Glossary and Vocabulary for The Great Tang Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions 大唐西域求法高僧傳, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 zhī to go 弱冠之年披緇離俗
2 135 zhī to arrive; to go 弱冠之年披緇離俗
3 135 zhī is 弱冠之年披緇離俗
4 135 zhī to use 弱冠之年披緇離俗
5 135 zhī Zhi 弱冠之年披緇離俗
6 135 zhī winding 弱冠之年披緇離俗
7 81 ér Kangxi radical 126 搜律藏而戒珠瑩啟
8 81 ér as if; to seem like 搜律藏而戒珠瑩啟
9 81 néng can; able 搜律藏而戒珠瑩啟
10 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 搜律藏而戒珠瑩啟
11 81 ér to arrive; up to 搜律藏而戒珠瑩啟
12 68 to go; to 經於數
13 68 to rely on; to depend on 經於數
14 68 Yu 經於數
15 68 a crow 經於數
16 43 rén person; people; a human being 荊州江陵人也
17 43 rén Kangxi radical 9 荊州江陵人也
18 43 rén a kind of person 荊州江陵人也
19 43 rén everybody 荊州江陵人也
20 43 rén adult 荊州江陵人也
21 43 rén somebody; others 荊州江陵人也
22 43 rén an upright person 荊州江陵人也
23 43 rén person; manuṣya 荊州江陵人也
24 43 ya 荊州江陵人也
25 36 suì to comply with; to follow along 遂欲尋流討
26 36 suì to advance 遂欲尋流討
27 36 suì to follow through; to achieve 遂欲尋流討
28 36 suì to follow smoothly 遂欲尋流討
29 36 suì an area the capital 遂欲尋流討
30 36 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂欲尋流討
31 36 suì a flint 遂欲尋流討
32 36 suì to satisfy 遂欲尋流討
33 36 suì to propose; to nominate 遂欲尋流討
34 36 suì to grow 遂欲尋流討
35 36 suì to use up; to stop 遂欲尋流討
36 36 suì sleeve used in archery 遂欲尋流討
37 36 suì satisfy; pūraṇa 遂欲尋流討
38 36 nián year 弱冠之年披緇離俗
39 36 nián New Year festival 弱冠之年披緇離俗
40 36 nián age 弱冠之年披緇離俗
41 36 nián life span; life expectancy 弱冠之年披緇離俗
42 36 nián an era; a period 弱冠之年披緇離俗
43 36 nián a date 弱冠之年披緇離俗
44 36 nián time; years 弱冠之年披緇離俗
45 36 nián harvest 弱冠之年披緇離俗
46 36 nián annual; every year 弱冠之年披緇離俗
47 36 nián year; varṣa 弱冠之年披緇離俗
48 33 wéi to act as; to serve 毘睇譯為明呪
49 33 wéi to change into; to become 毘睇譯為明呪
50 33 wéi to be; is 毘睇譯為明呪
51 33 wéi to do 毘睇譯為明呪
52 33 wèi to support; to help 毘睇譯為明呪
53 33 wéi to govern 毘睇譯為明呪
54 33 wèi to be; bhū 毘睇譯為明呪
55 33 zhì Kangxi radical 133 復至那
56 33 zhì to arrive 復至那
57 33 zhì approach; upagama 復至那
58 32 xīn heart [organ] 亦屢入壇場希心此要
59 32 xīn Kangxi radical 61 亦屢入壇場希心此要
60 32 xīn mind; consciousness 亦屢入壇場希心此要
61 32 xīn the center; the core; the middle 亦屢入壇場希心此要
62 32 xīn one of the 28 star constellations 亦屢入壇場希心此要
63 32 xīn heart 亦屢入壇場希心此要
64 32 xīn emotion 亦屢入壇場希心此要
65 32 xīn intention; consideration 亦屢入壇場希心此要
66 32 xīn disposition; temperament 亦屢入壇場希心此要
67 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦屢入壇場希心此要
68 32 xīn heart; hṛdaya 亦屢入壇場希心此要
69 32 xīn Rohiṇī; Jyesthā 亦屢入壇場希心此要
70 32 Qi 結其瓶遂去
71 32 huái bosom; breast 遂泯斯懷為廣異聽
72 32 huái to carry in bosom 遂泯斯懷為廣異聽
73 32 huái to miss; to think of 遂泯斯懷為廣異聽
74 32 huái to cherish 遂泯斯懷為廣異聽
75 32 huái to be pregnant 遂泯斯懷為廣異聽
76 32 huái to keep in mind; to be concerned for 遂泯斯懷為廣異聽
77 32 huái inner heart; mind; feelings 遂泯斯懷為廣異聽
78 32 huái to embrace 遂泯斯懷為廣異聽
79 32 huái to encircle; to surround 遂泯斯懷為廣異聽
80 32 huái to comfort 遂泯斯懷為廣異聽
81 32 huái to incline to; to be attracted to 遂泯斯懷為廣異聽
82 32 huái to think of a plan 遂泯斯懷為廣異聽
83 32 huái Huai 遂泯斯懷為廣異聽
84 32 huái to be patient with; to tolerate 遂泯斯懷為廣異聽
85 32 huái aspiration; intention 遂泯斯懷為廣異聽
86 32 huái embrace; utsaṅga 遂泯斯懷為廣異聽
87 32 to complete; to finish 既常坐不臥一食全誠
88 32 Ji 既常坐不臥一食全誠
89 31 to go back; to return 後復慨大教東流時
90 31 to resume; to restart 後復慨大教東流時
91 31 to do in detail 後復慨大教東流時
92 31 to restore 後復慨大教東流時
93 31 to respond; to reply to 後復慨大教東流時
94 31 Fu; Return 後復慨大教東流時
95 31 to retaliate; to reciprocate 後復慨大教東流時
96 31 to avoid forced labor or tax 後復慨大教東流時
97 31 Fu 後復慨大教東流時
98 31 doubled; to overlapping; folded 後復慨大教東流時
99 31 a lined garment with doubled thickness 後復慨大教東流時
100 31 nǎi to be 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
101 30 shī teacher 慧命師者荊州江陵人也
102 30 shī multitude 慧命師者荊州江陵人也
103 30 shī a host; a leader 慧命師者荊州江陵人也
104 30 shī an expert 慧命師者荊州江陵人也
105 30 shī an example; a model 慧命師者荊州江陵人也
106 30 shī master 慧命師者荊州江陵人也
107 30 shī a capital city; a well protected place 慧命師者荊州江陵人也
108 30 shī Shi 慧命師者荊州江陵人也
109 30 shī to imitate 慧命師者荊州江陵人也
110 30 shī troops 慧命師者荊州江陵人也
111 30 shī shi 慧命師者荊州江陵人也
112 30 shī an army division 慧命師者荊州江陵人也
113 30 shī the 7th hexagram 慧命師者荊州江陵人也
114 30 shī a lion 慧命師者荊州江陵人也
115 30 shī spiritual guide; teacher; ācārya 慧命師者荊州江陵人也
116 30 infix potential marker 既常坐不臥一食全誠
117 30 zhě ca 道琳法師者
118 27 jīng to go through; to experience 經多載
119 27 jīng a sutra; a scripture 經多載
120 27 jīng warp 經多載
121 27 jīng longitude 經多載
122 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經多載
123 27 jīng a woman's period 經多載
124 27 jīng to bear; to endure 經多載
125 27 jīng to hang; to die by hanging 經多載
126 27 jīng classics 經多載
127 27 jīng to be frugal; to save 經多載
128 27 jīng a classic; a scripture; canon 經多載
129 27 jīng a standard; a norm 經多載
130 27 jīng a section of a Confucian work 經多載
131 27 jīng to measure 經多載
132 27 jīng human pulse 經多載
133 27 jīng menstruation; a woman's period 經多載
134 27 jīng sutra; discourse 經多載
135 26 one 每於一頌
136 26 Kangxi radical 1 每於一頌
137 26 pure; concentrated 每於一頌
138 26 first 每於一頌
139 26 the same 每於一頌
140 26 sole; single 每於一頌
141 26 a very small amount 每於一頌
142 26 Yi 每於一頌
143 26 other 每於一頌
144 26 to unify 每於一頌
145 26 accidentally; coincidentally 每於一頌
146 26 abruptly; suddenly 每於一頌
147 26 one; eka 每於一頌
148 26 guó a country; a nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
149 26 guó the capital of a state 經乎數載到東印度耽摩立底國
150 26 guó a feud; a vassal state 經乎數載到東印度耽摩立底國
151 26 guó a state; a kingdom 經乎數載到東印度耽摩立底國
152 26 guó a place; a land 經乎數載到東印度耽摩立底國
153 26 guó domestic; Chinese 經乎數載到東印度耽摩立底國
154 26 guó national 經乎數載到東印度耽摩立底國
155 26 guó top in the nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
156 26 guó Guo 經乎數載到東印度耽摩立底國
157 26 guó community; nation; janapada 經乎數載到東印度耽摩立底國
158 25 zài in; at 在西印度經十二年
159 25 zài to exist; to be living 在西印度經十二年
160 25 zài to consist of 在西印度經十二年
161 25 zài to be at a post 在西印度經十二年
162 25 zài in; bhū 在西印度經十二年
163 24 wǎng to go (in a direction) 往迦畢試國禮烏率膩沙
164 24 wǎng in the past 往迦畢試國禮烏率膩沙
165 24 wǎng to turn toward 往迦畢試國禮烏率膩沙
166 24 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往迦畢試國禮烏率膩沙
167 24 wǎng to send a gift 往迦畢試國禮烏率膩沙
168 24 wǎng former times 往迦畢試國禮烏率膩沙
169 24 wǎng someone who has passed away 往迦畢試國禮烏率膩沙
170 24 wǎng to go; gam 往迦畢試國禮烏率膩沙
171 21 to be near by; to be close to 即龍樹菩
172 21 at that time 即龍樹菩
173 21 to be exactly the same as; to be thus 即龍樹菩
174 21 supposed; so-called 即龍樹菩
175 21 to arrive at; to ascend 即龍樹菩
176 21 Kangxi radical 71 自非口相傳授而實解悟無因
177 21 to not have; without 自非口相傳授而實解悟無因
178 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
179 21 to not have 自非口相傳授而實解悟無因
180 21 Wu 自非口相傳授而實解悟無因
181 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
182 20 chù a place; location; a spot; a point 于時與并部處
183 20 chǔ to reside; to live; to dwell 于時與并部處
184 20 chù an office; a department; a bureau 于時與并部處
185 20 chù a part; an aspect 于時與并部處
186 20 chǔ to be in; to be in a position of 于時與并部處
187 20 chǔ to get along with 于時與并部處
188 20 chǔ to deal with; to manage 于時與并部處
189 20 chǔ to punish; to sentence 于時與并部處
190 20 chǔ to stop; to pause 于時與并部處
191 20 chǔ to be associated with 于時與并部處
192 20 chǔ to situate; to fix a place for 于時與并部處
193 20 chǔ to occupy; to control 于時與并部處
194 20 chù circumstances; situation 于時與并部處
195 20 chù an occasion; a time 于時與并部處
196 20 chù position; sthāna 于時與并部處
197 20 qíng feeling; emotion; mood 蓋亦情耽呪藏
198 20 qíng passion; affection 蓋亦情耽呪藏
199 20 qíng friendship; kindness 蓋亦情耽呪藏
200 20 qíng face; honor 蓋亦情耽呪藏
201 20 qíng condition; state; situation 蓋亦情耽呪藏
202 20 qíng relating to male-female relations 蓋亦情耽呪藏
203 20 qíng sentience; cognition 蓋亦情耽呪藏
204 20 to use; to grasp 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
205 20 to rely on 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
206 20 to regard 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
207 20 to be able to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
208 20 to order; to command 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
209 20 used after a verb 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
210 20 a reason; a cause 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
211 20 Israel 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
212 20 Yi 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
213 20 use; yogena 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
214 20 sān three 住經三年學梵語
215 20 sān third 住經三年學梵語
216 20 sān more than two 住經三年學梵語
217 20 sān very few 住經三年學梵語
218 20 sān San 住經三年學梵語
219 20 sān three; tri 住經三年學梵語
220 20 sān sa 住經三年學梵語
221 20 sān three kinds; trividha 住經三年學梵語
222 20 wèi Eighth earthly branch 矣斯之呪藏東夏未流
223 20 wèi 1-3 p.m. 矣斯之呪藏東夏未流
224 20 wèi to taste 矣斯之呪藏東夏未流
225 20 wèi future; anāgata 矣斯之呪藏東夏未流
226 20 to give 與智
227 20 to accompany 與智
228 20 to particate in 與智
229 20 of the same kind 與智
230 20 to help 與智
231 20 for 與智
232 20 to split; to tear 特精斯要
233 20 to depart; to leave 特精斯要
234 20 Si 特精斯要
235 20 Buddhist temple; monastery; mosque 爛陀寺
236 20 a government office 爛陀寺
237 20 a eunuch 爛陀寺
238 20 Buddhist temple; vihāra 爛陀寺
239 20 a statute; a law; a regulation 定門鮮入律典頗虧
240 20 to tune 定門鮮入律典頗虧
241 20 to restrain 定門鮮入律典頗虧
242 20 pitch pipes 定門鮮入律典頗虧
243 20 a regulated verse of eight lines 定門鮮入律典頗虧
244 20 a requirement 定門鮮入律典頗虧
245 20 monastic discipline; vinaya 定門鮮入律典頗虧
246 18 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為
247 18 禪師 Chán Shī Chan master 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為
248 18 a large, ocean-going vessel 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
249 18 a large ship; yānapātra 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
250 18 tóng like; same; similar 雖復言同字同實乃義
251 18 tóng to be the same 雖復言同字同實乃義
252 18 tòng an alley; a lane 雖復言同字同實乃義
253 18 tóng to do something for somebody 雖復言同字同實乃義
254 18 tóng Tong 雖復言同字同實乃義
255 18 tóng to meet; to gather together; to join with 雖復言同字同實乃義
256 18 tóng to be unified 雖復言同字同實乃義
257 18 tóng to approve; to endorse 雖復言同字同實乃義
258 18 tóng peace; harmony 雖復言同字同實乃義
259 18 tóng an agreement 雖復言同字同實乃義
260 18 tóng same; sama 雖復言同字同實乃義
261 18 tóng together; saha 雖復言同字同實乃義
262 18 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 望禮
263 18 wàng to visit 望禮
264 18 wàng to hope; to expect 望禮
265 18 wàng to be estranged 望禮
266 18 wàng to grudge; to hate; to resent 望禮
267 18 wàng to admire; to respect; to look up to 望禮
268 18 wàng sight from a distance; vista 望禮
269 18 wàng renown; prestige 望禮
270 18 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 望禮
271 18 wàng 15th day of the month 望禮
272 18 wàng to be close to 望禮
273 18 wàng an aspiration 望禮
274 18 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 望禮
275 18 wàng wish; āśā 望禮
276 18 yún cloud 唐云戒光
277 18 yún Yunnan 唐云戒光
278 18 yún Yun 唐云戒光
279 18 yún to say 唐云戒光
280 18 yún to have 唐云戒光
281 18 yún cloud; megha 唐云戒光
282 18 yún to say; iti 唐云戒光
283 18 qiú to request 又誦呪求如
284 18 qiú to seek; to look for 又誦呪求如
285 18 qiú to implore 又誦呪求如
286 18 qiú to aspire to 又誦呪求如
287 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 又誦呪求如
288 18 qiú to attract 又誦呪求如
289 18 qiú to bribe 又誦呪求如
290 18 qiú Qiu 又誦呪求如
291 18 qiú to demand 又誦呪求如
292 18 qiú to end 又誦呪求如
293 18 qiú to seek; kāṅkṣ 又誦呪求如
294 18 zhòng heavy 於是捨戒重受
295 18 chóng to repeat 於是捨戒重受
296 18 zhòng significant; serious; important 於是捨戒重受
297 18 chóng layered; folded; tiered 於是捨戒重受
298 18 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 於是捨戒重受
299 18 zhòng sad 於是捨戒重受
300 18 zhòng a weight 於是捨戒重受
301 18 zhòng large in amount; valuable 於是捨戒重受
302 18 zhòng thick; dense; strong 於是捨戒重受
303 18 zhòng to prefer 於是捨戒重受
304 18 zhòng to add 於是捨戒重受
305 18 zhòng heavy; guru 於是捨戒重受
306 18 Buddha; Awakened One 兩旬果之佛逝
307 18 relating to Buddhism 兩旬果之佛逝
308 18 a statue or image of a Buddha 兩旬果之佛逝
309 18 a Buddhist text 兩旬果之佛逝
310 18 to touch; to stroke 兩旬果之佛逝
311 18 Buddha 兩旬果之佛逝
312 18 Buddha; Awakened One 兩旬果之佛逝
313 18 extra; surplus 年應五十餘矣
314 18 odd; surplus over a round number 年應五十餘矣
315 18 to remain 年應五十餘矣
316 18 other 年應五十餘矣
317 18 additional; complementary 年應五十餘矣
318 18 remaining 年應五十餘矣
319 18 incomplete 年應五十餘矣
320 18 Yu 年應五十餘矣
321 18 other; anya 年應五十餘矣
322 17 xíng to walk 多齎經像好行楚撻
323 17 xíng capable; competent 多齎經像好行楚撻
324 17 háng profession 多齎經像好行楚撻
325 17 xíng Kangxi radical 144 多齎經像好行楚撻
326 17 xíng to travel 多齎經像好行楚撻
327 17 xìng actions; conduct 多齎經像好行楚撻
328 17 xíng to do; to act; to practice 多齎經像好行楚撻
329 17 xíng all right; OK; okay 多齎經像好行楚撻
330 17 háng horizontal line 多齎經像好行楚撻
331 17 héng virtuous deeds 多齎經像好行楚撻
332 17 hàng a line of trees 多齎經像好行楚撻
333 17 hàng bold; steadfast 多齎經像好行楚撻
334 17 xíng to move 多齎經像好行楚撻
335 17 xíng to put into effect; to implement 多齎經像好行楚撻
336 17 xíng travel 多齎經像好行楚撻
337 17 xíng to circulate 多齎經像好行楚撻
338 17 xíng running script; running script 多齎經像好行楚撻
339 17 xíng temporary 多齎經像好行楚撻
340 17 háng rank; order 多齎經像好行楚撻
341 17 háng a business; a shop 多齎經像好行楚撻
342 17 xíng to depart; to leave 多齎經像好行楚撻
343 17 xíng to experience 多齎經像好行楚撻
344 17 xíng path; way 多齎經像好行楚撻
345 17 xíng xing; ballad 多齎經像好行楚撻
346 17 xíng Xing 多齎經像好行楚撻
347 17 xíng Practice 多齎經像好行楚撻
348 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 多齎經像好行楚撻
349 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 多齎經像好行楚撻
350 17 shì to pass; to go 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
351 17 shì to pass away; die 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
352 17 shì die 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
353 17 律師 lǜshī a lawyer; an attorney 曇光律師者荊州江陵人也
354 17 律師 lǜshī a Taoist master 曇光律師者荊州江陵人也
355 17 律師 lǜshī vinaya teacher 曇光律師者荊州江陵人也
356 17 day of the month; a certain day 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
357 17 Kangxi radical 72 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
358 17 a day 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
359 17 Japan 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
360 17 sun 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
361 17 daytime 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
362 17 sunlight 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
363 17 everyday 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
364 17 season 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
365 17 available time 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
366 17 in the past 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
367 17 mi 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
368 17 sun; sūrya 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
369 17 a day; divasa 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
370 16 hòu after; later 後復慨大教東流時
371 16 hòu empress; queen 後復慨大教東流時
372 16 hòu sovereign 後復慨大教東流時
373 16 hòu the god of the earth 後復慨大教東流時
374 16 hòu late; later 後復慨大教東流時
375 16 hòu offspring; descendents 後復慨大教東流時
376 16 hòu to fall behind; to lag 後復慨大教東流時
377 16 hòu behind; back 後復慨大教東流時
378 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後復慨大教東流時
379 16 hòu Hou 後復慨大教東流時
380 16 hòu after; behind 後復慨大教東流時
381 16 hòu following 後復慨大教東流時
382 16 hòu to be delayed 後復慨大教東流時
383 16 hòu to abandon; to discard 後復慨大教東流時
384 16 hòu feudal lords 後復慨大教東流時
385 16 hòu Hou 後復慨大教東流時
386 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後復慨大教東流時
387 16 hòu rear; paścāt 後復慨大教東流時
388 16 hòu later; paścima 後復慨大教東流時
389 16 guǎng wide; large; vast 遂泯斯懷為廣異聽
390 16 guǎng Kangxi radical 53 遂泯斯懷為廣異聽
391 16 ān a hut 遂泯斯懷為廣異聽
392 16 guǎng a large building structure with no walls 遂泯斯懷為廣異聽
393 16 guǎng many; numerous; common 遂泯斯懷為廣異聽
394 16 guǎng to extend; to expand 遂泯斯懷為廣異聽
395 16 guǎng width; breadth; extent 遂泯斯懷為廣異聽
396 16 guǎng broad-minded; generous 遂泯斯懷為廣異聽
397 16 guǎng Guangzhou 遂泯斯懷為廣異聽
398 16 guàng a unit of east-west distance 遂泯斯懷為廣異聽
399 16 guàng a unit of 15 chariots 遂泯斯懷為廣異聽
400 16 kuàng barren 遂泯斯懷為廣異聽
401 16 guǎng Extensive 遂泯斯懷為廣異聽
402 16 guǎng vaipulya; vast; extended 遂泯斯懷為廣異聽
403 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃於瓶中得經歡喜
404 16 děi to want to; to need to 乃於瓶中得經歡喜
405 16 děi must; ought to 乃於瓶中得經歡喜
406 16 de 乃於瓶中得經歡喜
407 16 de infix potential marker 乃於瓶中得經歡喜
408 16 to result in 乃於瓶中得經歡喜
409 16 to be proper; to fit; to suit 乃於瓶中得經歡喜
410 16 to be satisfied 乃於瓶中得經歡喜
411 16 to be finished 乃於瓶中得經歡喜
412 16 děi satisfying 乃於瓶中得經歡喜
413 16 to contract 乃於瓶中得經歡喜
414 16 to hear 乃於瓶中得經歡喜
415 16 to have; there is 乃於瓶中得經歡喜
416 16 marks time passed 乃於瓶中得經歡喜
417 16 obtain; attain; prāpta 乃於瓶中得經歡喜
418 16 mén door; gate; doorway; gateway 定門鮮入律典頗虧
419 16 mén phylum; division 定門鮮入律典頗虧
420 16 mén sect; school 定門鮮入律典頗虧
421 16 mén Kangxi radical 169 定門鮮入律典頗虧
422 16 mén a door-like object 定門鮮入律典頗虧
423 16 mén an opening 定門鮮入律典頗虧
424 16 mén an access point; a border entrance 定門鮮入律典頗虧
425 16 mén a household; a clan 定門鮮入律典頗虧
426 16 mén a kind; a category 定門鮮入律典頗虧
427 16 mén to guard a gate 定門鮮入律典頗虧
428 16 mén Men 定門鮮入律典頗虧
429 16 mén a turning point 定門鮮入律典頗虧
430 16 mén a method 定門鮮入律典頗虧
431 16 mén a sense organ 定門鮮入律典頗虧
432 16 mén door; gate; dvara 定門鮮入律典頗虧
433 16 guī to go back; to return 并重歸南海傳
434 16 guī to belong to; to be classified as 并重歸南海傳
435 16 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 并重歸南海傳
436 16 guī used between a repeated verb to indicate contrast 并重歸南海傳
437 16 guī to revert to; to give back to 并重歸南海傳
438 16 guī (of a woman) to get married 并重歸南海傳
439 16 guī to assemble; to meet together; to converge 并重歸南海傳
440 16 guī to appreciate; to admire 并重歸南海傳
441 16 guī to divide with a single digit divisor 并重歸南海傳
442 16 guī to pledge allegiance to 并重歸南海傳
443 16 guī to withdraw 并重歸南海傳
444 16 guī to settle down 并重歸南海傳
445 16 guī Gui 并重歸南海傳
446 16 kuì to give; to sacrifice food 并重歸南海傳
447 16 kuì ashamed 并重歸南海傳
448 16 guī returned; āgata 并重歸南海傳
449 16 method; way 敬法敬僧
450 16 France 敬法敬僧
451 16 the law; rules; regulations 敬法敬僧
452 16 the teachings of the Buddha; Dharma 敬法敬僧
453 16 a standard; a norm 敬法敬僧
454 16 an institution 敬法敬僧
455 16 to emulate 敬法敬僧
456 16 magic; a magic trick 敬法敬僧
457 16 punishment 敬法敬僧
458 16 Fa 敬法敬僧
459 16 a precedent 敬法敬僧
460 16 a classification of some kinds of Han texts 敬法敬僧
461 16 relating to a ceremony or rite 敬法敬僧
462 16 Dharma 敬法敬僧
463 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 敬法敬僧
464 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 敬法敬僧
465 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 敬法敬僧
466 16 quality; characteristic 敬法敬僧
467 16 tiān day 道琳遂從西境轉向北天
468 16 tiān heaven 道琳遂從西境轉向北天
469 16 tiān nature 道琳遂從西境轉向北天
470 16 tiān sky 道琳遂從西境轉向北天
471 16 tiān weather 道琳遂從西境轉向北天
472 16 tiān father; husband 道琳遂從西境轉向北天
473 16 tiān a necessity 道琳遂從西境轉向北天
474 16 tiān season 道琳遂從西境轉向北天
475 16 tiān destiny 道琳遂從西境轉向北天
476 16 tiān very high; sky high [prices] 道琳遂從西境轉向北天
477 16 tiān a deva; a god 道琳遂從西境轉向北天
478 16 tiān Heaven 道琳遂從西境轉向北天
479 15 zài to carry; to convey; to load; to hold 經多載
480 15 zài to record in writing 經多載
481 15 zǎi to ride 經多載
482 15 zài to receive 經多載
483 15 zài to fill 經多載
484 15 zhòu charm; spell; incantation 蓋亦情耽呪藏
485 15 zhòu a curse 蓋亦情耽呪藏
486 15 zhòu urging; adjure 蓋亦情耽呪藏
487 15 zhòu mantra 蓋亦情耽呪藏
488 15 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
489 15 zhì to write down; to record 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
490 15 zhì Zhi 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
491 15 zhì a written record; a treatise 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
492 15 zhì to remember 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
493 15 zhì annals; a treatise; a gazetteer 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
494 15 zhì a birthmark; a mole 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
495 15 zhì determination; will 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
496 15 zhì a magazine 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
497 15 zhì to measure; to weigh 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
498 15 zhì aspiration 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
499 15 zhì Aspiration 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
500 15 zhì resolve; determination; adhyāśaya 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈

Frequencies of all Words

Top 1200

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 135 zhī him; her; them; that 弱冠之年披緇離俗
2 135 zhī used between a modifier and a word to form a word group 弱冠之年披緇離俗
3 135 zhī to go 弱冠之年披緇離俗
4 135 zhī this; that 弱冠之年披緇離俗
5 135 zhī genetive marker 弱冠之年披緇離俗
6 135 zhī it 弱冠之年披緇離俗
7 135 zhī in; in regards to 弱冠之年披緇離俗
8 135 zhī all 弱冠之年披緇離俗
9 135 zhī and 弱冠之年披緇離俗
10 135 zhī however 弱冠之年披緇離俗
11 135 zhī if 弱冠之年披緇離俗
12 135 zhī then 弱冠之年披緇離俗
13 135 zhī to arrive; to go 弱冠之年披緇離俗
14 135 zhī is 弱冠之年披緇離俗
15 135 zhī to use 弱冠之年披緇離俗
16 135 zhī Zhi 弱冠之年披緇離俗
17 135 zhī winding 弱冠之年披緇離俗
18 81 ér and; as well as; but (not); yet (not) 搜律藏而戒珠瑩啟
19 81 ér Kangxi radical 126 搜律藏而戒珠瑩啟
20 81 ér you 搜律藏而戒珠瑩啟
21 81 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 搜律藏而戒珠瑩啟
22 81 ér right away; then 搜律藏而戒珠瑩啟
23 81 ér but; yet; however; while; nevertheless 搜律藏而戒珠瑩啟
24 81 ér if; in case; in the event that 搜律藏而戒珠瑩啟
25 81 ér therefore; as a result; thus 搜律藏而戒珠瑩啟
26 81 ér how can it be that? 搜律藏而戒珠瑩啟
27 81 ér so as to 搜律藏而戒珠瑩啟
28 81 ér only then 搜律藏而戒珠瑩啟
29 81 ér as if; to seem like 搜律藏而戒珠瑩啟
30 81 néng can; able 搜律藏而戒珠瑩啟
31 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 搜律藏而戒珠瑩啟
32 81 ér me 搜律藏而戒珠瑩啟
33 81 ér to arrive; up to 搜律藏而戒珠瑩啟
34 81 ér possessive 搜律藏而戒珠瑩啟
35 81 ér and; ca 搜律藏而戒珠瑩啟
36 68 in; at 經於數
37 68 in; at 經於數
38 68 in; at; to; from 經於數
39 68 to go; to 經於數
40 68 to rely on; to depend on 經於數
41 68 to go to; to arrive at 經於數
42 68 from 經於數
43 68 give 經於數
44 68 oppposing 經於數
45 68 and 經於數
46 68 compared to 經於數
47 68 by 經於數
48 68 and; as well as 經於數
49 68 for 經於數
50 68 Yu 經於數
51 68 a crow 經於數
52 68 whew; wow 經於數
53 68 near to; antike 經於數
54 43 rén person; people; a human being 荊州江陵人也
55 43 rén Kangxi radical 9 荊州江陵人也
56 43 rén a kind of person 荊州江陵人也
57 43 rén everybody 荊州江陵人也
58 43 rén adult 荊州江陵人也
59 43 rén somebody; others 荊州江陵人也
60 43 rén an upright person 荊州江陵人也
61 43 rén person; manuṣya 荊州江陵人也
62 43 also; too 荊州江陵人也
63 43 a final modal particle indicating certainy or decision 荊州江陵人也
64 43 either 荊州江陵人也
65 43 even 荊州江陵人也
66 43 used to soften the tone 荊州江陵人也
67 43 used for emphasis 荊州江陵人也
68 43 used to mark contrast 荊州江陵人也
69 43 used to mark compromise 荊州江陵人也
70 43 ya 荊州江陵人也
71 36 suì to comply with; to follow along 遂欲尋流討
72 36 suì thereupon 遂欲尋流討
73 36 suì to advance 遂欲尋流討
74 36 suì to follow through; to achieve 遂欲尋流討
75 36 suì to follow smoothly 遂欲尋流討
76 36 suì an area the capital 遂欲尋流討
77 36 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂欲尋流討
78 36 suì a flint 遂欲尋流討
79 36 suì to satisfy 遂欲尋流討
80 36 suì to propose; to nominate 遂欲尋流討
81 36 suì to grow 遂欲尋流討
82 36 suì to use up; to stop 遂欲尋流討
83 36 suì sleeve used in archery 遂欲尋流討
84 36 suì satisfy; pūraṇa 遂欲尋流討
85 36 nián year 弱冠之年披緇離俗
86 36 nián New Year festival 弱冠之年披緇離俗
87 36 nián age 弱冠之年披緇離俗
88 36 nián life span; life expectancy 弱冠之年披緇離俗
89 36 nián an era; a period 弱冠之年披緇離俗
90 36 nián a date 弱冠之年披緇離俗
91 36 nián time; years 弱冠之年披緇離俗
92 36 nián harvest 弱冠之年披緇離俗
93 36 nián annual; every year 弱冠之年披緇離俗
94 36 nián year; varṣa 弱冠之年披緇離俗
95 36 yǒu is; are; to exist 梵本有十
96 36 yǒu to have; to possess 梵本有十
97 36 yǒu indicates an estimate 梵本有十
98 36 yǒu indicates a large quantity 梵本有十
99 36 yǒu indicates an affirmative response 梵本有十
100 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 梵本有十
101 36 yǒu used to compare two things 梵本有十
102 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 梵本有十
103 36 yǒu used before the names of dynasties 梵本有十
104 36 yǒu a certain thing; what exists 梵本有十
105 36 yǒu multiple of ten and ... 梵本有十
106 36 yǒu abundant 梵本有十
107 36 yǒu purposeful 梵本有十
108 36 yǒu You 梵本有十
109 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 梵本有十
110 36 yǒu becoming; bhava 梵本有十
111 33 wèi for; to 毘睇譯為明呪
112 33 wèi because of 毘睇譯為明呪
113 33 wéi to act as; to serve 毘睇譯為明呪
114 33 wéi to change into; to become 毘睇譯為明呪
115 33 wéi to be; is 毘睇譯為明呪
116 33 wéi to do 毘睇譯為明呪
117 33 wèi for 毘睇譯為明呪
118 33 wèi because of; for; to 毘睇譯為明呪
119 33 wèi to 毘睇譯為明呪
120 33 wéi in a passive construction 毘睇譯為明呪
121 33 wéi forming a rehetorical question 毘睇譯為明呪
122 33 wéi forming an adverb 毘睇譯為明呪
123 33 wéi to add emphasis 毘睇譯為明呪
124 33 wèi to support; to help 毘睇譯為明呪
125 33 wéi to govern 毘睇譯為明呪
126 33 wèi to be; bhū 毘睇譯為明呪
127 33 zhì to; until 復至那
128 33 zhì Kangxi radical 133 復至那
129 33 zhì extremely; very; most 復至那
130 33 zhì to arrive 復至那
131 33 zhì approach; upagama 復至那
132 32 xīn heart [organ] 亦屢入壇場希心此要
133 32 xīn Kangxi radical 61 亦屢入壇場希心此要
134 32 xīn mind; consciousness 亦屢入壇場希心此要
135 32 xīn the center; the core; the middle 亦屢入壇場希心此要
136 32 xīn one of the 28 star constellations 亦屢入壇場希心此要
137 32 xīn heart 亦屢入壇場希心此要
138 32 xīn emotion 亦屢入壇場希心此要
139 32 xīn intention; consideration 亦屢入壇場希心此要
140 32 xīn disposition; temperament 亦屢入壇場希心此要
141 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦屢入壇場希心此要
142 32 xīn heart; hṛdaya 亦屢入壇場希心此要
143 32 xīn Rohiṇī; Jyesthā 亦屢入壇場希心此要
144 32 his; hers; its; theirs 結其瓶遂去
145 32 to add emphasis 結其瓶遂去
146 32 used when asking a question in reply to a question 結其瓶遂去
147 32 used when making a request or giving an order 結其瓶遂去
148 32 he; her; it; them 結其瓶遂去
149 32 probably; likely 結其瓶遂去
150 32 will 結其瓶遂去
151 32 may 結其瓶遂去
152 32 if 結其瓶遂去
153 32 or 結其瓶遂去
154 32 Qi 結其瓶遂去
155 32 he; her; it; saḥ; sā; tad 結其瓶遂去
156 32 huái bosom; breast 遂泯斯懷為廣異聽
157 32 huái to carry in bosom 遂泯斯懷為廣異聽
158 32 huái to miss; to think of 遂泯斯懷為廣異聽
159 32 huái to cherish 遂泯斯懷為廣異聽
160 32 huái to be pregnant 遂泯斯懷為廣異聽
161 32 huái to keep in mind; to be concerned for 遂泯斯懷為廣異聽
162 32 huái inner heart; mind; feelings 遂泯斯懷為廣異聽
163 32 huái to embrace 遂泯斯懷為廣異聽
164 32 huái to encircle; to surround 遂泯斯懷為廣異聽
165 32 huái to comfort 遂泯斯懷為廣異聽
166 32 huái to incline to; to be attracted to 遂泯斯懷為廣異聽
167 32 huái to think of a plan 遂泯斯懷為廣異聽
168 32 huái Huai 遂泯斯懷為廣異聽
169 32 huái to be patient with; to tolerate 遂泯斯懷為廣異聽
170 32 huái aspiration; intention 遂泯斯懷為廣異聽
171 32 huái embrace; utsaṅga 遂泯斯懷為廣異聽
172 32 already; since 既常坐不臥一食全誠
173 32 both ... and ... 既常坐不臥一食全誠
174 32 to complete; to finish 既常坐不臥一食全誠
175 32 preverbal particle marking completion 既常坐不臥一食全誠
176 32 not long 既常坐不臥一食全誠
177 32 Ji 既常坐不臥一食全誠
178 32 thereupon; tatas 既常坐不臥一食全誠
179 31 again; more; repeatedly 後復慨大教東流時
180 31 to go back; to return 後復慨大教東流時
181 31 to resume; to restart 後復慨大教東流時
182 31 to do in detail 後復慨大教東流時
183 31 to restore 後復慨大教東流時
184 31 to respond; to reply to 後復慨大教東流時
185 31 after all; and then 後復慨大教東流時
186 31 even if; although 後復慨大教東流時
187 31 Fu; Return 後復慨大教東流時
188 31 to retaliate; to reciprocate 後復慨大教東流時
189 31 to avoid forced labor or tax 後復慨大教東流時
190 31 particle without meaing 後復慨大教東流時
191 31 Fu 後復慨大教東流時
192 31 repeated; again 後復慨大教東流時
193 31 doubled; to overlapping; folded 後復慨大教東流時
194 31 a lined garment with doubled thickness 後復慨大教東流時
195 31 again; punar 後復慨大教東流時
196 31 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
197 31 nǎi to be 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
198 31 nǎi you; yours 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
199 31 nǎi also; moreover 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
200 31 nǎi however; but 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
201 31 nǎi if 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
202 30 shī teacher 慧命師者荊州江陵人也
203 30 shī multitude 慧命師者荊州江陵人也
204 30 shī a host; a leader 慧命師者荊州江陵人也
205 30 shī an expert 慧命師者荊州江陵人也
206 30 shī an example; a model 慧命師者荊州江陵人也
207 30 shī master 慧命師者荊州江陵人也
208 30 shī a capital city; a well protected place 慧命師者荊州江陵人也
209 30 shī Shi 慧命師者荊州江陵人也
210 30 shī to imitate 慧命師者荊州江陵人也
211 30 shī troops 慧命師者荊州江陵人也
212 30 shī shi 慧命師者荊州江陵人也
213 30 shī an army division 慧命師者荊州江陵人也
214 30 shī the 7th hexagram 慧命師者荊州江陵人也
215 30 shī a lion 慧命師者荊州江陵人也
216 30 shī spiritual guide; teacher; ācārya 慧命師者荊州江陵人也
217 30 not; no 既常坐不臥一食全誠
218 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 既常坐不臥一食全誠
219 30 as a correlative 既常坐不臥一食全誠
220 30 no (answering a question) 既常坐不臥一食全誠
221 30 forms a negative adjective from a noun 既常坐不臥一食全誠
222 30 at the end of a sentence to form a question 既常坐不臥一食全誠
223 30 to form a yes or no question 既常坐不臥一食全誠
224 30 infix potential marker 既常坐不臥一食全誠
225 30 no; na 既常坐不臥一食全誠
226 30 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 道琳法師者
227 30 zhě that 道琳法師者
228 30 zhě nominalizing function word 道琳法師者
229 30 zhě used to mark a definition 道琳法師者
230 30 zhě used to mark a pause 道琳法師者
231 30 zhě topic marker; that; it 道琳法師者
232 30 zhuó according to 道琳法師者
233 30 zhě ca 道琳法師者
234 27 jīng to go through; to experience 經多載
235 27 jīng a sutra; a scripture 經多載
236 27 jīng warp 經多載
237 27 jīng longitude 經多載
238 27 jīng often; regularly; frequently 經多載
239 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經多載
240 27 jīng a woman's period 經多載
241 27 jīng to bear; to endure 經多載
242 27 jīng to hang; to die by hanging 經多載
243 27 jīng classics 經多載
244 27 jīng to be frugal; to save 經多載
245 27 jīng a classic; a scripture; canon 經多載
246 27 jīng a standard; a norm 經多載
247 27 jīng a section of a Confucian work 經多載
248 27 jīng to measure 經多載
249 27 jīng human pulse 經多載
250 27 jīng menstruation; a woman's period 經多載
251 27 jīng sutra; discourse 經多載
252 26 shì is; are; am; to be 陀羅是持
253 26 shì is exactly 陀羅是持
254 26 shì is suitable; is in contrast 陀羅是持
255 26 shì this; that; those 陀羅是持
256 26 shì really; certainly 陀羅是持
257 26 shì correct; yes; affirmative 陀羅是持
258 26 shì true 陀羅是持
259 26 shì is; has; exists 陀羅是持
260 26 shì used between repetitions of a word 陀羅是持
261 26 shì a matter; an affair 陀羅是持
262 26 shì Shi 陀羅是持
263 26 shì is; bhū 陀羅是持
264 26 shì this; idam 陀羅是持
265 26 one 每於一頌
266 26 Kangxi radical 1 每於一頌
267 26 as soon as; all at once 每於一頌
268 26 pure; concentrated 每於一頌
269 26 whole; all 每於一頌
270 26 first 每於一頌
271 26 the same 每於一頌
272 26 each 每於一頌
273 26 certain 每於一頌
274 26 throughout 每於一頌
275 26 used in between a reduplicated verb 每於一頌
276 26 sole; single 每於一頌
277 26 a very small amount 每於一頌
278 26 Yi 每於一頌
279 26 other 每於一頌
280 26 to unify 每於一頌
281 26 accidentally; coincidentally 每於一頌
282 26 abruptly; suddenly 每於一頌
283 26 or 每於一頌
284 26 one; eka 每於一頌
285 26 guó a country; a nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
286 26 guó the capital of a state 經乎數載到東印度耽摩立底國
287 26 guó a feud; a vassal state 經乎數載到東印度耽摩立底國
288 26 guó a state; a kingdom 經乎數載到東印度耽摩立底國
289 26 guó a place; a land 經乎數載到東印度耽摩立底國
290 26 guó domestic; Chinese 經乎數載到東印度耽摩立底國
291 26 guó national 經乎數載到東印度耽摩立底國
292 26 guó top in the nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
293 26 guó Guo 經乎數載到東印度耽摩立底國
294 26 guó community; nation; janapada 經乎數載到東印度耽摩立底國
295 25 zài in; at 在西印度經十二年
296 25 zài at 在西印度經十二年
297 25 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在西印度經十二年
298 25 zài to exist; to be living 在西印度經十二年
299 25 zài to consist of 在西印度經十二年
300 25 zài to be at a post 在西印度經十二年
301 25 zài in; bhū 在西印度經十二年
302 24 final particle to express a completed action 矣斯之呪藏東夏未流
303 24 particle to express certainty 矣斯之呪藏東夏未流
304 24 would; particle to indicate a future condition 矣斯之呪藏東夏未流
305 24 to form a question 矣斯之呪藏東夏未流
306 24 to indicate a command 矣斯之呪藏東夏未流
307 24 sigh 矣斯之呪藏東夏未流
308 24 particle to express certainty; sma 矣斯之呪藏東夏未流
309 24 wǎng to go (in a direction) 往迦畢試國禮烏率膩沙
310 24 wǎng in the direction of 往迦畢試國禮烏率膩沙
311 24 wǎng in the past 往迦畢試國禮烏率膩沙
312 24 wǎng to turn toward 往迦畢試國禮烏率膩沙
313 24 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往迦畢試國禮烏率膩沙
314 24 wǎng to send a gift 往迦畢試國禮烏率膩沙
315 24 wǎng former times 往迦畢試國禮烏率膩沙
316 24 wǎng someone who has passed away 往迦畢試國禮烏率膩沙
317 24 wǎng to go; gam 往迦畢試國禮烏率膩沙
318 21 promptly; right away; immediately 即龍樹菩
319 21 to be near by; to be close to 即龍樹菩
320 21 at that time 即龍樹菩
321 21 to be exactly the same as; to be thus 即龍樹菩
322 21 supposed; so-called 即龍樹菩
323 21 if; but 即龍樹菩
324 21 to arrive at; to ascend 即龍樹菩
325 21 then; following 即龍樹菩
326 21 so; just so; eva 即龍樹菩
327 21 no 自非口相傳授而實解悟無因
328 21 Kangxi radical 71 自非口相傳授而實解悟無因
329 21 to not have; without 自非口相傳授而實解悟無因
330 21 has not yet 自非口相傳授而實解悟無因
331 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
332 21 do not 自非口相傳授而實解悟無因
333 21 not; -less; un- 自非口相傳授而實解悟無因
334 21 regardless of 自非口相傳授而實解悟無因
335 21 to not have 自非口相傳授而實解悟無因
336 21 um 自非口相傳授而實解悟無因
337 21 Wu 自非口相傳授而實解悟無因
338 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 自非口相傳授而實解悟無因
339 21 not; non- 自非口相傳授而實解悟無因
340 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
341 20 chù a place; location; a spot; a point 于時與并部處
342 20 chǔ to reside; to live; to dwell 于時與并部處
343 20 chù location 于時與并部處
344 20 chù an office; a department; a bureau 于時與并部處
345 20 chù a part; an aspect 于時與并部處
346 20 chǔ to be in; to be in a position of 于時與并部處
347 20 chǔ to get along with 于時與并部處
348 20 chǔ to deal with; to manage 于時與并部處
349 20 chǔ to punish; to sentence 于時與并部處
350 20 chǔ to stop; to pause 于時與并部處
351 20 chǔ to be associated with 于時與并部處
352 20 chǔ to situate; to fix a place for 于時與并部處
353 20 chǔ to occupy; to control 于時與并部處
354 20 chù circumstances; situation 于時與并部處
355 20 chù an occasion; a time 于時與并部處
356 20 chù position; sthāna 于時與并部處
357 20 qíng feeling; emotion; mood 蓋亦情耽呪藏
358 20 qíng passion; affection 蓋亦情耽呪藏
359 20 qíng friendship; kindness 蓋亦情耽呪藏
360 20 qíng face; honor 蓋亦情耽呪藏
361 20 qíng condition; state; situation 蓋亦情耽呪藏
362 20 qíng relating to male-female relations 蓋亦情耽呪藏
363 20 qíng obviously; clearly 蓋亦情耽呪藏
364 20 qíng sentience; cognition 蓋亦情耽呪藏
365 20 so as to; in order to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
366 20 to use; to regard as 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
367 20 to use; to grasp 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
368 20 according to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
369 20 because of 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
370 20 on a certain date 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
371 20 and; as well as 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
372 20 to rely on 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
373 20 to regard 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
374 20 to be able to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
375 20 to order; to command 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
376 20 further; moreover 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
377 20 used after a verb 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
378 20 very 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
379 20 already 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
380 20 increasingly 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
381 20 a reason; a cause 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
382 20 Israel 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
383 20 Yi 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
384 20 use; yogena 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
385 20 sān three 住經三年學梵語
386 20 sān third 住經三年學梵語
387 20 sān more than two 住經三年學梵語
388 20 sān very few 住經三年學梵語
389 20 sān repeatedly 住經三年學梵語
390 20 sān San 住經三年學梵語
391 20 sān three; tri 住經三年學梵語
392 20 sān sa 住經三年學梵語
393 20 sān three kinds; trividha 住經三年學梵語
394 20 wèi Eighth earthly branch 矣斯之呪藏東夏未流
395 20 wèi not yet; still not 矣斯之呪藏東夏未流
396 20 wèi not; did not; have not 矣斯之呪藏東夏未流
397 20 wèi or not? 矣斯之呪藏東夏未流
398 20 wèi 1-3 p.m. 矣斯之呪藏東夏未流
399 20 wèi to taste 矣斯之呪藏東夏未流
400 20 wèi future; anāgata 矣斯之呪藏東夏未流
401 20 and 與智
402 20 to give 與智
403 20 together with 與智
404 20 interrogative particle 與智
405 20 to accompany 與智
406 20 to particate in 與智
407 20 of the same kind 與智
408 20 to help 與智
409 20 for 與智
410 20 and; ca 與智
411 20 this 特精斯要
412 20 to split; to tear 特精斯要
413 20 thus; such 特精斯要
414 20 to depart; to leave 特精斯要
415 20 otherwise; but; however 特精斯要
416 20 possessive particle 特精斯要
417 20 question particle 特精斯要
418 20 sigh 特精斯要
419 20 is; are 特精斯要
420 20 all; every 特精斯要
421 20 Si 特精斯要
422 20 this; etad 特精斯要
423 20 Buddhist temple; monastery; mosque 爛陀寺
424 20 a government office 爛陀寺
425 20 a eunuch 爛陀寺
426 20 Buddhist temple; vihāra 爛陀寺
427 20 a statute; a law; a regulation 定門鮮入律典頗虧
428 20 to tune 定門鮮入律典頗虧
429 20 to restrain 定門鮮入律典頗虧
430 20 pitch pipes 定門鮮入律典頗虧
431 20 a regulated verse of eight lines 定門鮮入律典頗虧
432 20 a requirement 定門鮮入律典頗虧
433 20 monastic discipline; vinaya 定門鮮入律典頗虧
434 18 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為
435 18 禪師 Chán Shī Chan master 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為
436 18 a large, ocean-going vessel 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
437 18 a large ship; yānapātra 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
438 18 tóng like; same; similar 雖復言同字同實乃義
439 18 tóng simultaneously; coincide 雖復言同字同實乃義
440 18 tóng together 雖復言同字同實乃義
441 18 tóng together 雖復言同字同實乃義
442 18 tóng to be the same 雖復言同字同實乃義
443 18 tòng an alley; a lane 雖復言同字同實乃義
444 18 tóng same- 雖復言同字同實乃義
445 18 tóng to do something for somebody 雖復言同字同實乃義
446 18 tóng Tong 雖復言同字同實乃義
447 18 tóng to meet; to gather together; to join with 雖復言同字同實乃義
448 18 tóng to be unified 雖復言同字同實乃義
449 18 tóng to approve; to endorse 雖復言同字同實乃義
450 18 tóng peace; harmony 雖復言同字同實乃義
451 18 tóng an agreement 雖復言同字同實乃義
452 18 tóng same; sama 雖復言同字同實乃義
453 18 tóng together; saha 雖復言同字同實乃義
454 18 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 望禮
455 18 wàng to visit 望禮
456 18 wàng to hope; to expect 望禮
457 18 wàng to be estranged 望禮
458 18 wàng to grudge; to hate; to resent 望禮
459 18 wàng to admire; to respect; to look up to 望禮
460 18 wàng sight from a distance; vista 望禮
461 18 wàng renown; prestige 望禮
462 18 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 望禮
463 18 wàng 15th day of the month 望禮
464 18 wàng to be close to 望禮
465 18 wàng an aspiration 望禮
466 18 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 望禮
467 18 wàng towards; to 望禮
468 18 wàng wish; āśā 望禮
469 18 yún cloud 唐云戒光
470 18 yún Yunnan 唐云戒光
471 18 yún Yun 唐云戒光
472 18 yún to say 唐云戒光
473 18 yún to have 唐云戒光
474 18 yún a particle with no meaning 唐云戒光
475 18 yún in this way 唐云戒光
476 18 yún cloud; megha 唐云戒光
477 18 yún to say; iti 唐云戒光
478 18 qiú to request 又誦呪求如
479 18 qiú to seek; to look for 又誦呪求如
480 18 qiú to implore 又誦呪求如
481 18 qiú to aspire to 又誦呪求如
482 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 又誦呪求如
483 18 qiú to attract 又誦呪求如
484 18 qiú to bribe 又誦呪求如
485 18 qiú Qiu 又誦呪求如
486 18 qiú to demand 又誦呪求如
487 18 qiú to end 又誦呪求如
488 18 qiú to seek; kāṅkṣ 又誦呪求如
489 18 zhòng heavy 於是捨戒重受
490 18 chóng to repeat 於是捨戒重受
491 18 chóng repetition; iteration; layer 於是捨戒重受
492 18 chóng again 於是捨戒重受
493 18 zhòng significant; serious; important 於是捨戒重受
494 18 chóng layered; folded; tiered 於是捨戒重受
495 18 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 於是捨戒重受
496 18 zhòng sad 於是捨戒重受
497 18 zhòng a weight 於是捨戒重受
498 18 zhòng large in amount; valuable 於是捨戒重受
499 18 zhòng thick; dense; strong 於是捨戒重受
500 18 zhòng to prefer 於是捨戒重受

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
near to; antike
rén person; manuṣya
ya
suì satisfy; pūraṇa
nián year; varṣa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
zhì approach; upagama
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
安和 196 Sotthi; Svāstika
安养 安養 196 Western Pure Land
菴园 菴園 196 Amravana garden
百丈 98 Baizhang
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
北方 98 The North
汴州 98 Bianzhou
98 Bohai Sea
波斯 98 Persia
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
川西 99 Western Sichuan
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
大劫 100 Maha-Kalpa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐 100 Tang Dynasty
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道宣 100 Daoxuan
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
东夏 東夏 100 Eastern China
东山 東山 100 Dongshan
东寺 東寺 100 Tō-ji
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
法称 法稱 102 Dharmakirti
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法朗 102 Fa Lang
法天 102 Dharmadeva; Fatian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广州 廣州 103 Guangzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
桂林 71 Guilin
海南 104 Hainan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉阴 漢陰 104 Hanyin
合浦 104 Hepu
黄州 黃州 104 Huangzhou
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉藏 106 Jizang
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江宁 江寧 106 Jiangning
交阯 106 Jiaozhi
交州 106 Jiaozhou
笈多 106 Gupta
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
戒珠 106 Jie Zhu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金河 106 Hiranyavati River
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金华 金華 106 Jinhua
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
九江 106 Jiujiang
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
莱州 萊州 76 Laizhou
梁州 108 Liangzhou
聊城 108 Liaocheng
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵运 靈運 108 Lingyun
林邑国 林邑國 108 Linyi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
澧州 108 Lizhou
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
裸国 裸國 76 Nicobar Islands
裸人国 裸人國 76 Nicobar Islands
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
马援 馬援 109 Ma Yuan
明仁 109 Akihito
末罗瑜 末羅瑜 109 Melayu Kingdom
那烂陀 那爛陀 110 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南天竺 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难陀 難陀 110 Nanda
番禺 112 Panyu
112
  1. Peng
  2. Peng
毘舍 112 Vaiśya
112
  1. Pu River
  2. Pu
清远 清遠 113 Qingyuan
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
蕲州 蘄州 113 Qizhou
泉山 113 Quanshan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
润州 潤州 114 Runzhou
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三摩呾吒国 三摩呾吒國 115 Samataṭa
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
善导 善導 115 Shan Dao
山东 山東 115 Shandong
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神州 115 China
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀郡 115 Shu prefecture
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
唐僧 116 Tang Seng
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万载 萬載 119 Wanzai
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五岭 五嶺 119 Wuling
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
仙台 仙臺 120 Terrace of the Immortals
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
咸亨 120 Xianheng
新教 120 Protestant Church; Protestantism
西天 120 India; Indian continent
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
耶教 121 Christianity
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 121 Yongchun
有部 121 Sarvāstivāda
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
占波 122 Champa
杖林 122 Yaṣṭivana
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中印度 122 Central India
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.

Simplified Traditional Pinyin English
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大教 100 great teaching; Buddhadharma
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
等慈 100 Universal Compassion
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化城 104 manifested city; illusory city
秽土 穢土 104 impure land
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见相 見相 106 perceiving the subject
教网 教網 106 the net of the teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒行 106 to abide by precepts
净方 淨方 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
俱舍 106 kosa; container
开制 開制 107 to allow and to prohibit
堪能 107 ability to undertake
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
利物 108 to benefit sentient beings
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利生 108 to benefit living beings
六境 108 the objects of the six sense organs
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙典 109 wonderful scripture
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
腻沙 膩沙 110 usnisa
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
清虚 清虛 113 utter emptiness
求法 113 to seek the Dharma
染法 114 kleśa; mental affliction
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三定 115 three samādhis
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三轮 三輪 115 the three cycles
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧徒 115 master and disciples
善因 115 Wholesome Cause
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善护 善護 115 protector; tāyin
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四事供养 四事供養 115 the four offerings
寺主 115 temple director; head of monastery
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿因 115 karma of past lives
苏呾罗 蘇呾羅 115 sutra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
索诃 索訶 115 saha
俗姓 115 secular surname
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀主 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
体空 體空 116 the emptiness of substance
同喻 116 same dharma
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我身 119 I; myself
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
洗沐 120 to bathe
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
险难 險難 120 difficulty
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
心心 120 the mind and mental conditions
新译 新譯 120 new translation
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
心慧 120 wisdom
心业 心業 120 the mental karma
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆成 圓成 121 complete perfection
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
藏经 藏經 122 Buddhist canon
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
植善根 122 cultivated wholesome roots
知行 122 Understanding and Practice
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma