Glossary and Vocabulary for Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 903 juǎn to coil; to roll 合二十五卷
2 903 juǎn a coil; a roll; a scroll 合二十五卷
3 903 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合二十五卷
4 903 juǎn to sweep up; to carry away 合二十五卷
5 903 juǎn to involve; to embroil 合二十五卷
6 903 juǎn a break roll 合二十五卷
7 903 juàn an examination paper 合二十五卷
8 903 juàn a file 合二十五卷
9 903 quán crinkled; curled 合二十五卷
10 903 juǎn to include 合二十五卷
11 903 juǎn to store away 合二十五卷
12 903 juǎn to sever; to break off 合二十五卷
13 903 juǎn Juan 合二十五卷
14 903 juàn tired 合二十五卷
15 903 quán beautiful 合二十五卷
16 903 juǎn wrapped 合二十五卷
17 743 jīng to go through; to experience 出經逐時便題名目
18 743 jīng a sutra; a scripture 出經逐時便題名目
19 743 jīng warp 出經逐時便題名目
20 743 jīng longitude 出經逐時便題名目
21 743 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 出經逐時便題名目
22 743 jīng a woman's period 出經逐時便題名目
23 743 jīng to bear; to endure 出經逐時便題名目
24 743 jīng to hang; to die by hanging 出經逐時便題名目
25 743 jīng classics 出經逐時便題名目
26 743 jīng to be frugal; to save 出經逐時便題名目
27 743 jīng a classic; a scripture; canon 出經逐時便題名目
28 743 jīng a standard; a norm 出經逐時便題名目
29 743 jīng a section of a Confucian work 出經逐時便題名目
30 743 jīng to measure 出經逐時便題名目
31 743 jīng human pulse 出經逐時便題名目
32 743 jīng menstruation; a woman's period 出經逐時便題名目
33 743 jīng sutra; discourse 出經逐時便題名目
34 727 one 別據一域
35 727 Kangxi radical 1 別據一域
36 727 pure; concentrated 別據一域
37 727 first 別據一域
38 727 the same 別據一域
39 727 sole; single 別據一域
40 727 a very small amount 別據一域
41 727 Yi 別據一域
42 727 other 別據一域
43 727 to unify 別據一域
44 727 accidentally; coincidentally 別據一域
45 727 abruptly; suddenly 別據一域
46 727 one; eka 別據一域
47 293 yún cloud 云法時
48 293 yún Yunnan 云法時
49 293 yún Yun 云法時
50 293 yún to say 云法時
51 293 yún to have 云法時
52 293 yún cloud; megha 云法時
53 293 yún to say; iti 云法時
54 248 jiàn to see 初出見竺道祖魏世錄
55 248 jiàn opinion; view; understanding 初出見竺道祖魏世錄
56 248 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 初出見竺道祖魏世錄
57 248 jiàn refer to; for details see 初出見竺道祖魏世錄
58 248 jiàn to listen to 初出見竺道祖魏世錄
59 248 jiàn to meet 初出見竺道祖魏世錄
60 248 jiàn to receive (a guest) 初出見竺道祖魏世錄
61 248 jiàn let me; kindly 初出見竺道祖魏世錄
62 248 jiàn Jian 初出見竺道祖魏世錄
63 248 xiàn to appear 初出見竺道祖魏世錄
64 248 xiàn to introduce 初出見竺道祖魏世錄
65 248 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 初出見竺道祖魏世錄
66 248 jiàn seeing; observing; darśana 初出見竺道祖魏世錄
67 206 to record; to copy 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
68 206 to hire; to employ 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
69 206 to record sound 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
70 206 a record; a register 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
71 206 to register; to enroll 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
72 206 to supervise; to direct 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
73 206 a sequence; an order 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
74 206 to determine a prison sentence 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
75 206 catalog 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
76 155 èr two 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
77 155 èr Kangxi radical 7 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
78 155 èr second 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
79 155 èr twice; double; di- 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
80 155 èr more than one kind 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
81 155 èr two; dvā; dvi 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
82 155 èr both; dvaya 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
83 116 to translate; to interpret 派流失譯
84 116 to explain 派流失譯
85 116 to decode; to encode 派流失譯
86 103 shì a generation 初出見竺道祖魏世錄
87 103 shì a period of thirty years 初出見竺道祖魏世錄
88 103 shì the world 初出見竺道祖魏世錄
89 103 shì years; age 初出見竺道祖魏世錄
90 103 shì a dynasty 初出見竺道祖魏世錄
91 103 shì secular; worldly 初出見竺道祖魏世錄
92 103 shì over generations 初出見竺道祖魏世錄
93 103 shì world 初出見竺道祖魏世錄
94 103 shì an era 初出見竺道祖魏世錄
95 103 shì from generation to generation; across generations 初出見竺道祖魏世錄
96 103 shì to keep good family relations 初出見竺道祖魏世錄
97 103 shì Shi 初出見竺道祖魏世錄
98 103 shì a geologic epoch 初出見竺道祖魏世錄
99 103 shì hereditary 初出見竺道祖魏世錄
100 103 shì later generations 初出見竺道祖魏世錄
101 103 shì a successor; an heir 初出見竺道祖魏世錄
102 103 shì the current times 初出見竺道祖魏世錄
103 103 shì loka; a world 初出見竺道祖魏世錄
104 102 nián year 五主四十五年
105 102 nián New Year festival 五主四十五年
106 102 nián age 五主四十五年
107 102 nián life span; life expectancy 五主四十五年
108 102 nián an era; a period 五主四十五年
109 102 nián a date 五主四十五年
110 102 nián time; years 五主四十五年
111 102 nián harvest 五主四十五年
112 102 nián annual; every year 五主四十五年
113 102 nián year; varṣa 五主四十五年
114 94 to give 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
115 94 to accompany 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
116 94 to particate in 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
117 94 of the same kind 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
118 94 to help 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
119 94 for 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
120 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集經四卷
121 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集經四卷
122 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集經四卷
123 90 Yi 亦有眾僧未稟歸戒
124 85 to reach 及諸律藏
125 85 to attain 及諸律藏
126 85 to understand 及諸律藏
127 85 able to be compared to; to catch up with 及諸律藏
128 85 to be involved with; to associate with 及諸律藏
129 85 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸律藏
130 85 and; ca; api 及諸律藏
131 78 zhī to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
132 78 zhī to arrive; to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
133 78 zhī is 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
134 78 zhī to use 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
135 78 zhī Zhi 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
136 78 zhī winding 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
137 75 four 二部四卷經
138 75 note a musical scale 二部四卷經
139 75 fourth 二部四卷經
140 75 Si 二部四卷經
141 75 four; catur 二部四卷經
142 74 suǒ a few; various; some 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
143 74 suǒ a place; a location 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
144 74 suǒ indicates a passive voice 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
145 74 suǒ an ordinal number 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
146 74 suǒ meaning 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
147 74 suǒ garrison 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
148 74 suǒ place; pradeśa 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
149 74 Wu 南吳
150 74 Jiangsu 南吳
151 74 Wu 南吳
152 74 Wu dialect 南吳
153 74 Eastern Wu 南吳
154 74 to speak loudly 南吳
155 71 míng fame; renown; reputation 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
156 71 míng a name; personal name; designation 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
157 71 míng rank; position 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
158 71 míng an excuse 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
159 71 míng life 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
160 71 míng to name; to call 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
161 71 míng to express; to describe 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
162 71 míng to be called; to have the name 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
163 71 míng to own; to possess 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
164 71 míng famous; renowned 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
165 71 míng moral 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
166 71 míng name; naman 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
167 71 míng fame; renown; yasas 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
168 68 five
169 68 fifth musical note
170 68 Wu
171 68 the five elements
172 68 five; pañca
173 63 zhēn real; true; genuine 真錄
174 63 zhēn sincere 真錄
175 63 zhēn Zhen 真錄
176 63 zhēn regular script 真錄
177 63 zhēn a portrait 真錄
178 63 zhēn natural state 真錄
179 63 zhēn perfect 真錄
180 63 zhēn ideal 真錄
181 63 zhēn an immortal 真錄
182 63 zhēn a true official appointment 真錄
183 63 zhēn True 真錄
184 63 zhēn true 真錄
