Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 49

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 129 zhī to go 之賢
2 129 zhī to arrive; to go 之賢
3 129 zhī is 之賢
4 129 zhī to use 之賢
5 129 zhī Zhi 之賢
6 129 zhī winding 之賢
7 112 wáng Wang 罪過王寄之逆
8 112 wáng a king 罪過王寄之逆
9 112 wáng Kangxi radical 96 罪過王寄之逆
10 112 wàng to be king; to rule 罪過王寄之逆
11 112 wáng a prince; a duke 罪過王寄之逆
12 112 wáng grand; great 罪過王寄之逆
13 112 wáng to treat with the ceremony due to a king 罪過王寄之逆
14 112 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 罪過王寄之逆
15 112 wáng the head of a group or gang 罪過王寄之逆
16 112 wáng the biggest or best of a group 罪過王寄之逆
17 112 wáng king; best of a kind; rāja 罪過王寄之逆
18 91 to use; to grasp 悉以施人
19 91 to rely on 悉以施人
20 91 to regard 悉以施人
21 91 to be able to 悉以施人
22 91 to order; to command 悉以施人
23 91 used after a verb 悉以施人
24 91 a reason; a cause 悉以施人
25 91 Israel 悉以施人
26 91 Yi 悉以施人
27 91 use; yogena 悉以施人
28 89 yán to speak; to say; said 每感斯言
29 89 yán language; talk; words; utterance; speech 每感斯言
30 89 yán Kangxi radical 149 每感斯言
31 89 yán phrase; sentence 每感斯言
32 89 yán a word; a syllable 每感斯言
33 89 yán a theory; a doctrine 每感斯言
34 89 yán to regard as 每感斯言
35 89 yán to act as 每感斯言
36 89 yán word; vacana 每感斯言
37 89 yán speak; vad 每感斯言
38 87 mother 是以木非親母
39 87 Kangxi radical 80 是以木非親母
40 87 female 是以木非親母
41 87 female elders; older female relatives 是以木非親母
42 87 parent; source; origin 是以木非親母
43 87 all women 是以木非親母
44 87 to foster; to nurture 是以木非親母
45 87 a large proportion of currency 是以木非親母
46 87 investment capital 是以木非親母
47 87 mother; maternal deity 是以木非親母
48 83 infix potential marker
49 81 self 俗稱乳哺生我肉身
50 81 [my] dear 俗稱乳哺生我肉身
51 81 Wo 俗稱乳哺生我肉身
52 81 self; atman; attan 俗稱乳哺生我肉身
53 81 ga 俗稱乳哺生我肉身
54 77 zhě ca 為人弟子說師僧過者
55 74 father 不如供養父
56 74 Kangxi radical 88 不如供養父
57 74 a male of an older generation 不如供養父
58 74 a polite form of address for an older male 不如供養父
59 74 worker 不如供養父
60 74 father; pitṛ 不如供養父
61 74 Qi 實命終必入地獄噉其舌根
62 73 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母之恩
63 73 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母之恩
64 72 wéi to act as; to serve 為親負米
65 72 wéi to change into; to become 為親負米
66 72 wéi to be; is 為親負米
67 72 wéi to do 為親負米
68 72 wèi to support; to help 為親負米
69 72 wéi to govern 為親負米
70 72 wèi to be; bhū 為親負米
71 69 to go; to 揚名於後代
72 69 to rely on; to depend on 揚名於後代
73 69 Yu 揚名於後代
74 69 a crow 揚名於後代
75 68 child; son 睒子
76 68 egg; newborn 睒子
77 68 first earthly branch 睒子
78 68 11 p.m.-1 a.m. 睒子
79 68 Kangxi radical 39 睒子
80 68 pellet; something small and hard 睒子
81 68 master 睒子
82 68 viscount 睒子
83 68 zi you; your honor 睒子
84 68 masters 睒子
85 68 person 睒子
86 68 young 睒子
87 68 seed 睒子
88 68 subordinate; subsidiary 睒子
89 68 a copper coin 睒子
90 68 female dragonfly 睒子
91 68 constituent 睒子
92 68 offspring; descendants 睒子
93 68 dear 睒子
94 68 little one 睒子
95 68 son; putra 睒子
96 68 offspring; tanaya 睒子
97 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得起慢高心反生輕侮也
98 66 děi to want to; to need to 何得起慢高心反生輕侮也
99 66 děi must; ought to 何得起慢高心反生輕侮也
100 66 de 何得起慢高心反生輕侮也
101 66 de infix potential marker 何得起慢高心反生輕侮也
102 66 to result in 何得起慢高心反生輕侮也
103 66 to be proper; to fit; to suit 何得起慢高心反生輕侮也
104 66 to be satisfied 何得起慢高心反生輕侮也
105 66 to be finished 何得起慢高心反生輕侮也
106 66 děi satisfying 何得起慢高心反生輕侮也
107 66 to contract 何得起慢高心反生輕侮也
108 66 to hear 何得起慢高心反生輕侮也
109 66 to have; there is 何得起慢高心反生輕侮也
110 66 marks time passed 何得起慢高心反生輕侮也
111 66 obtain; attain; prāpta 何得起慢高心反生輕侮也
112 65 one 況復如來大悲普洽等同一子
113 65 Kangxi radical 1 況復如來大悲普洽等同一子
114 65 pure; concentrated 況復如來大悲普洽等同一子
115 65 first 況復如來大悲普洽等同一子
116 65 the same 況復如來大悲普洽等同一子
117 65 sole; single 況復如來大悲普洽等同一子
118 65 a very small amount 況復如來大悲普洽等同一子
119 65 Yi 況復如來大悲普洽等同一子
120 65 other 況復如來大悲普洽等同一子
121 65 to unify 況復如來大悲普洽等同一子
122 65 accidentally; coincidentally 況復如來大悲普洽等同一子
123 65 abruptly; suddenly 況復如來大悲普洽等同一子
124 65 one; eka 況復如來大悲普洽等同一子
125 64 rén person; people; a human being 人問世尊
126 64 rén Kangxi radical 9 人問世尊
127 64 rén a kind of person 人問世尊
128 64 rén everybody 人問世尊
129 64 rén adult 人問世尊
130 64 rén somebody; others 人問世尊
131 64 rén an upright person 人問世尊
132 64 rén person; manuṣya 人問世尊
133 55 ér Kangxi radical 126 累茵而
134 55 ér as if; to seem like 累茵而
135 55 néng can; able 累茵而
136 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 累茵而
137 55 ér to arrive; up to 累茵而
138 52 to be near by; to be close to 即於肩上放
139 52 at that time 即於肩上放
140 52 to be exactly the same as; to be thus 即於肩上放
141 52 supposed; so-called 即於肩上放
142 52 to arrive at; to ascend 即於肩上放
143 52 Ru River 欲殺汝母取其血肉以續餘命
144 52 Ru 欲殺汝母取其血肉以續餘命
145 51 Kangxi radical 132 不與父母師僧先自食噉
146 51 Zi 不與父母師僧先自食噉
147 51 a nose 不與父母師僧先自食噉
148 51 the beginning; the start 不與父母師僧先自食噉
149 51 origin 不與父母師僧先自食噉
150 51 to employ; to use 不與父母師僧先自食噉
151 51 to be 不與父母師僧先自食噉
152 51 self; soul; ātman 不與父母師僧先自食噉
153 49 Buddha; Awakened One 佛有一味大慈悲
154 49 relating to Buddhism 佛有一味大慈悲
