Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 44
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 74 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊經於少時 |
2 | 74 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊經於少時 |
3 | 70 | 於 | yú | to go; to | 世尊經於少時 |
4 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊經於少時 |
5 | 70 | 於 | yú | Yu | 世尊經於少時 |
6 | 70 | 於 | wū | a crow | 世尊經於少時 |
7 | 68 | 我 | wǒ | self | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
8 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
9 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
10 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
11 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
12 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞此偈已 |
13 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞此偈已 |
14 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 聞此偈已 |
15 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞此偈已 |
16 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞此偈已 |
17 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞此偈已 |
18 | 47 | 王 | wáng | Wang | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
19 | 47 | 王 | wáng | a king | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
20 | 47 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
21 | 47 | 王 | wàng | to be king; to rule | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
22 | 47 | 王 | wáng | a prince; a duke | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
23 | 47 | 王 | wáng | grand; great | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
24 | 47 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
25 | 47 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
26 | 47 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
27 | 47 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
28 | 47 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
29 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 唯今一生 |
30 | 46 | 今 | jīn | Jin | 唯今一生 |
31 | 46 | 今 | jīn | modern | 唯今一生 |
32 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 唯今一生 |
33 | 45 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
34 | 45 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
35 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世尊經於少時 |
36 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世尊經於少時 |
37 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世尊經於少時 |
38 | 45 | 時 | shí | fashionable | 世尊經於少時 |
39 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世尊經於少時 |
40 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世尊經於少時 |
41 | 45 | 時 | shí | tense | 世尊經於少時 |
42 | 45 | 時 | shí | particular; special | 世尊經於少時 |
43 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世尊經於少時 |
44 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世尊經於少時 |
45 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 世尊經於少時 |
46 | 45 | 時 | shí | seasonal | 世尊經於少時 |
47 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 世尊經於少時 |
48 | 45 | 時 | shí | hour | 世尊經於少時 |
49 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世尊經於少時 |
50 | 45 | 時 | shí | Shi | 世尊經於少時 |
51 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 世尊經於少時 |
52 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 世尊經於少時 |
53 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 世尊經於少時 |
54 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是歸者信難量 |
55 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遊歷而行 |
56 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 遊歷而行 |
57 | 41 | 而 | néng | can; able | 遊歷而行 |
58 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遊歷而行 |
59 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 遊歷而行 |
60 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語彼仙言 |
61 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語彼仙言 |
62 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語彼仙言 |
63 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 語彼仙言 |
64 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 語彼仙言 |
65 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語彼仙言 |
66 | 38 | 言 | yán | to regard as | 語彼仙言 |
67 | 38 | 言 | yán | to act as | 語彼仙言 |
68 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 語彼仙言 |
69 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 語彼仙言 |
70 | 34 | 作 | zuò | to do | 持作一聚 |
71 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持作一聚 |
72 | 34 | 作 | zuò | to start | 持作一聚 |
73 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 持作一聚 |
74 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持作一聚 |
75 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 持作一聚 |
76 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 持作一聚 |
77 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 持作一聚 |
78 | 34 | 作 | zuò | to rise | 持作一聚 |
79 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 持作一聚 |
80 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持作一聚 |
81 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 持作一聚 |
82 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持作一聚 |
83 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人雖說百句義 |
84 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人雖說百句義 |
85 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 若人雖說百句義 |
86 | 34 | 人 | rén | everybody | 若人雖說百句義 |
87 | 34 | 人 | rén | adult | 若人雖說百句義 |
88 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 若人雖說百句義 |
89 | 34 | 人 | rén | an upright person | 若人雖說百句義 |
90 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人雖說百句義 |
91 | 31 | 其 | qí | Qi | 而其法雨林內 |
92 | 31 | 能 | néng | can; able | 今若能伏自己身 |
93 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 今若能伏自己身 |
94 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 今若能伏自己身 |
95 | 31 | 能 | néng | energy | 今若能伏自己身 |
96 | 31 | 能 | néng | function; use | 今若能伏自己身 |
97 | 31 | 能 | néng | talent | 今若能伏自己身 |
98 | 31 | 能 | néng | expert at | 今若能伏自己身 |
99 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 今若能伏自己身 |
100 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 今若能伏自己身 |
101 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 今若能伏自己身 |
102 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 今若能伏自己身 |
103 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 今若能伏自己身 |
104 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 悉得五通 |
105 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 悉得五通 |
106 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 悉得五通 |
107 | 30 | 得 | dé | de | 悉得五通 |
108 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 悉得五通 |
109 | 30 | 得 | dé | to result in | 悉得五通 |
110 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 悉得五通 |
111 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 悉得五通 |
112 | 30 | 得 | dé | to be finished | 悉得五通 |
113 | 30 | 得 | děi | satisfying | 悉得五通 |
114 | 30 | 得 | dé | to contract | 悉得五通 |
115 | 30 | 得 | dé | to hear | 悉得五通 |
116 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 悉得五通 |
117 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 悉得五通 |
118 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 悉得五通 |
119 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為憐愍故 |
120 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 為憐愍故 |
121 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 為憐愍故 |
122 | 30 | 為 | wéi | to do | 為憐愍故 |
123 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 為憐愍故 |
124 | 30 | 為 | wéi | to govern | 為憐愍故 |
125 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 為憐愍故 |
126 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 欲行即踣 |
127 | 29 | 即 | jí | at that time | 欲行即踣 |
128 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 欲行即踣 |
129 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 欲行即踣 |