185 60 第二 dì èr second 前魏朝曹氏傳譯佛經錄第二
186 60 第二 dì èr second; dvitīya 前魏朝曹氏傳譯佛經錄第二
187 58 sān three 或三
188 58 sān third 或三
189 58 sān more than two 或三
190 58 sān very few 或三
191 58 sān San 或三
192 58 sān three; tri 或三
193 58 sān sa 或三
194 58 sān three kinds; trividha 或三
195 58 舊錄 jiù lù Old Catalog 且舊錄雖注蜀普曜首
196 58 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 魏朝沙門曇柯迦羅
197 58 沙門 shāmén sramana 魏朝沙門曇柯迦羅
198 58 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 魏朝沙門曇柯迦羅
199 57 wéi to act as; to serve 吞噬為心
200 57 wéi to change into; to become 吞噬為心
201 57 wéi to be; is 吞噬為心
202 57 wéi to do 吞噬為心
203 57 wèi to support; to help 吞噬為心
204 57 wéi to govern 吞噬為心
205 57 wèi to be; bhū 吞噬為心
206 56 different; other 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
207 56 to distinguish; to separate; to discriminate 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
208 56 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
209 56 unfamiliar; foreign 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
210 56 unusual; strange; surprising 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
211 56 to marvel; to wonder 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
212 56 distinction; viśeṣa 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
213 56 to go; to 袁曹競逐於中原
214 56 to rely on; to depend on 袁曹競逐於中原
215 56 Yu 袁曹競逐於中原
216 56 a crow 袁曹競逐於中原
217 56 jìn shanxi 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
218 56 jìn jin [dynasty] 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
219 56 jìn to move forward; to promote; to advance 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
220 56 jìn to raise 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
221 56 jìn Jin [state] 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
222 56 jìn Jin 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
223 54 wáng Wang 相王操之世子也
224 54 wáng a king 相王操之世子也
225 54 wáng Kangxi radical 96 相王操之世子也
226 54 wàng to be king; to rule 相王操之世子也
227 54 wáng a prince; a duke 相王操之世子也
228 54 wáng grand; great 相王操之世子也
229 54 wáng to treat with the ceremony due to a king 相王操之世子也
230 54 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 相王操之世子也
231 54 wáng the head of a group or gang 相王操之世子也
232 54 wáng the biggest or best of a group 相王操之世子也
233 54 wáng king; best of a kind; rāja 相王操之世子也
234 54 竺道祖 zhú dàozǔ Zhu Daozu 初出見竺道祖魏世錄
235 52 見道 jiàn dào to see the Way 一云私阿昧道安云即是菩薩道樹經同本異出見道安及支敏度三藏記等
236 52 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 一云私阿昧道安云即是菩薩道樹經同本異出見道安及支敏度三藏記等
237 51 běn to be one's own 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
238 51 běn origin; source; root; foundation; basis 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
239 51 běn the roots of a plant 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
240 51 běn capital 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
241 51 běn main; central; primary 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
242 51 běn according to 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
243 51 běn a version; an edition 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
244 51 běn a memorial [presented to the emperor] 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
245 51 běn a book 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
246 51 běn trunk of a tree 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
247 51 běn to investigate the root of 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
248 51 běn a manuscript for a play 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
249 51 běn Ben 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
250 51 běn root; origin; mula 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
251 51 běn becoming, being, existing; bhava 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
252 51 běn former; previous; pūrva 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
253 51 Buddha; Awakened One 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
254 51 relating to Buddhism 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
255 51 a statue or image of a Buddha 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
256 51 a Buddhist text 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
257 51 to touch; to stroke 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
258 51 Buddha 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
259 51 Buddha; Awakened One 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
260 50 děng et cetera; and so on 楞嚴等經
261 50 děng to wait 楞嚴等經
262 50 děng to be equal 楞嚴等經
263 50 děng degree; level 楞嚴等經
264 50 děng to compare 楞嚴等經
265 50 děng same; equal; sama 楞嚴等經
266 49 聶道真錄 niè dào zhēn lù Nie Daozhen's Catalog 太康七年出清信士張士明張仲正及法獻等筆受或七卷見聶道真錄曇邃
267 48 Kangxi radical 71 而西蜀一都獨無代
268 48 to not have; without 而西蜀一都獨無代
269 48 mo 而西蜀一都獨無代
270 48 to not have 而西蜀一都獨無代
271 48 Wu 而西蜀一都獨無代
272 48 mo 而西蜀一都獨無代
273 46 letter; symbol; character 文帝諱丕字子桓
274 46 Zi 文帝諱丕字子桓
275 46 to love 文帝諱丕字子桓
276 46 to teach; to educate 文帝諱丕字子桓
277 46 to be allowed to marry 文帝諱丕字子桓
278 46 courtesy name; style name; scholarly or literary name 文帝諱丕字子桓
279 46 diction; wording 文帝諱丕字子桓
280 46 handwriting 文帝諱丕字子桓
281 46 calligraphy; a work of calligraphy 文帝諱丕字子桓
282 46 a written pledge; a letter; a contract 文帝諱丕字子桓
283 46 a font; a calligraphic style 文帝諱丕字子桓
284 46 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 文帝諱丕字子桓
285 46 zhě ca 錄者
286 43 tóng like; same; similar 設復齋懺事同祠祀
287 43 tóng to be the same 設復齋懺事同祠祀
288 43 tòng an alley; a lane 設復齋懺事同祠祀
289 43 tóng to do something for somebody 設復齋懺事同祠祀
290 43 tóng Tong 設復齋懺事同祠祀
291 43 tóng to meet; to gather together; to join with 設復齋懺事同祠祀
292 43 tóng to be unified 設復齋懺事同祠祀
293 43 tóng to approve; to endorse 設復齋懺事同祠祀
294 43 tóng peace; harmony 設復齋懺事同祠祀
295 43 tóng an agreement 設復齋懺事同祠祀
296 43 tóng same; sama 設復齋懺事同祠祀
297 43 tóng together; saha 設復齋懺事同祠祀
298 43 big; huge; large 有青雲大如車
299 43 Kangxi radical 37 有青雲大如車
300 43 great; major; important 有青雲大如車
301 43 size 有青雲大如車
302 43 old 有青雲大如車
303 43 oldest; earliest 有青雲大如車
304 43 adult 有青雲大如車
305 43 dài an important person 有青雲大如車
306 43 senior 有青雲大如車
307 43 an element 有青雲大如車
308 43 great; mahā 有青雲大如車
309 41 wèn to ask 郁伽長者所問經二卷
310 41 wèn to inquire after 郁伽長者所問經二卷
311 41 wèn to interrogate 郁伽長者所問經二卷
312 41 wèn to hold responsible 郁伽長者所問經二卷
313 41 wèn to request something 郁伽長者所問經二卷
314 41 wèn to rebuke 郁伽長者所問經二卷
315 41 wèn to send an official mission bearing gifts 郁伽長者所問經二卷
316 41 wèn news 郁伽長者所問經二卷
317 41 wèn to propose marriage 郁伽長者所問經二卷
318 41 wén to inform 郁伽長者所問經二卷
319 41 wèn to research 郁伽長者所問經二卷
320 41 wèn Wen 郁伽長者所問經二卷
321 41 wèn a question 郁伽長者所問經二卷
322 41 wèn ask; prccha 郁伽長者所問經二卷
323 39 ér Kangxi radical 126 建安之始鼎峙而
324 39 ér as if; to seem like 建安之始鼎峙而
325 39 néng can; able 建安之始鼎峙而
326 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 建安之始鼎峙而
327 39 ér to arrive; up to 建安之始鼎峙而
328 38 liù six 僧有六人
329 38 liù sixth 僧有六人
330 38 liù a note on the Gongche scale 僧有六人
331 38 liù six; ṣaṭ 僧有六人
332 38 wèi Wei Dynasty 前魏
333 38 wèi State of Wei 前魏
334 38 wèi Cao Wei 前魏
335 38 wéi tall and big 前魏
336 38 wèi Wei [surname] 前魏
337 38 wèi a watchtower 前魏
338 38 wèi a palace 前魏
339 38 wéi to stand solitary and unmoving 前魏
340 36 xiǎo small; tiny 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
341 36 xiǎo Kangxi radical 42 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
342 36 xiǎo brief 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
343 36 xiǎo small in amount 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
344 36 xiǎo insignificant 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
345 36 xiǎo small in ability 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
346 36 xiǎo to shrink 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
347 36 xiǎo to slight; to belittle 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
348 36 xiǎo evil-doer 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
349 36 xiǎo a child 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
350 36 xiǎo concubine 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
351 36 xiǎo young 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
352 36 xiǎo small; alpa 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
353 36 xiǎo mild; mrdu 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
354 36 xiǎo limited; paritta 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
