Glossary and Vocabulary for Guang Qingliang Chuan 廣清涼傳, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 176 | 之 | zhī | to go | 高德僧事跡十九之餘 |
2 | 176 | 之 | zhī | to arrive; to go | 高德僧事跡十九之餘 |
3 | 176 | 之 | zhī | is | 高德僧事跡十九之餘 |
4 | 176 | 之 | zhī | to use | 高德僧事跡十九之餘 |
5 | 176 | 之 | zhī | Zhi | 高德僧事跡十九之餘 |
6 | 176 | 之 | zhī | winding | 高德僧事跡十九之餘 |
7 | 91 | 師 | shī | teacher | 長親師席 |
8 | 91 | 師 | shī | multitude | 長親師席 |
9 | 91 | 師 | shī | a host; a leader | 長親師席 |
10 | 91 | 師 | shī | an expert | 長親師席 |
11 | 91 | 師 | shī | an example; a model | 長親師席 |
12 | 91 | 師 | shī | master | 長親師席 |
13 | 91 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 長親師席 |
14 | 91 | 師 | shī | Shi | 長親師席 |
15 | 91 | 師 | shī | to imitate | 長親師席 |
16 | 91 | 師 | shī | troops | 長親師席 |
17 | 91 | 師 | shī | shi | 長親師席 |
18 | 91 | 師 | shī | an army division | 長親師席 |
19 | 91 | 師 | shī | the 7th hexagram | 長親師席 |
20 | 91 | 師 | shī | a lion | 長親師席 |
21 | 91 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 長親師席 |
22 | 89 | 其 | qí | Qi | 其理如何 |
23 | 75 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而講課之務 |
24 | 75 | 而 | ér | as if; to seem like | 而講課之務 |
25 | 75 | 而 | néng | can; able | 而講課之務 |
26 | 75 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而講課之務 |
27 | 75 | 而 | ér | to arrive; up to | 而講課之務 |
28 | 73 | 也 | yě | ya | 代郡雁門人也 |
29 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於 |
30 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
31 | 69 | 於 | yú | Yu | 於 |
32 | 69 | 於 | wū | a crow | 於 |
33 | 60 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧後 |
34 | 60 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧後 |
35 | 60 | 僧 | sēng | Seng | 僧後 |
36 | 60 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧後 |
37 | 59 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至開皇二十四年 |
38 | 59 | 至 | zhì | to arrive | 至開皇二十四年 |
39 | 59 | 至 | zhì | approach; upagama | 至開皇二十四年 |
40 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 代郡雁門人也 |
41 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 代郡雁門人也 |
42 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 代郡雁門人也 |
43 | 57 | 人 | rén | everybody | 代郡雁門人也 |
44 | 57 | 人 | rén | adult | 代郡雁門人也 |
45 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 代郡雁門人也 |
46 | 57 | 人 | rén | an upright person | 代郡雁門人也 |
47 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 代郡雁門人也 |
48 | 55 | 曰 | yuē | to speak; to say | 童子曰 |
49 | 55 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 童子曰 |
50 | 55 | 曰 | yuē | to be called | 童子曰 |
51 | 55 | 曰 | yuē | said; ukta | 童子曰 |
52 | 52 | 乃 | nǎi | to be | 言終乃隱 |
53 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三藏弟子 |
54 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三藏弟子 |
55 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為三藏弟子 |
56 | 49 | 為 | wéi | to do | 為三藏弟子 |
57 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為三藏弟子 |
58 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為三藏弟子 |
59 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三藏弟子 |
60 | 49 | 一 | yī | one | 見一童子 |
61 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一童子 |
62 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一童子 |
63 | 49 | 一 | yī | first | 見一童子 |
64 | 49 | 一 | yī | the same | 見一童子 |
65 | 49 | 一 | yī | sole; single | 見一童子 |
66 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 見一童子 |
67 | 49 | 一 | yī | Yi | 見一童子 |
68 | 49 | 一 | yī | other | 見一童子 |
69 | 49 | 一 | yī | to unify | 見一童子 |
70 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一童子 |
71 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一童子 |
72 | 49 | 一 | yī | one; eka | 見一童子 |
73 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 誓願苦身以崇至學 |
74 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 誓願苦身以崇至學 |
75 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 誓願苦身以崇至學 |
76 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 誓願苦身以崇至學 |
77 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 誓願苦身以崇至學 |
78 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 誓願苦身以崇至學 |
79 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 誓願苦身以崇至學 |
80 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 誓願苦身以崇至學 |
81 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 誓願苦身以崇至學 |
82 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 誓願苦身以崇至學 |
83 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 本州總因寺出家 |
84 | 41 | 寺 | sì | a government office | 本州總因寺出家 |
85 | 41 | 寺 | sì | a eunuch | 本州總因寺出家 |
86 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 本州總因寺出家 |
87 | 41 | 年 | nián | year | 年七歲 |
88 | 41 | 年 | nián | New Year festival | 年七歲 |
89 | 41 | 年 | nián | age | 年七歲 |
90 | 41 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年七歲 |
91 | 41 | 年 | nián | an era; a period | 年七歲 |
92 | 41 | 年 | nián | a date | 年七歲 |
93 | 41 | 年 | nián | time; years | 年七歲 |
94 | 41 | 年 | nián | harvest | 年七歲 |
95 | 41 | 年 | nián | annual; every year | 年七歲 |
96 | 41 | 年 | nián | year; varṣa | 年七歲 |
97 | 40 | 後 | hòu | after; later | 後住清涼望臺 |
98 | 40 | 後 | hòu | empress; queen | 後住清涼望臺 |
99 | 40 | 後 | hòu | sovereign | 後住清涼望臺 |
100 | 40 | 後 | hòu | the god of the earth | 後住清涼望臺 |
101 | 40 | 後 | hòu | late; later | 後住清涼望臺 |
102 | 40 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後住清涼望臺 |
103 | 40 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後住清涼望臺 |
104 | 40 | 後 | hòu | behind; back | 後住清涼望臺 |
105 | 40 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後住清涼望臺 |
106 | 40 | 後 | hòu | Hou | 後住清涼望臺 |
107 | 40 | 後 | hòu | after; behind | 後住清涼望臺 |
108 | 40 | 後 | hòu | following | 後住清涼望臺 |
109 | 40 | 後 | hòu | to be delayed | 後住清涼望臺 |
110 | 40 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後住清涼望臺 |
111 | 40 | 後 | hòu | feudal lords | 後住清涼望臺 |
112 | 40 | 後 | hòu | Hou | 後住清涼望臺 |
113 | 40 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後住清涼望臺 |
114 | 40 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後住清涼望臺 |
115 | 40 | 後 | hòu | later; paścima | 後住清涼望臺 |
116 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
117 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
118 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
119 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
120 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
121 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
122 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
123 | 37 | 者 | zhě | ca | 金光照和尚者 |
124 | 37 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
125 | 37 | 山 | shān | Shan | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
126 | 37 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
127 | 37 | 山 | shān | a mountain-like shape | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
128 | 37 | 山 | shān | a gable | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
129 | 37 | 山 | shān | mountain; giri | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
130 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 可謂衣不 |
131 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無憚苦辛 |
132 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無憚苦辛 |
133 | 36 | 無 | mó | mo | 無憚苦辛 |
134 | 36 | 無 | wú | to not have | 無憚苦辛 |
135 | 36 | 無 | wú | Wu | 無憚苦辛 |
136 | 36 | 無 | mó | mo | 無憚苦辛 |
137 | 36 | 見 | jiàn | to see | 倏見白光一道 |
138 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 倏見白光一道 |
139 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 倏見白光一道 |
140 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 倏見白光一道 |
141 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 倏見白光一道 |
142 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 倏見白光一道 |
143 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 倏見白光一道 |
144 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 倏見白光一道 |
145 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 倏見白光一道 |
146 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 倏見白光一道 |
147 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 倏見白光一道 |
148 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 倏見白光一道 |
149 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 倏見白光一道 |
150 | 35 | 院 | yuàn | a school | 西院安止 |
151 | 35 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 西院安止 |
152 | 35 | 院 | yuàn | a public institution | 西院安止 |
153 | 35 | 院 | yuàn | a government department | 西院安止 |
154 | 35 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 西院安止 |
155 | 31 | 大 | dà | big; huge; large | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
156 | 31 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
157 | 31 | 大 | dà | great; major; important | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
158 | 31 | 大 | dà | size | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
159 | 31 | 大 | dà | old | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
160 | 31 | 大 | dà | oldest; earliest | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
161 | 31 | 大 | dà | adult | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
162 | 31 | 大 | dài | an important person | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
163 | 31 | 大 | dà | senior | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
164 | 31 | 大 | dà | an element | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
165 | 31 | 大 | dà | great; mahā | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
166 | 31 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮文殊菩薩 |
167 | 31 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮文殊菩薩 |
168 | 31 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮文殊菩薩 |
169 | 31 | 禮 | lǐ | a bow | 禮文殊菩薩 |
170 | 31 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮文殊菩薩 |
171 | 31 | 禮 | lǐ | Li | 禮文殊菩薩 |
172 | 31 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮文殊菩薩 |
173 | 31 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮文殊菩薩 |
174 | 31 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 禮文殊菩薩 |
175 | 31 | 禮 | lǐ | to honour | 禮文殊菩薩 |
176 | 30 | 臺 | tái | Taiwan | 後住清涼望臺 |
177 | 30 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 後住清涼望臺 |
178 | 30 | 臺 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 後住清涼望臺 |
179 | 30 | 臺 | tái | typhoon | 後住清涼望臺 |
180 | 30 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 後住清涼望臺 |
181 | 30 | 臺 | tái | station; broadcasting station | 後住清涼望臺 |
182 | 30 | 臺 | tái | official post | 後住清涼望臺 |
183 | 30 | 臺 | yí | eminent | 後住清涼望臺 |
184 | 30 | 臺 | tái | elevated | 後住清涼望臺 |
185 | 30 | 臺 | tái | tribunal | 後住清涼望臺 |
186 | 30 | 臺 | tái | capitulum | 後住清涼望臺 |
187 | 30 | 臺 | tái | terrace; kūṭa | 後住清涼望臺 |
188 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與諸聖眾 |
189 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸聖眾 |
190 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與諸聖眾 |
191 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與諸聖眾 |
192 | 30 | 與 | yù | to help | 與諸聖眾 |
193 | 30 | 與 | yǔ | for | 與諸聖眾 |
194 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
195 | 29 | 即 | jí | at that time | 即 |
196 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
197 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
198 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
199 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 向眾親說其 |
200 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 向眾親說其 |
201 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 向眾親說其 |
202 | 27 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂預緇林 |
203 | 27 | 遂 | suì | to advance | 遂預緇林 |
204 | 27 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂預緇林 |
205 | 27 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂預緇林 |
206 | 27 | 遂 | suì | an area the capital | 遂預緇林 |
207 | 27 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂預緇林 |
208 | 27 | 遂 | suì | a flint | 遂預緇林 |
209 | 27 | 遂 | suì | to satisfy | 遂預緇林 |
210 | 27 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂預緇林 |
211 | 27 | 遂 | suì | to grow | 遂預緇林 |
212 | 27 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂預緇林 |
213 | 27 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂預緇林 |
214 | 27 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂預緇林 |
215 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十日一周 |
216 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十日一周 |
217 | 27 | 日 | rì | a day | 十日一周 |
218 | 27 | 日 | rì | Japan | 十日一周 |
219 | 27 | 日 | rì | sun | 十日一周 |
220 | 27 | 日 | rì | daytime | 十日一周 |
221 | 27 | 日 | rì | sunlight | 十日一周 |
222 | 27 | 日 | rì | everyday | 十日一周 |
223 | 27 | 日 | rì | season | 十日一周 |
224 | 27 | 日 | rì | available time | 十日一周 |
225 | 27 | 日 | rì | in the past | 十日一周 |
226 | 27 | 日 | mì | mi | 十日一周 |
227 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 十日一周 |
228 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 十日一周 |
229 | 26 | 在 | zài | in; at | 務在宣闡 |
230 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 務在宣闡 |
231 | 26 | 在 | zài | to consist of | 務在宣闡 |
232 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 務在宣闡 |
233 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 務在宣闡 |
234 | 26 | 遊 | yóu | to swim | 來遊五臺山 |
235 | 26 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 來遊五臺山 |
236 | 26 | 遊 | yóu | to tour | 來遊五臺山 |
237 | 26 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 來遊五臺山 |
238 | 26 | 遊 | yóu | to walk | 來遊五臺山 |
239 | 26 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 來遊五臺山 |
240 | 26 | 遊 | yóu | to take an official post | 來遊五臺山 |
241 | 26 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 來遊五臺山 |
242 | 26 | 遊 | yóu | to drift | 來遊五臺山 |
243 | 26 | 遊 | yóu | to roam | 來遊五臺山 |
244 | 26 | 遊 | yóu | to tour | 來遊五臺山 |
245 | 25 | 云 | yún | cloud | 記云 |
246 | 25 | 云 | yún | Yunnan | 記云 |
247 | 25 | 云 | yún | Yun | 記云 |
248 | 25 | 云 | yún | to say | 記云 |
249 | 25 | 云 | yún | to have | 記云 |
250 | 25 | 云 | yún | cloud; megha | 記云 |
251 | 25 | 云 | yún | to say; iti | 記云 |
252 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於中出 |
253 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中出 |
254 | 25 | 中 | zhōng | China | 於中出 |
255 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中出 |
256 | 25 | 中 | zhōng | midday | 於中出 |
257 | 25 | 中 | zhōng | inside | 於中出 |
258 | 25 | 中 | zhōng | during | 於中出 |
259 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 於中出 |
260 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 於中出 |
261 | 25 | 中 | zhōng | half | 於中出 |
262 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中出 |
263 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中出 |
264 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 於中出 |
265 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中出 |
266 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於中出 |
267 | 24 | 主 | zhǔ | owner | 故今疏主即其一焉 |
268 | 24 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 故今疏主即其一焉 |
269 | 24 | 主 | zhǔ | master | 故今疏主即其一焉 |
270 | 24 | 主 | zhǔ | host | 故今疏主即其一焉 |
271 | 24 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 故今疏主即其一焉 |
272 | 24 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 故今疏主即其一焉 |
273 | 24 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 故今疏主即其一焉 |
274 | 24 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 故今疏主即其一焉 |
275 | 24 | 主 | zhǔ | oneself | 故今疏主即其一焉 |
276 | 24 | 主 | zhǔ | a person; a party | 故今疏主即其一焉 |
277 | 24 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 故今疏主即其一焉 |
278 | 24 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 故今疏主即其一焉 |
279 | 24 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 故今疏主即其一焉 |
280 | 24 | 主 | zhǔ | princess | 故今疏主即其一焉 |
281 | 24 | 主 | zhǔ | chairperson | 故今疏主即其一焉 |
282 | 24 | 主 | zhǔ | fundamental | 故今疏主即其一焉 |
283 | 24 | 主 | zhǔ | Zhu | 故今疏主即其一焉 |
284 | 24 | 主 | zhù | to pour | 故今疏主即其一焉 |
285 | 24 | 主 | zhǔ | host; svamin | 故今疏主即其一焉 |
286 | 24 | 主 | zhǔ | abbot | 故今疏主即其一焉 |
287 | 24 | 疏 | shū | to remove obstructions | 故今疏主即其一焉 |
288 | 24 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 故今疏主即其一焉 |
289 | 24 | 疏 | shū | commentary | 故今疏主即其一焉 |
290 | 24 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 故今疏主即其一焉 |
291 | 24 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 故今疏主即其一焉 |
292 | 24 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 故今疏主即其一焉 |
293 | 24 | 疏 | shū | coarse | 故今疏主即其一焉 |
294 | 24 | 疏 | shū | to describe point by point | 故今疏主即其一焉 |
295 | 24 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 故今疏主即其一焉 |
296 | 24 | 疏 | shū | to carve | 故今疏主即其一焉 |
297 | 24 | 疏 | shū | to dredge | 故今疏主即其一焉 |
298 | 24 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 故今疏主即其一焉 |
299 | 24 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 故今疏主即其一焉 |
300 | 24 | 疏 | shū | coarse cloth | 故今疏主即其一焉 |
301 | 24 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 故今疏主即其一焉 |
302 | 24 | 疏 | shū | vegetable | 故今疏主即其一焉 |
303 | 24 | 疏 | shū | Shu | 故今疏主即其一焉 |
304 | 24 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 故今疏主即其一焉 |
305 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 僧名賢林 |
306 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 僧名賢林 |
307 | 23 | 名 | míng | rank; position | 僧名賢林 |
308 | 23 | 名 | míng | an excuse | 僧名賢林 |
309 | 23 | 名 | míng | life | 僧名賢林 |
310 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 僧名賢林 |
311 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 僧名賢林 |
312 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 僧名賢林 |
313 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 僧名賢林 |
314 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 僧名賢林 |
315 | 23 | 名 | míng | moral | 僧名賢林 |
316 | 23 | 名 | míng | name; naman | 僧名賢林 |
317 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 僧名賢林 |
318 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自梁迄今 |
319 | 23 | 自 | zì | Zi | 自梁迄今 |
320 | 23 | 自 | zì | a nose | 自梁迄今 |
321 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 自梁迄今 |
322 | 23 | 自 | zì | origin | 自梁迄今 |
323 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 自梁迄今 |
324 | 23 | 自 | zì | to be | 自梁迄今 |
325 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自梁迄今 |
326 | 23 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 俗姓聶氏 |
327 | 23 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 俗姓聶氏 |
328 | 23 | 氏 | shì | family name; clan name | 俗姓聶氏 |
329 | 23 | 氏 | shì | maiden name; nee | 俗姓聶氏 |
330 | 23 | 氏 | shì | shi | 俗姓聶氏 |
331 | 23 | 氏 | shì | shi | 俗姓聶氏 |
332 | 23 | 氏 | shì | Shi | 俗姓聶氏 |
333 | 23 | 氏 | shì | shi | 俗姓聶氏 |
334 | 23 | 氏 | shì | lineage | 俗姓聶氏 |
335 | 23 | 氏 | zhī | zhi | 俗姓聶氏 |
336 | 23 | 氏 | shì | clan | 俗姓聶氏 |
337 | 23 | 氏 | shì | Viśākhā | 俗姓聶氏 |
338 | 22 | 來 | lái | to come | 來遊五臺山 |
339 | 22 | 來 | lái | please | 來遊五臺山 |
340 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來遊五臺山 |
341 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來遊五臺山 |
342 | 22 | 來 | lái | wheat | 來遊五臺山 |
343 | 22 | 來 | lái | next; future | 來遊五臺山 |
344 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來遊五臺山 |
345 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 來遊五臺山 |
346 | 22 | 來 | lái | to earn | 來遊五臺山 |
347 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 來遊五臺山 |
348 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 故今疏主即其一焉 |
349 | 22 | 今 | jīn | Jin | 故今疏主即其一焉 |
350 | 22 | 今 | jīn | modern | 故今疏主即其一焉 |
351 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 故今疏主即其一焉 |
352 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 本州總因寺出家 |
353 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 本州總因寺出家 |
354 | 22 | 因 | yīn | to follow | 本州總因寺出家 |
355 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 本州總因寺出家 |
356 | 22 | 因 | yīn | via; through | 本州總因寺出家 |
357 | 22 | 因 | yīn | to continue | 本州總因寺出家 |
358 | 22 | 因 | yīn | to receive | 本州總因寺出家 |
359 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 本州總因寺出家 |
360 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 本州總因寺出家 |
361 | 22 | 因 | yīn | to be like | 本州總因寺出家 |
362 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 本州總因寺出家 |
363 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 本州總因寺出家 |
364 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩聲聞二本戒文 |
365 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩聲聞二本戒文 |
366 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩聲聞二本戒文 |
367 | 21 | 既 | jì | to complete; to finish | 既迴 |
368 | 21 | 既 | jì | Ji | 既迴 |
369 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言終乃隱 |
370 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言終乃隱 |
371 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言終乃隱 |
372 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 言終乃隱 |
373 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 言終乃隱 |
374 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言終乃隱 |
375 | 21 | 言 | yán | to regard as | 言終乃隱 |
376 | 21 | 言 | yán | to act as | 言終乃隱 |
377 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 言終乃隱 |
378 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 言終乃隱 |
379 | 21 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師賜紫沙門延一重編 |
380 | 21 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師賜紫沙門延一重編 |
381 | 21 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師賜紫沙門延一重編 |
382 | 21 | 大師 | dàshī | great teacher | 大師賜紫沙門延一重編 |
383 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦不測之人 |
384 | 21 | 大聖 | dà shèng | a great sage | 大聖文殊師利古今讚頌二十三 |
385 | 21 | 大聖 | dà shèng | mahāsiddha; a great adept | 大聖文殊師利古今讚頌二十三 |
386 | 20 | 龍 | lóng | dragon | 大龍 |
387 | 20 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 大龍 |
388 | 20 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 大龍 |
389 | 20 | 龍 | lóng | weakened; frail | 大龍 |
390 | 20 | 龍 | lóng | a tall horse | 大龍 |
391 | 20 | 龍 | lóng | Long | 大龍 |
392 | 20 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 大龍 |
393 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 律師又問 |
394 | 19 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 忽絕粒數日 |
395 | 19 | 忽 | hū | to look down on | 忽絕粒數日 |
396 | 19 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽絕粒數日 |
397 | 19 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽絕粒數日 |
398 | 19 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 忽絕粒數日 |
399 | 19 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 祖諱懿寧國公 |
400 | 19 | 公 | gōng | official | 祖諱懿寧國公 |
401 | 19 | 公 | gōng | male | 祖諱懿寧國公 |
402 | 19 | 公 | gōng | duke; lord | 祖諱懿寧國公 |
403 | 19 | 公 | gōng | fair; equitable | 祖諱懿寧國公 |
404 | 19 | 公 | gōng | Mr.; mister | 祖諱懿寧國公 |
405 | 19 | 公 | gōng | father-in-law | 祖諱懿寧國公 |
406 | 19 | 公 | gōng | form of address; your honor | 祖諱懿寧國公 |
407 | 19 | 公 | gōng | accepted; mutual | 祖諱懿寧國公 |
408 | 19 | 公 | gōng | metric | 祖諱懿寧國公 |
409 | 19 | 公 | gōng | to release to the public | 祖諱懿寧國公 |
410 | 19 | 公 | gōng | the common good | 祖諱懿寧國公 |
411 | 19 | 公 | gōng | to divide equally | 祖諱懿寧國公 |
412 | 19 | 公 | gōng | Gong | 祖諱懿寧國公 |
413 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 其時 |
414 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 其時 |
415 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 其時 |
416 | 18 | 時 | shí | fashionable | 其時 |
417 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 其時 |
418 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 其時 |
419 | 18 | 時 | shí | tense | 其時 |
420 | 18 | 時 | shí | particular; special | 其時 |
421 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 其時 |
422 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 其時 |
423 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 其時 |
424 | 18 | 時 | shí | seasonal | 其時 |
425 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 其時 |
426 | 18 | 時 | shí | hour | 其時 |
427 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 其時 |
428 | 18 | 時 | shí | Shi | 其時 |
429 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 其時 |
430 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 其時 |
431 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 其時 |
432 | 18 | 二 | èr | two | 菩薩聲聞二本戒文 |
433 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩聲聞二本戒文 |
434 | 18 | 二 | èr | second | 菩薩聲聞二本戒文 |
435 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩聲聞二本戒文 |
436 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩聲聞二本戒文 |
437 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩聲聞二本戒文 |
438 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩聲聞二本戒文 |
439 | 18 | 餘 | yú | extra; surplus | 高德僧事跡十九之餘 |
440 | 18 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 高德僧事跡十九之餘 |
441 | 18 | 餘 | yú | to remain | 高德僧事跡十九之餘 |
442 | 18 | 餘 | yú | other | 高德僧事跡十九之餘 |
443 | 18 | 餘 | yú | additional; complementary | 高德僧事跡十九之餘 |
444 | 18 | 餘 | yú | remaining | 高德僧事跡十九之餘 |
445 | 18 | 餘 | yú | incomplete | 高德僧事跡十九之餘 |
446 | 18 | 餘 | yú | Yu | 高德僧事跡十九之餘 |
447 | 18 | 餘 | yú | other; anya | 高德僧事跡十九之餘 |
448 | 18 | 真容 | zhēnróng | portrait; genuine appearance; real face | 瞻大聖真容 |
449 | 18 | 入 | rù | to enter | 入洪陽山 |
450 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入洪陽山 |
451 | 18 | 入 | rù | radical | 入洪陽山 |
452 | 18 | 入 | rù | income | 入洪陽山 |
453 | 18 | 入 | rù | to conform with | 入洪陽山 |
454 | 18 | 入 | rù | to descend | 入洪陽山 |
455 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 入洪陽山 |
456 | 18 | 入 | rù | to pay | 入洪陽山 |
457 | 18 | 入 | rù | to join | 入洪陽山 |
458 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 入洪陽山 |
459 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入洪陽山 |
460 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 唯一心耳 |
461 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 唯一心耳 |
462 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 唯一心耳 |
463 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 唯一心耳 |
464 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 唯一心耳 |
465 | 17 | 心 | xīn | heart | 唯一心耳 |
466 | 17 | 心 | xīn | emotion | 唯一心耳 |
467 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 唯一心耳 |
468 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 唯一心耳 |
469 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 唯一心耳 |
470 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 唯一心耳 |
471 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 唯一心耳 |
472 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生一小金輪 |
473 | 17 | 生 | shēng | to live | 生一小金輪 |
474 | 17 | 生 | shēng | raw | 生一小金輪 |
475 | 17 | 生 | shēng | a student | 生一小金輪 |
476 | 17 | 生 | shēng | life | 生一小金輪 |
477 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生一小金輪 |
478 | 17 | 生 | shēng | alive | 生一小金輪 |
479 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 生一小金輪 |
480 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生一小金輪 |
481 | 17 | 生 | shēng | to grow | 生一小金輪 |
482 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 生一小金輪 |
483 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 生一小金輪 |
484 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生一小金輪 |
485 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生一小金輪 |
486 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生一小金輪 |
487 | 17 | 生 | shēng | gender | 生一小金輪 |
488 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生一小金輪 |
489 | 17 | 生 | shēng | to set up | 生一小金輪 |
490 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 生一小金輪 |
491 | 17 | 生 | shēng | a captive | 生一小金輪 |
492 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 生一小金輪 |
493 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生一小金輪 |
494 | 17 | 生 | shēng | unripe | 生一小金輪 |
495 | 17 | 生 | shēng | nature | 生一小金輪 |
496 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生一小金輪 |
497 | 17 | 生 | shēng | destiny | 生一小金輪 |
498 | 17 | 生 | shēng | birth | 生一小金輪 |
499 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生一小金輪 |
500 | 17 | 前 | qián | front | 未可前路 |
Frequencies of all Words
Top 1159
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 176 | 之 | zhī | him; her; them; that | 高德僧事跡十九之餘 |
2 | 176 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 高德僧事跡十九之餘 |
3 | 176 | 之 | zhī | to go | 高德僧事跡十九之餘 |
4 | 176 | 之 | zhī | this; that | 高德僧事跡十九之餘 |
5 | 176 | 之 | zhī | genetive marker | 高德僧事跡十九之餘 |
6 | 176 | 之 | zhī | it | 高德僧事跡十九之餘 |
7 | 176 | 之 | zhī | in; in regards to | 高德僧事跡十九之餘 |
8 | 176 | 之 | zhī | all | 高德僧事跡十九之餘 |
9 | 176 | 之 | zhī | and | 高德僧事跡十九之餘 |
10 | 176 | 之 | zhī | however | 高德僧事跡十九之餘 |
11 | 176 | 之 | zhī | if | 高德僧事跡十九之餘 |
12 | 176 | 之 | zhī | then | 高德僧事跡十九之餘 |
13 | 176 | 之 | zhī | to arrive; to go | 高德僧事跡十九之餘 |
14 | 176 | 之 | zhī | is | 高德僧事跡十九之餘 |
15 | 176 | 之 | zhī | to use | 高德僧事跡十九之餘 |
16 | 176 | 之 | zhī | Zhi | 高德僧事跡十九之餘 |
17 | 176 | 之 | zhī | winding | 高德僧事跡十九之餘 |
18 | 91 | 師 | shī | teacher | 長親師席 |
19 | 91 | 師 | shī | multitude | 長親師席 |
20 | 91 | 師 | shī | a host; a leader | 長親師席 |
21 | 91 | 師 | shī | an expert | 長親師席 |
22 | 91 | 師 | shī | an example; a model | 長親師席 |
23 | 91 | 師 | shī | master | 長親師席 |
24 | 91 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 長親師席 |
25 | 91 | 師 | shī | Shi | 長親師席 |
26 | 91 | 師 | shī | to imitate | 長親師席 |
27 | 91 | 師 | shī | troops | 長親師席 |
28 | 91 | 師 | shī | shi | 長親師席 |
29 | 91 | 師 | shī | an army division | 長親師席 |
30 | 91 | 師 | shī | the 7th hexagram | 長親師席 |
31 | 91 | 師 | shī | a lion | 長親師席 |
32 | 91 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 長親師席 |
33 | 89 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其理如何 |
34 | 89 | 其 | qí | to add emphasis | 其理如何 |
35 | 89 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其理如何 |
36 | 89 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其理如何 |
37 | 89 | 其 | qí | he; her; it; them | 其理如何 |
38 | 89 | 其 | qí | probably; likely | 其理如何 |
39 | 89 | 其 | qí | will | 其理如何 |
40 | 89 | 其 | qí | may | 其理如何 |
41 | 89 | 其 | qí | if | 其理如何 |
42 | 89 | 其 | qí | or | 其理如何 |
43 | 89 | 其 | qí | Qi | 其理如何 |
44 | 89 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其理如何 |
45 | 78 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一水 |
46 | 78 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一水 |
47 | 78 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一水 |
48 | 78 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一水 |
49 | 78 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一水 |
50 | 78 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一水 |
51 | 78 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一水 |
52 | 78 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一水 |
53 | 78 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一水 |
54 | 78 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一水 |
55 | 78 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一水 |
56 | 78 | 有 | yǒu | abundant | 有一水 |
57 | 78 | 有 | yǒu | purposeful | 有一水 |
58 | 78 | 有 | yǒu | You | 有一水 |
59 | 78 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一水 |
60 | 78 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一水 |
61 | 75 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而講課之務 |
62 | 75 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而講課之務 |
63 | 75 | 而 | ér | you | 而講課之務 |
64 | 75 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而講課之務 |
65 | 75 | 而 | ér | right away; then | 而講課之務 |
66 | 75 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而講課之務 |
67 | 75 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而講課之務 |
68 | 75 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而講課之務 |
69 | 75 | 而 | ér | how can it be that? | 而講課之務 |
70 | 75 | 而 | ér | so as to | 而講課之務 |
71 | 75 | 而 | ér | only then | 而講課之務 |
72 | 75 | 而 | ér | as if; to seem like | 而講課之務 |
73 | 75 | 而 | néng | can; able | 而講課之務 |
74 | 75 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而講課之務 |
75 | 75 | 而 | ér | me | 而講課之務 |
76 | 75 | 而 | ér | to arrive; up to | 而講課之務 |
77 | 75 | 而 | ér | possessive | 而講課之務 |
78 | 75 | 而 | ér | and; ca | 而講課之務 |
79 | 73 | 也 | yě | also; too | 代郡雁門人也 |
80 | 73 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 代郡雁門人也 |
81 | 73 | 也 | yě | either | 代郡雁門人也 |
82 | 73 | 也 | yě | even | 代郡雁門人也 |
83 | 73 | 也 | yě | used to soften the tone | 代郡雁門人也 |
84 | 73 | 也 | yě | used for emphasis | 代郡雁門人也 |
85 | 73 | 也 | yě | used to mark contrast | 代郡雁門人也 |
86 | 73 | 也 | yě | used to mark compromise | 代郡雁門人也 |
87 | 73 | 也 | yě | ya | 代郡雁門人也 |
88 | 69 | 於 | yú | in; at | 於 |
89 | 69 | 於 | yú | in; at | 於 |
90 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
91 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於 |
92 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
93 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
94 | 69 | 於 | yú | from | 於 |
95 | 69 | 於 | yú | give | 於 |
96 | 69 | 於 | yú | oppposing | 於 |
97 | 69 | 於 | yú | and | 於 |
98 | 69 | 於 | yú | compared to | 於 |
99 | 69 | 於 | yú | by | 於 |
100 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
101 | 69 | 於 | yú | for | 於 |
102 | 69 | 於 | yú | Yu | 於 |
103 | 69 | 於 | wū | a crow | 於 |
104 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
105 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
106 | 60 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧後 |
107 | 60 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧後 |
108 | 60 | 僧 | sēng | Seng | 僧後 |
109 | 60 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧後 |
110 | 59 | 至 | zhì | to; until | 至開皇二十四年 |
111 | 59 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至開皇二十四年 |
112 | 59 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至開皇二十四年 |
113 | 59 | 至 | zhì | to arrive | 至開皇二十四年 |
114 | 59 | 至 | zhì | approach; upagama | 至開皇二十四年 |
115 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 代郡雁門人也 |
116 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 代郡雁門人也 |
117 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 代郡雁門人也 |
118 | 57 | 人 | rén | everybody | 代郡雁門人也 |
119 | 57 | 人 | rén | adult | 代郡雁門人也 |
120 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 代郡雁門人也 |
121 | 57 | 人 | rén | an upright person | 代郡雁門人也 |
122 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 代郡雁門人也 |
123 | 55 | 曰 | yuē | to speak; to say | 童子曰 |
124 | 55 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 童子曰 |
125 | 55 | 曰 | yuē | to be called | 童子曰 |
126 | 55 | 曰 | yuē | particle without meaning | 童子曰 |
127 | 55 | 曰 | yuē | said; ukta | 童子曰 |
128 | 52 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 言終乃隱 |
129 | 52 | 乃 | nǎi | to be | 言終乃隱 |
130 | 52 | 乃 | nǎi | you; yours | 言終乃隱 |
131 | 52 | 乃 | nǎi | also; moreover | 言終乃隱 |
132 | 52 | 乃 | nǎi | however; but | 言終乃隱 |
133 | 52 | 乃 | nǎi | if | 言終乃隱 |
134 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為三藏弟子 |
135 | 49 | 為 | wèi | because of | 為三藏弟子 |
136 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三藏弟子 |
137 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三藏弟子 |
138 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為三藏弟子 |
139 | 49 | 為 | wéi | to do | 為三藏弟子 |
140 | 49 | 為 | wèi | for | 為三藏弟子 |
141 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為三藏弟子 |
142 | 49 | 為 | wèi | to | 為三藏弟子 |
143 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為三藏弟子 |
144 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為三藏弟子 |
145 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為三藏弟子 |
146 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為三藏弟子 |
147 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為三藏弟子 |
148 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為三藏弟子 |
149 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三藏弟子 |
150 | 49 | 一 | yī | one | 見一童子 |
151 | 49 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一童子 |
152 | 49 | 一 | yī | as soon as; all at once | 見一童子 |
153 | 49 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一童子 |
154 | 49 | 一 | yì | whole; all | 見一童子 |
155 | 49 | 一 | yī | first | 見一童子 |
156 | 49 | 一 | yī | the same | 見一童子 |
157 | 49 | 一 | yī | each | 見一童子 |
158 | 49 | 一 | yī | certain | 見一童子 |
159 | 49 | 一 | yī | throughout | 見一童子 |
160 | 49 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 見一童子 |
161 | 49 | 一 | yī | sole; single | 見一童子 |
162 | 49 | 一 | yī | a very small amount | 見一童子 |
163 | 49 | 一 | yī | Yi | 見一童子 |
164 | 49 | 一 | yī | other | 見一童子 |
165 | 49 | 一 | yī | to unify | 見一童子 |
166 | 49 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一童子 |
167 | 49 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一童子 |
168 | 49 | 一 | yī | or | 見一童子 |
169 | 49 | 一 | yī | one; eka | 見一童子 |
170 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 誓願苦身以崇至學 |
171 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 誓願苦身以崇至學 |
172 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 誓願苦身以崇至學 |
173 | 47 | 以 | yǐ | according to | 誓願苦身以崇至學 |
174 | 47 | 以 | yǐ | because of | 誓願苦身以崇至學 |
175 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 誓願苦身以崇至學 |
176 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 誓願苦身以崇至學 |
177 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 誓願苦身以崇至學 |
178 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 誓願苦身以崇至學 |
179 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 誓願苦身以崇至學 |
180 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 誓願苦身以崇至學 |
181 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 誓願苦身以崇至學 |
182 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 誓願苦身以崇至學 |
183 | 47 | 以 | yǐ | very | 誓願苦身以崇至學 |
184 | 47 | 以 | yǐ | already | 誓願苦身以崇至學 |
185 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 誓願苦身以崇至學 |
186 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 誓願苦身以崇至學 |
187 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 誓願苦身以崇至學 |
188 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 誓願苦身以崇至學 |
189 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 誓願苦身以崇至學 |
190 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 本州總因寺出家 |
191 | 41 | 寺 | sì | a government office | 本州總因寺出家 |
192 | 41 | 寺 | sì | a eunuch | 本州總因寺出家 |
193 | 41 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 本州總因寺出家 |
194 | 41 | 年 | nián | year | 年七歲 |
195 | 41 | 年 | nián | New Year festival | 年七歲 |
196 | 41 | 年 | nián | age | 年七歲 |
197 | 41 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年七歲 |
198 | 41 | 年 | nián | an era; a period | 年七歲 |
199 | 41 | 年 | nián | a date | 年七歲 |
200 | 41 | 年 | nián | time; years | 年七歲 |
201 | 41 | 年 | nián | harvest | 年七歲 |
202 | 41 | 年 | nián | annual; every year | 年七歲 |
203 | 41 | 年 | nián | year; varṣa | 年七歲 |
204 | 40 | 後 | hòu | after; later | 後住清涼望臺 |
205 | 40 | 後 | hòu | empress; queen | 後住清涼望臺 |
206 | 40 | 後 | hòu | sovereign | 後住清涼望臺 |
207 | 40 | 後 | hòu | behind | 後住清涼望臺 |
208 | 40 | 後 | hòu | the god of the earth | 後住清涼望臺 |
209 | 40 | 後 | hòu | late; later | 後住清涼望臺 |
210 | 40 | 後 | hòu | arriving late | 後住清涼望臺 |
211 | 40 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後住清涼望臺 |
212 | 40 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後住清涼望臺 |
213 | 40 | 後 | hòu | behind; back | 後住清涼望臺 |
214 | 40 | 後 | hòu | then | 後住清涼望臺 |
215 | 40 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後住清涼望臺 |
216 | 40 | 後 | hòu | Hou | 後住清涼望臺 |
217 | 40 | 後 | hòu | after; behind | 後住清涼望臺 |
218 | 40 | 後 | hòu | following | 後住清涼望臺 |
219 | 40 | 後 | hòu | to be delayed | 後住清涼望臺 |
220 | 40 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後住清涼望臺 |
221 | 40 | 後 | hòu | feudal lords | 後住清涼望臺 |
222 | 40 | 後 | hòu | Hou | 後住清涼望臺 |
223 | 40 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後住清涼望臺 |
224 | 40 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後住清涼望臺 |
225 | 40 | 後 | hòu | later; paścima | 後住清涼望臺 |
226 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
227 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
228 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
229 | 37 | 所 | suǒ | it | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
230 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
231 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
232 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
233 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
234 | 37 | 所 | suǒ | that which | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
235 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
236 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
237 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
238 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
239 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 南宋僧俗所覩靈異二十一 |
240 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 金光照和尚者 |
241 | 37 | 者 | zhě | that | 金光照和尚者 |
242 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 金光照和尚者 |
243 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 金光照和尚者 |
244 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 金光照和尚者 |
245 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 金光照和尚者 |
246 | 37 | 者 | zhuó | according to | 金光照和尚者 |
247 | 37 | 者 | zhě | ca | 金光照和尚者 |
248 | 37 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
249 | 37 | 山 | shān | Shan | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
250 | 37 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
251 | 37 | 山 | shān | a mountain-like shape | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
252 | 37 | 山 | shān | a gable | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
253 | 37 | 山 | shān | mountain; giri | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
254 | 37 | 不 | bù | not; no | 可謂衣不 |
255 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 可謂衣不 |
256 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 可謂衣不 |
257 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 可謂衣不 |
258 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 可謂衣不 |
259 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 可謂衣不 |
260 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 可謂衣不 |
261 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 可謂衣不 |
262 | 37 | 不 | bù | no; na | 可謂衣不 |
263 | 36 | 無 | wú | no | 無憚苦辛 |
264 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無憚苦辛 |
265 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無憚苦辛 |
266 | 36 | 無 | wú | has not yet | 無憚苦辛 |
267 | 36 | 無 | mó | mo | 無憚苦辛 |
268 | 36 | 無 | wú | do not | 無憚苦辛 |
269 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 無憚苦辛 |
270 | 36 | 無 | wú | regardless of | 無憚苦辛 |
271 | 36 | 無 | wú | to not have | 無憚苦辛 |
272 | 36 | 無 | wú | um | 無憚苦辛 |
273 | 36 | 無 | wú | Wu | 無憚苦辛 |
274 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無憚苦辛 |
275 | 36 | 無 | wú | not; non- | 無憚苦辛 |
276 | 36 | 無 | mó | mo | 無憚苦辛 |
277 | 36 | 見 | jiàn | to see | 倏見白光一道 |
278 | 36 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 倏見白光一道 |
279 | 36 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 倏見白光一道 |
280 | 36 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 倏見白光一道 |
281 | 36 | 見 | jiàn | passive marker | 倏見白光一道 |
282 | 36 | 見 | jiàn | to listen to | 倏見白光一道 |
283 | 36 | 見 | jiàn | to meet | 倏見白光一道 |
284 | 36 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 倏見白光一道 |
285 | 36 | 見 | jiàn | let me; kindly | 倏見白光一道 |
286 | 36 | 見 | jiàn | Jian | 倏見白光一道 |
287 | 36 | 見 | xiàn | to appear | 倏見白光一道 |
288 | 36 | 見 | xiàn | to introduce | 倏見白光一道 |
289 | 36 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 倏見白光一道 |
290 | 36 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 倏見白光一道 |
291 | 35 | 院 | yuàn | a school | 西院安止 |
292 | 35 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 西院安止 |
293 | 35 | 院 | yuàn | a public institution | 西院安止 |
294 | 35 | 院 | yuàn | a government department | 西院安止 |
295 | 35 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 西院安止 |
296 | 31 | 大 | dà | big; huge; large | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
297 | 31 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
298 | 31 | 大 | dà | great; major; important | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
299 | 31 | 大 | dà | size | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
300 | 31 | 大 | dà | old | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
301 | 31 | 大 | dà | greatly; very | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
302 | 31 | 大 | dà | oldest; earliest | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
303 | 31 | 大 | dà | adult | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
304 | 31 | 大 | tài | greatest; grand | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
305 | 31 | 大 | dài | an important person | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
306 | 31 | 大 | dà | senior | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
307 | 31 | 大 | dà | approximately | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
308 | 31 | 大 | tài | greatest; grand | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
309 | 31 | 大 | dà | an element | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
310 | 31 | 大 | dà | great; mahā | 清涼山大華嚴寺壇長妙濟 |
311 | 31 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮文殊菩薩 |
312 | 31 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮文殊菩薩 |
313 | 31 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮文殊菩薩 |
314 | 31 | 禮 | lǐ | a bow | 禮文殊菩薩 |
315 | 31 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮文殊菩薩 |
316 | 31 | 禮 | lǐ | Li | 禮文殊菩薩 |
317 | 31 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮文殊菩薩 |
318 | 31 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮文殊菩薩 |
319 | 31 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 禮文殊菩薩 |
320 | 31 | 禮 | lǐ | to honour | 禮文殊菩薩 |
321 | 30 | 臺 | tái | unit | 後住清涼望臺 |
322 | 30 | 臺 | tái | Taiwan | 後住清涼望臺 |
323 | 30 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 後住清涼望臺 |
324 | 30 | 臺 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 後住清涼望臺 |
325 | 30 | 臺 | tái | typhoon | 後住清涼望臺 |
326 | 30 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 後住清涼望臺 |
327 | 30 | 臺 | yí | you | 後住清涼望臺 |
328 | 30 | 臺 | tái | station; broadcasting station | 後住清涼望臺 |
329 | 30 | 臺 | tái | official post | 後住清涼望臺 |
330 | 30 | 臺 | yí | eminent | 後住清涼望臺 |
331 | 30 | 臺 | tái | elevated | 後住清涼望臺 |
332 | 30 | 臺 | tái | tribunal | 後住清涼望臺 |
333 | 30 | 臺 | tái | capitulum | 後住清涼望臺 |
334 | 30 | 臺 | tái | terrace; kūṭa | 後住清涼望臺 |
335 | 30 | 與 | yǔ | and | 與諸聖眾 |
336 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與諸聖眾 |
337 | 30 | 與 | yǔ | together with | 與諸聖眾 |
338 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 與諸聖眾 |
339 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸聖眾 |
340 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與諸聖眾 |
341 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與諸聖眾 |
342 | 30 | 與 | yù | to help | 與諸聖眾 |
343 | 30 | 與 | yǔ | for | 與諸聖眾 |
344 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 與諸聖眾 |
345 | 29 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 |
346 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
347 | 29 | 即 | jí | at that time | 即 |
348 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
349 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
350 | 29 | 即 | jí | if; but | 即 |
351 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
352 | 29 | 即 | jí | then; following | 即 |
353 | 29 | 即 | jí | so; just so; eva | 即 |
354 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 向眾親說其 |
355 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 向眾親說其 |
356 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 向眾親說其 |
357 | 29 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 向眾親說其 |
358 | 27 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂預緇林 |
359 | 27 | 遂 | suì | thereupon | 遂預緇林 |
360 | 27 | 遂 | suì | to advance | 遂預緇林 |
361 | 27 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂預緇林 |
362 | 27 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂預緇林 |
363 | 27 | 遂 | suì | an area the capital | 遂預緇林 |
364 | 27 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂預緇林 |
365 | 27 | 遂 | suì | a flint | 遂預緇林 |
366 | 27 | 遂 | suì | to satisfy | 遂預緇林 |
367 | 27 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂預緇林 |
368 | 27 | 遂 | suì | to grow | 遂預緇林 |
369 | 27 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂預緇林 |
370 | 27 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂預緇林 |
371 | 27 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂預緇林 |
372 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十日一周 |
373 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十日一周 |
374 | 27 | 日 | rì | a day | 十日一周 |
375 | 27 | 日 | rì | Japan | 十日一周 |
376 | 27 | 日 | rì | sun | 十日一周 |
377 | 27 | 日 | rì | daytime | 十日一周 |
378 | 27 | 日 | rì | sunlight | 十日一周 |
379 | 27 | 日 | rì | everyday | 十日一周 |
380 | 27 | 日 | rì | season | 十日一周 |
381 | 27 | 日 | rì | available time | 十日一周 |
382 | 27 | 日 | rì | a day | 十日一周 |
383 | 27 | 日 | rì | in the past | 十日一周 |
384 | 27 | 日 | mì | mi | 十日一周 |
385 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 十日一周 |
386 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 十日一周 |
387 | 26 | 在 | zài | in; at | 務在宣闡 |
388 | 26 | 在 | zài | at | 務在宣闡 |
389 | 26 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 務在宣闡 |
390 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 務在宣闡 |
391 | 26 | 在 | zài | to consist of | 務在宣闡 |
392 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 務在宣闡 |
393 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 務在宣闡 |
394 | 26 | 遊 | yóu | to swim | 來遊五臺山 |
395 | 26 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 來遊五臺山 |
396 | 26 | 遊 | yóu | to tour | 來遊五臺山 |
397 | 26 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 來遊五臺山 |
398 | 26 | 遊 | yóu | to walk | 來遊五臺山 |
399 | 26 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 來遊五臺山 |
400 | 26 | 遊 | yóu | to take an official post | 來遊五臺山 |
401 | 26 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 來遊五臺山 |
402 | 26 | 遊 | yóu | to drift | 來遊五臺山 |
403 | 26 | 遊 | yóu | to roam | 來遊五臺山 |
404 | 26 | 遊 | yóu | to tour | 來遊五臺山 |
405 | 25 | 云 | yún | cloud | 記云 |
406 | 25 | 云 | yún | Yunnan | 記云 |
407 | 25 | 云 | yún | Yun | 記云 |
408 | 25 | 云 | yún | to say | 記云 |
409 | 25 | 云 | yún | to have | 記云 |
410 | 25 | 云 | yún | a particle with no meaning | 記云 |
411 | 25 | 云 | yún | in this way | 記云 |
412 | 25 | 云 | yún | cloud; megha | 記云 |
413 | 25 | 云 | yún | to say; iti | 記云 |
414 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於中出 |
415 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中出 |
416 | 25 | 中 | zhōng | China | 於中出 |
417 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中出 |
418 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中出 |
419 | 25 | 中 | zhōng | midday | 於中出 |
420 | 25 | 中 | zhōng | inside | 於中出 |
421 | 25 | 中 | zhōng | during | 於中出 |
422 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 於中出 |
423 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 於中出 |
424 | 25 | 中 | zhōng | half | 於中出 |
425 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中出 |
426 | 25 | 中 | zhōng | while | 於中出 |
427 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中出 |
428 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中出 |
429 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 於中出 |
430 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中出 |
431 | 25 | 中 | zhōng | middle | 於中出 |
432 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 淨如瑠 |
433 | 25 | 如 | rú | if | 淨如瑠 |
434 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 淨如瑠 |
435 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 淨如瑠 |
436 | 25 | 如 | rú | this | 淨如瑠 |
437 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 淨如瑠 |
438 | 25 | 如 | rú | to go to | 淨如瑠 |
439 | 25 | 如 | rú | to meet | 淨如瑠 |
440 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 淨如瑠 |
441 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 淨如瑠 |
442 | 25 | 如 | rú | and | 淨如瑠 |
443 | 25 | 如 | rú | or | 淨如瑠 |
444 | 25 | 如 | rú | but | 淨如瑠 |
445 | 25 | 如 | rú | then | 淨如瑠 |
446 | 25 | 如 | rú | naturally | 淨如瑠 |
447 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 淨如瑠 |
448 | 25 | 如 | rú | you | 淨如瑠 |
449 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 淨如瑠 |
450 | 25 | 如 | rú | in; at | 淨如瑠 |
451 | 25 | 如 | rú | Ru | 淨如瑠 |
452 | 25 | 如 | rú | Thus | 淨如瑠 |
453 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 淨如瑠 |
454 | 25 | 如 | rú | like; iva | 淨如瑠 |
455 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 淨如瑠 |
456 | 24 | 主 | zhǔ | owner | 故今疏主即其一焉 |
457 | 24 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 故今疏主即其一焉 |
458 | 24 | 主 | zhǔ | master | 故今疏主即其一焉 |
459 | 24 | 主 | zhǔ | host | 故今疏主即其一焉 |
460 | 24 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 故今疏主即其一焉 |
461 | 24 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 故今疏主即其一焉 |
462 | 24 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 故今疏主即其一焉 |
463 | 24 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 故今疏主即其一焉 |
464 | 24 | 主 | zhǔ | oneself | 故今疏主即其一焉 |
465 | 24 | 主 | zhǔ | a person; a party | 故今疏主即其一焉 |
466 | 24 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 故今疏主即其一焉 |
467 | 24 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 故今疏主即其一焉 |
468 | 24 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 故今疏主即其一焉 |
469 | 24 | 主 | zhǔ | princess | 故今疏主即其一焉 |
470 | 24 | 主 | zhǔ | chairperson | 故今疏主即其一焉 |
471 | 24 | 主 | zhǔ | fundamental | 故今疏主即其一焉 |
472 | 24 | 主 | zhǔ | Zhu | 故今疏主即其一焉 |
473 | 24 | 主 | zhù | to pour | 故今疏主即其一焉 |
474 | 24 | 主 | zhǔ | host; svamin | 故今疏主即其一焉 |
475 | 24 | 主 | zhǔ | abbot | 故今疏主即其一焉 |
476 | 24 | 疏 | shū | to remove obstructions | 故今疏主即其一焉 |
477 | 24 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 故今疏主即其一焉 |
478 | 24 | 疏 | shū | commentary | 故今疏主即其一焉 |
479 | 24 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 故今疏主即其一焉 |
480 | 24 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 故今疏主即其一焉 |
481 | 24 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 故今疏主即其一焉 |
482 | 24 | 疏 | shū | coarse | 故今疏主即其一焉 |
483 | 24 | 疏 | shū | to describe point by point | 故今疏主即其一焉 |
484 | 24 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 故今疏主即其一焉 |
485 | 24 | 疏 | shū | to carve | 故今疏主即其一焉 |
486 | 24 | 疏 | shū | to dredge | 故今疏主即其一焉 |
487 | 24 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 故今疏主即其一焉 |
488 | 24 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 故今疏主即其一焉 |
489 | 24 | 疏 | shū | coarse cloth | 故今疏主即其一焉 |
490 | 24 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 故今疏主即其一焉 |
491 | 24 | 疏 | shū | vegetable | 故今疏主即其一焉 |
492 | 24 | 疏 | shū | Shu | 故今疏主即其一焉 |
493 | 24 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 故今疏主即其一焉 |
494 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 此大地踞金輪之上 |
495 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 此大地踞金輪之上 |
496 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大地踞金輪之上 |
497 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大地踞金輪之上 |
498 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大地踞金輪之上 |
499 | 23 | 名 | míng | measure word for people | 僧名賢林 |
500 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 僧名賢林 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
也 | yě | ya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
至 | zhì | approach; upagama | |
人 | rén | person; manuṣya | |
曰 | yuē | said; ukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
柏 | 98 |
|
|
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北朝 | 98 | Northern Dynasties | |
北方 | 98 | The North | |
本州 | 98 | Honshū | |
渤海 | 98 | Bohai Sea | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
春秋 | 99 |
|
|
慈恩寺 | 99 |
|
|
慈舟 | 99 |
|
|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大和 | 100 |
|
|
代郡 | 100 | Dai Commandery | |
代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
道行 | 100 |
|
|
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大乘 | 100 |
|
|
德州市 | 100 | Dezhou city | |
殿主 | 100 |
|
|
定襄 | 100 | Dingxiang | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东京 | 東京 | 100 |
|
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
都监 | 都監 | 100 |
|
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法王子 | 102 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
方山 | 70 | Fangshan | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
感应传 | 感應傳 | 103 | Tales of Sympathetic Response |
高力士 | 103 | Gao Lishi | |
广清凉传 | 廣清涼傳 | 103 | Guang Qingliang Chuan |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉高祖 | 漢高祖 | 104 | Han Gao Zu; Liu Bang |
河东 | 河東 | 104 |
|
河南府 | 104 | Hennan Provincial Capital | |
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
洹 | 104 | Huan river | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧超 | 104 |
|
|
湖南 | 104 | Hunan | |
滹沱 | 104 | Hutuo River | |
籛 | 106 | Jian | |
建安 | 106 | Jianan | |
谏议大夫 | 諫議大夫 | 106 | Remonstrance Official |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
九月 | 106 |
|
|
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
狼 | 108 |
|
|
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
两浙 | 兩浙 | 108 | Liangzhe |
灵丘 | 靈丘 | 108 | Lingqiu |
林县 | 林縣 | 108 | Lin county |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
鹿泉 | 108 | Luquan | |
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙法莲华 | 妙法蓮華 | 109 | Lotus of the True Dharma |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
宁国 | 寧國 | 110 | Ningguo |
彭祖 | 112 | Peng Zu | |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
普安 | 112 | Puan | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
清水河 | 113 | Qingshuihe | |
七月 | 113 |
|
|
人天眼目 | 82 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
汝南 | 114 | Runan | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
善财 | 善財 | 83 |
|
山阴县 | 山陰縣 | 115 | Shanyin |
邵武 | 115 | Shaowu | |
渑池 | 澠池 | 115 | Mianchi |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十二月 | 115 |
|
|
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
朔州 | 115 | Shuozhou | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
司空 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋太宗 | 115 | Emperor Taizong of Song | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
肃宗皇帝 | 肅宗皇帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
台西 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
唐睿宗 | 116 | Emperor Ruizong of Tang | |
唐庄宗 | 唐莊宗 | 116 | Emperor Zhuangzong of Later Tang |
檀特山 | 116 | Daṇḍaloka; Daṇḍaka | |
天会 | 天會 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文德 | 119 | Wende | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文水县 | 文水縣 | 119 | Wenshui county |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
武宗 | 119 |
|
|
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
羲 | 120 |
|
|
郄 | 120 | Xi | |
西京 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
香林 | 120 | Xianglin | |
相如 | 120 | Xiangru | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
小金 | 120 | Xiaojin | |
夏县 | 夏縣 | 120 | Xia county |
新安县 | 新安縣 | 120 | Xin'an county |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
忻州 | 120 | Xinzhou | |
宣和 | 120 | Xuan He reign | |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
宣州 | 120 | Xuanzhou | |
宣宗 | 120 |
|
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
延一 | 121 | Yan Yi | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
燕蓟 | 燕薊 | 121 | Yanji |
雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
沂 | 121 | Yi | |
仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
永淳 | 121 | Yongchun | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
越州 | 121 | Yuezhou | |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
赵 | 趙 | 122 |
|
真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
震旦 | 122 | China | |
政和 | 122 | Zhenghe | |
正月 | 122 |
|
|
支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
知客 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中山 | 122 |
|
|
重霄 | 122 | ninth heaven; Highest Heaven | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
庄宗 | 莊宗 | 90 | Emperor Zhuangzong of Later Tang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 201.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大龙王 | 八大龍王 | 98 | eight great nāga kings |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
本山 | 98 |
|
|
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
波利 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
参学 | 參學 | 99 |
|
长表 | 長表 | 99 | long banner; flag; vaijayanta |
禅窟 | 禪窟 | 99 | meditation cave |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
垂慈 | 99 | extended compassion | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道行 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法雨 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法名 | 102 | Dharma name | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法味 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛果 | 102 |
|
|
佛田 | 102 | buddha field | |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
功德主 | 103 |
|
|
广演 | 廣演 | 103 | exposition |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
化色 | 104 | transformation form | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧炬 | 104 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒香 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
举身投地 | 舉身投地 | 106 | do prostrations on the ground |
具戒 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
空门 | 空門 | 107 |
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙行 | 109 | a profound act | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密行 | 109 |
|
|
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
普请 | 普請 | 112 |
|
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
群生 | 113 | all living beings | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
肉身 | 114 | the physical body | |
肉身菩萨 | 肉身菩薩 | 114 | flesh-body bodhisattva |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
上首 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜友 | 勝友 | 115 |
|
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
他心通 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
心地 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
一食 | 121 | one meal | |
因地 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
澡浴 | 122 | to wash | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自悟 | 122 | self realization | |
罪障 | 122 | the barrier of sin |