121 | 39 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不應觀佛十力若空若不空 |
122 | 39 | 空 | kòng | blank | 不應觀佛十力若空若不空 |
123 | 39 | 空 | kòng | expansive | 不應觀佛十力若空若不空 |
124 | 39 | 空 | kòng | lacking | 不應觀佛十力若空若不空 |
125 | 39 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不應觀佛十力若空若不空 |
126 | 39 | 空 | kōng | Emptiness | 不應觀佛十力若空若不空 |
127 | 39 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不應觀佛十力若空若不空 |
128 | 37 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
129 | 37 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
130 | 37 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
131 | 37 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
132 | 35 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
133 | 35 | 離 | lí | a mythical bird | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
134 | 35 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
135 | 35 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
136 | 35 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
137 | 35 | 離 | lí | a mountain ash | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
138 | 35 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
139 | 35 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
140 | 35 | 離 | lí | to cut off | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
141 | 35 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
142 | 35 | 離 | lí | to be distant from | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
143 | 35 | 離 | lí | two | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
144 | 35 | 離 | lí | to array; to align | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
145 | 35 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
146 | 35 | 離 | lí | transcendence | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
147 | 35 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 |
148 | 33 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 不應觀佛十力若有願若無願 |
149 | 33 | 願 | yuàn | hope | 不應觀佛十力若有願若無願 |
150 | 33 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 不應觀佛十力若有願若無願 |
151 | 33 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 不應觀佛十力若有願若無願 |
152 | 33 | 願 | yuàn | a vow | 不應觀佛十力若有願若無願 |
153 | 33 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 不應觀佛十力若有願若無願 |
154 | 33 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 不應觀佛十力若有願若無願 |
155 | 33 | 願 | yuàn | to admire | 不應觀佛十力若有願若無願 |
156 | 33 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 不應觀佛十力若有願若無願 |
157 | 33 | 亦 | yì | also; too | 亦不見在無為界中 |
158 | 33 | 亦 | yì | but | 亦不見在無為界中 |
159 | 33 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不見在無為界中 |
160 | 33 | 亦 | yì | although; even though | 亦不見在無為界中 |
161 | 33 | 亦 | yì | already | 亦不見在無為界中 |
162 | 33 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不見在無為界中 |
163 | 33 | 亦 | yì | Yi | 亦不見在無為界中 |
164 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 不應觀無忘失法若常若無常 |
165 | 32 | 法 | fǎ | France | 不應觀無忘失法若常若無常 |
166 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不應觀無忘失法若常若無常 |
167 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 |
168 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不應觀無忘失法若常若無常 |
169 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 不應觀無忘失法若常若無常 |
170 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 不應觀無忘失法若常若無常 |
171 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不應觀無忘失法若常若無常 |
172 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 不應觀無忘失法若常若無常 |
173 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 不應觀無忘失法若常若無常 |
174 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 不應觀無忘失法若常若無常 |
175 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不應觀無忘失法若常若無常 |
176 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不應觀無忘失法若常若無常 |
177 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 |
178 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不應觀無忘失法若常若無常 |
179 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不應觀無忘失法若常若無常 |
180 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不應觀無忘失法若常若無常 |
181 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不應觀無忘失法若常若無常 |
182 | 30 | 耳 | ěr | ear | 不著耳 |
183 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 不著耳 |
184 | 30 | 耳 | ěr | and that is all | 不著耳 |
185 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 不著耳 |
186 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 不著耳 |
187 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 不著耳 |
188 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 不著耳 |
189 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
190 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
191 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
192 | 30 | 身 | shēn | self | 身 |
193 | 30 | 身 | shēn | life | 身 |
194 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 |
195 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
196 | 30 | 身 | shēn | personally | 身 |
197 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 |
198 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
199 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
200 | 30 | 身 | juān | India | 身 |
201 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
202 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
203 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
204 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
205 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
206 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
207 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
208 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
209 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
210 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
211 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
212 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
213 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
214 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
215 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不應觀佛十力若善若非善 |
216 | 29 | 善 | shàn | happy | 不應觀佛十力若善若非善 |
217 | 29 | 善 | shàn | good | 不應觀佛十力若善若非善 |
218 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 不應觀佛十力若善若非善 |
219 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不應觀佛十力若善若非善 |
220 | 29 | 善 | shàn | familiar | 不應觀佛十力若善若非善 |
221 | 29 | 善 | shàn | to repair | 不應觀佛十力若善若非善 |
222 | 29 | 善 | shàn | to admire | 不應觀佛十力若善若非善 |
223 | 29 | 善 | shàn | to praise | 不應觀佛十力若善若非善 |
224 | 29 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不應觀佛十力若善若非善 |
225 | 29 | 善 | shàn | Shan | 不應觀佛十力若善若非善 |
226 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不應觀佛十力若善若非善 |
227 | 29 | 意 | yì | idea | 意界 |
228 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 |
229 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 |
230 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 |
231 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 |
232 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 |
233 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 |
234 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 |
235 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 |
236 | 29 | 意 | yì | meaning | 意界 |
237 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 |
238 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 |
239 | 29 | 意 | yì | or | 意界 |
240 | 29 | 意 | yì | Yi | 意界 |
241 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 |
242 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
243 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
244 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
245 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 |
246 | 28 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
247 | 28 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
248 | 28 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
249 | 28 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 |
250 | 28 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
251 | 28 | 屬 | shǔ | category | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
252 | 28 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
253 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
254 | 28 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
255 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
256 | 28 | 屬 | shǔ | relatives | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
257 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
258 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
259 | 28 | 屬 | shǔ | dependent | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
260 | 28 | 屬 | zhǔ | to follow | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
261 | 28 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
262 | 28 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
263 | 28 | 屬 | zhǔ | to entrust | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
264 | 28 | 屬 | zhǔ | just now | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
265 | 28 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 |
266 | 28 | 行 | xíng | to walk | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
267 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
268 | 28 | 行 | háng | profession | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
269 | 28 | 行 | háng | line; row | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
270 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
271 | 28 | 行 | xíng | to travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
272 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
273 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
274 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
275 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
276 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
277 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
278 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
279 | 28 | 行 | xíng | to move | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
280 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
281 | 28 | 行 | xíng | travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
282 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
283 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
284 | 28 | 行 | xíng | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
285 | 28 | 行 | xíng | soon | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
286 | 28 | 行 | háng | rank; order | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
287 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
288 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
289 | 28 | 行 | xíng | to experience | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
290 | 28 | 行 | xíng | path; way | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
291 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
292 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
293 | 28 | 行 | xíng | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | |
294 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
295 | 28 | 行 | xíng | Practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
296 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
297 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
298 | 27 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
299 | 26 | 性 | xìng | gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
300 | 26 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
301 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
302 | 26 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
303 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
304 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
305 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
306 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
307 | 26 | 性 | xìng | scope | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
308 | 26 | 性 | xìng | nature | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
309 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
310 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
311 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
312 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
313 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
314 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 |
315 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 不應觀道相智 |
316 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 不應觀道相智 |
317 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 不應觀道相智 |
318 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 不應觀道相智 |
319 | 25 | 智 | zhì | clever | 不應觀道相智 |
320 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 不應觀道相智 |
321 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 不應觀道相智 |
322 | 24 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 不應觀道相智 |
323 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不應觀道相智 |
324 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不應觀道相智 |
325 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不應觀道相智 |
326 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不應觀道相智 |
327 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不應觀道相智 |
328 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不應觀道相智 |
329 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不應觀道相智 |
330 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 |
331 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 不應觀道相智 |
332 | 24 | 相 | xiāng | to express | 不應觀道相智 |
333 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 不應觀道相智 |
334 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 |
335 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不應觀道相智 |
336 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不應觀道相智 |
337 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 不應觀道相智 |
338 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 不應觀道相智 |
339 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 不應觀道相智 |
340 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不應觀道相智 |
341 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不應觀道相智 |
342 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不應觀道相智 |
343 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 不應觀道相智 |
344 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 不應觀道相智 |
345 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不應觀道相智 |
346 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不應觀道相智 |
347 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不應觀道相智 |
348 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不應觀道相智 |
349 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不應觀道相智 |
350 | 24 | 忘 | wàng | to forget | 不應觀無忘失法若常若無常 |
351 | 24 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 不應觀無忘失法若常若無常 |
352 | 24 | 忘 | wàng | to abandon | 不應觀無忘失法若常若無常 |
353 | 24 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 不應觀無忘失法若常若無常 |
354 | 24 | 失 | shī | to lose | 不應觀無忘失法若常若無常 |
355 | 24 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不應觀無忘失法若常若無常 |
356 | 24 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不應觀無忘失法若常若無常 |
357 | 24 | 失 | shī | to be lost | 不應觀無忘失法若常若無常 |
358 | 24 | 失 | shī | to make a mistake | 不應觀無忘失法若常若無常 |
359 | 24 | 失 | shī | to let go of | 不應觀無忘失法若常若無常 |
360 | 24 | 失 | shī | loss; nāśa | 不應觀無忘失法若常若無常 |
361 | 23 | 四無礙解 | sì wúàijiě | the four unhindered powers of understanding | 四無礙解 |
362 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 不應觀一切智若常若無常 |
363 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 不應觀一切智若常若無常 |
364 | 23 | 大喜 | dàxǐ | exultation | 大喜 |
365 | 23 | 住捨 | zhùshè | house; residence | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
366 | 23 | 住捨 | zhùshě | equanimous | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
367 | 23 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 不應觀佛十力若常若無常 |
368 | 23 | 捨 | shě | to give | 大捨若常若無常 |
369 | 23 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 大捨若常若無常 |
370 | 23 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 大捨若常若無常 |
371 | 23 | 捨 | shè | my | 大捨若常若無常 |
372 | 23 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 大捨若常若無常 |
373 | 23 | 捨 | shě | equanimity | 大捨若常若無常 |
374 | 23 | 捨 | shè | my house | 大捨若常若無常 |
375 | 23 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 大捨若常若無常 |
376 | 23 | 捨 | shè | to leave | 大捨若常若無常 |
377 | 23 | 捨 | shě | She | 大捨若常若無常 |
378 | 23 | 捨 | shè | disciple | 大捨若常若無常 |
379 | 23 | 捨 | shè | a barn; a pen | 大捨若常若無常 |
380 | 23 | 捨 | shè | to reside | 大捨若常若無常 |
381 | 23 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 大捨若常若無常 |
382 | 23 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 大捨若常若無常 |
383 | 23 | 捨 | shě | Give | 大捨若常若無常 |
384 | 23 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 大捨若常若無常 |
385 | 23 | 捨 | shě | house; gṛha | 大捨若常若無常 |
386 | 23 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 大捨若常若無常 |
387 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大捨若常若無常 |
388 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大捨若常若無常 |
389 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大捨若常若無常 |
390 | 23 | 大 | dà | size | 大捨若常若無常 |
391 | 23 | 大 | dà | old | 大捨若常若無常 |
392 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 大捨若常若無常 |
393 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大捨若常若無常 |
394 | 23 | 大 | dà | adult | 大捨若常若無常 |
395 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大捨若常若無常 |
396 | 23 | 大 | dài | an important person | 大捨若常若無常 |
397 | 23 | 大 | dà | senior | 大捨若常若無常 |
398 | 23 | 大 | dà | approximately | 大捨若常若無常 |
399 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大捨若常若無常 |
400 | 23 | 大 | dà | an element | 大捨若常若無常 |
401 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大捨若常若無常 |
402 | 23 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 不應觀大悲 |
403 | 23 | 恒 | héng | constant; regular | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
404 | 23 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
405 | 23 | 恒 | héng | perseverance | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
406 | 23 | 恒 | héng | ordinary; common | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
407 | 23 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
408 | 23 | 恒 | gèng | crescent moon | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
409 | 23 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
410 | 23 | 恒 | héng | Heng | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
411 | 23 | 恒 | héng | frequently | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
412 | 23 | 恒 | héng | Eternity | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
413 | 23 | 恒 | héng | eternal | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
414 | 23 | 恒 | gèng | Ganges | 不應觀恒住捨性若常若無常 |
415 | 23 | 四無所畏 | sì wú suǒ wèi | four kinds of fearlessness | 不應觀四無所畏 |
416 | 23 | 十八佛不共法 | shíbā fó bù gòng fǎ | eighteen characterisitics unique to Buddhas | 十八佛不共法若常若無常 |
417 | 23 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智若常若無常 |
418 | 23 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 不應觀大慈若常若無常 |
419 | 22 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
420 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
421 | 22 | 等 | děng | to wait | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
422 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
423 | 22 | 等 | děng | plural | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
424 | 22 | 等 | děng | to be equal | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
425 | 22 | 等 | děng | degree; level | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
426 | 22 | 等 | děng | to compare | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
427 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
428 | 22 | 八十隨好 | bā shí suí hǎo | eighty noble qualities | 不應觀八十隨好若常若無常 |
429 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 不應觀道相智 |
430 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不應觀道相智 |
431 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 不應觀道相智 |
432 | 22 | 道 | dào | measure word for long things | 不應觀道相智 |
433 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不應觀道相智 |
434 | 22 | 道 | dào | to think | 不應觀道相智 |
435 | 22 | 道 | dào | times | 不應觀道相智 |
436 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 不應觀道相智 |
437 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 不應觀道相智 |
438 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不應觀道相智 |
439 | 22 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 不應觀道相智 |
440 | 22 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 不應觀道相智 |
441 | 22 | 道 | dào | a centimeter | 不應觀道相智 |
442 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 不應觀道相智 |
443 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不應觀道相智 |
444 | 22 | 道 | dào | a skill | 不應觀道相智 |
445 | 22 | 道 | dào | a sect | 不應觀道相智 |
446 | 22 | 道 | dào | a line | 不應觀道相智 |
447 | 22 | 道 | dào | Way | 不應觀道相智 |
448 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 不應觀道相智 |
449 | 22 | 三十二大士相 | sān shí èr dàshì xiāng | thirty two marks of excellence | 不應觀三十二大士相若常若無常 |
450 | 22 | 正 | zhèng | upright; straight | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
451 | 22 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
452 | 22 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
453 | 22 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
454 | 22 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
455 | 22 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
456 | 22 | 正 | zhèng | at right angles | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
457 | 22 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
458 | 22 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
459 | 22 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
460 | 22 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
461 | 22 | 正 | zhèng | positive (number) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
462 | 22 | 正 | zhèng | standard | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
463 | 22 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
464 | 22 | 正 | zhèng | honest | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
465 | 22 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
466 | 22 | 正 | zhèng | precisely | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
467 | 22 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
468 | 22 | 正 | zhèng | to govern | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
469 | 22 | 正 | zhèng | only; just | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
470 | 22 | 正 | zhēng | first month | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
471 | 22 | 正 | zhēng | center of a target | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
472 | 22 | 正 | zhèng | Righteous | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
473 | 22 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
474 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 |
475 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即色是菩薩摩訶薩不 |
476 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色是菩薩摩訶薩不 |
477 | 21 | 即 | jí | at that time | 即色是菩薩摩訶薩不 |
478 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色是菩薩摩訶薩不 |
479 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色是菩薩摩訶薩不 |
480 | 21 | 即 | jí | if; but | 即色是菩薩摩訶薩不 |
481 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色是菩薩摩訶薩不 |
482 | 21 | 即 | jí | then; following | 即色是菩薩摩訶薩不 |
483 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 即色是菩薩摩訶薩不 |
484 | 21 | 一來 | yī lái | on one hand | 不應觀一來 |
485 | 21 | 一來 | yī lái | one trip | 不應觀一來 |
486 | 21 | 一來 | yī lái | after arriving | 不應觀一來 |
487 | 21 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 不應觀一來 |
488 | 21 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 不應觀一來 |
489 | 21 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
490 | 21 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
491 | 21 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
492 | 21 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 不應觀預流果若常若無常 |
493 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 阿羅漢果 |
494 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood | 阿羅漢果 |
495 | 21 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺菩提若常若無常 |
496 | 20 | 異 | yì | different; other | 異色是菩薩摩訶薩不 |
497 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異色是菩薩摩訶薩不 |
498 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異色是菩薩摩訶薩不 |
499 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異色是菩薩摩訶薩不 |
500 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異色是菩薩摩訶薩不 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
应观 | 應觀 | yīng guān | may observe |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
也 | yě | ya | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
无 | 無 |
|
|
有 |
|
|
|
能 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善生 | 115 | sīgāla | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
如实 | 如實 | 114 |
|
儒童 | 114 | a young boy | |
三十二大士相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色有 | 115 | material existence | |
善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
善根 | 115 |
|
|
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
受者 | 115 | recipient | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
意生 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|