355 36 xiǎo deficient; dabhra 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
356 36 rén person; people; a human being 沛郡譙人
357 36 rén Kangxi radical 9 沛郡譙人
358 36 rén a kind of person 沛郡譙人
359 36 rén everybody 沛郡譙人
360 36 rén adult 沛郡譙人
361 36 rén somebody; others 沛郡譙人
362 36 rén an upright person 沛郡譙人
363 36 rén person; manuṣya 沛郡譙人
364 36 to use; to grasp 以佐股肱
365 36 to rely on 以佐股肱
366 36 to regard 以佐股肱
367 36 to be able to 以佐股肱
368 36 to order; to command 以佐股肱
369 36 used after a verb 以佐股肱
370 36 a reason; a cause 以佐股肱
371 36 Israel 以佐股肱
372 36 Yi 以佐股肱
373 36 use; yogena 以佐股肱
374 35 別錄 biélù Abstracts; Bie Lu 推入失翻故亡別錄
375 35 別錄 biélù Subject Catalog; Bie Lu 推入失翻故亡別錄
376 34 chū rudimentary; elementary 初嗣相位為魏王
377 34 chū original 初嗣相位為魏王
378 34 chū foremost, first; prathama 初嗣相位為魏王
379 33 雜錄 zálù literary miscellany; varia 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
380 32 to remember; to memorize; to bear in mind 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
381 32 to record; to note 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
382 32 notes; a record 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
383 32 a sign; a mark 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
384 32 a birthmark 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
385 32 a memorandum 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
386 32 an account of a topic, person, or incident 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
387 32 a prediction; a prophecy; vyakarana 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
388 31 method; way 法雷震
389 31 France 法雷震
390 31 the law; rules; regulations 法雷震
391 31 the teachings of the Buddha; Dharma 法雷震
392 31 a standard; a norm 法雷震
393 31 an institution 法雷震
394 31 to emulate 法雷震
395 31 magic; a magic trick 法雷震
396 31 punishment 法雷震
397 31 Fa 法雷震
398 31 a precedent 法雷震
399 31 a classification of some kinds of Han texts 法雷震
400 31 relating to a ceremony or rite 法雷震
401 31 Dharma 法雷震
402 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法雷震
403 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法雷震
404 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法雷震
405 31 quality; characteristic 法雷震
406 30 bié other 別據一域
407 30 bié special 別據一域
408 30 bié to leave 別據一域
409 30 bié to distinguish 別據一域
410 30 bié to pin 別據一域
411 30 bié to insert; to jam 別據一域
412 30 bié to turn 別據一域
413 30 bié Bie 別據一域
414 30 Qi 當於其上竟日翠然
415 30 bìng to combine; to amalgamate 並云
416 30 bìng to combine 並云
417 30 bìng to resemble; to be like 並云
418 30 bìng to stand side-by-side 並云
419 30 bīng Taiyuan 並云
420 30 bìng equally; both; together 並云
421 29 yòu right; right-hand 右戒本一卷
422 29 yòu to help; to assist 右戒本一卷
423 29 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右戒本一卷
424 29 yòu to bless and protect 右戒本一卷
425 29 yòu an official building 右戒本一卷
426 29 yòu the west 右戒本一卷
427 29 yòu right wing; conservative 右戒本一卷
428 29 yòu super 右戒本一卷
429 29 yòu right 右戒本一卷
430 29 yòu right; dakṣiṇa 右戒本一卷
431 29 三藏 sān zàng San Zang 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
432 29 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
433 29 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
434 29 ministry; department 十三部
435 29 section; part 十三部
436 29 troops 十三部
437 29 a category; a kind 十三部
438 29 to command; to control 十三部
439 29 radical 十三部
440 29 headquarters 十三部
441 29 unit 十三部
442 29 to put in order; to arrange 十三部
443 29 group; nikāya 十三部
444 29 emperor; supreme ruler 或二祀而啟於帝圖
445 29 the ruler of Heaven 或二祀而啟於帝圖
446 29 a god 或二祀而啟於帝圖
447 29 imperialism 或二祀而啟於帝圖
448 29 lord; pārthiva 或二祀而啟於帝圖
449 29 Indra 或二祀而啟於帝圖
450 28 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 黃初元年庚子
451 27 shí ten 撰集百緣經十卷
452 27 shí Kangxi radical 24 撰集百緣經十卷
453 27 shí tenth 撰集百緣經十卷
454 27 shí complete; perfect 撰集百緣經十卷
455 27 shí ten; daśa 撰集百緣經十卷
456 26 female; feminine 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
457 26 female 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
458 26 Kangxi radical 38 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
459 26 to marry off a daughter 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
460 26 daughter 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
461 26 soft; feminine 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
462 26 the Maiden lunar lodging 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
463 26 woman; nārī 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
464 26 daughter; duhitṛ 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
465 26 Śravaṇā 出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記
466 26 to gather; to collect 別結取集為吳錄
467 26 collected works; collection 別結取集為吳錄
468 26 to stablize; to settle 別結取集為吳錄
469 26 used in place names 別結取集為吳錄
470 26 to mix; to blend 別結取集為吳錄
471 26 to hit the mark 別結取集為吳錄
472 26 to compile 別結取集為吳錄
473 26 to finish; to accomplish 別結取集為吳錄
474 26 to rest; to perch 別結取集為吳錄
475 26 a market 別結取集為吳錄
476 26 the origin of suffering 別結取集為吳錄
477 26 assembled; saṃnipatita 別結取集為吳錄
478 26 eight 八歲善屬文
479 26 Kangxi radical 12 八歲善屬文
480 26 eighth 八歲善屬文
481 26 all around; all sides 八歲善屬文
482 26 eight; aṣṭa 八歲善屬文
483 25 太康 tàikāng Taikang 太康七年十一月二十五日出十七品或十五卷見道安錄
484 25 太康 tàikāng Taikang reign 太康七年十一月二十五日出十七品或十五卷見道安錄
485 25 hàn Han Chinese 自漢已來天下一統
486 25 hàn Han Dynasty 自漢已來天下一統
487 25 hàn Milky Way 自漢已來天下一統
488 25 hàn Later Han Dynasty 自漢已來天下一統
489 25 hàn a man; a chap 自漢已來天下一統
490 25 hàn Chinese language 自漢已來天下一統
491 25 hàn Han River 自漢已來天下一統
492 25 hàn Chinese; cīna 自漢已來天下一統
493 24 xíng to walk 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美
494 24 xíng capable; competent 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美
495 24 háng profession 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美
496 24 xíng Kangxi radical 144 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美
497 24 xíng to travel 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美
498 24 xìng actions; conduct 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美
499 24 xíng to do; to act; to practice 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美
500 24 xíng all right; OK; okay 教雖行而經多梵語未盡翻譯之美

Frequencies of all Words

Top 1027

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 903 juǎn to coil; to roll 合二十五卷
2 903 juǎn a coil; a roll; a scroll 合二十五卷
3 903 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合二十五卷
4 903 juǎn roll 合二十五卷
5 903 juǎn to sweep up; to carry away 合二十五卷
6 903 juǎn to involve; to embroil 合二十五卷
7 903 juǎn a break roll 合二十五卷
8 903 juàn an examination paper 合二十五卷
9 903 juàn a file 合二十五卷
10 903 quán crinkled; curled 合二十五卷
11 903 juǎn to include 合二十五卷
12 903 juǎn to store away 合二十五卷
13 903 juǎn to sever; to break off 合二十五卷
14 903 juǎn Juan 合二十五卷
15 903 juàn a scroll 合二十五卷
16 903 juàn tired 合二十五卷
17 903 quán beautiful 合二十五卷
18 903 juǎn wrapped 合二十五卷
19 743 jīng to go through; to experience 出經逐時便題名目
20 743 jīng a sutra; a scripture 出經逐時便題名目
21 743 jīng warp 出經逐時便題名目
22 743 jīng longitude 出經逐時便題名目
23 743 jīng often; regularly; frequently 出經逐時便題名目
24 743 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 出經逐時便題名目
25 743 jīng a woman's period 出經逐時便題名目
26 743 jīng to bear; to endure 出經逐時便題名目
27 743 jīng to hang; to die by hanging 出經逐時便題名目
28 743 jīng classics 出經逐時便題名目
29 743 jīng to be frugal; to save 出經逐時便題名目
30 743 jīng a classic; a scripture; canon 出經逐時便題名目
31 743 jīng a standard; a norm 出經逐時便題名目
32 743 jīng a section of a Confucian work 出經逐時便題名目
33 743 jīng to measure 出經逐時便題名目
34 743 jīng human pulse 出經逐時便題名目
35 743 jīng menstruation; a woman's period 出經逐時便題名目
36 743 jīng sutra; discourse 出經逐時便題名目
37 727 one 別據一域
38 727 Kangxi radical 1 別據一域
39 727 as soon as; all at once 別據一域
40 727 pure; concentrated 別據一域
41 727 whole; all 別據一域
42 727 first 別據一域
43 727 the same 別據一域
44 727 each 別據一域
45 727 certain 別據一域
46 727 throughout 別據一域
47 727 used in between a reduplicated verb 別據一域
48 727 sole; single 別據一域
49 727 a very small amount 別據一域
50 727 Yi 別據一域
51 727 other 別據一域
52 727 to unify 別據一域
53 727 accidentally; coincidentally 別據一域
54 727 abruptly; suddenly 別據一域
55 727 or 別據一域
56 727 one; eka 別據一域
57 301 chū to go out; to leave 出經逐時便題名目
58 301 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出經逐時便題名目
59 301 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出經逐時便題名目
60 301 chū to extend; to spread 出經逐時便題名目