130 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 欲行即踣 |
131 | 28 | 頻 | pín | urgent; pressing | 去彼優婁頻螺聚落 |
132 | 28 | 頻 | pín | frequency | 去彼優婁頻螺聚落 |
133 | 28 | 頻 | pín | Pin | 去彼優婁頻螺聚落 |
134 | 28 | 頻 | pín | many; aneka | 去彼優婁頻螺聚落 |
135 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 若一心歸三寶時 |
136 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若一心歸三寶時 |
137 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若一心歸三寶時 |
138 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若一心歸三寶時 |
139 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若一心歸三寶時 |
140 | 23 | 心 | xīn | heart | 若一心歸三寶時 |
141 | 23 | 心 | xīn | emotion | 若一心歸三寶時 |
142 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 若一心歸三寶時 |
143 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若一心歸三寶時 |
144 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若一心歸三寶時 |
145 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若一心歸三寶時 |
146 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若一心歸三寶時 |
147 | 23 | 中 | zhōng | middle | 皆在窟中 |
148 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 皆在窟中 |
149 | 23 | 中 | zhōng | China | 皆在窟中 |
150 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 皆在窟中 |
151 | 23 | 中 | zhōng | midday | 皆在窟中 |
152 | 23 | 中 | zhōng | inside | 皆在窟中 |
153 | 23 | 中 | zhōng | during | 皆在窟中 |
154 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 皆在窟中 |
155 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 皆在窟中 |
156 | 23 | 中 | zhōng | half | 皆在窟中 |
157 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 皆在窟中 |
158 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 皆在窟中 |
159 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 皆在窟中 |
160 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 皆在窟中 |
161 | 23 | 中 | zhōng | middle | 皆在窟中 |
162 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切無堪 |
163 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 一切無堪 |
164 | 22 | 及 | jí | to reach | 并及思惟法性如 |
165 | 22 | 及 | jí | to attain | 并及思惟法性如 |
166 | 22 | 及 | jí | to understand | 并及思惟法性如 |
167 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 并及思惟法性如 |
168 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 并及思惟法性如 |
169 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 并及思惟法性如 |
170 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 并及思惟法性如 |
171 | 21 | 行 | xíng | to walk | 遊歷而行 |
172 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 遊歷而行 |
173 | 21 | 行 | háng | profession | 遊歷而行 |
174 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遊歷而行 |
175 | 21 | 行 | xíng | to travel | 遊歷而行 |
176 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 遊歷而行 |
177 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遊歷而行 |
178 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遊歷而行 |
179 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 遊歷而行 |
180 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 遊歷而行 |
181 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 遊歷而行 |
182 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遊歷而行 |
183 | 21 | 行 | xíng | to move | 遊歷而行 |
184 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遊歷而行 |
185 | 21 | 行 | xíng | travel | 遊歷而行 |
186 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 遊歷而行 |
187 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 遊歷而行 |
188 | 21 | 行 | xíng | temporary | 遊歷而行 |
189 | 21 | 行 | háng | rank; order | 遊歷而行 |
190 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 遊歷而行 |
191 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遊歷而行 |
192 | 21 | 行 | xíng | to experience | 遊歷而行 |
193 | 21 | 行 | xíng | path; way | 遊歷而行 |
194 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 遊歷而行 |
195 | 21 | 行 | xíng | 遊歷而行 | |
196 | 21 | 行 | xíng | Practice | 遊歷而行 |
197 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遊歷而行 |
198 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遊歷而行 |
199 | 21 | 坐 | zuò | to sit | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
200 | 21 | 坐 | zuò | to ride | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
201 | 21 | 坐 | zuò | to visit | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
202 | 21 | 坐 | zuò | a seat | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
203 | 21 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
204 | 21 | 坐 | zuò | to be in a position | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
205 | 21 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
206 | 21 | 坐 | zuò | to stay | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
207 | 21 | 坐 | zuò | to kneel | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
208 | 21 | 坐 | zuò | to violate | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
209 | 21 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
210 | 21 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
211 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 但值佛時 |
212 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 但值佛時 |
213 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 但值佛時 |
214 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 但值佛時 |
215 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 但值佛時 |
216 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 但值佛時 |
217 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 但值佛時 |
218 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 又復世尊 |
219 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復世尊 |
220 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 又復世尊 |
221 | 20 | 復 | fù | to restore | 又復世尊 |
222 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復世尊 |
223 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 又復世尊 |
224 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復世尊 |
225 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復世尊 |
226 | 20 | 復 | fù | Fu | 又復世尊 |
227 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復世尊 |
228 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復世尊 |
229 | 20 | 欲 | yù | desire | 次第漸欲向王舍城 |
230 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 次第漸欲向王舍城 |
231 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 次第漸欲向王舍城 |
232 | 20 | 欲 | yù | lust | 次第漸欲向王舍城 |
233 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 次第漸欲向王舍城 |
234 | 20 | 知 | zhī | to know | 皆能證知 |
235 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 皆能證知 |
236 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 皆能證知 |
237 | 20 | 知 | zhī | to administer | 皆能證知 |
238 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 皆能證知 |
239 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 皆能證知 |
240 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 皆能證知 |
241 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 皆能證知 |
242 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 皆能證知 |
243 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 皆能證知 |
244 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 皆能證知 |
245 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 皆能證知 |
246 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 皆能證知 |
247 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 皆能證知 |
248 | 20 | 知 | zhī | to make known | 皆能證知 |
249 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 皆能證知 |
250 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 皆能證知 |
251 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 皆能證知 |
252 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 皆能證知 |
253 | 20 | 之 | zhī | to go | 世尊神手網縵之指 |
254 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊神手網縵之指 |
255 | 20 | 之 | zhī | is | 世尊神手網縵之指 |
256 | 20 | 之 | zhī | to use | 世尊神手網縵之指 |
257 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 世尊神手網縵之指 |
258 | 20 | 之 | zhī | winding | 世尊神手網縵之指 |
259 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從其窟出 |
260 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從其窟出 |
261 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從其窟出 |
262 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從其窟出 |
263 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從其窟出 |
264 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從其窟出 |
265 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從其窟出 |
266 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從其窟出 |
267 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從其窟出 |
268 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從其窟出 |
269 | 19 | 從 | zòng | to release | 從其窟出 |
270 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從其窟出 |
271 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其往昔種諸善根 |
272 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以其往昔種諸善根 |
273 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以其往昔種諸善根 |
274 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以其往昔種諸善根 |
275 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其往昔種諸善根 |
276 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其往昔種諸善根 |
277 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其往昔種諸善根 |
278 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以其往昔種諸善根 |
279 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以其往昔種諸善根 |
280 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其往昔種諸善根 |
281 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所食如彼茅草頭 |
282 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 所食如彼茅草頭 |
283 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所食如彼茅草頭 |
284 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所食如彼茅草頭 |
285 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 所食如彼茅草頭 |
286 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 所食如彼茅草頭 |
287 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所食如彼茅草頭 |
288 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不觀世間甘露處 |
289 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不觀世間甘露處 |
290 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不觀世間甘露處 |
291 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 不觀世間甘露處 |
292 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不觀世間甘露處 |
293 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 不觀世間甘露處 |
294 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不觀世間甘露處 |
295 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不觀世間甘露處 |
296 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不觀世間甘露處 |
297 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 不觀世間甘露處 |
298 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不觀世間甘露處 |
299 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不觀世間甘露處 |
300 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 不觀世間甘露處 |
301 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 不觀世間甘露處 |
302 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 不觀世間甘露處 |
303 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而說此偈 |
304 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而說此偈 |
305 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 而說此偈 |
306 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而說此偈 |
307 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而說此偈 |
308 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而說此偈 |
309 | 18 | 說 | shuō | allocution | 而說此偈 |
310 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而說此偈 |
311 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而說此偈 |
312 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 而說此偈 |
313 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而說此偈 |
314 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 而說此偈 |
315 | 18 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 寧說一句勝百千 |
316 | 18 | 勝 | shèng | victory; success | 寧說一句勝百千 |
317 | 18 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 寧說一句勝百千 |
318 | 18 | 勝 | shèng | to surpass | 寧說一句勝百千 |
319 | 18 | 勝 | shèng | triumphant | 寧說一句勝百千 |
320 | 18 | 勝 | shèng | a scenic view | 寧說一句勝百千 |
321 | 18 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 寧說一句勝百千 |
322 | 18 | 勝 | shèng | Sheng | 寧說一句勝百千 |
323 | 18 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 寧說一句勝百千 |
324 | 18 | 勝 | shèng | superior; agra | 寧說一句勝百千 |
325 | 18 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 發五種願 |
326 | 18 | 願 | yuàn | hope | 發五種願 |
327 | 18 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 發五種願 |
328 | 18 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 發五種願 |
329 | 18 | 願 | yuàn | a vow | 發五種願 |
330 | 18 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 發五種願 |
331 | 18 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 發五種願 |
332 | 18 | 願 | yuàn | to admire | 發五種願 |
333 | 18 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 發五種願 |
334 | 17 | 來 | lái | to come | 若見善調伏人來 |
335 | 17 | 來 | lái | please | 若見善調伏人來 |
336 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若見善調伏人來 |
337 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若見善調伏人來 |
338 | 17 | 來 | lái | wheat | 若見善調伏人來 |
339 | 17 | 來 | lái | next; future | 若見善調伏人來 |
340 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若見善調伏人來 |
341 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 若見善調伏人來 |
342 | 17 | 來 | lái | to earn | 若見善調伏人來 |
343 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 若見善調伏人來 |
344 | 17 | 車 | chē | a vehicle | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
345 | 17 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
346 | 17 | 車 | chē | a cart; a carriage | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
347 | 17 | 車 | chē | a tool with a wheel | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
348 | 17 | 車 | chē | a machine | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
349 | 17 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
350 | 17 | 車 | chē | to lift hydraulically | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
351 | 17 | 車 | chē | to transport something in a cart | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
352 | 17 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
353 | 17 | 車 | chē | to turn | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
354 | 17 | 車 | chē | Che | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
355 | 17 | 車 | jū | a chariot | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
356 | 17 | 車 | chē | jaw | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
357 | 17 | 車 | chē | ivory bedframe | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
358 | 17 | 車 | chē | to transport | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
359 | 17 | 車 | jū | mother-of-pearl | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
360 | 17 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
361 | 17 | 車 | chē | cha | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
362 | 17 | 車 | chē | cart; ratha | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
363 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是時彼等諸苦行人 |
364 | 16 | 等 | děng | to wait | 是時彼等諸苦行人 |
365 | 16 | 等 | děng | to be equal | 是時彼等諸苦行人 |
366 | 16 | 等 | děng | degree; level | 是時彼等諸苦行人 |
367 | 16 | 等 | děng | to compare | 是時彼等諸苦行人 |
368 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 是時彼等諸苦行人 |
369 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 即當與汝如許錢直 |
370 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 即當與汝如許錢直 |
371 | 16 | 偈 | jì | a verse | 而說此偈 |
372 | 16 | 偈 | jié | martial | 而說此偈 |
373 | 16 | 偈 | jié | brave | 而說此偈 |
374 | 16 | 偈 | jié | swift; hasty | 而說此偈 |
375 | 16 | 偈 | jié | forceful | 而說此偈 |
376 | 16 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 而說此偈 |
377 | 16 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 復有優婁頻螺迦葉 |
378 | 16 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 復有優婁頻螺迦葉 |
379 | 16 | 頭 | tóu | head | 頭白少毛 |
380 | 16 | 頭 | tóu | top | 頭白少毛 |
381 | 16 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭白少毛 |
382 | 16 | 頭 | tóu | a leader | 頭白少毛 |
383 | 16 | 頭 | tóu | first | 頭白少毛 |
384 | 16 | 頭 | tóu | hair | 頭白少毛 |
385 | 16 | 頭 | tóu | start; end | 頭白少毛 |
386 | 16 | 頭 | tóu | a commission | 頭白少毛 |
387 | 16 | 頭 | tóu | a person | 頭白少毛 |
388 | 16 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭白少毛 |
389 | 16 | 頭 | tóu | previous | 頭白少毛 |
390 | 16 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭白少毛 |
391 | 16 | 見 | jiàn | to see | 若當有人欲得往見 |
392 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若當有人欲得往見 |
393 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若當有人欲得往見 |
394 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若當有人欲得往見 |
395 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 若當有人欲得往見 |
396 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 若當有人欲得往見 |
397 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若當有人欲得往見 |
398 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若當有人欲得往見 |
399 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 若當有人欲得往見 |
400 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 若當有人欲得往見 |
401 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 若當有人欲得往見 |
402 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若當有人欲得往見 |
403 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若當有人欲得往見 |
404 | 15 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 未幾至王舍城 |
405 | 15 | 至 | zhì | to arrive | 未幾至王舍城 |
406 | 15 | 至 | zhì | approach; upagama | 未幾至王舍城 |
407 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 復作是念 |
408 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 復作是念 |
409 | 15 | 念 | niàn | to miss | 復作是念 |
410 | 15 | 念 | niàn | to consider | 復作是念 |
411 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 復作是念 |
412 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 復作是念 |
413 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 復作是念 |
414 | 15 | 念 | niàn | twenty | 復作是念 |
415 | 15 | 念 | niàn | memory | 復作是念 |
416 | 15 | 念 | niàn | an instant | 復作是念 |
417 | 15 | 念 | niàn | Nian | 復作是念 |
418 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 復作是念 |
419 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 復作是念 |
420 | 14 | 一 | yī | one | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
421 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
422 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
423 | 14 | 一 | yī | first | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
424 | 14 | 一 | yī | the same | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
425 | 14 | 一 | yī | sole; single | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
426 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
427 | 14 | 一 | yī | Yi | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
428 | 14 | 一 | yī | other | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
429 | 14 | 一 | yī | to unify | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
430 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
431 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
432 | 14 | 一 | yī | one; eka | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
433 | 14 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 是時大眾相圍遶 |
434 | 14 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 是時大眾相圍遶 |
435 | 14 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 是時大眾相圍遶 |
436 | 14 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 是時大眾相圍遶 |
437 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住象頭山 |
438 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住象頭山 |
439 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住象頭山 |
440 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住象頭山 |
441 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 住象頭山 |
442 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住象頭山 |
443 | 13 | 足 | zú | sufficient; enough | 一日活足勝彼長 |
444 | 13 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 一日活足勝彼長 |
445 | 13 | 足 | zú | foot | 一日活足勝彼長 |
446 | 13 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 一日活足勝彼長 |
447 | 13 | 足 | zú | to satisfy | 一日活足勝彼長 |
448 | 13 | 足 | zú | leg | 一日活足勝彼長 |
449 | 13 | 足 | zú | football | 一日活足勝彼長 |
450 | 13 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 一日活足勝彼長 |
451 | 13 | 足 | zú | permitted | 一日活足勝彼長 |
452 | 13 | 足 | zú | to amount to; worthy | 一日活足勝彼長 |
453 | 13 | 足 | zú | Zu | 一日活足勝彼長 |
454 | 13 | 足 | zú | to step; to tread | 一日活足勝彼長 |
455 | 13 | 足 | zú | to stop; to halt | 一日活足勝彼長 |
456 | 13 | 足 | zú | prosperous | 一日活足勝彼長 |
457 | 13 | 足 | jù | excessive | 一日活足勝彼長 |
458 | 13 | 足 | zú | Contented | 一日活足勝彼長 |
459 | 13 | 足 | zú | foot; pāda | 一日活足勝彼長 |
460 | 13 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 一日活足勝彼長 |
461 | 13 | 者 | zhě | ca | 如是歸者信難量 |
462 | 13 | 大王 | dàwáng | king | 我今可於頻頭娑羅大王之前 |
463 | 13 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 我今可於頻頭娑羅大王之前 |
464 | 13 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 我今可於頻頭娑羅大王之前 |
465 | 13 | 亦 | yì | Yi | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
466 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不入涅槃 |
467 | 12 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 有諸比丘 |
468 | 12 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 而告王言 |
469 | 12 | 告 | gào | to request | 而告王言 |
470 | 12 | 告 | gào | to report; to inform | 而告王言 |
471 | 12 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 而告王言 |
472 | 12 | 告 | gào | to accuse; to sue | 而告王言 |
473 | 12 | 告 | gào | to reach | 而告王言 |
474 | 12 | 告 | gào | an announcement | 而告王言 |
475 | 12 | 告 | gào | a party | 而告王言 |
476 | 12 | 告 | gào | a vacation | 而告王言 |
477 | 12 | 告 | gào | Gao | 而告王言 |
478 | 12 | 告 | gào | to tell; jalp | 而告王言 |
479 | 12 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 各還却坐一面 |
480 | 12 | 還 | huán | to pay back; to give back | 各還却坐一面 |
481 | 12 | 還 | huán | to do in return | 各還却坐一面 |
482 | 12 | 還 | huán | Huan | 各還却坐一面 |
483 | 12 | 還 | huán | to revert | 各還却坐一面 |
484 | 12 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 各還却坐一面 |
485 | 12 | 還 | huán | to encircle | 各還却坐一面 |
486 | 12 | 還 | xuán | to rotate | 各還却坐一面 |
487 | 12 | 還 | huán | since | 各還却坐一面 |
488 | 12 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 各還却坐一面 |
489 | 12 | 還 | hái | again; further; punar | 各還却坐一面 |
490 | 12 | 頻頭娑羅 | píntóusuōluó | Bimbisara | 其王名曰頻頭娑羅 |
491 | 12 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 去彼優婁頻螺聚落 |
492 | 12 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 去彼優婁頻螺聚落 |
493 | 12 | 婁 | lóu | empty | 去彼優婁頻螺聚落 |
494 | 12 | 婁 | lóu | to moderate | 去彼優婁頻螺聚落 |
495 | 12 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 去彼優婁頻螺聚落 |
496 | 12 | 婁 | lóu | Lou | 去彼優婁頻螺聚落 |
497 | 12 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 去彼優婁頻螺聚落 |
498 | 12 | 螺 | luó | spiral shell; snail; a conch shell | 去彼優婁頻螺聚落 |
499 | 12 | 螺 | luó | spiral shaped finger prints | 去彼優婁頻螺聚落 |
500 | 12 | 螺 | luó | conch shell; śaṅkha | 去彼優婁頻螺聚落 |
Frequencies of all Words
Top 1032
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 彼 | bǐ | that; those | 去彼優婁頻螺聚落 |
2 | 100 | 彼 | bǐ | another; the other | 去彼優婁頻螺聚落 |
3 | 100 | 彼 | bǐ | that; tad | 去彼優婁頻螺聚落 |
4 | 74 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊經於少時 |
5 | 74 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊經於少時 |
6 | 70 | 於 | yú | in; at | 世尊經於少時 |
7 | 70 | 於 | yú | in; at | 世尊經於少時 |
8 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 世尊經於少時 |
9 | 70 | 於 | yú | to go; to | 世尊經於少時 |
10 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊經於少時 |
11 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 世尊經於少時 |
12 | 70 | 於 | yú | from | 世尊經於少時 |
13 | 70 | 於 | yú | give | 世尊經於少時 |
14 | 70 | 於 | yú | oppposing | 世尊經於少時 |
15 | 70 | 於 | yú | and | 世尊經於少時 |
16 | 70 | 於 | yú | compared to | 世尊經於少時 |
17 | 70 | 於 | yú | by | 世尊經於少時 |
18 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 世尊經於少時 |
19 | 70 | 於 | yú | for | 世尊經於少時 |
20 | 70 | 於 | yú | Yu | 世尊經於少時 |
21 | 70 | 於 | wū | a crow | 世尊經於少時 |
22 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 世尊經於少時 |
23 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 世尊經於少時 |
24 | 68 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
25 | 68 | 我 | wǒ | self | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
26 | 68 | 我 | wǒ | we; our | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
27 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
28 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
29 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
30 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
31 | 68 | 我 | wǒ | I; aham | 我今亦可至於彼所大沙門邊 |
32 | 59 | 已 | yǐ | already | 聞此偈已 |
33 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞此偈已 |
34 | 59 | 已 | yǐ | from | 聞此偈已 |
35 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞此偈已 |
36 | 59 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聞此偈已 |
37 | 59 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聞此偈已 |
38 | 59 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聞此偈已 |
39 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 聞此偈已 |
40 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞此偈已 |
41 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞此偈已 |
42 | 59 | 已 | yǐ | certainly | 聞此偈已 |
43 | 59 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聞此偈已 |
44 | 59 | 已 | yǐ | this | 聞此偈已 |
45 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞此偈已 |
46 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞此偈已 |
47 | 47 | 王 | wáng | Wang | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
48 | 47 | 王 | wáng | a king | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
49 | 47 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
50 | 47 | 王 | wàng | to be king; to rule | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
51 | 47 | 王 | wáng | a prince; a duke | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
52 | 47 | 王 | wáng | grand; great | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
53 | 47 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
54 | 47 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
55 | 47 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
56 | 47 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
57 | 47 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 彼處摩伽陀國有粟散王 |
58 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 唯今一生 |
59 | 46 | 今 | jīn | Jin | 唯今一生 |
60 | 46 | 今 | jīn | modern | 唯今一生 |
61 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 唯今一生 |
62 | 45 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
63 | 45 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
64 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世尊經於少時 |
65 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世尊經於少時 |
66 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世尊經於少時 |
67 | 45 | 時 | shí | at that time | 世尊經於少時 |
68 | 45 | 時 | shí | fashionable | 世尊經於少時 |
69 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世尊經於少時 |
70 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世尊經於少時 |
71 | 45 | 時 | shí | tense | 世尊經於少時 |
72 | 45 | 時 | shí | particular; special | 世尊經於少時 |
73 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世尊經於少時 |
74 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 世尊經於少時 |
75 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世尊經於少時 |
76 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 世尊經於少時 |
77 | 45 | 時 | shí | seasonal | 世尊經於少時 |
78 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 世尊經於少時 |
79 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 世尊經於少時 |
80 | 45 | 時 | shí | on time | 世尊經於少時 |
81 | 45 | 時 | shí | this; that | 世尊經於少時 |
82 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 世尊經於少時 |
83 | 45 | 時 | shí | hour | 世尊經於少時 |
84 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世尊經於少時 |
85 | 45 | 時 | shí | Shi | 世尊經於少時 |
86 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 世尊經於少時 |
87 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 世尊經於少時 |
88 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 世尊經於少時 |
89 | 45 | 時 | shí | then; atha | 世尊經於少時 |
90 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
91 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
92 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
93 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
94 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
95 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
96 | 45 | 是 | shì | true | 是時 |
97 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
98 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
99 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
100 | 45 | 是 | shì | Shi | 是時 |
101 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
102 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
103 | 41 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是歸者信難量 |
104 | 41 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是歸者信難量 |
105 | 41 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是歸者信難量 |
106 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是歸者信難量 |
107 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遊歷而行 |
108 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遊歷而行 |
109 | 41 | 而 | ér | you | 遊歷而行 |
110 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 遊歷而行 |
111 | 41 | 而 | ér | right away; then | 遊歷而行 |
112 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 遊歷而行 |
113 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 遊歷而行 |
114 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 遊歷而行 |
115 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 遊歷而行 |
116 | 41 | 而 | ér | so as to | 遊歷而行 |
117 | 41 | 而 | ér | only then | 遊歷而行 |
118 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 遊歷而行 |
119 | 41 | 而 | néng | can; able | 遊歷而行 |
120 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遊歷而行 |
121 | 41 | 而 | ér | me | 遊歷而行 |
122 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 遊歷而行 |
123 | 41 | 而 | ér | possessive | 遊歷而行 |
124 | 41 | 而 | ér | and; ca | 遊歷而行 |
125 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 而說此偈 |
126 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 而說此偈 |
127 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而說此偈 |
128 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而說此偈 |
129 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而說此偈 |
130 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語彼仙言 |
131 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語彼仙言 |
132 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語彼仙言 |
133 | 38 | 言 | yán | a particle with no meaning | 語彼仙言 |
134 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 語彼仙言 |
135 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 語彼仙言 |
136 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語彼仙言 |
137 | 38 | 言 | yán | to regard as | 語彼仙言 |
138 | 38 | 言 | yán | to act as | 語彼仙言 |
139 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 語彼仙言 |
140 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 語彼仙言 |
141 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
142 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
143 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
144 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
145 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
146 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
147 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
148 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
149 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
150 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
151 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
152 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
153 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
154 | 35 | 有 | yǒu | You | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
155 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
156 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其間有一舊仙人居林苑處所 |
157 | 34 | 作 | zuò | to do | 持作一聚 |
158 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持作一聚 |
159 | 34 | 作 | zuò | to start | 持作一聚 |
160 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 持作一聚 |
161 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持作一聚 |
162 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 持作一聚 |
163 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 持作一聚 |
164 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 持作一聚 |
165 | 34 | 作 | zuò | to rise | 持作一聚 |
166 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 持作一聚 |
167 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持作一聚 |
168 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 持作一聚 |
169 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持作一聚 |
170 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人雖說百句義 |
171 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人雖說百句義 |
172 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 若人雖說百句義 |
173 | 34 | 人 | rén | everybody | 若人雖說百句義 |
174 | 34 | 人 | rén | adult | 若人雖說百句義 |
175 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 若人雖說百句義 |
176 | 34 | 人 | rén | an upright person | 若人雖說百句義 |
177 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人雖說百句義 |
178 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人雖說百句義 |
179 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若人雖說百句義 |
180 | 32 | 若 | ruò | if | 若人雖說百句義 |
181 | 32 | 若 | ruò | you | 若人雖說百句義 |
182 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若人雖說百句義 |
183 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若人雖說百句義 |
184 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人雖說百句義 |
185 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若人雖說百句義 |
186 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若人雖說百句義 |
187 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人雖說百句義 |
188 | 32 | 若 | ruò | thus | 若人雖說百句義 |
189 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若人雖說百句義 |
190 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若人雖說百句義 |
191 | 32 | 若 | ruò | only then | 若人雖說百句義 |
192 | 32 | 若 | rě | ja | 若人雖說百句義 |
193 | 32 | 若 | rě | jñā | 若人雖說百句義 |
194 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若人雖說百句義 |
195 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 而其法雨林內 |
196 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 而其法雨林內 |
197 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 而其法雨林內 |
198 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 而其法雨林內 |
199 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 而其法雨林內 |
200 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 而其法雨林內 |
201 | 31 | 其 | qí | will | 而其法雨林內 |
202 | 31 | 其 | qí | may | 而其法雨林內 |
203 | 31 | 其 | qí | if | 而其法雨林內 |
204 | 31 | 其 | qí | or | 而其法雨林內 |
205 | 31 | 其 | qí | Qi | 而其法雨林內 |
206 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 而其法雨林內 |
207 | 31 | 能 | néng | can; able | 今若能伏自己身 |
208 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 今若能伏自己身 |
209 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 今若能伏自己身 |
210 | 31 | 能 | néng | energy | 今若能伏自己身 |
211 | 31 | 能 | néng | function; use | 今若能伏自己身 |
212 | 31 | 能 | néng | may; should; permitted to | 今若能伏自己身 |
213 | 31 | 能 | néng | talent | 今若能伏自己身 |
214 | 31 | 能 | néng | expert at | 今若能伏自己身 |
215 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 今若能伏自己身 |
216 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 今若能伏自己身 |
217 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 今若能伏自己身 |
218 | 31 | 能 | néng | as long as; only | 今若能伏自己身 |
219 | 31 | 能 | néng | even if | 今若能伏自己身 |
220 | 31 | 能 | néng | but | 今若能伏自己身 |
221 | 31 | 能 | néng | in this way | 今若能伏自己身 |
222 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 今若能伏自己身 |
223 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 今若能伏自己身 |
224 | 30 | 得 | de | potential marker | 悉得五通 |
225 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 悉得五通 |
226 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 悉得五通 |
227 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 悉得五通 |
228 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 悉得五通 |
229 | 30 | 得 | dé | de | 悉得五通 |
230 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 悉得五通 |
231 | 30 | 得 | dé | to result in | 悉得五通 |
232 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 悉得五通 |
233 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 悉得五通 |
234 | 30 | 得 | dé | to be finished | 悉得五通 |
235 | 30 | 得 | de | result of degree | 悉得五通 |
236 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 悉得五通 |
237 | 30 | 得 | děi | satisfying | 悉得五通 |
238 | 30 | 得 | dé | to contract | 悉得五通 |
239 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 悉得五通 |
240 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 悉得五通 |
241 | 30 | 得 | dé | to hear | 悉得五通 |
242 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 悉得五通 |
243 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 悉得五通 |
244 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 悉得五通 |
245 | 30 | 為 | wèi | for; to | 為憐愍故 |
246 | 30 | 為 | wèi | because of | 為憐愍故 |
247 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為憐愍故 |
248 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 為憐愍故 |
249 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 為憐愍故 |
250 | 30 | 為 | wéi | to do | 為憐愍故 |
251 | 30 | 為 | wèi | for | 為憐愍故 |
252 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 為憐愍故 |
253 | 30 | 為 | wèi | to | 為憐愍故 |
254 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 為憐愍故 |
255 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為憐愍故 |
256 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 為憐愍故 |
257 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 為憐愍故 |
258 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 為憐愍故 |
259 | 30 | 為 | wéi | to govern | 為憐愍故 |
260 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 為憐愍故 |
261 | 29 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 欲行即踣 |
262 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 欲行即踣 |
263 | 29 | 即 | jí | at that time | 欲行即踣 |
264 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 欲行即踣 |
265 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 欲行即踣 |
266 | 29 | 即 | jí | if; but | 欲行即踣 |
267 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 欲行即踣 |
268 | 29 | 即 | jí | then; following | 欲行即踣 |
269 | 29 | 即 | jí | so; just so; eva | 欲行即踣 |
270 | 28 | 頻 | pín | frequently; repeatedly | 去彼優婁頻螺聚落 |
271 | 28 | 頻 | pín | urgent; pressing | 去彼優婁頻螺聚落 |
272 | 28 | 頻 | pín | frequency | 去彼優婁頻螺聚落 |
273 | 28 | 頻 | pín | Pin | 去彼優婁頻螺聚落 |
274 | 28 | 頻 | pín | many; aneka | 去彼優婁頻螺聚落 |
275 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 若一心歸三寶時 |
276 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若一心歸三寶時 |
277 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若一心歸三寶時 |
278 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若一心歸三寶時 |
279 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若一心歸三寶時 |
280 | 23 | 心 | xīn | heart | 若一心歸三寶時 |
281 | 23 | 心 | xīn | emotion | 若一心歸三寶時 |
282 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 若一心歸三寶時 |
283 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若一心歸三寶時 |
284 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若一心歸三寶時 |
285 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若一心歸三寶時 |
286 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若一心歸三寶時 |
287 | 23 | 中 | zhōng | middle | 皆在窟中 |
288 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 皆在窟中 |
289 | 23 | 中 | zhōng | China | 皆在窟中 |
290 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 皆在窟中 |
291 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 皆在窟中 |
292 | 23 | 中 | zhōng | midday | 皆在窟中 |
293 | 23 | 中 | zhōng | inside | 皆在窟中 |
294 | 23 | 中 | zhōng | during | 皆在窟中 |
295 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 皆在窟中 |
296 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 皆在窟中 |
297 | 23 | 中 | zhōng | half | 皆在窟中 |
298 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 皆在窟中 |
299 | 23 | 中 | zhōng | while | 皆在窟中 |
300 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 皆在窟中 |
301 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 皆在窟中 |
302 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 皆在窟中 |
303 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 皆在窟中 |
304 | 23 | 中 | zhōng | middle | 皆在窟中 |
305 | 23 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切無堪 |
306 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切無堪 |
307 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 一切無堪 |
308 | 23 | 一切 | yīqiè | generally | 一切無堪 |
309 | 23 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切無堪 |
310 | 23 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切無堪 |
311 | 22 | 及 | jí | to reach | 并及思惟法性如 |
312 | 22 | 及 | jí | and | 并及思惟法性如 |
313 | 22 | 及 | jí | coming to; when | 并及思惟法性如 |
314 | 22 | 及 | jí | to attain | 并及思惟法性如 |
315 | 22 | 及 | jí | to understand | 并及思惟法性如 |
316 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 并及思惟法性如 |
317 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 并及思惟法性如 |
318 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 并及思惟法性如 |
319 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 并及思惟法性如 |
320 | 21 | 行 | xíng | to walk | 遊歷而行 |
321 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 遊歷而行 |
322 | 21 | 行 | háng | profession | 遊歷而行 |
323 | 21 | 行 | háng | line; row | 遊歷而行 |
324 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 遊歷而行 |
325 | 21 | 行 | xíng | to travel | 遊歷而行 |
326 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 遊歷而行 |
327 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 遊歷而行 |
328 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 遊歷而行 |
329 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 遊歷而行 |
330 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 遊歷而行 |
331 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 遊歷而行 |
332 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 遊歷而行 |
333 | 21 | 行 | xíng | to move | 遊歷而行 |
334 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 遊歷而行 |
335 | 21 | 行 | xíng | travel | 遊歷而行 |
336 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 遊歷而行 |
337 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 遊歷而行 |
338 | 21 | 行 | xíng | temporary | 遊歷而行 |
339 | 21 | 行 | xíng | soon | 遊歷而行 |
340 | 21 | 行 | háng | rank; order | 遊歷而行 |
341 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 遊歷而行 |
342 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 遊歷而行 |
343 | 21 | 行 | xíng | to experience | 遊歷而行 |
344 | 21 | 行 | xíng | path; way | 遊歷而行 |
345 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 遊歷而行 |
346 | 21 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 遊歷而行 |
347 | 21 | 行 | xíng | 遊歷而行 | |
348 | 21 | 行 | xíng | moreover; also | 遊歷而行 |
349 | 21 | 行 | xíng | Practice | 遊歷而行 |
350 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 遊歷而行 |
351 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 遊歷而行 |
352 | 21 | 坐 | zuò | to sit | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
353 | 21 | 坐 | zuò | to ride | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
354 | 21 | 坐 | zuò | to visit | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
355 | 21 | 坐 | zuò | a seat | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
356 | 21 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
357 | 21 | 坐 | zuò | to be in a position | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
358 | 21 | 坐 | zuò | because; for | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
359 | 21 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
360 | 21 | 坐 | zuò | to stay | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
361 | 21 | 坐 | zuò | to kneel | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
362 | 21 | 坐 | zuò | to violate | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
363 | 21 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
364 | 21 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即遣嚴駕賢善好車而坐其上 |
365 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 但值佛時 |
366 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 但值佛時 |
367 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 但值佛時 |
368 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 但值佛時 |
369 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 但值佛時 |
370 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 但值佛時 |
371 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 但值佛時 |
372 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復世尊 |
373 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 又復世尊 |
374 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復世尊 |
375 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 又復世尊 |
376 | 20 | 復 | fù | to restore | 又復世尊 |
377 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復世尊 |
378 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 又復世尊 |
379 | 20 | 復 | fù | even if; although | 又復世尊 |
380 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 又復世尊 |
381 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復世尊 |
382 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復世尊 |
383 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 又復世尊 |
384 | 20 | 復 | fù | Fu | 又復世尊 |
385 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 又復世尊 |
386 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復世尊 |
387 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復世尊 |
388 | 20 | 復 | fù | again; punar | 又復世尊 |
389 | 20 | 欲 | yù | desire | 次第漸欲向王舍城 |
390 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 次第漸欲向王舍城 |
391 | 20 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 次第漸欲向王舍城 |
392 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 次第漸欲向王舍城 |
393 | 20 | 欲 | yù | lust | 次第漸欲向王舍城 |
394 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 次第漸欲向王舍城 |
395 | 20 | 知 | zhī | to know | 皆能證知 |
396 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 皆能證知 |
397 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 皆能證知 |
398 | 20 | 知 | zhī | to administer | 皆能證知 |
399 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 皆能證知 |
400 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 皆能證知 |
401 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 皆能證知 |
402 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 皆能證知 |
403 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 皆能證知 |
404 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 皆能證知 |
405 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 皆能證知 |
406 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 皆能證知 |
407 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 皆能證知 |
408 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 皆能證知 |
409 | 20 | 知 | zhī | to make known | 皆能證知 |
410 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 皆能證知 |
411 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 皆能證知 |
412 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 皆能證知 |
413 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 皆能證知 |
414 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 世尊神手網縵之指 |
415 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 世尊神手網縵之指 |
416 | 20 | 之 | zhī | to go | 世尊神手網縵之指 |
417 | 20 | 之 | zhī | this; that | 世尊神手網縵之指 |
418 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 世尊神手網縵之指 |
419 | 20 | 之 | zhī | it | 世尊神手網縵之指 |
420 | 20 | 之 | zhī | in; in regards to | 世尊神手網縵之指 |
421 | 20 | 之 | zhī | all | 世尊神手網縵之指 |
422 | 20 | 之 | zhī | and | 世尊神手網縵之指 |
423 | 20 | 之 | zhī | however | 世尊神手網縵之指 |
424 | 20 | 之 | zhī | if | 世尊神手網縵之指 |
425 | 20 | 之 | zhī | then | 世尊神手網縵之指 |
426 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世尊神手網縵之指 |
427 | 20 | 之 | zhī | is | 世尊神手網縵之指 |
428 | 20 | 之 | zhī | to use | 世尊神手網縵之指 |
429 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 世尊神手網縵之指 |
430 | 20 | 之 | zhī | winding | 世尊神手網縵之指 |
431 | 19 | 從 | cóng | from | 從其窟出 |
432 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從其窟出 |
433 | 19 | 從 | cóng | past; through | 從其窟出 |
434 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從其窟出 |
435 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從其窟出 |
436 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從其窟出 |
437 | 19 | 從 | cóng | usually | 從其窟出 |
438 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從其窟出 |
439 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從其窟出 |
440 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從其窟出 |
441 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從其窟出 |
442 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從其窟出 |
443 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從其窟出 |
444 | 19 | 從 | zòng | to release | 從其窟出 |
445 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從其窟出 |
446 | 19 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從其窟出 |
447 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以其往昔種諸善根 |
448 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以其往昔種諸善根 |
449 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其往昔種諸善根 |
450 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以其往昔種諸善根 |
451 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以其往昔種諸善根 |
452 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以其往昔種諸善根 |
453 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以其往昔種諸善根 |
454 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以其往昔種諸善根 |
455 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以其往昔種諸善根 |
456 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以其往昔種諸善根 |
457 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其往昔種諸善根 |
458 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以其往昔種諸善根 |
459 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其往昔種諸善根 |
460 | 19 | 以 | yǐ | very | 以其往昔種諸善根 |
461 | 19 | 以 | yǐ | already | 以其往昔種諸善根 |
462 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以其往昔種諸善根 |
463 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其往昔種諸善根 |
464 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以其往昔種諸善根 |
465 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以其往昔種諸善根 |
466 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其往昔種諸善根 |
467 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 以其往昔種諸善根 |
468 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 以其往昔種諸善根 |
469 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以其往昔種諸善根 |
470 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以其往昔種諸善根 |
471 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以其往昔種諸善根 |
472 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 以其往昔種諸善根 |
473 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以其往昔種諸善根 |
474 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所食如彼茅草頭 |
475 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所食如彼茅草頭 |
476 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所食如彼茅草頭 |
477 | 19 | 所 | suǒ | it | 所食如彼茅草頭 |
478 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 所食如彼茅草頭 |
479 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所食如彼茅草頭 |
480 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 所食如彼茅草頭 |
481 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所食如彼茅草頭 |
482 | 19 | 所 | suǒ | that which | 所食如彼茅草頭 |
483 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所食如彼茅草頭 |
484 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 所食如彼茅草頭 |
485 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 所食如彼茅草頭 |
486 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所食如彼茅草頭 |
487 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 所食如彼茅草頭 |
488 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不觀世間甘露處 |
489 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不觀世間甘露處 |
490 | 19 | 處 | chù | location | 不觀世間甘露處 |
491 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不觀世間甘露處 |
492 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 不觀世間甘露處 |
493 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不觀世間甘露處 |
494 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 不觀世間甘露處 |
495 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不觀世間甘露處 |
496 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不觀世間甘露處 |
497 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不觀世間甘露處 |
498 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 不觀世間甘露處 |
499 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不觀世間甘露處 |
500 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不觀世間甘露處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
我 |
|
|
|
已 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
今 | jīn | now; adhunā | |
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
时 | 時 |
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
火神 | 104 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
林内 | 林內 | 108 | Linnei |
摩伽国 | 摩伽國 | 109 | Magadha |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
频头娑罗 | 頻頭娑羅 | 112 | Bimbisara |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
象头山 | 象頭山 | 120 | Gayā |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
应供 | 應供 | 121 |
|
杖林 | 122 | Yaṣṭivana | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
自在天 | 122 |
|
|
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 156.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
布施 | 98 |
|
|
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等持 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法相 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教行 | 106 |
|
|
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
寂定 | 106 | samadhi | |
集法 | 106 | saṃgīti | |
净法眼 | 淨法眼 | 106 | pure dharma eye |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩那婆 | 109 | māṇava; a youth | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能信 | 110 | able to believe | |
念言 | 110 | words from memory | |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生天 | 115 | celestial birth | |
身命 | 115 | body and life | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
网缦 | 網縵 | 119 | webbed |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
信行 | 120 |
|
|
行法 | 120 | cultivation method | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
姓字 | 120 | surname and given name | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业报 | 業報 | 121 |
|
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
迎逆 | 121 | to greet | |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
瞻波 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自力 | 122 | one's own power | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作善 | 122 | to do good deeds |