Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 54

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 184 世尊 shìzūn World-Honored One 莫誣謗世尊
2 184 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 莫誣謗世尊
3 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
4 147 比丘 bǐqiū bhiksu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
5 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
6 131 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
7 113 infix potential marker 世尊亦不如是說
8 113 self 我聞如是
9 113 [my] dear 我聞如是
10 113 Wo 我聞如是
11 113 self; atman; attan 我聞如是
12 113 ga 我聞如是
13 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅一切自身故說法
14 110 miè to submerge 滅一切自身故說法
15 110 miè to extinguish; to put out 滅一切自身故說法
16 110 miè to eliminate 滅一切自身故說法
17 110 miè to disappear; to fade away 滅一切自身故說法
18 110 miè the cessation of suffering 滅一切自身故說法
19 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅一切自身故說法
20 100 ya 汝可速捨此惡見也
21 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝莫作是說
22 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝莫作是說
23 85 shuì to persuade 汝莫作是說
24 85 shuō to teach; to recite; to explain 汝莫作是說
25 85 shuō a doctrine; a theory 汝莫作是說
26 85 shuō to claim; to assert 汝莫作是說
27 85 shuō allocution 汝莫作是說
28 85 shuō to criticize; to scold 汝莫作是說
29 85 shuō to indicate; to refer to 汝莫作是說
30 85 shuō speach; vāda 汝莫作是說
31 85 shuō to speak; bhāṣate 汝莫作是說
32 85 shuō to instruct 汝莫作是說
33 80 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等亦如是知我如是說法
34 79 答曰 dá yuē to reply 阿梨吒答曰
35 73 yuán fate; predestined affinity 即彼緣
36 73 yuán hem 即彼緣
37 73 yuán to revolve around 即彼緣
38 73 yuán to climb up 即彼緣
39 73 yuán cause; origin; reason 即彼緣
40 73 yuán along; to follow 即彼緣
41 73 yuán to depend on 即彼緣
42 73 yuán margin; edge; rim 即彼緣
43 73 yuán Condition 即彼緣
44 73 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即彼緣
45 71 shòu to suffer; to be subjected to 一比丘受世尊教
46 71 shòu to transfer; to confer 一比丘受世尊教
47 71 shòu to receive; to accept 一比丘受世尊教
48 71 shòu to tolerate 一比丘受世尊教
49 71 shòu feelings; sensations 一比丘受世尊教
50 70 ye 行欲者無障礙耶
51 70 ya 行欲者無障礙耶
52 65 method; way 我知世尊如是說法
53 65 France 我知世尊如是說法
54 65 the law; rules; regulations 我知世尊如是說法
55 65 the teachings of the Buddha; Dharma 我知世尊如是說法
56 65 a standard; a norm 我知世尊如是說法
57 65 an institution 我知世尊如是說法
58 65 to emulate 我知世尊如是說法
59 65 magic; a magic trick 我知世尊如是說法
60 65 punishment 我知世尊如是說法
61 65 Fa 我知世尊如是說法
62 65 a precedent 我知世尊如是說法
63 65 a classification of some kinds of Han texts 我知世尊如是說法
64 65 relating to a ceremony or rite 我知世尊如是說法
65 65 Dharma 我知世尊如是說法
66 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我知世尊如是說法
67 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我知世尊如是說法
68 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我知世尊如是說法
69 65 quality; characteristic 我知世尊如是說法
70 63 shēng to be born; to give birth 生如是惡見
71 63 shēng to live 生如是惡見
72 63 shēng raw 生如是惡見
73 63 shēng a student 生如是惡見
74 63 shēng life 生如是惡見
75 63 shēng to produce; to give rise 生如是惡見
76 63 shēng alive 生如是惡見
77 63 shēng a lifetime 生如是惡見
78 63 shēng to initiate; to become 生如是惡見
79 63 shēng to grow 生如是惡見
80 63 shēng unfamiliar 生如是惡見
81 63 shēng not experienced 生如是惡見
82 63 shēng hard; stiff; strong 生如是惡見
83 63 shēng having academic or professional knowledge 生如是惡見
84 63 shēng a male role in traditional theatre 生如是惡見
85 63 shēng gender 生如是惡見
86 63 shēng to develop; to grow 生如是惡見
87 63 shēng to set up 生如是惡見
88 63 shēng a prostitute 生如是惡見
89 63 shēng a captive 生如是惡見
90 63 shēng a gentleman 生如是惡見
91 63 shēng Kangxi radical 100 生如是惡見
92 63 shēng unripe 生如是惡見
93 63 shēng nature 生如是惡見
94 63 shēng to inherit; to succeed 生如是惡見
95 63 shēng destiny 生如是惡見
96 63 shēng birth 生如是惡見
97 63 shēng arise; produce; utpad 生如是惡見
98 62 yuē to speak; to say 諸比丘訶阿梨吒曰
99 62 yuē Kangxi radical 73 諸比丘訶阿梨吒曰
100 62 yuē to be called 諸比丘訶阿梨吒曰
101 62 yuē said; ukta 諸比丘訶阿梨吒曰
102 62 zhī to know 汝云何知我如是說法
103 62 zhī to comprehend 汝云何知我如是說法
104 62 zhī to inform; to tell 汝云何知我如是說法
105 62 zhī to administer 汝云何知我如是說法
106 62 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝云何知我如是說法
107 62 zhī to be close friends 汝云何知我如是說法
108 62 zhī to feel; to sense; to perceive 汝云何知我如是說法
109 62 zhī to receive; to entertain 汝云何知我如是說法
110 62 zhī knowledge 汝云何知我如是說法
111 62 zhī consciousness; perception 汝云何知我如是說法
112 62 zhī a close friend 汝云何知我如是說法
113 62 zhì wisdom 汝云何知我如是說法
114 62 zhì Zhi 汝云何知我如是說法
115 62 zhī to appreciate 汝云何知我如是說法
116 62 zhī to make known 汝云何知我如是說法
117 62 zhī to have control over 汝云何知我如是說法
118 62 zhī to expect; to foresee 汝云何知我如是說法
119 62 zhī Understanding 汝云何知我如是說法
120 62 zhī know; jña 汝云何知我如是說法
121 59 如是說 rú shì shuō Thus Said 我知世尊如是說法
122 59 如是說 rú shì shuō it is thus said 我知世尊如是說法
123 58 jiàn to see 見極大蛇
124 58 jiàn opinion; view; understanding 見極大蛇
125 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見極大蛇
126 58 jiàn refer to; for details see 見極大蛇
127 58 jiàn to listen to 見極大蛇
128 58 jiàn to meet 見極大蛇
129 58 jiàn to receive (a guest) 見極大蛇
130 58 jiàn let me; kindly 見極大蛇
131 58 jiàn Jian 見極大蛇
132 58 xiàn to appear 見極大蛇
133 58 xiàn to introduce 見極大蛇
134 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見極大蛇
135 58 jiàn seeing; observing; darśana 見極大蛇
136 57 idea 於意云何
137 57 Italy (abbreviation) 於意云何
138 57 a wish; a desire; intention 於意云何
139 57 mood; feeling 於意云何
140 57 will; willpower; determination 於意云何
141 57 bearing; spirit 於意云何
142 57 to think of; to long for; to miss 於意云何
143 57 to anticipate; to expect 於意云何
144 57 to doubt; to suspect 於意云何
145 57 meaning 於意云何
146 57 a suggestion; a hint 於意云何
147 57 an understanding; a point of view 於意云何
148 57 Yi 於意云何
149 57 manas; mind; mentation 於意云何
150 56 shí knowledge; understanding 若見聞識知
151 56 shí to know; to be familiar with 若見聞識知
152 56 zhì to record 若見聞識知
153 56 shí thought; cognition 若見聞識知
154 56 shí to understand 若見聞識知
155 56 shí experience; common sense 若見聞識知
156 56 shí a good friend 若見聞識知
157 56 zhì to remember; to memorize 若見聞識知
158 56 zhì a label; a mark 若見聞識知
159 56 zhì an inscription 若見聞識知
160 56 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若見聞識知
161 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則便默然
162 56 a grade; a level 則便默然
163 56 an example; a model 則便默然
164 56 a weighing device 則便默然
165 56 to grade; to rank 則便默然
166 56 to copy; to imitate; to follow 則便默然
167 56 to do 則便默然
168 56 koan; kōan; gong'an 則便默然
169 53 Kangxi radical 49 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
170 53 to bring to an end; to stop 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
171 53 to complete 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
172 53 to demote; to dismiss 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
173 53 to recover from an illness 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
174 53 former; pūrvaka 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
175 53 suǒ a few; various; some 往至阿梨吒比丘所
176 53 suǒ a place; a location 往至阿梨吒比丘所
177 53 suǒ indicates a passive voice 往至阿梨吒比丘所
178 53 suǒ an ordinal number 往至阿梨吒比丘所
179 53 suǒ meaning 往至阿梨吒比丘所
180 53 suǒ garrison 往至阿梨吒比丘所
181 53 suǒ place; pradeśa 往至阿梨吒比丘所
182 50 zhě ca 行欲者無障礙
183 46 gēng to change; to ammend 我今寧可更以此栰還著水中
184 46 gēng a watch; a measure of time 我今寧可更以此栰還著水中
185 46 gēng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
186 46 gēng to improve 我今寧可更以此栰還著水中
187 46 gēng to replace; to substitute 我今寧可更以此栰還著水中
188 46 gēng to compensate 我今寧可更以此栰還著水中
189 46 gèng to increase 我今寧可更以此栰還著水中
190 46 gēng forced military service 我今寧可更以此栰還著水中
191 46 gēng Geng 我今寧可更以此栰還著水中
192 46 jīng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
193 46 gēng contacts 我今寧可更以此栰還著水中
194 46 happy; glad; cheerful; joyful 不可樂
195 46 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不可樂
196 46 Le 不可樂
197 46 yuè music 不可樂
198 46 yuè a musical instrument 不可樂
199 46 yuè tone [of voice]; expression 不可樂
200 46 yuè a musician 不可樂
201 46 joy; pleasure 不可樂
202 46 yuè the Book of Music 不可樂
203 46 lào Lao 不可樂
204 46 to laugh 不可樂
205 46 Joy 不可樂
206 46 joy; delight; sukhā 不可樂
207 43 desire 行欲者無障礙
208 43 to desire; to wish 行欲者無障礙
209 43 to desire; to intend 行欲者無障礙
210 43 lust 行欲者無障礙
211 43 desire; intention; wish; kāma 行欲者無障礙
212 42 to go; to 誣謗於我
213 42 to rely on; to depend on 誣謗於我
214 42 Yu 誣謗於我
215 42 a crow 誣謗於我
216 41 yīn cause; reason 彼因自顛倒受解故
217 41 yīn to accord with 彼因自顛倒受解故
218 41 yīn to follow 彼因自顛倒受解故
219 41 yīn to rely on 彼因自顛倒受解故
220 41 yīn via; through 彼因自顛倒受解故
221 41 yīn to continue 彼因自顛倒受解故
222 41 yīn to receive 彼因自顛倒受解故
223 41 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 彼因自顛倒受解故
224 41 yīn to seize an opportunity 彼因自顛倒受解故
225 41 yīn to be like 彼因自顛倒受解故
226 41 yīn a standrd; a criterion 彼因自顛倒受解故
227 41 yīn cause; hetu 彼因自顛倒受解故
228 40 如來 rúlái Tathagata 或遇如來
229 40 如來 Rúlái Tathagata 或遇如來
230 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 或遇如來
231 39 ài to love 彼比丘所謂長夜不可愛
232 39 ài favor; grace; kindness 彼比丘所謂長夜不可愛
233 39 ài somebody who is loved 彼比丘所謂長夜不可愛
234 39 ài love; affection 彼比丘所謂長夜不可愛
235 39 ài to like 彼比丘所謂長夜不可愛
236 39 ài to sympathize with; to pity 彼比丘所謂長夜不可愛
237 39 ài to begrudge 彼比丘所謂長夜不可愛
238 39 ài to do regularly; to have the habit of 彼比丘所謂長夜不可愛
239 39 ài my dear 彼比丘所謂長夜不可愛
240 39 ài Ai 彼比丘所謂長夜不可愛
241 39 ài loved; beloved 彼比丘所謂長夜不可愛
242 39 ài Love 彼比丘所謂長夜不可愛
243 39 ài desire; craving; trsna 彼比丘所謂長夜不可愛
244 39 jué to awake 所有覺
245 39 jiào sleep 所有覺
246 39 jué to realize 所有覺
247 39 jué to know; to understand; to sense; to perceive 所有覺
248 39 jué to enlighten; to inspire 所有覺
249 39 jué perception; feeling 所有覺
250 39 jué a person with foresight 所有覺
251 39 jué Awaken 所有覺
252 39 jué enlightenment; awakening; bodhi 所有覺
253 39 ér Kangxi radical 126 而一向說
254 39 ér as if; to seem like 而一向說
255 39 néng can; able 而一向說
256 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而一向說
257 39 ér to arrive; up to 而一向說
258 38 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
259 37 Ru River 汝實如是說
260 37 Ru 汝實如是說
261 36 Yi 世尊亦不如是說
262 35 xíng to walk 行欲者無障礙
263 35 xíng capable; competent 行欲者無障礙
264 35 háng profession 行欲者無障礙
265 35 xíng Kangxi radical 144 行欲者無障礙
266 35 xíng to travel 行欲者無障礙
267 35 xìng actions; conduct 行欲者無障礙
268 35 xíng to do; to act; to practice 行欲者無障礙
269 35 xíng all right; OK; okay 行欲者無障礙
270 35 háng horizontal line 行欲者無障礙
271 35 héng virtuous deeds 行欲者無障礙
272 35 hàng a line of trees 行欲者無障礙
273 35 hàng bold; steadfast 行欲者無障礙
274 35 xíng to move 行欲者無障礙
275 35 xíng to put into effect; to implement 行欲者無障礙
276 35 xíng travel 行欲者無障礙
277 35 xíng to circulate 行欲者無障礙
278 35 xíng running script; running script 行欲者無障礙
279 35 xíng temporary 行欲者無障礙
280 35 háng rank; order 行欲者無障礙
281 35 háng a business; a shop 行欲者無障礙
282 35 xíng to depart; to leave 行欲者無障礙
283 35 xíng to experience 行欲者無障礙
284 35 xíng path; way 行欲者無障礙
285 35 xíng xing; ballad 行欲者無障礙
286 35 xíng Xing 行欲者無障礙
287 35 xíng Practice 行欲者無障礙
288 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行欲者無障礙
289 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行欲者無障礙
290 34 wéi to act as; to serve 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
291 34 wéi to change into; to become 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
292 34 wéi to be; is 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
293 34 wéi to do 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
294 34 wèi to support; to help 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
295 34 wéi to govern 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
296 34 wèi to be; bhū 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
297 33 tàn to sigh 世尊歎曰
298 33 tàn to praise 世尊歎曰
299 33 tàn to lament 世尊歎曰
300 33 tàn to chant; to recite 世尊歎曰
301 33 tàn a chant 世尊歎曰
302 33 tàn praise; abhiṣṭuta 世尊歎曰
303 32 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 因六處
304 32 to carry on the shoulder 彼何義
305 32 what 彼何義
306 32 He 彼何義
307 31 zhēn real; true; genuine 知其如真
308 31 zhēn sincere 知其如真
309 31 zhēn Zhen 知其如真
310 31 zhēn regular script 知其如真
311 31 zhēn a portrait 知其如真
312 31 zhēn natural state 知其如真
313 31 zhēn perfect 知其如真
314 31 zhēn ideal 知其如真
315 31 zhēn an immortal 知其如真
316 31 zhēn a true official appointment 知其如真
317 31 zhēn True 知其如真
318 31 zhēn true 知其如真
319 30 zuò to do 汝莫作是說
320 30 zuò to act as; to serve as 汝莫作是說
321 30 zuò to start 汝莫作是說
322 30 zuò a writing; a work 汝莫作是說
323 30 zuò to dress as; to be disguised as 汝莫作是說
324 30 zuō to create; to make 汝莫作是說
325 30 zuō a workshop 汝莫作是說
326 30 zuō to write; to compose 汝莫作是說
327 30 zuò to rise 汝莫作是說
328 30 zuò to be aroused 汝莫作是說
329 30 zuò activity; action; undertaking 汝莫作是說
330 30 zuò to regard as 汝莫作是說
331 30 zuò action; kāraṇa 汝莫作是說
332 28 嗏帝 chādì sāti 嗏帝比丘雞和哆子生如是惡見
333 28 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘聞已
334 28 Kangxi radical 71 其中無舡
335 28 to not have; without 其中無舡
336 28 mo 其中無舡
337 28 to not have 其中無舡
338 28 Wu 其中無舡
339 28 mo 其中無舡
340 28 阿梨吒 alízhà Alagaddūpama 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
341 25 所有 suǒyǒu to belong to 所有色
342 24 bitterness; bitter flavor 但受極苦
343 24 hardship; suffering 但受極苦
344 24 to make things difficult for 但受極苦
345 24 to train; to practice 但受極苦
346 24 to suffer from a misfortune 但受極苦
347 24 bitter 但受極苦
348 24 grieved; facing hardship 但受極苦
349 24 in low spirits; depressed 但受極苦
350 24 painful 但受極苦
351 24 suffering; duḥkha; dukkha 但受極苦
352 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得大罪
353 23 děi to want to; to need to 而得大罪
354 23 děi must; ought to 而得大罪
355 23 de 而得大罪
356 23 de infix potential marker 而得大罪
357 23 to result in 而得大罪
358 23 to be proper; to fit; to suit 而得大罪
359 23 to be satisfied 而得大罪
360 23 to be finished 而得大罪
361 23 děi satisfying 而得大罪
362 23 to contract 而得大罪
363 23 to hear 而得大罪
364 23 to have; there is 而得大罪
365 23 marks time passed 而得大罪
366 23 obtain; attain; prāpta 而得大罪
367 22 meaning; sense 未曾有法及說義
368 22 justice; right action; righteousness 未曾有法及說義
369 22 artificial; man-made; fake 未曾有法及說義
370 22 chivalry; generosity 未曾有法及說義
371 22 just; righteous 未曾有法及說義
372 22 adopted 未曾有法及說義
373 22 a relationship 未曾有法及說義
374 22 volunteer 未曾有法及說義
375 22 something suitable 未曾有法及說義
376 22 a martyr 未曾有法及說義
377 22 a law 未曾有法及說義
378 22 Yi 未曾有法及說義
379 22 Righteousness 未曾有法及說義
380 22 aim; artha 未曾有法及說義
381 22 zūn to honor; to respect 我知世尊如是說法
382 22 zūn a zun; an ancient wine vessel 我知世尊如是說法
383 22 zūn a wine cup 我知世尊如是說法
384 22 zūn respected; honorable; noble; senior 我知世尊如是說法
385 22 zūn supreme; high 我知世尊如是說法
386 22 zūn grave; solemn; dignified 我知世尊如是說法
387 22 zūn bhagavat; holy one 我知世尊如是說法
388 22 zūn lord; patron; natha 我知世尊如是說法
389 22 zūn superior; śreṣṭha 我知世尊如是說法
390 22 shén divine; mysterious; magical; supernatural 亦非是神
391 22 shén a deity; a god; a spiritual being 亦非是神
392 22 shén spirit; will; attention 亦非是神
393 22 shén soul; spirit; divine essence 亦非是神
394 22 shén expression 亦非是神
395 22 shén a portrait 亦非是神
396 22 shén a person with supernatural powers 亦非是神
397 22 shén Shen 亦非是神
398 22 shén spiritual powers; ṛddhi 亦非是神
399 21 fēi Kangxi radical 175 我非彼有
400 21 fēi wrong; bad; untruthful 我非彼有
401 21 fēi different 我非彼有
402 21 fēi to not be; to not have 我非彼有
403 21 fēi to violate; to be contrary to 我非彼有
404 21 fēi Africa 我非彼有
405 21 fēi to slander 我非彼有
406 21 fěi to avoid 我非彼有
407 21 fēi must 我非彼有
408 21 fēi an error 我非彼有
409 21 fēi a problem; a question 我非彼有
410 21 fēi evil 我非彼有
411 21 jīn today; present; now 我今當問諸比丘也
412 21 jīn Jin 我今當問諸比丘也
413 21 jīn modern 我今當問諸比丘也
414 21 jīn now; adhunā 我今當問諸比丘也
415 21 gào to tell; to say; said; told 告一比丘
416 21 gào to request 告一比丘
417 21 gào to report; to inform 告一比丘
418 21 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告一比丘
419 21 gào to accuse; to sue 告一比丘
420 21 gào to reach 告一比丘
421 21 gào an announcement 告一比丘
422 21 gào a party 告一比丘
423 21 gào a vacation 告一比丘
424 21 gào Gao 告一比丘
425 21 gào to tell; jalp 告一比丘
426 20 一切 yīqiè temporary 彼一切非我有
427 20 一切 yīqiè the same 彼一切非我有
428 20 知世 zhī shì knowledge of the world 我知世尊如是說法
429 20 說欲 shuō yù explanation of desire 世尊無量方便說欲有障礙
430 19 to arise; to get up 從坐起去
431 19 to rise; to raise 從坐起去
432 19 to grow out of; to bring forth; to emerge 從坐起去
433 19 to appoint (to an official post); to take up a post 從坐起去
434 19 to start 從坐起去
435 19 to establish; to build 從坐起去
436 19 to draft; to draw up (a plan) 從坐起去
437 19 opening sentence; opening verse 從坐起去
438 19 to get out of bed 從坐起去
439 19 to recover; to heal 從坐起去
440 19 to take out; to extract 從坐起去
441 19 marks the beginning of an action 從坐起去
442 19 marks the sufficiency of an action 從坐起去
443 19 to call back from mourning 從坐起去
444 19 to take place; to occur 從坐起去
445 19 to conjecture 從坐起去
446 19 stand up; utthāna 從坐起去
447 19 arising; utpāda 從坐起去
448 19 便 biàn convenient; handy; easy 便行求蛇
449 19 便 biàn advantageous 便行求蛇
450 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便行求蛇
451 19 便 pián fat; obese 便行求蛇
452 19 便 biàn to make easy 便行求蛇
453 19 便 biàn an unearned advantage 便行求蛇
454 19 便 biàn ordinary; plain 便行求蛇
455 19 便 biàn in passing 便行求蛇
456 19 便 biàn informal 便行求蛇
457 19 便 biàn appropriate; suitable 便行求蛇
458 19 便 biàn an advantageous occasion 便行求蛇
459 19 便 biàn stool 便行求蛇
460 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 便行求蛇
461 19 便 biàn proficient; skilled 便行求蛇
462 19 便 pián shrewd; slick; good with words 便行求蛇
463 19 cóng to follow 從坐起去
464 19 cóng to comply; to submit; to defer 從坐起去
465 19 cóng to participate in something 從坐起去
466 19 cóng to use a certain method or principle 從坐起去
467 19 cóng something secondary 從坐起去
468 19 cóng remote relatives 從坐起去
469 19 cóng secondary 從坐起去
470 19 cóng to go on; to advance 從坐起去
471 19 cōng at ease; informal 從坐起去
472 19 zòng a follower; a supporter 從坐起去
473 19 zòng to release 從坐起去
474 19 zòng perpendicular; longitudinal 從坐起去
475 19 名色 míng sè name 因名色
476 19 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 因名色
477 19 名色 míng sè Mingse 因名色
478 19 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 因名色
479 18 yóu Kangxi radical 102 由何有耶
480 18 yóu to follow along 由何有耶
481 18 yóu cause; reason 由何有耶
482 18 yóu You 由何有耶
483 18 shí time; a point or period of time
484 18 shí a season; a quarter of a year
485 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day
486 18 shí fashionable
487 18 shí fate; destiny; luck
488 18 shí occasion; opportunity; chance
489 18 shí tense
490 18 shí particular; special
491 18 shí to plant; to cultivate
492 18 shí an era; a dynasty
493 18 shí time [abstract]
494 18 shí seasonal
495 18 shí to wait upon
496 18 shí hour
497 18 shí appropriate; proper; timely
498 18 shí Shi
499 18 shí a present; currentlt
500 18 shí time; kāla

Frequencies of all Words

Top 1005

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 199 yǒu is; are; to exist 欲有障礙
2 199 yǒu to have; to possess 欲有障礙
3 199 yǒu indicates an estimate 欲有障礙
4 199 yǒu indicates a large quantity 欲有障礙
5 199 yǒu indicates an affirmative response 欲有障礙
6 199 yǒu a certain; used before a person, time, or place 欲有障礙
7 199 yǒu used to compare two things 欲有障礙
8 199 yǒu used in a polite formula before certain verbs 欲有障礙
9 199 yǒu used before the names of dynasties 欲有障礙
10 199 yǒu a certain thing; what exists 欲有障礙
11 199 yǒu multiple of ten and ... 欲有障礙
12 199 yǒu abundant 欲有障礙
13 199 yǒu purposeful 欲有障礙
14 199 yǒu You 欲有障礙
15 199 yǒu 1. existence; 2. becoming 欲有障礙
16 199 yǒu becoming; bhava 欲有障礙
17 184 世尊 shìzūn World-Honored One 莫誣謗世尊
18 184 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 莫誣謗世尊
19 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
20 147 比丘 bǐqiū bhiksu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
21 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
22 131 如是 rúshì thus; so 我聞如是
23 131 如是 rúshì thus, so 我聞如是
24 131 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
25 131 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
26 129 that; those 即語彼曰
27 129 another; the other 即語彼曰
28 129 that; tad 即語彼曰
29 122 this; these 汝可速捨此惡見也
30 122 in this way 汝可速捨此惡見也
31 122 otherwise; but; however; so 汝可速捨此惡見也
32 122 at this time; now; here 汝可速捨此惡見也
33 122 this; here; etad 汝可速捨此惡見也
34 113 not; no 世尊亦不如是說
35 113 expresses that a certain condition cannot be acheived 世尊亦不如是說
36 113 as a correlative 世尊亦不如是說
37 113 no (answering a question) 世尊亦不如是說
38 113 forms a negative adjective from a noun 世尊亦不如是說
39 113 at the end of a sentence to form a question 世尊亦不如是說
40 113 to form a yes or no question 世尊亦不如是說
41 113 infix potential marker 世尊亦不如是說
42 113 no; na 世尊亦不如是說
43 113 I; me; my 我聞如是
44 113 self 我聞如是
45 113 we; our 我聞如是
46 113 [my] dear 我聞如是
47 113 Wo 我聞如是
48 113 self; atman; attan 我聞如是
49 113 ga 我聞如是
50 113 I; aham 我聞如是
51 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅一切自身故說法
52 110 miè to submerge 滅一切自身故說法
53 110 miè to extinguish; to put out 滅一切自身故說法
54 110 miè to eliminate 滅一切自身故說法
55 110 miè to disappear; to fade away 滅一切自身故說法
56 110 miè the cessation of suffering 滅一切自身故說法
57 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅一切自身故說法
58 100 also; too 汝可速捨此惡見也
59 100 a final modal particle indicating certainy or decision 汝可速捨此惡見也
60 100 either 汝可速捨此惡見也
61 100 even 汝可速捨此惡見也
62 100 used to soften the tone 汝可速捨此惡見也
63 100 used for emphasis 汝可速捨此惡見也
64 100 used to mark contrast 汝可速捨此惡見也
65 100 used to mark compromise 汝可速捨此惡見也
66 100 ya 汝可速捨此惡見也
67 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝莫作是說
68 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝莫作是說
69 85 shuì to persuade 汝莫作是說
70 85 shuō to teach; to recite; to explain 汝莫作是說
71 85 shuō a doctrine; a theory 汝莫作是說
72 85 shuō to claim; to assert 汝莫作是說
73 85 shuō allocution 汝莫作是說
74 85 shuō to criticize; to scold 汝莫作是說
75 85 shuō to indicate; to refer to 汝莫作是說
76 85 shuō speach; vāda 汝莫作是說
77 85 shuō to speak; bhāṣate 汝莫作是說
78 85 shuō to instruct 汝莫作是說
79 80 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等亦如是知我如是說法
80 79 答曰 dá yuē to reply 阿梨吒答曰
81 73 yuán fate; predestined affinity 即彼緣
82 73 yuán hem 即彼緣
83 73 yuán to revolve around 即彼緣
84 73 yuán because 即彼緣
85 73 yuán to climb up 即彼緣
86 73 yuán cause; origin; reason 即彼緣
87 73 yuán along; to follow 即彼緣
88 73 yuán to depend on 即彼緣
89 73 yuán margin; edge; rim 即彼緣
90 73 yuán Condition 即彼緣
91 73 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即彼緣
92 71 shòu to suffer; to be subjected to 一比丘受世尊教
93 71 shòu to transfer; to confer 一比丘受世尊教
94 71 shòu to receive; to accept 一比丘受世尊教
95 71 shòu to tolerate 一比丘受世尊教
96 71 shòu suitably 一比丘受世尊教
97 71 shòu feelings; sensations 一比丘受世尊教
98 70 final interogative 行欲者無障礙耶
99 70 ye 行欲者無障礙耶
100 70 ya 行欲者無障礙耶
101 65 method; way 我知世尊如是說法
102 65 France 我知世尊如是說法
103 65 the law; rules; regulations 我知世尊如是說法
104 65 the teachings of the Buddha; Dharma 我知世尊如是說法
105 65 a standard; a norm 我知世尊如是說法
106 65 an institution 我知世尊如是說法
107 65 to emulate 我知世尊如是說法
108 65 magic; a magic trick 我知世尊如是說法
109 65 punishment 我知世尊如是說法
110 65 Fa 我知世尊如是說法
111 65 a precedent 我知世尊如是說法
112 65 a classification of some kinds of Han texts 我知世尊如是說法
113 65 relating to a ceremony or rite 我知世尊如是說法
114 65 Dharma 我知世尊如是說法
115 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我知世尊如是說法
116 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我知世尊如是說法
117 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我知世尊如是說法
118 65 quality; characteristic 我知世尊如是說法
119 63 shēng to be born; to give birth 生如是惡見
120 63 shēng to live 生如是惡見
121 63 shēng raw 生如是惡見
122 63 shēng a student 生如是惡見
123 63 shēng life 生如是惡見
124 63 shēng to produce; to give rise 生如是惡見
125 63 shēng alive 生如是惡見
126 63 shēng a lifetime 生如是惡見
127 63 shēng to initiate; to become 生如是惡見
128 63 shēng to grow 生如是惡見
129 63 shēng unfamiliar 生如是惡見
130 63 shēng not experienced 生如是惡見
131 63 shēng hard; stiff; strong 生如是惡見
132 63 shēng very; extremely 生如是惡見
133 63 shēng having academic or professional knowledge 生如是惡見
134 63 shēng a male role in traditional theatre 生如是惡見
135 63 shēng gender 生如是惡見
136 63 shēng to develop; to grow 生如是惡見
137 63 shēng to set up 生如是惡見
138 63 shēng a prostitute 生如是惡見
139 63 shēng a captive 生如是惡見
140 63 shēng a gentleman 生如是惡見
141 63 shēng Kangxi radical 100 生如是惡見
142 63 shēng unripe 生如是惡見
143 63 shēng nature 生如是惡見
144 63 shēng to inherit; to succeed 生如是惡見
145 63 shēng destiny 生如是惡見
146 63 shēng birth 生如是惡見
147 63 shēng arise; produce; utpad 生如是惡見
148 62 yuē to speak; to say 諸比丘訶阿梨吒曰
149 62 yuē Kangxi radical 73 諸比丘訶阿梨吒曰
150 62 yuē to be called 諸比丘訶阿梨吒曰
151 62 yuē particle without meaning 諸比丘訶阿梨吒曰
152 62 yuē said; ukta 諸比丘訶阿梨吒曰
153 62 zhī to know 汝云何知我如是說法
154 62 zhī to comprehend 汝云何知我如是說法
155 62 zhī to inform; to tell 汝云何知我如是說法
156 62 zhī to administer 汝云何知我如是說法
157 62 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝云何知我如是說法
158 62 zhī to be close friends 汝云何知我如是說法
159 62 zhī to feel; to sense; to perceive 汝云何知我如是說法
160 62 zhī to receive; to entertain 汝云何知我如是說法
161 62 zhī knowledge 汝云何知我如是說法
162 62 zhī consciousness; perception 汝云何知我如是說法
163 62 zhī a close friend 汝云何知我如是說法
164 62 zhì wisdom 汝云何知我如是說法
165 62 zhì Zhi 汝云何知我如是說法
166 62 zhī to appreciate 汝云何知我如是說法
167 62 zhī to make known 汝云何知我如是說法
168 62 zhī to have control over 汝云何知我如是說法
169 62 zhī to expect; to foresee 汝云何知我如是說法
170 62 zhī Understanding 汝云何知我如是說法
171 62 zhī know; jña 汝云何知我如是說法
172 61 shì is; are; am; to be 汝莫作是說
173 61 shì is exactly 汝莫作是說
174 61 shì is suitable; is in contrast 汝莫作是說
175 61 shì this; that; those 汝莫作是說
176 61 shì really; certainly 汝莫作是說
177 61 shì correct; yes; affirmative 汝莫作是說
178 61 shì true 汝莫作是說
179 61 shì is; has; exists 汝莫作是說
180 61 shì used between repetitions of a word 汝莫作是說
181 61 shì a matter; an affair 汝莫作是說
182 61 shì Shi 汝莫作是說
183 61 shì is; bhū 汝莫作是說
184 61 shì this; idam 汝莫作是說
185 59 如是說 rú shì shuō Thus Said 我知世尊如是說法
186 59 如是說 rú shì shuō it is thus said 我知世尊如是說法
187 59 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
188 59 善哉 shànzāi excellent 善哉
189 58 jiàn to see 見極大蛇
190 58 jiàn opinion; view; understanding 見極大蛇
191 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見極大蛇
192 58 jiàn refer to; for details see 見極大蛇
193 58 jiàn passive marker 見極大蛇
194 58 jiàn to listen to 見極大蛇
195 58 jiàn to meet 見極大蛇
196 58 jiàn to receive (a guest) 見極大蛇
197 58 jiàn let me; kindly 見極大蛇
198 58 jiàn Jian 見極大蛇
199 58 xiàn to appear 見極大蛇
200 58 xiàn to introduce 見極大蛇
201 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見極大蛇
202 58 jiàn seeing; observing; darśana 見極大蛇
203 57 idea 於意云何
204 57 Italy (abbreviation) 於意云何
205 57 a wish; a desire; intention 於意云何
206 57 mood; feeling 於意云何
207 57 will; willpower; determination 於意云何
208 57 bearing; spirit 於意云何
209 57 to think of; to long for; to miss 於意云何
210 57 to anticipate; to expect 於意云何
211 57 to doubt; to suspect 於意云何
212 57 meaning 於意云何
213 57 a suggestion; a hint 於意云何
214 57 an understanding; a point of view 於意云何
215 57 or 於意云何
216 57 Yi 於意云何
217 57 manas; mind; mentation 於意云何
218 56 shí knowledge; understanding 若見聞識知
219 56 shí to know; to be familiar with 若見聞識知
220 56 zhì to record 若見聞識知
221 56 shí thought; cognition 若見聞識知
222 56 shí to understand 若見聞識知
223 56 shí experience; common sense 若見聞識知
224 56 shí a good friend 若見聞識知
225 56 zhì to remember; to memorize 若見聞識知
226 56 zhì a label; a mark 若見聞識知
227 56 zhì an inscription 若見聞識知
228 56 zhì just now 若見聞識知
229 56 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若見聞識知
230 56 otherwise; but; however 則便默然
231 56 then 則便默然
232 56 measure word for short sections of text 則便默然
233 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則便默然
234 56 a grade; a level 則便默然
235 56 an example; a model 則便默然
236 56 a weighing device 則便默然
237 56 to grade; to rank 則便默然
238 56 to copy; to imitate; to follow 則便默然
239 56 to do 則便默然
240 56 only 則便默然
241 56 immediately 則便默然
242 56 then; moreover; atha 則便默然
243 56 koan; kōan; gong'an 則便默然
244 53 already 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
245 53 Kangxi radical 49 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
246 53 from 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
247 53 to bring to an end; to stop 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
248 53 final aspectual particle 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
249 53 afterwards; thereafter 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
250 53 too; very; excessively 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
251 53 to complete 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
252 53 to demote; to dismiss 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
253 53 to recover from an illness 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
254 53 certainly 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
255 53 an interjection of surprise 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
256 53 this 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
257 53 former; pūrvaka 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
258 53 former; pūrvaka 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
259 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往至阿梨吒比丘所
260 53 suǒ an office; an institute 往至阿梨吒比丘所
261 53 suǒ introduces a relative clause 往至阿梨吒比丘所
262 53 suǒ it 往至阿梨吒比丘所
263 53 suǒ if; supposing 往至阿梨吒比丘所
264 53 suǒ a few; various; some 往至阿梨吒比丘所
265 53 suǒ a place; a location 往至阿梨吒比丘所
266 53 suǒ indicates a passive voice 往至阿梨吒比丘所
267 53 suǒ that which 往至阿梨吒比丘所
268 53 suǒ an ordinal number 往至阿梨吒比丘所
269 53 suǒ meaning 往至阿梨吒比丘所
270 53 suǒ garrison 往至阿梨吒比丘所
271 53 suǒ place; pradeśa 往至阿梨吒比丘所
272 53 suǒ that which; yad 往至阿梨吒比丘所
273 50 such as; for example; for instance 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
274 50 if 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
275 50 in accordance with 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
276 50 to be appropriate; should; with regard to 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
277 50 this 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
278 50 it is so; it is thus; can be compared with 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
279 50 to go to 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
280 50 to meet 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
281 50 to appear; to seem; to be like 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
282 50 at least as good as 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
283 50 and 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
284 50 or 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
285 50 but 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
286 50 then 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
287 50 naturally 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
288 50 expresses a question or doubt 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
289 50 you 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
290 50 the second lunar month 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
291 50 in; at 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
292 50 Ru 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
293 50 Thus 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
294 50 thus; tathā 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
295 50 like; iva 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
296 50 suchness; tathatā 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
297 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 行欲者無障礙
298 50 zhě that 行欲者無障礙
299 50 zhě nominalizing function word 行欲者無障礙
300 50 zhě used to mark a definition 行欲者無障礙
301 50 zhě used to mark a pause 行欲者無障礙
302 50 zhě topic marker; that; it 行欲者無障礙
303 50 zhuó according to 行欲者無障礙
304 50 zhě ca 行欲者無障礙
305 49 huò or; either; else 或有癡人
306 49 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有癡人
307 49 huò some; someone 或有癡人
308 49 míngnián suddenly 或有癡人
309 49 huò or; vā 或有癡人
310 48 云何 yúnhé why; how 汝云何知我如是說法
311 48 云何 yúnhé how; katham 汝云何知我如是說法
312 47 ruò to seem; to be like; as 若我所說法盡具解義者
313 47 ruò seemingly 若我所說法盡具解義者
314 47 ruò if 若我所說法盡具解義者
315 47 ruò you 若我所說法盡具解義者
316 47 ruò this; that 若我所說法盡具解義者
317 47 ruò and; or 若我所說法盡具解義者
318 47 ruò as for; pertaining to 若我所說法盡具解義者
319 47 pomegranite 若我所說法盡具解義者
320 47 ruò to choose 若我所說法盡具解義者
321 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我所說法盡具解義者
322 47 ruò thus 若我所說法盡具解義者
323 47 ruò pollia 若我所說法盡具解義者
324 47 ruò Ruo 若我所說法盡具解義者
325 47 ruò only then 若我所說法盡具解義者
326 47 ja 若我所說法盡具解義者
327 47 jñā 若我所說法盡具解義者
328 47 ruò if; yadi 若我所說法盡具解義者
329 46 gèng more; even more 我今寧可更以此栰還著水中
330 46 gēng to change; to ammend 我今寧可更以此栰還著水中
331 46 gēng a watch; a measure of time 我今寧可更以此栰還著水中
332 46 gèng again; also 我今寧可更以此栰還著水中
333 46 gēng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
334 46 gēng to improve 我今寧可更以此栰還著水中
335 46 gēng to replace; to substitute 我今寧可更以此栰還著水中
336 46 gēng to compensate 我今寧可更以此栰還著水中
337 46 gèng furthermore; even if 我今寧可更以此栰還著水中
338 46 gèng other 我今寧可更以此栰還著水中
339 46 gèng to increase 我今寧可更以此栰還著水中
340 46 gēng forced military service 我今寧可更以此栰還著水中
341 46 gēng Geng 我今寧可更以此栰還著水中
342 46 gèng finally; eventually 我今寧可更以此栰還著水中
343 46 jīng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
344 46 gèng again; punar 我今寧可更以此栰還著水中
345 46 gēng contacts 我今寧可更以此栰還著水中
346 46 happy; glad; cheerful; joyful 不可樂
347 46 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不可樂
348 46 Le 不可樂
349 46 yuè music 不可樂
350 46 yuè a musical instrument 不可樂
351 46 yuè tone [of voice]; expression 不可樂
352 46 yuè a musician 不可樂
353 46 joy; pleasure 不可樂
354 46 yuè the Book of Music 不可樂
355 46 lào Lao 不可樂
356 46 to laugh 不可樂
357 46 Joy 不可樂
358 46 joy; delight; sukhā 不可樂
359 43 desire 行欲者無障礙
360 43 to desire; to wish 行欲者無障礙
361 43 almost; nearly; about to occur 行欲者無障礙
362 43 to desire; to intend 行欲者無障礙
363 43 lust 行欲者無障礙
364 43 desire; intention; wish; kāma 行欲者無障礙
365 42 in; at 誣謗於我
366 42 in; at 誣謗於我
367 42 in; at; to; from 誣謗於我
368 42 to go; to 誣謗於我
369 42 to rely on; to depend on 誣謗於我
370 42 to go to; to arrive at 誣謗於我
371 42 from 誣謗於我
372 42 give 誣謗於我
373 42 oppposing 誣謗於我
374 42 and 誣謗於我
375 42 compared to 誣謗於我
376 42 by 誣謗於我
377 42 and; as well as 誣謗於我
378 42 for 誣謗於我
379 42 Yu 誣謗於我
380 42 a crow 誣謗於我
381 42 whew; wow 誣謗於我
382 42 near to; antike 誣謗於我
383 41 yīn because 彼因自顛倒受解故
384 41 yīn cause; reason 彼因自顛倒受解故
385 41 yīn to accord with 彼因自顛倒受解故
386 41 yīn to follow 彼因自顛倒受解故
387 41 yīn to rely on 彼因自顛倒受解故
388 41 yīn via; through 彼因自顛倒受解故
389 41 yīn to continue 彼因自顛倒受解故
390 41 yīn to receive 彼因自顛倒受解故
391 41 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 彼因自顛倒受解故
392 41 yīn to seize an opportunity 彼因自顛倒受解故
393 41 yīn to be like 彼因自顛倒受解故
394 41 yīn from; because of 彼因自顛倒受解故
395 41 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 彼因自顛倒受解故
396 41 yīn a standrd; a criterion 彼因自顛倒受解故
397 41 yīn Cause 彼因自顛倒受解故
398 41 yīn cause; hetu 彼因自顛倒受解故
399 41 我等 wǒděng we 我等聞已
400 41 我等 wǒděng we; vayam 我等聞已
401 40 如來 rúlái Tathagata 或遇如來
402 40 如來 Rúlái Tathagata 或遇如來
403 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 或遇如來
404 39 ài to love 彼比丘所謂長夜不可愛
405 39 ài favor; grace; kindness 彼比丘所謂長夜不可愛
406 39 ài somebody who is loved 彼比丘所謂長夜不可愛
407 39 ài love; affection 彼比丘所謂長夜不可愛
408 39 ài to like 彼比丘所謂長夜不可愛
409 39 ài to sympathize with; to pity 彼比丘所謂長夜不可愛
410 39 ài to begrudge 彼比丘所謂長夜不可愛
411 39 ài to do regularly; to have the habit of 彼比丘所謂長夜不可愛
412 39 ài my dear 彼比丘所謂長夜不可愛
413 39 ài Ai 彼比丘所謂長夜不可愛
414 39 ài loved; beloved 彼比丘所謂長夜不可愛
415 39 ài Love 彼比丘所謂長夜不可愛
416 39 ài desire; craving; trsna 彼比丘所謂長夜不可愛
417 39 jué to awake 所有覺
418 39 jiào sleep 所有覺
419 39 jué to realize 所有覺
420 39 jué to know; to understand; to sense; to perceive 所有覺
421 39 jué to enlighten; to inspire 所有覺
422 39 jué perception; feeling 所有覺
423 39 jué a person with foresight 所有覺
424 39 jiào a sleep; a nap 所有覺
425 39 jué Awaken 所有覺
426 39 jué enlightenment; awakening; bodhi 所有覺
427 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而一向說
428 39 ér Kangxi radical 126 而一向說
429 39 ér you 而一向說
430 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而一向說
431 39 ér right away; then 而一向說
432 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 而一向說
433 39 ér if; in case; in the event that 而一向說
434 39 ér therefore; as a result; thus 而一向說
435 39 ér how can it be that? 而一向說
436 39 ér so as to 而一向說
437 39 ér only then 而一向說
438 39 ér as if; to seem like 而一向說
439 39 néng can; able 而一向說
440 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而一向說
441 39 ér me 而一向說
442 39 ér to arrive; up to 而一向說
443 39 ér possessive 而一向說
444 39 ér and; ca 而一向說
445 38 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
446 37 you; thou 汝實如是說
447 37 Ru River 汝實如是說
448 37 Ru 汝實如是說
449 37 you; tvam; bhavat 汝實如是說
450 36 also; too 世尊亦不如是說
451 36 but 世尊亦不如是說
452 36 this; he; she 世尊亦不如是說
453 36 although; even though 世尊亦不如是說
454 36 already 世尊亦不如是說
455 36 particle with no meaning 世尊亦不如是說
456 36 Yi 世尊亦不如是說
457 35 xíng to walk 行欲者無障礙
458 35 xíng capable; competent 行欲者無障礙
459 35 háng profession 行欲者無障礙
460 35 háng line; row 行欲者無障礙
461 35 xíng Kangxi radical 144 行欲者無障礙
462 35 xíng to travel 行欲者無障礙
463 35 xìng actions; conduct 行欲者無障礙
464 35 xíng to do; to act; to practice 行欲者無障礙
465 35 xíng all right; OK; okay 行欲者無障礙
466 35 háng horizontal line 行欲者無障礙
467 35 héng virtuous deeds 行欲者無障礙
468 35 hàng a line of trees 行欲者無障礙
469 35 hàng bold; steadfast 行欲者無障礙
470 35 xíng to move 行欲者無障礙
471 35 xíng to put into effect; to implement 行欲者無障礙
472 35 xíng travel 行欲者無障礙
473 35 xíng to circulate 行欲者無障礙
474 35 xíng running script; running script 行欲者無障礙
475 35 xíng temporary 行欲者無障礙
476 35 xíng soon 行欲者無障礙
477 35 háng rank; order 行欲者無障礙
478 35 háng a business; a shop 行欲者無障礙
479 35 xíng to depart; to leave 行欲者無障礙
480 35 xíng to experience 行欲者無障礙
481 35 xíng path; way 行欲者無障礙
482 35 xíng xing; ballad 行欲者無障礙
483 35 xíng a round [of drinks] 行欲者無障礙
484 35 xíng Xing 行欲者無障礙
485 35 xíng moreover; also 行欲者無障礙
486 35 xíng Practice 行欲者無障礙
487 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行欲者無障礙
488 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行欲者無障礙
489 34 wèi for; to 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
490 34 wèi because of 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
491 34 wéi to act as; to serve 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
492 34 wéi to change into; to become 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
493 34 wéi to be; is 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
494 34 wéi to do 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
495 34 wèi for 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
496 34 wèi because of; for; to 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
497 34 wèi to 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
498 34 wéi in a passive construction 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
499 34 wéi forming a rehetorical question 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
500 34 wéi forming an adverb 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
that; tad
this; here; etad
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨吒 97 Alagaddūpama
阿梨吒经 阿梨吒經 97 Alagaddūpamasutta
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
嗏帝 99 sāti
嗏帝经 嗏帝經 99 sāti Sutra
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
因提 121 Indra
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
本起 98 jātaka; a jātaka story
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不堕恶法 不墮惡法 98 never again destined for states of woe
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
此等 99 they; eṣā
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得苦尽 得苦盡 100 ending of stress [suffering]
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
筏喻 102 the raft simile
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
见处 見處 106 dwelling in wrong views
伽陀 106 gatha; verse
卷第五 106 scroll 5
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
婆利耶 112 wife; bharya
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
善处 善處 115 a happy state
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
识灭则名色灭 識滅則名色滅 115 from the suppression of understanding results that of name and form
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四句 115 four verses; four phrases
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
涂身 塗身 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五下分结尽 五下分結盡 119 the total ending of the five lower fetters
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信乐 信樂 120 joy of believing
心心 120 the mind and mental conditions
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一往 121 one passage; one time
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
于现法 於現法 121 here in the present life
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸见 諸見 122 views; all views
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
作善 122 to do good deeds