61 301 chū to appear 出經逐時便題名目
62 301 chū to exceed 出經逐時便題名目
63 301 chū to publish; to post 出經逐時便題名目
64 301 chū to take up an official post 出經逐時便題名目
65 301 chū to give birth 出經逐時便題名目
66 301 chū a verb complement 出經逐時便題名目
67 301 chū to occur; to happen 出經逐時便題名目
68 301 chū to divorce 出經逐時便題名目
69 301 chū to chase away 出經逐時便題名目
70 301 chū to escape; to leave 出經逐時便題名目
71 301 chū to give 出經逐時便題名目
72 301 chū to emit 出經逐時便題名目
73 301 chū quoted from 出經逐時便題名目
74 301 chū to go out; to leave 出經逐時便題名目
75 293 yún cloud 云法時
76 293 yún Yunnan 云法時
77 293 yún Yun 云法時
78 293 yún to say 云法時
79 293 yún to have 云法時
80 293 yún a particle with no meaning 云法時
81 293 yún in this way 云法時
82 293 yún cloud; megha 云法時
83 293 yún to say; iti 云法時
84 248 jiàn to see 初出見竺道祖魏世錄
85 248 jiàn opinion; view; understanding 初出見竺道祖魏世錄
86 248 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 初出見竺道祖魏世錄
87 248 jiàn refer to; for details see 初出見竺道祖魏世錄
88 248 jiàn passive marker 初出見竺道祖魏世錄
89 248 jiàn to listen to 初出見竺道祖魏世錄
90 248 jiàn to meet 初出見竺道祖魏世錄
91 248 jiàn to receive (a guest) 初出見竺道祖魏世錄
92 248 jiàn let me; kindly 初出見竺道祖魏世錄
93 248 jiàn Jian 初出見竺道祖魏世錄
94 248 xiàn to appear 初出見竺道祖魏世錄
95 248 xiàn to introduce 初出見竺道祖魏世錄
96 248 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 初出見竺道祖魏世錄
97 248 jiàn seeing; observing; darśana 初出見竺道祖魏世錄
98 206 to record; to copy 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
99 206 to hire; to employ 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
100 206 to record sound 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
101 206 a record; a register 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
102 206 to register; to enroll 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
103 206 to supervise; to direct 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
104 206 a sequence; an order 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
105 206 to determine a prison sentence 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
106 206 catalog 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
107 155 èr two 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
108 155 èr Kangxi radical 7 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
109 155 èr second 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
110 155 èr twice; double; di- 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
111 155 èr another; the other 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
112 155 èr more than one kind 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
113 155 èr two; dvā; dvi 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
114 155 èr both; dvaya 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
115 143 huò or; either; else 或二祀而啟於帝圖
116 143 huò maybe; perhaps; might; possibly 或二祀而啟於帝圖
117 143 huò some; someone 或二祀而啟於帝圖
118 143 míngnián suddenly 或二祀而啟於帝圖
119 143 huò or; vā 或二祀而啟於帝圖
120 116 to translate; to interpret 派流失譯
121 116 to explain 派流失譯
122 116 to decode; to encode 派流失譯
123 103 shì a generation 初出見竺道祖魏世錄
124 103 shì a period of thirty years 初出見竺道祖魏世錄
125 103 shì the world 初出見竺道祖魏世錄
126 103 shì years; age 初出見竺道祖魏世錄
127 103 shì a dynasty 初出見竺道祖魏世錄
128 103 shì secular; worldly 初出見竺道祖魏世錄
129 103 shì over generations 初出見竺道祖魏世錄
130 103 shì always 初出見竺道祖魏世錄
131 103 shì world 初出見竺道祖魏世錄
132 103 shì a life; a lifetime 初出見竺道祖魏世錄
133 103 shì an era 初出見竺道祖魏世錄
134 103 shì from generation to generation; across generations 初出見竺道祖魏世錄
135 103 shì to keep good family relations 初出見竺道祖魏世錄
136 103 shì Shi 初出見竺道祖魏世錄
137 103 shì a geologic epoch 初出見竺道祖魏世錄
138 103 shì hereditary 初出見竺道祖魏世錄
139 103 shì later generations 初出見竺道祖魏世錄
140 103 shì a successor; an heir 初出見竺道祖魏世錄
141 103 shì the current times 初出見竺道祖魏世錄
142 103 shì loka; a world 初出見竺道祖魏世錄
143 102 nián year 五主四十五年
144 102 nián New Year festival 五主四十五年
145 102 nián age 五主四十五年
146 102 nián life span; life expectancy 五主四十五年
147 102 nián an era; a period 五主四十五年
148 102 nián a date 五主四十五年
149 102 nián time; years 五主四十五年
150 102 nián harvest 五主四十五年
151 102 nián annual; every year 五主四十五年
152 102 nián year; varṣa 五主四十五年
153 94 and 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
154 94 to give 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
155 94 together with 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
156 94 interrogative particle 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
157 94 to accompany 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
158 94 to particate in 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
159 94 of the same kind 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
160 94 to help 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
161 94 for 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
162 94 and; ca 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
163 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集經四卷
164 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集經四卷
165 94 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集經四卷
166 90 also; too 亦有眾僧未稟歸戒
167 90 but 亦有眾僧未稟歸戒
168 90 this; he; she 亦有眾僧未稟歸戒
169 90 although; even though 亦有眾僧未稟歸戒
170 90 already 亦有眾僧未稟歸戒
171 90 particle with no meaning 亦有眾僧未稟歸戒
172 90 Yi 亦有眾僧未稟歸戒
173 85 to reach 及諸律藏
174 85 and 及諸律藏
175 85 coming to; when 及諸律藏
176 85 to attain 及諸律藏
177 85 to understand 及諸律藏
178 85 able to be compared to; to catch up with 及諸律藏
179 85 to be involved with; to associate with 及諸律藏
180 85 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸律藏
181 85 and; ca; api 及諸律藏
182 78 zhī him; her; them; that 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
183 78 zhī used between a modifier and a word to form a word group 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
184 78 zhī to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
185 78 zhī this; that 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
186 78 zhī genetive marker 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
187 78 zhī it 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
188 78 zhī in; in regards to 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
189 78 zhī all 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
190 78 zhī and 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
191 78 zhī however 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
192 78 zhī if 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
193 78 zhī then 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
194 78 zhī to arrive; to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
195 78 zhī is 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
196 78 zhī to use 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
197 78 zhī Zhi 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
198 78 zhī winding 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
199 75 four 二部四卷經
200 75 note a musical scale 二部四卷經
201 75 fourth 二部四卷經
202 75 Si 二部四卷經
203 75 four; catur 二部四卷經
204 74 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
205 74 suǒ an office; an institute 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
206 74 suǒ introduces a relative clause 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
207 74 suǒ it 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
208 74 suǒ if; supposing 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
209 74 suǒ a few; various; some 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
210 74 suǒ a place; a location 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
211 74 suǒ indicates a passive voice 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
212 74 suǒ that which 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
213 74 suǒ an ordinal number 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
214 74 suǒ meaning 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
215 74 suǒ garrison 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
216 74 suǒ place; pradeśa 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
217 74 suǒ that which; yad 歷代眾經傳譯所從錄第一之二
218 74 Wu 南吳
219 74 Jiangsu 南吳
220 74 Wu 南吳
221 74 Wu dialect 南吳
222 74 Eastern Wu 南吳
223 74 to speak loudly 南吳
224 71 míng measure word for people 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
225 71 míng fame; renown; reputation 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
226 71 míng a name; personal name; designation 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