155 49 a statue or image of a Buddha 佛有一味大慈悲
156 49 a Buddhist text 佛有一味大慈悲
157 49 to touch; to stroke 佛有一味大慈悲
158 49 Buddha 佛有一味大慈悲
159 49 Buddha; Awakened One 佛有一味大慈悲
160 48 shí food; food and drink 常食藜藿之食
161 48 shí Kangxi radical 184 常食藜藿之食
162 48 shí to eat 常食藜藿之食
163 48 to feed 常食藜藿之食
164 48 shí meal; cooked cereals 常食藜藿之食
165 48 to raise; to nourish 常食藜藿之食
166 48 shí to receive; to accept 常食藜藿之食
167 48 shí to receive an official salary 常食藜藿之食
168 48 shí an eclipse 常食藜藿之食
169 48 shí food; bhakṣa 常食藜藿之食
170 47 jīn today; present; now 如何今者而見網捕
171 47 jīn Jin 如何今者而見網捕
172 47 jīn modern 如何今者而見網捕
173 47 jīn now; adhunā 如何今者而見網捕
174 47 to give 法與凡夫人得大功德成大果報
175 47 to accompany 法與凡夫人得大功德成大果報
176 47 to particate in 法與凡夫人得大功德成大果報
177 47 of the same kind 法與凡夫人得大功德成大果報
178 47 to help 法與凡夫人得大功德成大果報
179 47 for 法與凡夫人得大功德成大果報
180 46 yuē to speak; to say 故念子路見於孔丘曰
181 46 yuē Kangxi radical 73 故念子路見於孔丘曰
182 46 yuē to be called 故念子路見於孔丘曰
183 46 yuē said; ukta 故念子路見於孔丘曰
184 45 shí time; a point or period of time
185 45 shí a season; a quarter of a year
186 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day
187 45 shí fashionable
188 45 shí fate; destiny; luck
189 45 shí occasion; opportunity; chance
190 45 shí tense
191 45 shí particular; special
192 45 shí to plant; to cultivate
193 45 shí an era; a dynasty
194 45 shí time [abstract]
195 45 shí seasonal
196 45 shí to wait upon
197 45 shí hour
198 45 shí appropriate; proper; timely
199 45 shí Shi
200 45 shí a present; currentlt
201 45 shí time; kāla
202 45 shí at that time; samaya
203 43 to go back; to return 可復得
204 43 to resume; to restart 可復得
205 43 to do in detail 可復得
206 43 to restore 可復得
207 43 to respond; to reply to 可復得
208 43 Fu; Return 可復得
209 43 to retaliate; to reciprocate 可復得
210 43 to avoid forced labor or tax 可復得
211 43 Fu 可復得
212 43 doubled; to overlapping; folded 可復得
213 43 a lined garment with doubled thickness 可復得
214 42 yòu Kangxi radical 29 又增一阿含經云
215 41 zhōng middle 墮餓鬼中
216 41 zhōng medium; medium sized 墮餓鬼中
217 41 zhōng China 墮餓鬼中
218 41 zhòng to hit the mark 墮餓鬼中
219 41 zhōng midday 墮餓鬼中
220 41 zhōng inside 墮餓鬼中
221 41 zhōng during 墮餓鬼中
222 41 zhōng Zhong 墮餓鬼中
223 41 zhōng intermediary 墮餓鬼中
224 41 zhōng half 墮餓鬼中
225 41 zhòng to reach; to attain 墮餓鬼中
226 41 zhòng to suffer; to infect 墮餓鬼中
227 41 zhòng to obtain 墮餓鬼中
228 41 zhòng to pass an exam 墮餓鬼中
229 41 zhōng middle 墮餓鬼中
230 39 shǎn glittering 睒子
231 39 shǎn to glance at; to peep 睒子
232 39 shǎn to shine 睒子
233 39 shǎn glittering 睒子
234 38 Kangxi radical 49 墮彼處已
235 38 to bring to an end; to stop 墮彼處已
236 38 to complete 墮彼處已
237 38 to demote; to dismiss 墮彼處已
238 38 to recover from an illness 墮彼處已
239 38 former; pūrvaka 墮彼處已
240 37 yún cloud 故涅槃經云
241 37 yún Yunnan 故涅槃經云
242 37 yún Yun 故涅槃經云
243 37 yún to say 故涅槃經云
244 37 yún to have 故涅槃經云
245 37 yún cloud; megha 故涅槃經云
246 37 yún to say; iti 故涅槃經云
247 37 shēn human body; torso 說則破法身
248 37 shēn Kangxi radical 158 說則破法身
249 37 shēn self 說則破法身
250 37 shēn life 說則破法身
251 37 shēn an object 說則破法身
252 37 shēn a lifetime 說則破法身
253 37 shēn moral character 說則破法身
254 37 shēn status; identity; position 說則破法身
255 37 shēn pregnancy 說則破法身
256 37 juān India 說則破法身
257 37 shēn body; kāya 說則破法身
258 36 jiàn to see 故念子路見於孔丘曰
259 36 jiàn opinion; view; understanding 故念子路見於孔丘曰
260 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 故念子路見於孔丘曰
261 36 jiàn refer to; for details see 故念子路見於孔丘曰
262 36 jiàn to listen to 故念子路見於孔丘曰
263 36 jiàn to meet 故念子路見於孔丘曰
264 36 jiàn to receive (a guest) 故念子路見於孔丘曰
265 36 jiàn let me; kindly 故念子路見於孔丘曰
266 36 jiàn Jian 故念子路見於孔丘曰
267 36 xiàn to appear 故念子路見於孔丘曰
268 36 xiàn to introduce 故念子路見於孔丘曰
269 36 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 故念子路見於孔丘曰
270 36 jiàn seeing; observing; darśana 故念子路見於孔丘曰
271 35 zuò to do 王有太子作小國王
272 35 zuò to act as; to serve as 王有太子作小國王
273 35 zuò to start 王有太子作小國王
274 35 zuò a writing; a work 王有太子作小國王
275 35 zuò to dress as; to be disguised as 王有太子作小國王
276 35 zuō to create; to make 王有太子作小國王
277 35 zuō a workshop 王有太子作小國王
278 35 zuō to write; to compose 王有太子作小國王
279 35 zuò to rise 王有太子作小國王
280 35 zuò to be aroused 王有太子作小國王
281 35 zuò activity; action; undertaking 王有太子作小國王
282 35 zuò to regard as 王有太子作小國王
283 35 zuò action; kāraṇa 王有太子作小國王
284 34 ya 何得起慢高心反生輕侮也
285 31 huán to go back; to turn around; to return 父將兵眾順道還過與子別處
286 31 huán to pay back; to give back 父將兵眾順道還過與子別處
287 31 huán to do in return 父將兵眾順道還過與子別處
288 31 huán Huan 父將兵眾順道還過與子別處
289 31 huán to revert 父將兵眾順道還過與子別處
290 31 huán to turn one's head; to look back 父將兵眾順道還過與子別處
291 31 huán to encircle 父將兵眾順道還過與子別處
292 31 xuán to rotate 父將兵眾順道還過與子別處
293 31 huán since 父將兵眾順道還過與子別處
294 31 hái to return; pratyāgam 父將兵眾順道還過與子別處
295 31 hái again; further; punar 父將兵眾順道還過與子別處
296 31 to die 三人併命此死
297 31 to sever; to break off 三人併命此死
298 31 dead 三人併命此死
299 31 death 三人併命此死
300 31 to sacrifice one's life 三人併命此死
301 31 lost; severed 三人併命此死
302 31 lifeless; not moving 三人併命此死
303 31 stiff; inflexible 三人併命此死
304 31 already fixed; set; established 三人併命此死
305 31 damned 三人併命此死
306 31 to die; maraṇa 三人併命此死
307 31 shā to kill; to murder; to slaughter 收殺父王并殺二
308 31 shā to hurt 收殺父王并殺二
309 31 shā to pare off; to reduce; to clip 收殺父王并殺二
310 31 shā hurt; han 收殺父王并殺二
311 29 to enter 實命終必入地獄噉其舌根
312 29 Kangxi radical 11 實命終必入地獄噉其舌根
313 29 radical 實命終必入地獄噉其舌根
314 29 income 實命終必入地獄噉其舌根
315 29 to conform with 實命終必入地獄噉其舌根
316 29 to descend 實命終必入地獄噉其舌根
317 29 the entering tone 實命終必入地獄噉其舌根
318 29 to pay 實命終必入地獄噉其舌根
319 29 to join 實命終必入地獄噉其舌根
320 29 entering; praveśa 實命終必入地獄噉其舌根
321 29 entered; attained; āpanna 實命終必入地獄噉其舌根
322 29 day of the month; a certain day 熱日別三時以扇扇師
323 29 Kangxi radical 72 熱日別三時以扇扇師
324 29 a day 熱日別三時以扇扇師
325 29 Japan 熱日別三時以扇扇師
326 29 sun 熱日別三時以扇扇師
327 29 daytime 熱日別三時以扇扇師
328 29 sunlight 熱日別三時以扇扇師
329 29 everyday 熱日別三時以扇扇師
330 29 season 熱日別三時以扇扇師
331 29 available time 熱日別三時以扇扇師
332 29 in the past 熱日別三時以扇扇師
333 29 mi 熱日別三時以扇扇師
334 29 sun; sūrya 熱日別三時以扇扇師
335 29 a day; divasa 熱日別三時以扇扇師
336 29 Kangxi radical 71 時國大旱無以食之
337 29 to not have; without 時國大旱無以食之
338 29 mo 時國大旱無以食之
339 29 to not have 時國大旱無以食之
340 29 Wu 時國大旱無以食之
341 29 mo 時國大旱無以食之
342 29 shēng to be born; to give birth 何得起慢高心反生輕侮也
343 29 shēng to live 何得起慢高心反生輕侮也
344 29 shēng raw 何得起慢高心反生輕侮也
345 29 shēng a student 何得起慢高心反生輕侮也
346 29 shēng life 何得起慢高心反生輕侮也
347 29 shēng to produce; to give rise 何得起慢高心反生輕侮也
348 29 shēng alive 何得起慢高心反生輕侮也
349 29 shēng a lifetime 何得起慢高心反生輕侮也
350 29 shēng to initiate; to become 何得起慢高心反生輕侮也
351 29 shēng to grow 何得起慢高心反生輕侮也
352 29 shēng unfamiliar 何得起慢高心反生輕侮也
353 29 shēng not experienced 何得起慢高心反生輕侮也
354 29 shēng hard; stiff; strong 何得起慢高心反生輕侮也
355 29 shēng having academic or professional knowledge 何得起慢高心反生輕侮也
356 29 shēng a male role in traditional theatre 何得起慢高心反生輕侮也
357 29 shēng gender 何得起慢高心反生輕侮也
358 29 shēng to develop; to grow 何得起慢高心反生輕侮也
359 29 shēng to set up 何得起慢高心反生輕侮也
360 29 shēng a prostitute 何得起慢高心反生輕侮也
361 29 shēng a captive 何得起慢高心反生輕侮也
362 29 shēng a gentleman 何得起慢高心反生輕侮也
363 29 shēng Kangxi radical 100 何得起慢高心反生輕侮也
364 29 shēng unripe 何得起慢高心反生輕侮也
365 29 shēng nature 何得起慢高心反生輕侮也
366 29 shēng to inherit; to succeed 何得起慢高心反生輕侮也
367 29 shēng destiny 何得起慢高心反生輕侮也
368 29 shēng birth 何得起慢高心反生輕侮也
369 29 shēng arise; produce; utpad 何得起慢高心反生輕侮也
370 29 wén to hear 若從他聞一四句偈
371 29 wén Wen 若從他聞一四句偈
372 29 wén sniff at; to smell 若從他聞一四句偈
373 29 wén to be widely known 若從他聞一四句偈
374 29 wén to confirm; to accept 若從他聞一四句偈
375 29 wén information 若從他聞一四句偈
376 29 wèn famous; well known 若從他聞一四句偈
377 29 wén knowledge; learning 若從他聞一四句偈
378 29 wèn popularity; prestige; reputation 若從他聞一四句偈
379 29 wén to question 若從他聞一四句偈
380 29 wén heard; śruta 若從他聞一四句偈
381 29 wén hearing; śruti 若從他聞一四句偈
382 28 to take; to get; to fetch 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
383 28 to obtain 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
384 28 to choose; to select 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
385 28 to catch; to seize; to capture 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
386 28 to accept; to receive 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
387 28 to seek 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
388 28 to take a bride 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
389 28 Qu 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
390 28 clinging; grasping; upādāna 各千千劫取彼和尚阿闍梨等
391 28 big; huge; large 法與凡夫人得大功德成大果報
392 28 Kangxi radical 37 法與凡夫人得大功德成大果報
393 28 great; major; important 法與凡夫人得大功德成大果報
394 28 size 法與凡夫人得大功德成大果報
395 28 old 法與凡夫人得大功德成大果報
396 28 oldest; earliest 法與凡夫人得大功德成大果報
397 28 adult 法與凡夫人得大功德成大果報
398 28 dài an important person 法與凡夫人得大功德成大果報
399 28 senior 法與凡夫人得大功德成大果報
400 28 an element 法與凡夫人得大功德成大果報
401 28 great; mahā 法與凡夫人得大功德成大果報
402 28 desire 舉願求佛欲濟眾生也
403 28 to desire; to wish 舉願求佛欲濟眾生也
404 28 to desire; to intend 舉願求佛欲濟眾生也
405 28 lust 舉願求佛欲濟眾生也
406 28 desire; intention; wish; kāma 舉願求佛欲濟眾生也
407 28 shàng top; a high position 上至二十八天
408 28 shang top; the position on or above something 上至二十八天
409 28 shàng to go up; to go forward 上至二十八天
410 28 shàng shang 上至二十八天
411 28 shàng previous; last 上至二十八天
412 28 shàng high; higher 上至二十八天
413 28 shàng advanced 上至二十八天
414 28 shàng a monarch; a sovereign 上至二十八天
415 28 shàng time 上至二十八天
416 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上至二十八天
417 28 shàng far 上至二十八天
418 28 shàng big; as big as 上至二十八天
419 28 shàng abundant; plentiful 上至二十八天
420 28 shàng to report 上至二十八天
421 28 shàng to offer 上至二十八天
422 28 shàng to go on stage 上至二十八天
423 28 shàng to take office; to assume a post 上至二十八天
424 28 shàng to install; to erect 上至二十八天
425 28 shàng to suffer; to sustain 上至二十八天
426 28 shàng to burn 上至二十八天
427 28 shàng to remember 上至二十八天
428 28 shàng to add 上至二十八天
429 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上至二十八天
430 28 shàng to meet 上至二十八天
431 28 shàng falling then rising (4th) tone 上至二十八天
432 28 shang used after a verb indicating a result 上至二十八天
433 28 shàng a musical note 上至二十八天
434 28 shàng higher, superior; uttara 上至二十八天
435 27 便 biàn convenient; handy; easy 瞋恚懊惱便設羅網捕得
436 27 便 biàn advantageous 瞋恚懊惱便設羅網捕得
437 27 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 瞋恚懊惱便設羅網捕得
438 27 便 pián fat; obese 瞋恚懊惱便設羅網捕得
439 27 便 biàn to make easy 瞋恚懊惱便設羅網捕得
440 27 便 biàn an unearned advantage 瞋恚懊惱便設羅網捕得
441 27 便 biàn ordinary; plain 瞋恚懊惱便設羅網捕得
442 27 便 biàn in passing 瞋恚懊惱便設羅網捕得
443 27 便 biàn informal 瞋恚懊惱便設羅網捕得
444 27 便 biàn appropriate; suitable 瞋恚懊惱便設羅網捕得
445 27 便 biàn an advantageous occasion 瞋恚懊惱便設羅網捕得
446 27 便 biàn stool 瞋恚懊惱便設羅網捕得
447 27 便 pián quiet; quiet and comfortable 瞋恚懊惱便設羅網捕得
448 27 便 biàn proficient; skilled 瞋恚懊惱便設羅網捕得
449 27 便 pián shrewd; slick; good with words 瞋恚懊惱便設羅網捕得
450 27 太子 tàizǐ a crown prince 太子部
451 27 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子部
452 27 zhì Kangxi radical 133 上至二十八天
453 27 zhì to arrive 上至二十八天
454 27 zhì approach; upagama 上至二十八天
455 26 dialect; language; speech 若惡心學父母師長語入融銅地
456 26 to speak; to tell 若惡心學父母師長語入融銅地
457 26 verse; writing 若惡心學父母師長語入融銅地
458 26 to speak; to tell 若惡心學父母師長語入融銅地
459 26 proverbs; common sayings; old expressions 若惡心學父母師長語入融銅地
460 26 a signal 若惡心學父母師長語入融銅地
461 26 to chirp; to tweet 若惡心學父母師長語入融銅地
462 26 words; discourse; vac 若惡心學父母師長語入融銅地
463 26 suǒ a few; various; some 若有比丘於彼師所
464 26 suǒ a place; a location 若有比丘於彼師所
465 26 suǒ indicates a passive voice 若有比丘於彼師所
466 26 suǒ an ordinal number 若有比丘於彼師所
467 26 suǒ meaning 若有比丘於彼師所
468 26 suǒ garrison 若有比丘於彼師所
469 26 suǒ place; pradeśa 若有比丘於彼師所
470 25 lái to come 來不見時
471 25 lái please 來不見時
472 25 lái used to substitute for another verb 來不見時
473 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 來不見時
474 25 lái wheat 來不見時
475 25 lái next; future 來不見時
476 25 lái a simple complement of direction 來不見時
477 25 lái to occur; to arise 來不見時
478 25 lái to earn 來不見時
479 25 lái to come; āgata 來不見時
480 25 cháng Chang 常食藜藿之食
481 25 cháng common; general; ordinary 常食藜藿之食
482 25 cháng a principle; a rule 常食藜藿之食
483 25 cháng eternal; nitya 常食藜藿之食
484 25 wèn to ask 田主問
485 25 wèn to inquire after 田主問
486 25 wèn to interrogate 田主問
487 25 wèn to hold responsible 田主問
488 25 wèn to request something 田主問
489 25 wèn to rebuke 田主問
490 25 wèn to send an official mission bearing gifts 田主問
491 25 wèn news 田主問
492 25 wèn to propose marriage 田主問
493 25 wén to inform 田主問
494 25 wèn to research 田主問
495 25 wèn Wen 田主問
496 25 wèn a question 田主問
497 25 wèn ask; prccha 田主問
498 24 to go 王即尋辦七日糧食抱兒而去
499 24 to remove; to wipe off; to eliminate 王即尋辦七日糧食抱兒而去
500 24 to be distant 王即尋辦七日糧食抱兒而去

Frequencies of all Words

Top 1202

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 129 zhī him; her; them; that 之賢
2 129 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之賢
3 129 zhī to go 之賢
4 129 zhī this; that 之賢
5 129 zhī genetive marker 之賢
6 129 zhī it 之賢
7 129 zhī in; in regards to 之賢
8 129 zhī all 之賢
9 129 zhī and 之賢
10 129 zhī however 之賢
11 129 zhī if 之賢
12 129 zhī then 之賢
13 129 zhī to arrive; to go 之賢
14 129 zhī is 之賢
15 129 zhī to use 之賢
16 129 zhī Zhi 之賢
17 129 zhī winding 之賢
18 112 wáng Wang 罪過王寄之逆
19 112 wáng a king 罪過王寄之逆
20 112 wáng Kangxi radical 96 罪過王寄之逆
21 112 wàng to be king; to rule 罪過王寄之逆
22 112 wáng a prince; a duke 罪過王寄之逆
23 112 wáng grand; great 罪過王寄之逆
24 112 wáng to treat with the ceremony due to a king 罪過王寄之逆
25 112 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 罪過王寄之逆
26 112 wáng the head of a group or gang 罪過王寄之逆
27 112 wáng the biggest or best of a group 罪過王寄之逆
28 112 wáng king; best of a kind; rāja 罪過王寄之逆
29 91 so as to; in order to 悉以施人
30 91 to use; to regard as 悉以施人
31 91 to use; to grasp 悉以施人
32 91 according to 悉以施人
33 91 because of 悉以施人
34 91 on a certain date 悉以施人
35 91 and; as well as 悉以施人
36 91 to rely on 悉以施人
37 91 to regard 悉以施人
38 91 to be able to 悉以施人
39 91 to order; to command 悉以施人
40 91 further; moreover 悉以施人
41 91 used after a verb 悉以施人
42 91 very 悉以施人
43 91 already 悉以施人
44 91 increasingly 悉以施人
45 91 a reason; a cause 悉以施人
46 91 Israel 悉以施人
47 91 Yi 悉以施人
48 91 use; yogena 悉以施人
49 89 yán to speak; to say; said 每感斯言
50 89 yán language; talk; words; utterance; speech 每感斯言
51 89 yán Kangxi radical 149 每感斯言
52 89 yán a particle with no meaning 每感斯言
53 89 yán phrase; sentence 每感斯言
54 89 yán a word; a syllable 每感斯言
55 89 yán a theory; a doctrine 每感斯言
56 89 yán to regard as 每感斯言
57 89 yán to act as 每感斯言
58 89 yán word; vacana 每感斯言
59 89 yán speak; vad 每感斯言
60 87 mother 是以木非親母
61 87 Kangxi radical 80 是以木非親母
62 87 female 是以木非親母
63 87 female elders; older female relatives 是以木非親母
64 87 parent; source; origin 是以木非親母
65 87 all women 是以木非親母
66 87 to foster; to nurture 是以木非親母
67 87 a large proportion of currency 是以木非親母
68 87 investment capital 是以木非親母
69 87 mother; maternal deity 是以木非親母
70 85 yǒu is; are; to exist 此有五部
71 85 yǒu to have; to possess 此有五部
72 85 yǒu indicates an estimate 此有五部
73 85 yǒu indicates a large quantity 此有五部
74 85 yǒu indicates an affirmative response 此有五部
75 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有五部
76 85 yǒu used to compare two things 此有五部
77 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有五部
78 85 yǒu used before the names of dynasties 此有五部
79 85 yǒu a certain thing; what exists 此有五部
80 85 yǒu multiple of ten and ... 此有五部
81 85 yǒu abundant 此有五部
82 85 yǒu purposeful 此有五部
83 85 yǒu You 此有五部
84 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有五部
85 85 yǒu becoming; bhava 此有五部
86 83 not; no
87 83 expresses that a certain condition cannot be acheived
88 83 as a correlative
89 83 no (answering a question)
90 83 forms a negative adjective from a noun
91 83 at the end of a sentence to form a question
92 83 to form a yes or no question
93 83 infix potential marker
94 83 no; na
95 81 I; me; my 俗稱乳哺生我肉身
96 81 self 俗稱乳哺生我肉身
97 81 we; our 俗稱乳哺生我肉身
98 81 [my] dear 俗稱乳哺生我肉身
99 81 Wo 俗稱乳哺生我肉身
100 81 self; atman; attan 俗稱乳哺生我肉身
101 81 ga 俗稱乳哺生我肉身
102 81 I; aham 俗稱乳哺生我肉身
103 77 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為人弟子說師僧過者
104 77 zhě that 為人弟子說師僧過者
105 77 zhě nominalizing function word 為人弟子說師僧過者
106 77 zhě used to mark a definition 為人弟子說師僧過者
107 77 zhě used to mark a pause 為人弟子說師僧過者
108 77 zhě topic marker; that; it 為人弟子說師僧過者
109 77 zhuó according to 為人弟子說師僧過者
110 77 zhě ca 為人弟子說師僧過者
111 74 father 不如供養父
112 74 Kangxi radical 88 不如供養父
113 74 a male of an older generation 不如供養父
114 74 a polite form of address for an older male 不如供養父
115 74 worker 不如供養父
116 74 father; pitṛ 不如供養父
117 74 his; hers; its; theirs 實命終必入地獄噉其舌根
118 74 to add emphasis 實命終必入地獄噉其舌根
119 74 used when asking a question in reply to a question 實命終必入地獄噉其舌根
120 74 used when making a request or giving an order 實命終必入地獄噉其舌根
121 74 he; her; it; them 實命終必入地獄噉其舌根
122 74 probably; likely 實命終必入地獄噉其舌根
123 74 will 實命終必入地獄噉其舌根
124 74 may 實命終必入地獄噉其舌根
125 74 if 實命終必入地獄噉其舌根
126 74 or 實命終必入地獄噉其舌根
127 74 Qi 實命終必入地獄噉其舌根
128 74 he; her; it; saḥ; sā; tad 實命終必入地獄噉其舌根
129 73 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母之恩
130 73 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母之恩
131 72 wèi for; to 為親負米
132 72 wèi because of 為親負米
133 72 wéi to act as; to serve 為親負米
134 72 wéi to change into; to become 為親負米
135 72 wéi to be; is 為親負米
136 72 wéi to do 為親負米
137 72 wèi for 為親負米
138 72 wèi because of; for; to 為親負米
139 72 wèi to 為親負米
140 72 wéi in a passive construction 為親負米
141 72 wéi forming a rehetorical question 為親負米
142 72 wéi forming an adverb 為親負米
143 72 wéi to add emphasis 為親負米
144 72 wèi to support; to help 為親負米
145 72 wéi to govern 為親負米
146 72 wèi to be; bhū 為親負米
147 69 in; at 揚名於後代
148 69 in; at 揚名於後代
149 69 in; at; to; from 揚名於後代
150 69 to go; to 揚名於後代
151 69 to rely on; to depend on 揚名於後代
152 69 to go to; to arrive at 揚名於後代
153 69 from 揚名於後代
154 69 give 揚名於後代
155 69 oppposing 揚名於後代
156 69 and 揚名於後代
157 69 compared to 揚名於後代
158 69 by 揚名於後代
159 69 and; as well as 揚名於後代
160 69 for 揚名於後代
161 69 Yu 揚名於後代
162 69 a crow 揚名於後代
163 69 whew; wow 揚名於後代
164 69 near to; antike 揚名於後代
165 68 child; son 睒子
166 68 egg; newborn 睒子
167 68 first earthly branch 睒子
168 68 11 p.m.-1 a.m. 睒子
169 68 Kangxi radical 39 睒子
170 68 zi indicates that the the word is used as a noun 睒子
171 68 pellet; something small and hard 睒子
172 68 master 睒子
173 68 viscount 睒子
174 68 zi you; your honor 睒子
175 68 masters 睒子
176 68 person 睒子
177 68 young 睒子
178 68 seed 睒子
179 68 subordinate; subsidiary 睒子
180 68 a copper coin 睒子
181 68 bundle 睒子
182 68 female dragonfly 睒子
183 68 constituent 睒子
184 68 offspring; descendants 睒子
185 68 dear 睒子
186 68 little one 睒子
187 68 son; putra 睒子
188 68 offspring; tanaya 睒子
189 66 de potential marker 何得起慢高心反生輕侮也
190 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得起慢高心反生輕侮也
191 66 děi must; ought to 何得起慢高心反生輕侮也
192 66 děi to want to; to need to 何得起慢高心反生輕侮也
193 66 děi must; ought to 何得起慢高心反生輕侮也
194 66 de 何得起慢高心反生輕侮也
195 66 de infix potential marker 何得起慢高心反生輕侮也
196 66 to result in 何得起慢高心反生輕侮也
197 66 to be proper; to fit; to suit 何得起慢高心反生輕侮也
198 66 to be satisfied 何得起慢高心反生輕侮也
199 66 to be finished 何得起慢高心反生輕侮也
200 66 de result of degree 何得起慢高心反生輕侮也
201 66 de marks completion of an action 何得起慢高心反生輕侮也
202 66 děi satisfying 何得起慢高心反生輕侮也
203 66 to contract 何得起慢高心反生輕侮也
204 66 marks permission or possibility 何得起慢高心反生輕侮也
205 66 expressing frustration 何得起慢高心反生輕侮也
206 66 to hear 何得起慢高心反生輕侮也
207 66 to have; there is 何得起慢高心反生輕侮也
208 66 marks time passed 何得起慢高心反生輕侮也
209 66 obtain; attain; prāpta 何得起慢高心反生輕侮也
210 65 one 況復如來大悲普洽等同一子
211 65 Kangxi radical 1 況復如來大悲普洽等同一子
212 65 as soon as; all at once 況復如來大悲普洽等同一子
213 65 pure; concentrated 況復如來大悲普洽等同一子
214 65 whole; all 況復如來大悲普洽等同一子
215 65 first 況復如來大悲普洽等同一子
216 65 the same 況復如來大悲普洽等同一子
217 65 each 況復如來大悲普洽等同一子
218 65 certain 況復如來大悲普洽等同一子
219 65 throughout 況復如來大悲普洽等同一子
220 65 used in between a reduplicated verb 況復如來大悲普洽等同一子
221 65 sole; single 況復如來大悲普洽等同一子
222 65 a very small amount 況復如來大悲普洽等同一子
223 65 Yi 況復如來大悲普洽等同一子
224 65 other 況復如來大悲普洽等同一子
225 65 to unify 況復如來大悲普洽等同一子
226 65 accidentally; coincidentally 況復如來大悲普洽等同一子
227 65 abruptly; suddenly 況復如來大悲普洽等同一子
228 65 or 況復如來大悲普洽等同一子
229 65 one; eka 況復如來大悲普洽等同一子
230 64 rén person; people; a human being 人問世尊
231 64 rén Kangxi radical 9 人問世尊
232 64 rén a kind of person 人問世尊
233 64 rén everybody 人問世尊
234 64 rén adult 人問世尊
235 64 rén somebody; others 人問世尊
236 64 rén an upright person 人問世尊
237 64 rén person; manuṣya 人問世尊
238 59 shì is; are; am; to be 是為父母力
239 59 shì is exactly 是為父母力
240 59 shì is suitable; is in contrast 是為父母力
241 59 shì this; that; those 是為父母力
242 59 shì really; certainly 是為父母力
243 59 shì correct; yes; affirmative 是為父母力
244 59 shì true 是為父母力
245 59 shì is; has; exists 是為父母力
246 59 shì used between repetitions of a word 是為父母力
247 59 shì a matter; an affair 是為父母力
248 59 shì Shi 是為父母力
249 59 shì is; bhū 是為父母力
250 59 shì this; idam 是為父母力
251 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 累茵而
252 55 ér Kangxi radical 126 累茵而
253 55 ér you 累茵而
254 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 累茵而
255 55 ér right away; then 累茵而
256 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 累茵而
257 55 ér if; in case; in the event that 累茵而
258 55 ér therefore; as a result; thus 累茵而
259 55 ér how can it be that? 累茵而
260 55 ér so as to 累茵而
261 55 ér only then 累茵而
262 55 ér as if; to seem like 累茵而
263 55 néng can; able 累茵而
264 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 累茵而
265 55 ér me 累茵而
266 55 ér to arrive; up to 累茵而
267 55 ér possessive 累茵而
268 55 ér and; ca 累茵而
269 52 promptly; right away; immediately 即於肩上放
270 52 to be near by; to be close to 即於肩上放
271 52 at that time 即於肩上放
272 52 to be exactly the same as; to be thus 即於肩上放
273 52 supposed; so-called 即於肩上放
274 52 if; but 即於肩上放
275 52 to arrive at; to ascend 即於肩上放
276 52 then; following 即於肩上放
277 52 so; just so; eva 即於肩上放
278 52 you; thou 欲殺汝母取其血肉以續餘命
279 52 Ru River 欲殺汝母取其血肉以續餘命
280 52 Ru 欲殺汝母取其血肉以續餘命
281 52 you; tvam; bhavat 欲殺汝母取其血肉以續餘命
282 51 naturally; of course; certainly 不與父母師僧先自食噉
283 51 from; since 不與父母師僧先自食噉
284 51 self; oneself; itself 不與父母師僧先自食噉
285 51 Kangxi radical 132 不與父母師僧先自食噉
286 51 Zi 不與父母師僧先自食噉
287 51 a nose 不與父母師僧先自食噉
288 51 the beginning; the start 不與父母師僧先自食噉
289 51 origin 不與父母師僧先自食噉
290 51 originally 不與父母師僧先自食噉
291 51 still; to remain 不與父母師僧先自食噉
292 51 in person; personally 不與父母師僧先自食噉
293 51 in addition; besides 不與父母師僧先自食噉
294 51 if; even if 不與父母師僧先自食噉
295 51 but 不與父母師僧先自食噉
296 51 because 不與父母師僧先自食噉
297 51 to employ; to use 不與父母師僧先自食噉
298 51 to be 不與父母師僧先自食噉
299 51 own; one's own; oneself 不與父母師僧先自食噉
300 51 self; soul; ātman 不與父母師僧先自食噉
301 49 Buddha; Awakened One 佛有一味大慈悲
302 49 relating to Buddhism 佛有一味大慈悲
303 49 a statue or image of a Buddha 佛有一味大慈悲
304 49 a Buddhist text 佛有一味大慈悲
305 49 to touch; to stroke 佛有一味大慈悲
306 49 Buddha 佛有一味大慈悲
307 49 Buddha; Awakened One 佛有一味大慈悲
308 48 shí food; food and drink 常食藜藿之食
309 48 shí Kangxi radical 184 常食藜藿之食
310 48 shí to eat 常食藜藿之食
311 48 to feed 常食藜藿之食
312 48 shí meal; cooked cereals 常食藜藿之食
313 48 to raise; to nourish 常食藜藿之食
314 48 shí to receive; to accept 常食藜藿之食
315 48 shí to receive an official salary 常食藜藿之食
316 48 shí an eclipse 常食藜藿之食
317 48 shí food; bhakṣa 常食藜藿之食
318 47 jīn today; present; now 如何今者而見網捕
319 47 jīn Jin 如何今者而見網捕
320 47 jīn modern 如何今者而見網捕
321 47 jīn now; adhunā 如何今者而見網捕
322 47 and 法與凡夫人得大功德成大果報
323 47 to give 法與凡夫人得大功德成大果報
324 47 together with 法與凡夫人得大功德成大果報
325 47 interrogative particle 法與凡夫人得大功德成大果報
326 47 to accompany 法與凡夫人得大功德成大果報
327 47 to particate in 法與凡夫人得大功德成大果報
328 47 of the same kind 法與凡夫人得大功德成大果報
329 47 to help 法與凡夫人得大功德成大果報
330 47 for 法與凡夫人得大功德成大果報
331 47 and; ca 法與凡夫人得大功德成大果報
332 46 yuē to speak; to say 故念子路見於孔丘曰
333 46 yuē Kangxi radical 73 故念子路見於孔丘曰
334 46 yuē to be called 故念子路見於孔丘曰
335 46 yuē particle without meaning 故念子路見於孔丘曰
336 46 yuē said; ukta 故念子路見於孔丘曰
337 45 shí time; a point or period of time
338 45 shí a season; a quarter of a year
339 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day
340 45 shí at that time
341 45 shí fashionable
342 45 shí fate; destiny; luck
343 45 shí occasion; opportunity; chance
344 45 shí tense
345 45 shí particular; special
346 45 shí to plant; to cultivate
347 45 shí hour (measure word)
348 45 shí an era; a dynasty
349 45 shí time [abstract]
350 45 shí seasonal
351 45 shí frequently; often
352 45 shí occasionally; sometimes
353 45 shí on time
354 45 shí this; that
355 45 shí to wait upon
356 45 shí hour
357 45 shí appropriate; proper; timely
358 45 shí Shi
359 45 shí a present; currentlt
360 45 shí time; kāla
361 45 shí at that time; samaya
362 45 shí then; atha
363 43 again; more; repeatedly 可復得
364 43 to go back; to return 可復得
365 43 to resume; to restart 可復得
366 43 to do in detail 可復得
367 43 to restore 可復得
368 43 to respond; to reply to 可復得
369 43 after all; and then 可復得
370 43 even if; although 可復得
371 43 Fu; Return 可復得
372 43 to retaliate; to reciprocate 可復得
373 43 to avoid forced labor or tax 可復得
374 43 particle without meaing 可復得
375 43 Fu 可復得
376 43 repeated; again 可復得
377 43 doubled; to overlapping; folded 可復得
378 43 a lined garment with doubled thickness 可復得
379 43 again; punar 可復得
380 43 dāng to be; to act as; to serve as 當知父母恩重
381 43 dāng at or in the very same; be apposite 當知父母恩重
382 43 dāng dang (sound of a bell) 當知父母恩重
383 43 dāng to face 當知父母恩重
384 43 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知父母恩重
385 43 dāng to manage; to host 當知父母恩重
386 43 dāng should 當知父母恩重
387 43 dāng to treat; to regard as 當知父母恩重
388 43 dǎng to think 當知父母恩重
389 43 dàng suitable; correspond to 當知父母恩重
390 43 dǎng to be equal 當知父母恩重
391 43 dàng that 當知父母恩重
392 43 dāng an end; top 當知父母恩重
393 43 dàng clang; jingle 當知父母恩重
394 43 dāng to judge 當知父母恩重
395 43 dǎng to bear on one's shoulder 當知父母恩重
396 43 dàng the same 當知父母恩重
397 43 dàng to pawn 當知父母恩重
398 43 dàng to fail [an exam] 當知父母恩重
399 43 dàng a trap 當知父母恩重
400 43 dàng a pawned item 當知父母恩重
401 43 dāng will be; bhaviṣyati 當知父母恩重
402 42 yòu again; also 又增一阿含經云
403 42 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又增一阿含經云
404 42 yòu Kangxi radical 29 又增一阿含經云
405 42 yòu and 又增一阿含經云
406 42 yòu furthermore 又增一阿含經云
407 42 yòu in addition 又增一阿含經云
408 42 yòu but 又增一阿含經云
409 42 yòu again; also; moreover; punar 又增一阿含經云
410 42 such as; for example; for instance 同凡俗內心崩潰如焚如灼
411 42 if 同凡俗內心崩潰如焚如灼
412 42 in accordance with 同凡俗內心崩潰如焚如灼
413 42 to be appropriate; should; with regard to 同凡俗內心崩潰如焚如灼
414 42 this 同凡俗內心崩潰如焚如灼
415 42 it is so; it is thus; can be compared with 同凡俗內心崩潰如焚如灼
416 42 to go to 同凡俗內心崩潰如焚如灼
417 42 to meet 同凡俗內心崩潰如焚如灼
418 42 to appear; to seem; to be like 同凡俗內心崩潰如焚如灼
419 42 at least as good as 同凡俗內心崩潰如焚如灼
420 42 and 同凡俗內心崩潰如焚如灼
421 42 or 同凡俗內心崩潰如焚如灼
422 42 but 同凡俗內心崩潰如焚如灼
423 42 then 同凡俗內心崩潰如焚如灼
424 42 naturally 同凡俗內心崩潰如焚如灼
425 42 expresses a question or doubt 同凡俗內心崩潰如焚如灼
426 42 you 同凡俗內心崩潰如焚如灼
427 42 the second lunar month 同凡俗內心崩潰如焚如灼
428 42 in; at 同凡俗內心崩潰如焚如灼
429 42 Ru 同凡俗內心崩潰如焚如灼
430 42 Thus 同凡俗內心崩潰如焚如灼
431 42 thus; tathā 同凡俗內心崩潰如焚如灼
432 42 like; iva 同凡俗內心崩潰如焚如灼
433 42 suchness; tathatā 同凡俗內心崩潰如焚如灼
434 41 this; these 此有五部
435 41 in this way 此有五部
436 41 otherwise; but; however; so 此有五部
437 41 at this time; now; here 此有五部
438 41 this; here; etad 此有五部
439 41 zhōng middle 墮餓鬼中
440 41 zhōng medium; medium sized 墮餓鬼中
441 41 zhōng China 墮餓鬼中
442 41 zhòng to hit the mark 墮餓鬼中
443 41 zhōng in; amongst 墮餓鬼中
444 41 zhōng midday 墮餓鬼中
445 41 zhōng inside 墮餓鬼中
446 41 zhōng during 墮餓鬼中
447 41 zhōng Zhong 墮餓鬼中
448 41 zhōng intermediary 墮餓鬼中
449 41 zhōng half 墮餓鬼中
450 41 zhōng just right; suitably 墮餓鬼中
451 41 zhōng while 墮餓鬼中
452 41 zhòng to reach; to attain 墮餓鬼中
453 41 zhòng to suffer; to infect 墮餓鬼中
454 41 zhòng to obtain 墮餓鬼中
455 41 zhòng to pass an exam 墮餓鬼中
456 41 zhōng middle 墮餓鬼中
457 39 shǎn glittering 睒子
458 39 shǎn to glance at; to peep 睒子
459 39 shǎn to shine 睒子
460 39 shǎn glittering 睒子
461 38 already 墮彼處已
462 38 Kangxi radical 49 墮彼處已
463 38 from 墮彼處已
464 38 to bring to an end; to stop 墮彼處已
465 38 final aspectual particle 墮彼處已
466 38 afterwards; thereafter 墮彼處已
467 38 too; very; excessively 墮彼處已
468 38 to complete 墮彼處已
469 38 to demote; to dismiss 墮彼處已
470 38 to recover from an illness 墮彼處已
471 38 certainly 墮彼處已
472 38 an interjection of surprise 墮彼處已
473 38 this 墮彼處已
474 38 former; pūrvaka 墮彼處已
475 38 former; pūrvaka 墮彼處已
476 37 yún cloud 故涅槃經云
477 37 yún Yunnan 故涅槃經云
478 37 yún Yun 故涅槃經云
479 37 yún to say 故涅槃經云
480 37 yún to have 故涅槃經云
481 37 yún a particle with no meaning 故涅槃經云
482 37 yún in this way 故涅槃經云
483 37 yún cloud; megha 故涅槃經云
484 37 yún to say; iti 故涅槃經云
485 37 shēn human body; torso 說則破法身
486 37 shēn Kangxi radical 158 說則破法身
487 37 shēn measure word for clothes 說則破法身
488 37 shēn self 說則破法身
489 37 shēn life 說則破法身
490 37 shēn an object 說則破法身
491 37 shēn a lifetime 說則破法身
492 37 shēn personally 說則破法身
493 37 shēn moral character 說則破法身
494 37 shēn status; identity; position 說則破法身
495 37 shēn pregnancy 說則破法身
496 37 juān India 說則破法身
497 37 shēn body; kāya 說則破法身
498 36 jiàn to see 故念子路見於孔丘曰
499 36 jiàn opinion; view; understanding 故念子路見於孔丘曰
500 36 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 故念子路見於孔丘曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
use; yogena
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
mother; maternal deity
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhě ca
father; pitṛ
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
曹县 曹縣 99 Cao county
崇礼 崇禮 99 Chongli
刺史 99 Regional Inspector
大功德 100 Laksmi
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
达多 達多 100 Devadatta
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东观汉记 東觀漢記 100 Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜术天 兜術天 100 Tusita
犊子 犢子 100 Vatsa
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
富兰那 富蘭那 102 Purana
广汉 廣漢 103 Guanghan
关中 關中 103 Guanzhong
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
河池 104 Hechi
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
孔丘 107 Confucius
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
刘向 劉向 108 Liu Xiang
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
末罗王经 末羅王經 109 Luo Wang Jing
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
七众 七眾 113 sevenfold assembly
秋露子 113 Sariputra; Śariputra; Sariputta
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧先 115 Seng Xian
睒子经 睒子經 115 Shan Zi Jing
尚书郎 尚書郎 115
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
石奢 115 Shi She
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Emperor Shun
说苑 說苑 115 Shuoyuan; Garden of Stories
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
搜神記 搜神记 83
  1. Shoushen Ji; In Search of the Supernatural
  2. In Search of Gods
115 Sui Dynasty
太守 116 Governor
太山 116 Taishan
太中大夫 116 Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
调达 調達 116 Devadatta
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王益 119 Wangyi
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无比天 無比天 119 Sudrsa Heaven
无想处 無想處 119 Realm without Thought
吴兴 吳興 119 Wuxing
吴中 吳中 119 Wuzhong
西明寺 120 Xi Ming Temple
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相州 120 Xiangzhou
西昌 120
  1. Xichang cosmodrome
  2. Xichang
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须阇提 須闍提 120 Sujātā
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
义熙 義熙 121 Yixi reign
有子 121 Master You
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
悦头檀 悅頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 122 King Zhao of Zhou
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
诸城 諸城 122 Zhucheng
子路 122 Zi Lu
子长 子長 122 Zichang
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
拔苦 98 Relieve suffering
白癞 白癩 98 leprosy
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
弊恶 弊惡 98 evil
不可称 不可稱 98 unequalled
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不孝父母 98 unfilial to parents
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
瞋忿 99 rage
尘坌 塵坌 99 dust
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称计 稱計 99 measure
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
杻械 99 handcuffs and shackles
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度无极 度無極 100 paramita; perfection
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二见 二見 195 two views
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二十八天 195 twenty-eight heavens
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法僧 102 a monk who recites mantras
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
父母恩 102 kindness of parents
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化作 104 to produce; to conjure
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
伎乐 伎樂 106 music
举身投地 舉身投地 106 do prostrations on the ground
卷第四 106 scroll 4
觉者 覺者 106 awakened one
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦痛 107 the sensation of pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六神通 108 the six supernatural powers
龙神 龍神 108 dragon spirit
鹿车 鹿車 108 deer-drawn cart
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
名曰 109 to be named; to be called
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
且止 113 obstruct
勤苦 113 devoted and suffering
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉身 114 the physical body
如梦 如夢 114 like in a dream
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如意珠 114 mani jewel
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三尊 115 the three honored ones
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
舌根 115 organ of taste; tongue
身体臭秽 身體臭穢 115 the body becomes foul-smelling
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
身骨 115 relics
身命 115 body and life
时到 時到 115 timely arrival
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施者 115 giver
十善 115 the ten virtues
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四句偈 115 a four line gatha
四生 115 four types of birth
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死尸 死屍 115 a corpse
宿愿 宿願 115 prior vow
檀越 116 an alms giver; a donor
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
涂身 塗身 116 to annoint
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
五戒 119 the five precepts
无恐惧 無恐懼 119 without fear; free from danger; nirbhaya
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
先泥 120 śreṇika; a front-tooth
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
信心清净 信心清淨 120 pure faith
延命 121 to prolong life
业因 業因 121 karmic conditions
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
一食 121 one meal
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
佣直 傭直 121 direct
愿求 願求 121 aspires
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
增上慢 122 conceit; abhimāna
长者子 長者子 122 the son of an elder
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
作善 122 to do good deeds