227 71 míng rank; position 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
228 71 míng an excuse 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
229 71 míng life 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
230 71 míng to name; to call 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
231 71 míng to express; to describe 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
232 71 míng to be called; to have the name 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
233 71 míng to own; to possess 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
234 71 míng famous; renowned 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
235 71 míng moral 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
236 71 míng name; naman 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
237 71 míng fame; renown; yasas 第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄
238 68 five
239 68 fifth musical note
240 68 Wu
241 68 the five elements
242 68 five; pañca
243 63 zhēn real; true; genuine 真錄
244 63 zhēn really; indeed; genuinely 真錄
245 63 zhēn sincere 真錄
246 63 zhēn Zhen 真錄
247 63 zhēn clearly; unmistakably 真錄
248 63 zhēn regular script 真錄
249 63 zhēn a portrait 真錄
250 63 zhēn natural state 真錄
251 63 zhēn perfect 真錄
252 63 zhēn ideal 真錄
253 63 zhēn an immortal 真錄
254 63 zhēn a true official appointment 真錄
255 63 zhēn True 真錄
256 63 zhēn true 真錄
257 60 第二 dì èr second 前魏朝曹氏傳譯佛經錄第二
258 60 第二 dì èr second; dvitīya 前魏朝曹氏傳譯佛經錄第二
259 58 sān three 或三
260 58 sān third 或三
261 58 sān more than two 或三
262 58 sān very few 或三
263 58 sān repeatedly 或三
264 58 sān San 或三
265 58 sān three; tri 或三
266 58 sān sa 或三
267 58 sān three kinds; trividha 或三
268 58 舊錄 jiù lù Old Catalog 且舊錄雖注蜀普曜首
269 58 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 魏朝沙門曇柯迦羅
270 58 沙門 shāmén sramana 魏朝沙門曇柯迦羅
271 58 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 魏朝沙門曇柯迦羅
272 57 wèi for; to 吞噬為心
273 57 wèi because of 吞噬為心
274 57 wéi to act as; to serve 吞噬為心
275 57 wéi to change into; to become 吞噬為心
276 57 wéi to be; is 吞噬為心
277 57 wéi to do 吞噬為心
278 57 wèi for 吞噬為心
279 57 wèi because of; for; to 吞噬為心
280 57 wèi to 吞噬為心
281 57 wéi in a passive construction 吞噬為心
282 57 wéi forming a rehetorical question 吞噬為心
283 57 wéi forming an adverb 吞噬為心
284 57 wéi to add emphasis 吞噬為心
285 57 wèi to support; to help 吞噬為心
286 57 wéi to govern 吞噬為心
287 57 wèi to be; bhū 吞噬為心
288 56 different; other 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
289 56 to distinguish; to separate; to discriminate 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
290 56 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
291 56 unfamiliar; foreign 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
292 56 unusual; strange; surprising 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
293 56 to marvel; to wonder 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
294 56 another; other 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
295 56 distinction; viśeṣa 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
296 56 in; at 袁曹競逐於中原
297 56 in; at 袁曹競逐於中原
298 56 in; at; to; from 袁曹競逐於中原
299 56 to go; to 袁曹競逐於中原
300 56 to rely on; to depend on 袁曹競逐於中原
301 56 to go to; to arrive at 袁曹競逐於中原
302 56 from 袁曹競逐於中原
303 56 give 袁曹競逐於中原
304 56 oppposing 袁曹競逐於中原
305 56 and 袁曹競逐於中原
306 56 compared to 袁曹競逐於中原
307 56 by 袁曹競逐於中原
308 56 and; as well as 袁曹競逐於中原
309 56 for 袁曹競逐於中原
310 56 Yu 袁曹競逐於中原
311 56 a crow 袁曹競逐於中原
312 56 whew; wow 袁曹競逐於中原
313 56 near to; antike 袁曹競逐於中原
314 56 jìn shanxi 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
315 56 jìn jin [dynasty] 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
316 56 jìn to move forward; to promote; to advance 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
317 56 jìn to raise 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
318 56 jìn Jin [state] 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
319 56 jìn Jin 第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異
320 54 wáng Wang 相王操之世子也
321 54 wáng a king 相王操之世子也
322 54 wáng Kangxi radical 96 相王操之世子也
323 54 wàng to be king; to rule 相王操之世子也
324 54 wáng a prince; a duke 相王操之世子也
325 54 wáng grand; great 相王操之世子也
326 54 wáng to treat with the ceremony due to a king 相王操之世子也
327 54 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 相王操之世子也
328 54 wáng the head of a group or gang 相王操之世子也
329 54 wáng the biggest or best of a group 相王操之世子也
330 54 wáng king; best of a kind; rāja 相王操之世子也
331 54 竺道祖 zhú dàozǔ Zhu Daozu 初出見竺道祖魏世錄
332 52 見道 jiàn dào to see the Way 一云私阿昧道安云即是菩薩道樹經同本異出見道安及支敏度三藏記等
333 52 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 一云私阿昧道安云即是菩薩道樹經同本異出見道安及支敏度三藏記等
334 51 běn measure word for books 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
335 51 běn this (city, week, etc) 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
336 51 běn originally; formerly 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
337 51 běn to be one's own 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
338 51 běn origin; source; root; foundation; basis 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
339 51 běn the roots of a plant 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
340 51 běn self 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
341 51 běn measure word for flowering plants 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
342 51 běn capital 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
343 51 běn main; central; primary 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
344 51 běn according to 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
345 51 běn a version; an edition 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
346 51 běn a memorial [presented to the emperor] 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
347 51 běn a book 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
348 51 běn trunk of a tree 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
349 51 běn to investigate the root of 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
350 51 běn a manuscript for a play 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
351 51 běn Ben 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
352 51 běn root; origin; mula 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
353 51 běn becoming, being, existing; bhava 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
354 51 běn former; previous; pūrva 第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記
355 51 Buddha; Awakened One 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
356 51 relating to Buddhism 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
357 51 a statue or image of a Buddha 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
358 51 a Buddhist text 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
359 51 to touch; to stroke 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
360 51 Buddha 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
361 51 Buddha; Awakened One 豈非佛日麗天而無緣者弗覩
362 50 děng et cetera; and so on 楞嚴等經
363 50 děng to wait 楞嚴等經
364 50 děng degree; kind 楞嚴等經
365 50 děng plural 楞嚴等經
366 50 děng to be equal 楞嚴等經
367 50 děng degree; level 楞嚴等經
368 50 děng to compare 楞嚴等經
369 50 děng same; equal; sama 楞嚴等經
370 49 聶道真錄 niè dào zhēn lù Nie Daozhen's Catalog 太康七年出清信士張士明張仲正及法獻等筆受或七卷見聶道真錄曇邃
371 48 no 而西蜀一都獨無代
372 48 Kangxi radical 71 而西蜀一都獨無代
373 48 to not have; without 而西蜀一都獨無代
374 48 has not yet 而西蜀一都獨無代
375 48 mo 而西蜀一都獨無代
376 48 do not 而西蜀一都獨無代
377 48 not; -less; un- 而西蜀一都獨無代
378 48 regardless of 而西蜀一都獨無代
379 48 to not have 而西蜀一都獨無代
380 48 um 而西蜀一都獨無代
381 48 Wu 而西蜀一都獨無代
382 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而西蜀一都獨無代
383 48 not; non- 而西蜀一都獨無代
384 48 mo 而西蜀一都獨無代
385 46 letter; symbol; character 文帝諱丕字子桓
386 46 Zi 文帝諱丕字子桓
387 46 to love 文帝諱丕字子桓
388 46 to teach; to educate 文帝諱丕字子桓
389 46 to be allowed to marry 文帝諱丕字子桓
390 46 courtesy name; style name; scholarly or literary name 文帝諱丕字子桓
391 46 diction; wording 文帝諱丕字子桓
392 46 handwriting 文帝諱丕字子桓
393 46 calligraphy; a work of calligraphy 文帝諱丕字子桓
394 46 a written pledge; a letter; a contract 文帝諱丕字子桓
395 46 a font; a calligraphic style 文帝諱丕字子桓
396 46 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 文帝諱丕字子桓
397 46 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 錄者
398 46 zhě that 錄者
399 46 zhě nominalizing function word 錄者
400 46 zhě used to mark a definition 錄者
401 46 zhě used to mark a pause 錄者
402 46 zhě topic marker; that; it 錄者
403 46 zhuó according to 錄者
404 46 zhě ca 錄者
405 45 yǒu is; are; to exist 致有吳
406 45 yǒu to have; to possess 致有吳
407 45 yǒu indicates an estimate 致有吳
408 45 yǒu indicates a large quantity 致有吳
409 45 yǒu indicates an affirmative response 致有吳
410 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 致有吳
411 45 yǒu used to compare two things 致有吳
412 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 致有吳
413 45 yǒu used before the names of dynasties 致有吳
414 45 yǒu a certain thing; what exists 致有吳
415 45 yǒu multiple of ten and ... 致有吳
416 45 yǒu abundant 致有吳
417 45 yǒu purposeful 致有吳
418 45 yǒu You 致有吳
419 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 致有吳
420 45 yǒu becoming; bhava 致有吳
421 44 shì is; are; am; to be 是阿踰闍第九世弟子
422 44 shì is exactly 是阿踰闍第九世弟子
423 44 shì is suitable; is in contrast 是阿踰闍第九世弟子
424 44 shì this; that; those 是阿踰闍第九世弟子
425 44 shì really; certainly 是阿踰闍第九世弟子
426 44 shì correct; yes; affirmative 是阿踰闍第九世弟子
427 44 shì true 是阿踰闍第九世弟子
428 44 shì is; has; exists 是阿踰闍第九世弟子
429 44 shì used between repetitions of a word 是阿踰闍第九世弟子
430 44 shì a matter; an affair 是阿踰闍第九世弟子
431 44 shì Shi 是阿踰闍第九世弟子
432 44 shì is; bhū 是阿踰闍第九世弟子
433 44 shì this; idam 是阿踰闍第九世弟子
434 43 tóng like; same; similar 設復齋懺事同祠祀
435 43 tóng simultaneously; coincide 設復齋懺事同祠祀
436 43 tóng together 設復齋懺事同祠祀
437 43 tóng together 設復齋懺事同祠祀
438 43 tóng to be the same 設復齋懺事同祠祀
439 43 tòng an alley; a lane 設復齋懺事同祠祀
440 43 tóng same- 設復齋懺事同祠祀
441 43 tóng to do something for somebody 設復齋懺事同祠祀
442 43 tóng Tong 設復齋懺事同祠祀
443 43 tóng to meet; to gather together; to join with 設復齋懺事同祠祀
444 43 tóng to be unified 設復齋懺事同祠祀
445 43 tóng to approve; to endorse 設復齋懺事同祠祀
446 43 tóng peace; harmony 設復齋懺事同祠祀
447 43 tóng an agreement 設復齋懺事同祠祀
448 43 tóng same; sama 設復齋懺事同祠祀
449 43 tóng together; saha 設復齋懺事同祠祀
450 43 big; huge; large 有青雲大如車
451 43 Kangxi radical 37 有青雲大如車
452 43 great; major; important 有青雲大如車
453 43 size 有青雲大如車
454 43 old 有青雲大如車
455 43 greatly; very 有青雲大如車
456 43 oldest; earliest 有青雲大如車
457 43 adult 有青雲大如車
458 43 tài greatest; grand 有青雲大如車
459 43 dài an important person 有青雲大如車
460 43 senior 有青雲大如車
461 43 approximately 有青雲大如車
462 43 tài greatest; grand 有青雲大如車
463 43 an element 有青雲大如車
464 43 great; mahā 有青雲大如車
465 41 wèn to ask 郁伽長者所問經二卷
466 41 wèn to inquire after 郁伽長者所問經二卷
467 41 wèn to interrogate 郁伽長者所問經二卷
468 41 wèn to hold responsible 郁伽長者所問經二卷
469 41 wèn to request something 郁伽長者所問經二卷
470 41 wèn to rebuke 郁伽長者所問經二卷
471 41 wèn to send an official mission bearing gifts 郁伽長者所問經二卷
472 41 wèn news 郁伽長者所問經二卷
473 41 wèn to propose marriage 郁伽長者所問經二卷
474 41 wén to inform 郁伽長者所問經二卷
475 41 wèn to research 郁伽長者所問經二卷
476 41 wèn Wen 郁伽長者所問經二卷
477 41 wèn to 郁伽長者所問經二卷
478 41 wèn a question 郁伽長者所問經二卷
479 41 wèn ask; prccha 郁伽長者所問經二卷
480 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 建安之始鼎峙而
481 39 ér Kangxi radical 126 建安之始鼎峙而
482 39 ér you 建安之始鼎峙而
483 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 建安之始鼎峙而
484 39 ér right away; then 建安之始鼎峙而
485 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 建安之始鼎峙而
486 39 ér if; in case; in the event that 建安之始鼎峙而
487 39 ér therefore; as a result; thus 建安之始鼎峙而
488 39 ér how can it be that? 建安之始鼎峙而
489 39 ér so as to 建安之始鼎峙而
490 39 ér only then 建安之始鼎峙而
491 39 ér as if; to seem like 建安之始鼎峙而
492 39 néng can; able 建安之始鼎峙而
493 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 建安之始鼎峙而
494 39 ér me 建安之始鼎峙而
495 39 ér to arrive; up to 建安之始鼎峙而
496 39 ér possessive 建安之始鼎峙而
497 39 ér and; ca 建安之始鼎峙而
498 38 zhū all; many; various 有失譯諸經
499 38 zhū Zhu 有失譯諸經
500 38 zhū all; members of the class 有失譯諸經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
jīng sutra; discourse
one; eka
chū to go out; to leave
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
catalog
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
huò or; vā
shì loka; a world

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末经 阿差末經 97 Akṣayamati Nirdeśa Sūtra
阿差末菩萨经 阿差末菩薩經 97 Akṣayamatinirdeśasūtra
阿梵和利 196 Āmrapālī; Ambapālī
爱经 愛經 195 Kama Sutra
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安法钦 安法欽 196 An Faqin
安录 安錄 196 Dao An's Catalog
安世高 196 An Shigao
安文惠 196 An Wenhui
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难四事经 阿難四事經 196 Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Anan Si Shi Jing
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿耨达龙王经 阿耨達龍王經 196 Naga King Anavatapta Sutra
安息国 安息國 196 Parthia
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世王女阿术达菩萨经 阿闍世王女阿術達菩薩經 196 Sūtra on Bodhisattva Asuddharta, the Daughter of King Ajātaśatru
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇贳王 阿闍貰王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
阿述达经 阿述達經 196 Asuddharta Sūtra
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 196 Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
白法祖 98 Bai Fa Zu
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白延 98 Bai Yan
白羊 98 Aries
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝女经 寶女經 98 Bao Nu Jing
宝女三昧经 寶女三昧經 98 Bao Nu Sanmei Jing
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝藏经 寶藏經 98 Bao Zang Jing
宝女问慧经 寶女問慧經 98 Bao Nu Wen Hui Jing
宝月 寶月 98 Ratnacandra
颰陀劫三昧经 颰陀劫三昧經 98 Bhadrakalpika Samadhi Sutra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
孛抄经 孛抄經 98 Bei Chao Scripture
贝多树下思惟十二因缘经 貝多樹下思惟十二因緣經 98 Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
弊魔试目连经 弊魔試目連經 98 Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
比丘避女恶名欲自杀经 比丘避女惡名欲自殺經 98 Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
不思议光经 不思議光經 98 Sutra of Inconceivable Light
不自守意经 不自守意經 98 Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing; Pamādavihārī; Pamadaviharin Sutta
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
不退转法轮经 不退轉法輪經 98 Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing
曹魏 67 Cao Wei
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 99 Yangtze River
超日明三昧经 超日明三昧經 99 Sūtra on the Samādhi Surpassing the Brightness of the Sun; Chao Ri Ming Sanmei Jing
城喻经 城喻經 99 Nagara Sutra
陈留 陳留 99 Chenliu
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
持心梵天所问经 持心梵天所問經 99 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Chi Xin Fantian Suo Wen Jing
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
出三藏记 出三藏記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
川沙 99 Chuansha
垂拱 99 Chuigong
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
大哀经 大哀經 100 tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶本经 大迦葉本經 100 Sūtra Addressed to Mahākāśyapa; Da Jiaye Ben Jing
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大明度经 大明度經 100 Da Ming Du sūtra
大明度无极经 大明度無極經 100 Da Ming Du Wu Ji Jing
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 100 Da'aidao Bannihuan Jing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方廣菩薩十地经 大方廣菩薩十地經 100 Dafangguang Pusa Shi Di Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
大康 100 Dakang
当来变经 當來變經 100 Dang Lai Bian Jing
道安 100 Dao An
道安录 道安錄 100 Dao An's Catalog; Zongli Zhong Jing Mulu
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道神足无极变化经 道神足無極變化經 100 Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing
道树经 道樹經 100 Bodhi Tree Sutra
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
道祖 100 Daozu
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德经 德經 100 De Jing
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
等目菩萨经 等目菩薩經 100 Samacakṣus Bodhisattva Sūtra
顶生王故事经 頂生王故事經 100 Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing
顶王经 頂王經 100 Ding Wang Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东阿 東阿 100 Dong'e
东宫 東宮 100 East Palace
兜率 100 Tusita
度经 度經 100 Sectarians Sutra
度世品经 度世品經 100 Sutra on the Chapter of Going Across the World; Du Shi Pin Jing
犊子经 犢子經 100 Lokānuvartanasūtra; Du Zi Jing
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100 Tara
二秦录 二秦錄 195 Catalog of the Two Qin Dynasties
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法观经 法觀經 102 Fa Guan Jing
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法海经 法海經 102 Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句本末经 法句本末經 102 Fa Ju Ben Mo Jing
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法立 102 Fa Li
法灭尽经 法滅盡經 102 Fa Mie Jin Jing
法胜 法勝 102 Dharmottara
法句 102 Dhammapada
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵女首意经 梵女首意經 102 Fan Nu Shou Yi Jing
梵王 102 Brahma
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla sūtra; Brahmajāla Sutta
繁昌 102 Fanchang
放光般若经 放光般若經 102 Fang Guang Bore Jing
方等部 102 Saṃnipāta Division
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
梵摩渝经 梵摩渝經 102 Fanmoyu Jing; Brahmāyus sūtra
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志阿颰经 梵志阿颰經 102 Sutra on the Brahmin āmraṣṭha
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法贤 法賢 102 Faxian
法献 法獻 102 Faxian
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛般泥洹经 佛般泥洹經 102 Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛法普入道门经 佛法普入道門經 102 Fo Fa Pu Ru Dao Men Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛为年少比丘说正事经 佛為年少比丘說正事經 102 Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
伏婬经 伏婬經 102 Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures
甘露味阿毘昙 甘露味阿毘曇 103 Abhidharmāmṛta śāstra
甘露味经 甘露味經 103 Abhidharmāmṛta śāstra
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高贵乡公 高貴鄉公 103 Cao Mao
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
103 7th heavenly stem
光世音 103 Avalokitesvara
光德太子经 光德太子經 103 Sutra on Prince Punyarasmi
广明 廣明 103 Guangming
光赞般若 光讚般若 103 Guang Zan Bore [sūtra]
光赞般若经 光讚般若經 103 Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
过去佛分卫经 過去佛分衛經 103 Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
黑氏梵志经 黑氏梵志經 104 Hei Shi Fanzhi Jing
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒水 恆水 104 Ganges River
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
黄武 黃武 104 Huangwu reign
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good
慧印经 慧印經 104 Wisdom Mudra Sutra
慧印三昧经 慧印三昧經 104 Wisdom Mudra Samadhi Sutra
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧皎 104 Hui Jiao
慧上菩萨经 慧上菩薩經 104 Jñānottara Bodhisattva sūtra
集一切福德三昧经 集一切福德三昧經 106 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing)
济诸方等学经 濟諸方等學經 106 Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
渐備一切智德经 漸備一切智德經 106 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
坚意经 堅意經 106 Jian Yi Jing
建安 106 Jianan
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
剑阁 劍閣 106 Jiange
江左 106 Jiangzuo
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
交州 106 Jiaozhou
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
净行品经 淨行品經 106 Sutra on Chapter of Purifying Cultivation
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
旧录 舊錄 106 Old Catalog
酒泉 106 Jiuquan
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
决总持经 決總持經 106 Jue Zong Chi Jing
决定总持经 決定總持經 106 Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
枯树经 枯樹經 107 Ku Shu Jing
苦阴因事经 苦陰因事經 75 Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra
赖吒和罗所问光德太子经 賴吒和羅所問光德太子經 108 Sutra on the Questions asked by Rastrapala of Prince Punyarasmi
老母经 老母經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing
老女人经 老女人經 108 sūtra Spoken at the Request of an Old Woman; Lao Nuren Jing
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
乐想经 樂想經 108 Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
离睡经 離睡經 108 Li Shui Jing; Pacalā Sutta
梁代 108 Liang dynasty
力士移山经 力士移山經 108 Sutra on Strong Men Trying to Move a Mountain; Lishi Yi Shan Jing
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度无极经 六度無極經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六十二见经 六十二見經 108 Sutra of Sixty Two Views
琉璃王经 琉璃王經 108 Fo Shuo Liuli Wang Jing
刘渊 劉淵 108 Liu Yuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙施经 龍施經 108 Nāgadattā Sūtra
龙施女经 龍施女經 108 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
漏尽经 漏盡經 108 All the Fermentations Sutra
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
鹿母经 鹿母經 108 Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗汉赖吒和罗经 羅漢賴吒和羅經 108 Arhat Raṭṭhapāla sūtra
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗云经 羅云經 108 Sutra on Instructions to Rahula at Mango Stone
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
慢法经 慢法經 109 Man Fa Jing
密迹金刚力士经 密迹金剛力士經 109 Mi Ji Jingang Lishi Jing
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
灭十方冥经 滅十方冥經 109 Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing)
弥勒本愿经 彌勒本願經 109 Sutra on the Vows of Maitreya
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒当来下生经 彌勒當來下生經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒难经 彌勒難經 109 Sutra on the Questions of Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 109 Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明度经 明度經 109 Ming Du Jing
闽越 閩越 109 Minyue
魔逆经 魔逆經 109 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
摩诃般若波罗蜜道行经 摩訶般若波羅蜜道行經 109 Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
摩诃目犍连 摩訶目犍連 109 Mahāmaudgalyāyana
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
秣陵 109 Moling
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈女经 奈女經 110 āmrapālī sūtra
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提释经 難提釋經 110 Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
那先 110 Nagasena
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真 110 Nie Dao Zhen
聶道真录 聶道真錄 110 Nie Daozhen's Catalog
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
沛郡 112 Pei prefecture
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
萍沙王 112 King Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普超经 普超經 112 Pu Chao Jing
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
普曜 112 lalitavistara sūtra
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普义经 普義經 112 Sutra on the Universal Meaning of the Dharma
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨本业经 菩薩本業經 112 Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨逝经 菩薩逝經 112 Pusa Shi Jing
菩萨十住经 菩薩十住經 112 Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 112 Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva; Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
菩萨缘身五十事经 菩薩緣身五十事經 112 Pusa Yuan Shen Wushi Shi Jing
菩萨道树经 菩薩道樹經 112 Bodhi Tree Sutra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七车经 七車經 113 Relay Chariots Sutra
七佛父母姓字经 七佛父母姓字經 113 Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas; Qi Fo Fumu Xing Zi Jing
七女本经 七女本經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Ben Jing
七女经 七女經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
七知经 七知經 113 Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing
前世三转经 前世三轉經 113 Qian Shi San Zhuan Jing
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
求欲经 求欲經 81 Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
群牛譬经 群牛譬經 113 Qun Niu Pi Jing
仁王般若般若波罗蜜经 仁王般若波羅蜜經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
日光菩萨 日光菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
日丽 日麗 114 Rili
乳光经 乳光經 114 Ru Guang Jing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
瑞应本起经 瑞應本起經 114
  1. Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
  2. Sutra in Accordance with Good Omens
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来祕密藏经 如來祕密藏經 114 Tathāgatagarbhasūtra
如来兴显经 如來興顯經 114 Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
三宝纪 三寶紀 115 Record of the Three Jewels
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三曼陀跋陀罗菩萨经 三曼陀跋陀羅菩薩經 115 San Man Tuo Batuoluo Pusa Jing
三品弟子经 三品弟子經 115 San Pin Dizi Jing
三十二相经 三十二相經 115 Thirty Two Marks of Excellence Sutra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三昧王 115 King of Concentration
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
沙曷比丘功德经 沙曷比丘功德經 115 Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda sūtra
善思童子经 善思童子經 115 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
身观经 身觀經 115 Shen Guan Jing
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
圣法印经 聖法印經 115 Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
阇世王 闍世王 115 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
世高 115 An Shigao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
逝童子经 逝童子經 115 Shi Tongzi Jing
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
尸迦罗越六向拜经 尸迦羅越六向拜經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
世间经 世間經 115 Loka Sutra
释教 釋教 115 Buddhism
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
始元 115 Shiyuan
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
首意女经 首意女經 115 Shou Yi Nu Jing
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 115 Water Classic
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
四辈经 四輩經 115 Si Bei Jing
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
司马炎 司馬炎 115 Si Ma Yan; Emperor Wu of Jin
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四围陀 四圍陀 115 Four Vedas
四愿经 四願經 115 Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing
四自侵经 四自侵經 115 Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing
私阿末经 私阿末經 115 Si A Mo Jing
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
孙多耶致经 孫多耶致經 115 Sun Duo Ye Zhi Jing
孙权 孫權 115 Sun Quan
所欲致患经 所欲致患經 115 Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing
太安 116 Tai'an reign
太保 116 Grand Protector
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太山 116 Taishan
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙摩罗察 曇摩羅察 116 Dharmarakṣa
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
万言 萬言 119 Wan Yan
王五 119 Wang Wu
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
魏明帝 119 Emperor Ming of Wei; Cao Rui
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维祇难 維祇難 119 Wei Qinian
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
卫士度 衛士度 119 Wei Shidu
魏文帝 119 Emperor Wen of Wei
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩诘子问经 維摩詰子問經 119 Sutra on the Questions of Master Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
文才 119 Wen Cai
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 119 Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 119 Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五母子经 五母子經 119
  1. Wu Mu Zi Jing
  2. Wu Mu Zi Jing
无言童子经 無言童子經 119 Sutra on the Mute Boy; Wuyan Tongzi Jing
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
吴志 吳志 119 Records of Wu
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
五十缘身行经 五十緣身行經 119 Wushi Yuan Shen Xing Jing
无所希望经 無所希望經 119 Sutra on the Absence of Hope
无言菩萨经 無言菩薩經 119 sūtra on the Silent Bodhisattva
五月 119 May; the Fifth Month
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西明寺 120 Xi Ming Temple
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西域 120 Western Regions
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
相国 相國 120 Chancellor of State
相应相可经 相應相可經 120 Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna
咸宁 咸寧 120 Xianning
小品般若 120 Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
邪见经 邪見經 88 Xiejian Jing; Avyākata
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
休达 休達 120 Sebta; Ceuta
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须赖 須賴 120 sūrata
须摩经 須摩經 120 Sumatī sūtra
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī sūtra (Xumoti Jing)
须摩提女经 須摩提女經 120 Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须摩提长者经 須摩提長者經 120 Xumoti Zhangzhe Jing
演道俗业经 演道俗業經 121 Yan Daosu Ye Jing
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
鸯掘魔 鴦掘魔 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
央掘摩罗 央掘摩羅 121
  1. Aṅgulimāla; Angulimalya
  2. Aṅgulimāla; Angulimalya
严净佛土经 嚴淨佛土經 121 Sutra on the Majestic Buddha Land
要集经 要集經 121 Yao Ji Jing
121
  1. Ye
  2. Ye
异出菩萨本起经 異出菩薩本起經 121 Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
移山经 移山經 121 Sutra on Trying to Move a Mountain; Yi Shan Jing
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
以律 121 Eluid (son of Achim)
应法经 應法經 121 Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永安 121 Yong'an reign
永康 121 Yongkang
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
雍州 121 Yongzhou
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
优填王经 優填王經 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元嘉 121 Yuanjia reign
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
月明菩萨经 月明菩薩經 121 Yueming Pusa Jing; Candraprabhabodhisattva
月明菩萨三昧经 月明菩薩三昧經 121 Candraprabha Bodhisattva Samadhi Sutra
月明童子经 月明童子經 121 Candraprabha Kumāra sūtra
郁伽 121 Ugra; Ugga
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
郁伽罗越 郁伽羅越 121 Ugra; Ugga
郁伽罗越问菩萨经 郁伽羅越問菩薩經 121 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
盂兰 盂蘭 121 Ullambana Sutra
玉门 玉門 121 Yumen
余庆 餘慶 121 Yuqing
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂无极经 雜無極經 122 Sutra of the Collection of the Six Perfections
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
张轨 張軌 122 Zhang Gui
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
支法度 122 Zhi Fadu
猘狗经 猘狗經 122 Zhi Gou Jing
智猛 122 Zhi Meng
支敏度录 支敏度錄 122 Zhi Mindu's Catalog
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支曜 122 Zhi Yao
智印 122 Wisdom Mudra
支越 122 Zhi Yue
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
指髻 122 Angulimala
指鬘 122 Angulimala
至元 122 Zhiyuan
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
中原 122 the Central Plains of China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中夏 122 China
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道祖 122 Zhu Daozu
诸德福田经 諸德福田經 122 Field of Merit Sutra; Zhu De Futian Jing
诸法本经 諸法本經 122 Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
竺佛朔 122 Zhu Foshuo
竺佛调 竺佛調 122 Zhu Fotiao
竺律炎 122 Zhu Luyan
朱士行 122 Zhu Shixing
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身菩萨经 轉女身菩薩經 122 Zhuan Nu Shen Pusa Jing
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
宗宝 宗寶 122 Zong Bao
尊上经 尊上經 122 Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
阿须伦 阿須倫 196 asura
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
般涅槃 98 parinirvana
宝女 寶女 98 a noble woman
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘分 98 monkhood
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持句 99 retaining the words [of a dharani]; person who retains the words
持斋 持齋 99 to keep a fast
初发意菩萨 初發意菩薩 99 bodhisattvas in their initial stage of aspiration
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道本 100 Basis of the Way
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道心 100 Mind for the Way
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度无极 度無極 100 paramita; perfection
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉施 102 give
分陀利 102 pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
共法 103 totality of truth
观行 觀行 103 contemplation and action
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
灌腊 灌臘 103 to bathe a Buddha statue with water
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果证 果證 103 realized attainment
弘宣 104 to widely advocate
化作 104 to produce; to conjure
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
集经 集經 106 saṃgīti
经本 經本 106 Sutra
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
琉璃王 108 King Virudhaka
六法 108 the six dharmas
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
妙善 109 wholesome; kuśala
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
魔女 109 Māra's daughters
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩竭 109 makara
牧牛 109 cowherd
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
牛王 110 king of bulls
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
清信士 113 male lay person; upāsaka
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
儒童 114 a young boy
三部 115 three divisions
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三支 115 three branches
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧坊 115 monastic quarters
僧祇 115 asamkhyeya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
生天 115 celestial birth
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten wholesome and ten unwholesome
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十法住 115 ten abodes
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受决 受決 115 a prophecy
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
樹下思惟 115 reflections on the farming process
水上泡 115 bubble on the water
四法 115 the four aspects of the Dharma
四十二章 115 forty-two sections
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五方便 119 twenty five skillful means
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五品 119 five grades
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小法 120 lesser teachings
邪法 120 false teachings
心识 心識 120 mind and cognition
性起 120 arising from nature
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
姓字 120 surname and given name
修善 120 to cultivate goodness
序分 120 the first of three parts of a sutra
严净 嚴淨 121 majestic and pure
厌离 厭離 121 to give up in disgust
要行 121 essential conduct
异见 異見 121 different view
疑结 疑結 121 the bond of doubt
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一品 121 a chapter
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优波提舍 優波提舍 121 upadeśa; instructions
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
藏经 藏經 122 Buddhist canon
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
长者子 長者子 122 the son of an elder
正意 122 wholesome thought; thought without evil
智海 122 Ocean of Wisdom
制戒 122 rules; vinaya
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
自说 自說 122 udāna; expressions
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra