Glossary and Vocabulary for The Great Tang Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions 大唐西域求法高僧傳, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 135 | 之 | zhī | to go | 弱冠之年披緇離俗 |
2 | 135 | 之 | zhī | to arrive; to go | 弱冠之年披緇離俗 |
3 | 135 | 之 | zhī | is | 弱冠之年披緇離俗 |
4 | 135 | 之 | zhī | to use | 弱冠之年披緇離俗 |
5 | 135 | 之 | zhī | Zhi | 弱冠之年披緇離俗 |
6 | 135 | 之 | zhī | winding | 弱冠之年披緇離俗 |
7 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
8 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
9 | 81 | 而 | néng | can; able | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
10 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
11 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
12 | 68 | 於 | yú | to go; to | 經於數 |
13 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經於數 |
14 | 68 | 於 | yú | Yu | 經於數 |
15 | 68 | 於 | wū | a crow | 經於數 |
16 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 荊州江陵人也 |
17 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 荊州江陵人也 |
18 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 荊州江陵人也 |
19 | 43 | 人 | rén | everybody | 荊州江陵人也 |
20 | 43 | 人 | rén | adult | 荊州江陵人也 |
21 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 荊州江陵人也 |
22 | 43 | 人 | rén | an upright person | 荊州江陵人也 |
23 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 荊州江陵人也 |
24 | 43 | 也 | yě | ya | 荊州江陵人也 |
25 | 36 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂欲尋流討 |
26 | 36 | 遂 | suì | to advance | 遂欲尋流討 |
27 | 36 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂欲尋流討 |
28 | 36 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂欲尋流討 |
29 | 36 | 遂 | suì | an area the capital | 遂欲尋流討 |
30 | 36 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂欲尋流討 |
31 | 36 | 遂 | suì | a flint | 遂欲尋流討 |
32 | 36 | 遂 | suì | to satisfy | 遂欲尋流討 |
33 | 36 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂欲尋流討 |
34 | 36 | 遂 | suì | to grow | 遂欲尋流討 |
35 | 36 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂欲尋流討 |
36 | 36 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂欲尋流討 |
37 | 36 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂欲尋流討 |
38 | 36 | 年 | nián | year | 弱冠之年披緇離俗 |
39 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 弱冠之年披緇離俗 |
40 | 36 | 年 | nián | age | 弱冠之年披緇離俗 |
41 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 弱冠之年披緇離俗 |
42 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 弱冠之年披緇離俗 |
43 | 36 | 年 | nián | a date | 弱冠之年披緇離俗 |
44 | 36 | 年 | nián | time; years | 弱冠之年披緇離俗 |
45 | 36 | 年 | nián | harvest | 弱冠之年披緇離俗 |
46 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 弱冠之年披緇離俗 |
47 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 弱冠之年披緇離俗 |
48 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 毘睇譯為明呪 |
49 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 毘睇譯為明呪 |
50 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 毘睇譯為明呪 |
51 | 33 | 為 | wéi | to do | 毘睇譯為明呪 |
52 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 毘睇譯為明呪 |
53 | 33 | 為 | wéi | to govern | 毘睇譯為明呪 |
54 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 毘睇譯為明呪 |
55 | 33 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 復至那 |
56 | 33 | 至 | zhì | to arrive | 復至那 |
57 | 33 | 至 | zhì | approach; upagama | 復至那 |
58 | 32 | 心 | xīn | heart [organ] | 亦屢入壇場希心此要 |
59 | 32 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 亦屢入壇場希心此要 |
60 | 32 | 心 | xīn | mind; consciousness | 亦屢入壇場希心此要 |
61 | 32 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 亦屢入壇場希心此要 |
62 | 32 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 亦屢入壇場希心此要 |
63 | 32 | 心 | xīn | heart | 亦屢入壇場希心此要 |
64 | 32 | 心 | xīn | emotion | 亦屢入壇場希心此要 |
65 | 32 | 心 | xīn | intention; consideration | 亦屢入壇場希心此要 |
66 | 32 | 心 | xīn | disposition; temperament | 亦屢入壇場希心此要 |
67 | 32 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 亦屢入壇場希心此要 |
68 | 32 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 亦屢入壇場希心此要 |
69 | 32 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 亦屢入壇場希心此要 |
70 | 32 | 其 | qí | Qi | 結其瓶遂去 |
71 | 32 | 懷 | huái | bosom; breast | 遂泯斯懷為廣異聽 |
72 | 32 | 懷 | huái | to carry in bosom | 遂泯斯懷為廣異聽 |
73 | 32 | 懷 | huái | to miss; to think of | 遂泯斯懷為廣異聽 |
74 | 32 | 懷 | huái | to cherish | 遂泯斯懷為廣異聽 |
75 | 32 | 懷 | huái | to be pregnant | 遂泯斯懷為廣異聽 |
76 | 32 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 遂泯斯懷為廣異聽 |
77 | 32 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 遂泯斯懷為廣異聽 |
78 | 32 | 懷 | huái | to embrace | 遂泯斯懷為廣異聽 |
79 | 32 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 遂泯斯懷為廣異聽 |
80 | 32 | 懷 | huái | to comfort | 遂泯斯懷為廣異聽 |
81 | 32 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 遂泯斯懷為廣異聽 |
82 | 32 | 懷 | huái | to think of a plan | 遂泯斯懷為廣異聽 |
83 | 32 | 懷 | huái | Huai | 遂泯斯懷為廣異聽 |
84 | 32 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 遂泯斯懷為廣異聽 |
85 | 32 | 懷 | huái | aspiration; intention | 遂泯斯懷為廣異聽 |
86 | 32 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 遂泯斯懷為廣異聽 |
87 | 32 | 既 | jì | to complete; to finish | 既常坐不臥一食全誠 |
88 | 32 | 既 | jì | Ji | 既常坐不臥一食全誠 |
89 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 後復慨大教東流時 |
90 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 後復慨大教東流時 |
91 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 後復慨大教東流時 |
92 | 31 | 復 | fù | to restore | 後復慨大教東流時 |
93 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後復慨大教東流時 |
94 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 後復慨大教東流時 |
95 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後復慨大教東流時 |
96 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後復慨大教東流時 |
97 | 31 | 復 | fù | Fu | 後復慨大教東流時 |
98 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後復慨大教東流時 |
99 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後復慨大教東流時 |
100 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
101 | 30 | 師 | shī | teacher | 慧命師者荊州江陵人也 |
102 | 30 | 師 | shī | multitude | 慧命師者荊州江陵人也 |
103 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 慧命師者荊州江陵人也 |
104 | 30 | 師 | shī | an expert | 慧命師者荊州江陵人也 |
105 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 慧命師者荊州江陵人也 |
106 | 30 | 師 | shī | master | 慧命師者荊州江陵人也 |
107 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 慧命師者荊州江陵人也 |
108 | 30 | 師 | shī | Shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
109 | 30 | 師 | shī | to imitate | 慧命師者荊州江陵人也 |
110 | 30 | 師 | shī | troops | 慧命師者荊州江陵人也 |
111 | 30 | 師 | shī | shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
112 | 30 | 師 | shī | an army division | 慧命師者荊州江陵人也 |
113 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 慧命師者荊州江陵人也 |
114 | 30 | 師 | shī | a lion | 慧命師者荊州江陵人也 |
115 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 慧命師者荊州江陵人也 |
116 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 既常坐不臥一食全誠 |
117 | 30 | 者 | zhě | ca | 道琳法師者 |
118 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經多載 |
119 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經多載 |
120 | 27 | 經 | jīng | warp | 經多載 |
121 | 27 | 經 | jīng | longitude | 經多載 |
122 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經多載 |
123 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 經多載 |
124 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經多載 |
125 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經多載 |
126 | 27 | 經 | jīng | classics | 經多載 |
127 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經多載 |
128 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經多載 |
129 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經多載 |
130 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經多載 |
131 | 27 | 經 | jīng | to measure | 經多載 |
132 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 經多載 |
133 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經多載 |
134 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經多載 |
135 | 26 | 一 | yī | one | 每於一頌 |
136 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 每於一頌 |
137 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 每於一頌 |
138 | 26 | 一 | yī | first | 每於一頌 |
139 | 26 | 一 | yī | the same | 每於一頌 |
140 | 26 | 一 | yī | sole; single | 每於一頌 |
141 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 每於一頌 |
142 | 26 | 一 | yī | Yi | 每於一頌 |
143 | 26 | 一 | yī | other | 每於一頌 |
144 | 26 | 一 | yī | to unify | 每於一頌 |
145 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 每於一頌 |
146 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 每於一頌 |
147 | 26 | 一 | yī | one; eka | 每於一頌 |
148 | 26 | 國 | guó | a country; a nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
149 | 26 | 國 | guó | the capital of a state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
150 | 26 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
151 | 26 | 國 | guó | a state; a kingdom | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
152 | 26 | 國 | guó | a place; a land | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
153 | 26 | 國 | guó | domestic; Chinese | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
154 | 26 | 國 | guó | national | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
155 | 26 | 國 | guó | top in the nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
156 | 26 | 國 | guó | Guo | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
157 | 26 | 國 | guó | community; nation; janapada | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
158 | 25 | 在 | zài | in; at | 在西印度經十二年 |
159 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西印度經十二年 |
160 | 25 | 在 | zài | to consist of | 在西印度經十二年 |
161 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 在西印度經十二年 |
162 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 在西印度經十二年 |
163 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
164 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
165 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
166 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
167 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
168 | 24 | 往 | wǎng | former times | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
169 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
170 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
171 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即龍樹菩 |
172 | 21 | 即 | jí | at that time | 即龍樹菩 |
173 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即龍樹菩 |
174 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即龍樹菩 |
175 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即龍樹菩 |
176 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自非口相傳授而實解悟無因 |
177 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 自非口相傳授而實解悟無因 |
178 | 21 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
179 | 21 | 無 | wú | to not have | 自非口相傳授而實解悟無因 |
180 | 21 | 無 | wú | Wu | 自非口相傳授而實解悟無因 |
181 | 21 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
182 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 于時與并部處 |
183 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 于時與并部處 |
184 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 于時與并部處 |
185 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 于時與并部處 |
186 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 于時與并部處 |
187 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 于時與并部處 |
188 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 于時與并部處 |
189 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 于時與并部處 |
190 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 于時與并部處 |
191 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 于時與并部處 |
192 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 于時與并部處 |
193 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 于時與并部處 |
194 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 于時與并部處 |
195 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 于時與并部處 |
196 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 于時與并部處 |
197 | 20 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 蓋亦情耽呪藏 |
198 | 20 | 情 | qíng | passion; affection | 蓋亦情耽呪藏 |
199 | 20 | 情 | qíng | friendship; kindness | 蓋亦情耽呪藏 |
200 | 20 | 情 | qíng | face; honor | 蓋亦情耽呪藏 |
201 | 20 | 情 | qíng | condition; state; situation | 蓋亦情耽呪藏 |
202 | 20 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 蓋亦情耽呪藏 |
203 | 20 | 情 | qíng | sentience; cognition | 蓋亦情耽呪藏 |
204 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
205 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
206 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
207 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
208 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
209 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
210 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
211 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
212 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
213 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
214 | 20 | 三 | sān | three | 住經三年學梵語 |
215 | 20 | 三 | sān | third | 住經三年學梵語 |
216 | 20 | 三 | sān | more than two | 住經三年學梵語 |
217 | 20 | 三 | sān | very few | 住經三年學梵語 |
218 | 20 | 三 | sān | San | 住經三年學梵語 |
219 | 20 | 三 | sān | three; tri | 住經三年學梵語 |
220 | 20 | 三 | sān | sa | 住經三年學梵語 |
221 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 住經三年學梵語 |
222 | 20 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 矣斯之呪藏東夏未流 |
223 | 20 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 矣斯之呪藏東夏未流 |
224 | 20 | 未 | wèi | to taste | 矣斯之呪藏東夏未流 |
225 | 20 | 未 | wèi | future; anāgata | 矣斯之呪藏東夏未流 |
226 | 20 | 與 | yǔ | to give | 與智 |
227 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 與智 |
228 | 20 | 與 | yù | to particate in | 與智 |
229 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 與智 |
230 | 20 | 與 | yù | to help | 與智 |
231 | 20 | 與 | yǔ | for | 與智 |
232 | 20 | 斯 | sī | to split; to tear | 特精斯要 |
233 | 20 | 斯 | sī | to depart; to leave | 特精斯要 |
234 | 20 | 斯 | sī | Si | 特精斯要 |
235 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 爛陀寺 |
236 | 20 | 寺 | sì | a government office | 爛陀寺 |
237 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 爛陀寺 |
238 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 爛陀寺 |
239 | 20 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 定門鮮入律典頗虧 |
240 | 20 | 律 | lǜ | to tune | 定門鮮入律典頗虧 |
241 | 20 | 律 | lǜ | to restrain | 定門鮮入律典頗虧 |
242 | 20 | 律 | lǜ | pitch pipes | 定門鮮入律典頗虧 |
243 | 20 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 定門鮮入律典頗虧 |
244 | 20 | 律 | lǜ | a requirement | 定門鮮入律典頗虧 |
245 | 20 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 定門鮮入律典頗虧 |
246 | 18 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為 |
247 | 18 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為 |
248 | 18 | 舶 | bó | a large, ocean-going vessel | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
249 | 18 | 舶 | bó | a large ship; yānapātra | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
250 | 18 | 同 | tóng | like; same; similar | 雖復言同字同實乃義 |
251 | 18 | 同 | tóng | to be the same | 雖復言同字同實乃義 |
252 | 18 | 同 | tòng | an alley; a lane | 雖復言同字同實乃義 |
253 | 18 | 同 | tóng | to do something for somebody | 雖復言同字同實乃義 |
254 | 18 | 同 | tóng | Tong | 雖復言同字同實乃義 |
255 | 18 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 雖復言同字同實乃義 |
256 | 18 | 同 | tóng | to be unified | 雖復言同字同實乃義 |
257 | 18 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 雖復言同字同實乃義 |
258 | 18 | 同 | tóng | peace; harmony | 雖復言同字同實乃義 |
259 | 18 | 同 | tóng | an agreement | 雖復言同字同實乃義 |
260 | 18 | 同 | tóng | same; sama | 雖復言同字同實乃義 |
261 | 18 | 同 | tóng | together; saha | 雖復言同字同實乃義 |
262 | 18 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 望禮 |
263 | 18 | 望 | wàng | to visit | 望禮 |
264 | 18 | 望 | wàng | to hope; to expect | 望禮 |
265 | 18 | 望 | wàng | to be estranged | 望禮 |
266 | 18 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 望禮 |
267 | 18 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 望禮 |
268 | 18 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 望禮 |
269 | 18 | 望 | wàng | renown; prestige | 望禮 |
270 | 18 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 望禮 |
271 | 18 | 望 | wàng | 15th day of the month | 望禮 |
272 | 18 | 望 | wàng | to be close to | 望禮 |
273 | 18 | 望 | wàng | an aspiration | 望禮 |
274 | 18 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 望禮 |
275 | 18 | 望 | wàng | wish; āśā | 望禮 |
276 | 18 | 云 | yún | cloud | 唐云戒光 |
277 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 唐云戒光 |
278 | 18 | 云 | yún | Yun | 唐云戒光 |
279 | 18 | 云 | yún | to say | 唐云戒光 |
280 | 18 | 云 | yún | to have | 唐云戒光 |
281 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云戒光 |
282 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 唐云戒光 |
283 | 18 | 求 | qiú | to request | 又誦呪求如 |
284 | 18 | 求 | qiú | to seek; to look for | 又誦呪求如 |
285 | 18 | 求 | qiú | to implore | 又誦呪求如 |
286 | 18 | 求 | qiú | to aspire to | 又誦呪求如 |
287 | 18 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 又誦呪求如 |
288 | 18 | 求 | qiú | to attract | 又誦呪求如 |
289 | 18 | 求 | qiú | to bribe | 又誦呪求如 |
290 | 18 | 求 | qiú | Qiu | 又誦呪求如 |
291 | 18 | 求 | qiú | to demand | 又誦呪求如 |
292 | 18 | 求 | qiú | to end | 又誦呪求如 |
293 | 18 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 又誦呪求如 |
294 | 18 | 重 | zhòng | heavy | 於是捨戒重受 |
295 | 18 | 重 | chóng | to repeat | 於是捨戒重受 |
296 | 18 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 於是捨戒重受 |
297 | 18 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 於是捨戒重受 |
298 | 18 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 於是捨戒重受 |
299 | 18 | 重 | zhòng | sad | 於是捨戒重受 |
300 | 18 | 重 | zhòng | a weight | 於是捨戒重受 |
301 | 18 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 於是捨戒重受 |
302 | 18 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 於是捨戒重受 |
303 | 18 | 重 | zhòng | to prefer | 於是捨戒重受 |
304 | 18 | 重 | zhòng | to add | 於是捨戒重受 |
305 | 18 | 重 | zhòng | heavy; guru | 於是捨戒重受 |
306 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 兩旬果之佛逝 |
307 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 兩旬果之佛逝 |
308 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 兩旬果之佛逝 |
309 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 兩旬果之佛逝 |
310 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 兩旬果之佛逝 |
311 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 兩旬果之佛逝 |
312 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 兩旬果之佛逝 |
313 | 18 | 餘 | yú | extra; surplus | 年應五十餘矣 |
314 | 18 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 年應五十餘矣 |
315 | 18 | 餘 | yú | to remain | 年應五十餘矣 |
316 | 18 | 餘 | yú | other | 年應五十餘矣 |
317 | 18 | 餘 | yú | additional; complementary | 年應五十餘矣 |
318 | 18 | 餘 | yú | remaining | 年應五十餘矣 |
319 | 18 | 餘 | yú | incomplete | 年應五十餘矣 |
320 | 18 | 餘 | yú | Yu | 年應五十餘矣 |
321 | 18 | 餘 | yú | other; anya | 年應五十餘矣 |
322 | 17 | 行 | xíng | to walk | 多齎經像好行楚撻 |
323 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 多齎經像好行楚撻 |
324 | 17 | 行 | háng | profession | 多齎經像好行楚撻 |
325 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 多齎經像好行楚撻 |
326 | 17 | 行 | xíng | to travel | 多齎經像好行楚撻 |
327 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 多齎經像好行楚撻 |
328 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 多齎經像好行楚撻 |
329 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 多齎經像好行楚撻 |
330 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 多齎經像好行楚撻 |
331 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 多齎經像好行楚撻 |
332 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 多齎經像好行楚撻 |
333 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 多齎經像好行楚撻 |
334 | 17 | 行 | xíng | to move | 多齎經像好行楚撻 |
335 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 多齎經像好行楚撻 |
336 | 17 | 行 | xíng | travel | 多齎經像好行楚撻 |
337 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 多齎經像好行楚撻 |
338 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 多齎經像好行楚撻 |
339 | 17 | 行 | xíng | temporary | 多齎經像好行楚撻 |
340 | 17 | 行 | háng | rank; order | 多齎經像好行楚撻 |
341 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 多齎經像好行楚撻 |
342 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 多齎經像好行楚撻 |
343 | 17 | 行 | xíng | to experience | 多齎經像好行楚撻 |
344 | 17 | 行 | xíng | path; way | 多齎經像好行楚撻 |
345 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 多齎經像好行楚撻 |
346 | 17 | 行 | xíng | 多齎經像好行楚撻 | |
347 | 17 | 行 | xíng | Practice | 多齎經像好行楚撻 |
348 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 多齎經像好行楚撻 |
349 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 多齎經像好行楚撻 |
350 | 17 | 逝 | shì | to pass; to go | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
351 | 17 | 逝 | shì | to pass away; die | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
352 | 17 | 逝 | shì | die | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
353 | 17 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 曇光律師者荊州江陵人也 |
354 | 17 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 曇光律師者荊州江陵人也 |
355 | 17 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 曇光律師者荊州江陵人也 |
356 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
357 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
358 | 17 | 日 | rì | a day | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
359 | 17 | 日 | rì | Japan | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
360 | 17 | 日 | rì | sun | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
361 | 17 | 日 | rì | daytime | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
362 | 17 | 日 | rì | sunlight | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
363 | 17 | 日 | rì | everyday | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
364 | 17 | 日 | rì | season | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
365 | 17 | 日 | rì | available time | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
366 | 17 | 日 | rì | in the past | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
367 | 17 | 日 | mì | mi | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
368 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
369 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可 |
370 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後復慨大教東流時 |
371 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後復慨大教東流時 |
372 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後復慨大教東流時 |
373 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後復慨大教東流時 |
374 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後復慨大教東流時 |
375 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後復慨大教東流時 |
376 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後復慨大教東流時 |
377 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後復慨大教東流時 |
378 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後復慨大教東流時 |
379 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後復慨大教東流時 |
380 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後復慨大教東流時 |
381 | 16 | 後 | hòu | following | 後復慨大教東流時 |
382 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後復慨大教東流時 |
383 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後復慨大教東流時 |
384 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後復慨大教東流時 |
385 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後復慨大教東流時 |
386 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後復慨大教東流時 |
387 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後復慨大教東流時 |
388 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 後復慨大教東流時 |
389 | 16 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 遂泯斯懷為廣異聽 |
390 | 16 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 遂泯斯懷為廣異聽 |
391 | 16 | 廣 | ān | a hut | 遂泯斯懷為廣異聽 |
392 | 16 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 遂泯斯懷為廣異聽 |
393 | 16 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 遂泯斯懷為廣異聽 |
394 | 16 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 遂泯斯懷為廣異聽 |
395 | 16 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 遂泯斯懷為廣異聽 |
396 | 16 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 遂泯斯懷為廣異聽 |
397 | 16 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 遂泯斯懷為廣異聽 |
398 | 16 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 遂泯斯懷為廣異聽 |
399 | 16 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 遂泯斯懷為廣異聽 |
400 | 16 | 廣 | kuàng | barren | 遂泯斯懷為廣異聽 |
401 | 16 | 廣 | guǎng | Extensive | 遂泯斯懷為廣異聽 |
402 | 16 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 遂泯斯懷為廣異聽 |
403 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃於瓶中得經歡喜 |
404 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃於瓶中得經歡喜 |
405 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 乃於瓶中得經歡喜 |
406 | 16 | 得 | dé | de | 乃於瓶中得經歡喜 |
407 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 乃於瓶中得經歡喜 |
408 | 16 | 得 | dé | to result in | 乃於瓶中得經歡喜 |
409 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃於瓶中得經歡喜 |
410 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 乃於瓶中得經歡喜 |
411 | 16 | 得 | dé | to be finished | 乃於瓶中得經歡喜 |
412 | 16 | 得 | děi | satisfying | 乃於瓶中得經歡喜 |
413 | 16 | 得 | dé | to contract | 乃於瓶中得經歡喜 |
414 | 16 | 得 | dé | to hear | 乃於瓶中得經歡喜 |
415 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 乃於瓶中得經歡喜 |
416 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 乃於瓶中得經歡喜 |
417 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃於瓶中得經歡喜 |
418 | 16 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 定門鮮入律典頗虧 |
419 | 16 | 門 | mén | phylum; division | 定門鮮入律典頗虧 |
420 | 16 | 門 | mén | sect; school | 定門鮮入律典頗虧 |
421 | 16 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 定門鮮入律典頗虧 |
422 | 16 | 門 | mén | a door-like object | 定門鮮入律典頗虧 |
423 | 16 | 門 | mén | an opening | 定門鮮入律典頗虧 |
424 | 16 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 定門鮮入律典頗虧 |
425 | 16 | 門 | mén | a household; a clan | 定門鮮入律典頗虧 |
426 | 16 | 門 | mén | a kind; a category | 定門鮮入律典頗虧 |
427 | 16 | 門 | mén | to guard a gate | 定門鮮入律典頗虧 |
428 | 16 | 門 | mén | Men | 定門鮮入律典頗虧 |
429 | 16 | 門 | mén | a turning point | 定門鮮入律典頗虧 |
430 | 16 | 門 | mén | a method | 定門鮮入律典頗虧 |
431 | 16 | 門 | mén | a sense organ | 定門鮮入律典頗虧 |
432 | 16 | 門 | mén | door; gate; dvara | 定門鮮入律典頗虧 |
433 | 16 | 歸 | guī | to go back; to return | 并重歸南海傳 |
434 | 16 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 并重歸南海傳 |
435 | 16 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 并重歸南海傳 |
436 | 16 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 并重歸南海傳 |
437 | 16 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 并重歸南海傳 |
438 | 16 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 并重歸南海傳 |
439 | 16 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 并重歸南海傳 |
440 | 16 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 并重歸南海傳 |
441 | 16 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 并重歸南海傳 |
442 | 16 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 并重歸南海傳 |
443 | 16 | 歸 | guī | to withdraw | 并重歸南海傳 |
444 | 16 | 歸 | guī | to settle down | 并重歸南海傳 |
445 | 16 | 歸 | guī | Gui | 并重歸南海傳 |
446 | 16 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 并重歸南海傳 |
447 | 16 | 歸 | kuì | ashamed | 并重歸南海傳 |
448 | 16 | 歸 | guī | returned; āgata | 并重歸南海傳 |
449 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 敬法敬僧 |
450 | 16 | 法 | fǎ | France | 敬法敬僧 |
451 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 敬法敬僧 |
452 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 敬法敬僧 |
453 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 敬法敬僧 |
454 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 敬法敬僧 |
455 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 敬法敬僧 |
456 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 敬法敬僧 |
457 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 敬法敬僧 |
458 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 敬法敬僧 |
459 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 敬法敬僧 |
460 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 敬法敬僧 |
461 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 敬法敬僧 |
462 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 敬法敬僧 |
463 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 敬法敬僧 |
464 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 敬法敬僧 |
465 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 敬法敬僧 |
466 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 敬法敬僧 |
467 | 16 | 天 | tiān | day | 道琳遂從西境轉向北天 |
468 | 16 | 天 | tiān | heaven | 道琳遂從西境轉向北天 |
469 | 16 | 天 | tiān | nature | 道琳遂從西境轉向北天 |
470 | 16 | 天 | tiān | sky | 道琳遂從西境轉向北天 |
471 | 16 | 天 | tiān | weather | 道琳遂從西境轉向北天 |
472 | 16 | 天 | tiān | father; husband | 道琳遂從西境轉向北天 |
473 | 16 | 天 | tiān | a necessity | 道琳遂從西境轉向北天 |
474 | 16 | 天 | tiān | season | 道琳遂從西境轉向北天 |
475 | 16 | 天 | tiān | destiny | 道琳遂從西境轉向北天 |
476 | 16 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 道琳遂從西境轉向北天 |
477 | 16 | 天 | tiān | a deva; a god | 道琳遂從西境轉向北天 |
478 | 16 | 天 | tiān | Heaven | 道琳遂從西境轉向北天 |
479 | 15 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 經多載 |
480 | 15 | 載 | zài | to record in writing | 經多載 |
481 | 15 | 載 | zǎi | to ride | 經多載 |
482 | 15 | 載 | zài | to receive | 經多載 |
483 | 15 | 載 | zài | to fill | 經多載 |
484 | 15 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 蓋亦情耽呪藏 |
485 | 15 | 呪 | zhòu | a curse | 蓋亦情耽呪藏 |
486 | 15 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 蓋亦情耽呪藏 |
487 | 15 | 呪 | zhòu | mantra | 蓋亦情耽呪藏 |
488 | 15 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
489 | 15 | 志 | zhì | to write down; to record | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
490 | 15 | 志 | zhì | Zhi | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
491 | 15 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
492 | 15 | 志 | zhì | to remember | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
493 | 15 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
494 | 15 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
495 | 15 | 志 | zhì | determination; will | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
496 | 15 | 志 | zhì | a magazine | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
497 | 15 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
498 | 15 | 志 | zhì | aspiration | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
499 | 15 | 志 | zhì | Aspiration | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
500 | 15 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
Frequencies of all Words
Top 1200
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 135 | 之 | zhī | him; her; them; that | 弱冠之年披緇離俗 |
2 | 135 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 弱冠之年披緇離俗 |
3 | 135 | 之 | zhī | to go | 弱冠之年披緇離俗 |
4 | 135 | 之 | zhī | this; that | 弱冠之年披緇離俗 |
5 | 135 | 之 | zhī | genetive marker | 弱冠之年披緇離俗 |
6 | 135 | 之 | zhī | it | 弱冠之年披緇離俗 |
7 | 135 | 之 | zhī | in; in regards to | 弱冠之年披緇離俗 |
8 | 135 | 之 | zhī | all | 弱冠之年披緇離俗 |
9 | 135 | 之 | zhī | and | 弱冠之年披緇離俗 |
10 | 135 | 之 | zhī | however | 弱冠之年披緇離俗 |
11 | 135 | 之 | zhī | if | 弱冠之年披緇離俗 |
12 | 135 | 之 | zhī | then | 弱冠之年披緇離俗 |
13 | 135 | 之 | zhī | to arrive; to go | 弱冠之年披緇離俗 |
14 | 135 | 之 | zhī | is | 弱冠之年披緇離俗 |
15 | 135 | 之 | zhī | to use | 弱冠之年披緇離俗 |
16 | 135 | 之 | zhī | Zhi | 弱冠之年披緇離俗 |
17 | 135 | 之 | zhī | winding | 弱冠之年披緇離俗 |
18 | 81 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
19 | 81 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
20 | 81 | 而 | ér | you | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
21 | 81 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
22 | 81 | 而 | ér | right away; then | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
23 | 81 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
24 | 81 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
25 | 81 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
26 | 81 | 而 | ér | how can it be that? | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
27 | 81 | 而 | ér | so as to | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
28 | 81 | 而 | ér | only then | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
29 | 81 | 而 | ér | as if; to seem like | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
30 | 81 | 而 | néng | can; able | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
31 | 81 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
32 | 81 | 而 | ér | me | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
33 | 81 | 而 | ér | to arrive; up to | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
34 | 81 | 而 | ér | possessive | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
35 | 81 | 而 | ér | and; ca | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
36 | 68 | 於 | yú | in; at | 經於數 |
37 | 68 | 於 | yú | in; at | 經於數 |
38 | 68 | 於 | yú | in; at; to; from | 經於數 |
39 | 68 | 於 | yú | to go; to | 經於數 |
40 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經於數 |
41 | 68 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 經於數 |
42 | 68 | 於 | yú | from | 經於數 |
43 | 68 | 於 | yú | give | 經於數 |
44 | 68 | 於 | yú | oppposing | 經於數 |
45 | 68 | 於 | yú | and | 經於數 |
46 | 68 | 於 | yú | compared to | 經於數 |
47 | 68 | 於 | yú | by | 經於數 |
48 | 68 | 於 | yú | and; as well as | 經於數 |
49 | 68 | 於 | yú | for | 經於數 |
50 | 68 | 於 | yú | Yu | 經於數 |
51 | 68 | 於 | wū | a crow | 經於數 |
52 | 68 | 於 | wū | whew; wow | 經於數 |
53 | 68 | 於 | yú | near to; antike | 經於數 |
54 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 荊州江陵人也 |
55 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 荊州江陵人也 |
56 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 荊州江陵人也 |
57 | 43 | 人 | rén | everybody | 荊州江陵人也 |
58 | 43 | 人 | rén | adult | 荊州江陵人也 |
59 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 荊州江陵人也 |
60 | 43 | 人 | rén | an upright person | 荊州江陵人也 |
61 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 荊州江陵人也 |
62 | 43 | 也 | yě | also; too | 荊州江陵人也 |
63 | 43 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 荊州江陵人也 |
64 | 43 | 也 | yě | either | 荊州江陵人也 |
65 | 43 | 也 | yě | even | 荊州江陵人也 |
66 | 43 | 也 | yě | used to soften the tone | 荊州江陵人也 |
67 | 43 | 也 | yě | used for emphasis | 荊州江陵人也 |
68 | 43 | 也 | yě | used to mark contrast | 荊州江陵人也 |
69 | 43 | 也 | yě | used to mark compromise | 荊州江陵人也 |
70 | 43 | 也 | yě | ya | 荊州江陵人也 |
71 | 36 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂欲尋流討 |
72 | 36 | 遂 | suì | thereupon | 遂欲尋流討 |
73 | 36 | 遂 | suì | to advance | 遂欲尋流討 |
74 | 36 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂欲尋流討 |
75 | 36 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂欲尋流討 |
76 | 36 | 遂 | suì | an area the capital | 遂欲尋流討 |
77 | 36 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂欲尋流討 |
78 | 36 | 遂 | suì | a flint | 遂欲尋流討 |
79 | 36 | 遂 | suì | to satisfy | 遂欲尋流討 |
80 | 36 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂欲尋流討 |
81 | 36 | 遂 | suì | to grow | 遂欲尋流討 |
82 | 36 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂欲尋流討 |
83 | 36 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂欲尋流討 |
84 | 36 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂欲尋流討 |
85 | 36 | 年 | nián | year | 弱冠之年披緇離俗 |
86 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 弱冠之年披緇離俗 |
87 | 36 | 年 | nián | age | 弱冠之年披緇離俗 |
88 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 弱冠之年披緇離俗 |
89 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 弱冠之年披緇離俗 |
90 | 36 | 年 | nián | a date | 弱冠之年披緇離俗 |
91 | 36 | 年 | nián | time; years | 弱冠之年披緇離俗 |
92 | 36 | 年 | nián | harvest | 弱冠之年披緇離俗 |
93 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 弱冠之年披緇離俗 |
94 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 弱冠之年披緇離俗 |
95 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 梵本有十 |
96 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 梵本有十 |
97 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 梵本有十 |
98 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 梵本有十 |
99 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 梵本有十 |
100 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 梵本有十 |
101 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 梵本有十 |
102 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 梵本有十 |
103 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 梵本有十 |
104 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 梵本有十 |
105 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 梵本有十 |
106 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 梵本有十 |
107 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 梵本有十 |
108 | 36 | 有 | yǒu | You | 梵本有十 |
109 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 梵本有十 |
110 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 梵本有十 |
111 | 33 | 為 | wèi | for; to | 毘睇譯為明呪 |
112 | 33 | 為 | wèi | because of | 毘睇譯為明呪 |
113 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 毘睇譯為明呪 |
114 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 毘睇譯為明呪 |
115 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 毘睇譯為明呪 |
116 | 33 | 為 | wéi | to do | 毘睇譯為明呪 |
117 | 33 | 為 | wèi | for | 毘睇譯為明呪 |
118 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 毘睇譯為明呪 |
119 | 33 | 為 | wèi | to | 毘睇譯為明呪 |
120 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 毘睇譯為明呪 |
121 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 毘睇譯為明呪 |
122 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 毘睇譯為明呪 |
123 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 毘睇譯為明呪 |
124 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 毘睇譯為明呪 |
125 | 33 | 為 | wéi | to govern | 毘睇譯為明呪 |
126 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 毘睇譯為明呪 |
127 | 33 | 至 | zhì | to; until | 復至那 |
128 | 33 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 復至那 |
129 | 33 | 至 | zhì | extremely; very; most | 復至那 |
130 | 33 | 至 | zhì | to arrive | 復至那 |
131 | 33 | 至 | zhì | approach; upagama | 復至那 |
132 | 32 | 心 | xīn | heart [organ] | 亦屢入壇場希心此要 |
133 | 32 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 亦屢入壇場希心此要 |
134 | 32 | 心 | xīn | mind; consciousness | 亦屢入壇場希心此要 |
135 | 32 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 亦屢入壇場希心此要 |
136 | 32 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 亦屢入壇場希心此要 |
137 | 32 | 心 | xīn | heart | 亦屢入壇場希心此要 |
138 | 32 | 心 | xīn | emotion | 亦屢入壇場希心此要 |
139 | 32 | 心 | xīn | intention; consideration | 亦屢入壇場希心此要 |
140 | 32 | 心 | xīn | disposition; temperament | 亦屢入壇場希心此要 |
141 | 32 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 亦屢入壇場希心此要 |
142 | 32 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 亦屢入壇場希心此要 |
143 | 32 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 亦屢入壇場希心此要 |
144 | 32 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 結其瓶遂去 |
145 | 32 | 其 | qí | to add emphasis | 結其瓶遂去 |
146 | 32 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 結其瓶遂去 |
147 | 32 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 結其瓶遂去 |
148 | 32 | 其 | qí | he; her; it; them | 結其瓶遂去 |
149 | 32 | 其 | qí | probably; likely | 結其瓶遂去 |
150 | 32 | 其 | qí | will | 結其瓶遂去 |
151 | 32 | 其 | qí | may | 結其瓶遂去 |
152 | 32 | 其 | qí | if | 結其瓶遂去 |
153 | 32 | 其 | qí | or | 結其瓶遂去 |
154 | 32 | 其 | qí | Qi | 結其瓶遂去 |
155 | 32 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 結其瓶遂去 |
156 | 32 | 懷 | huái | bosom; breast | 遂泯斯懷為廣異聽 |
157 | 32 | 懷 | huái | to carry in bosom | 遂泯斯懷為廣異聽 |
158 | 32 | 懷 | huái | to miss; to think of | 遂泯斯懷為廣異聽 |
159 | 32 | 懷 | huái | to cherish | 遂泯斯懷為廣異聽 |
160 | 32 | 懷 | huái | to be pregnant | 遂泯斯懷為廣異聽 |
161 | 32 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 遂泯斯懷為廣異聽 |
162 | 32 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 遂泯斯懷為廣異聽 |
163 | 32 | 懷 | huái | to embrace | 遂泯斯懷為廣異聽 |
164 | 32 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 遂泯斯懷為廣異聽 |
165 | 32 | 懷 | huái | to comfort | 遂泯斯懷為廣異聽 |
166 | 32 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 遂泯斯懷為廣異聽 |
167 | 32 | 懷 | huái | to think of a plan | 遂泯斯懷為廣異聽 |
168 | 32 | 懷 | huái | Huai | 遂泯斯懷為廣異聽 |
169 | 32 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 遂泯斯懷為廣異聽 |
170 | 32 | 懷 | huái | aspiration; intention | 遂泯斯懷為廣異聽 |
171 | 32 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 遂泯斯懷為廣異聽 |
172 | 32 | 既 | jì | already; since | 既常坐不臥一食全誠 |
173 | 32 | 既 | jì | both ... and ... | 既常坐不臥一食全誠 |
174 | 32 | 既 | jì | to complete; to finish | 既常坐不臥一食全誠 |
175 | 32 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既常坐不臥一食全誠 |
176 | 32 | 既 | jì | not long | 既常坐不臥一食全誠 |
177 | 32 | 既 | jì | Ji | 既常坐不臥一食全誠 |
178 | 32 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既常坐不臥一食全誠 |
179 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 後復慨大教東流時 |
180 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 後復慨大教東流時 |
181 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 後復慨大教東流時 |
182 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 後復慨大教東流時 |
183 | 31 | 復 | fù | to restore | 後復慨大教東流時 |
184 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後復慨大教東流時 |
185 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 後復慨大教東流時 |
186 | 31 | 復 | fù | even if; although | 後復慨大教東流時 |
187 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 後復慨大教東流時 |
188 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後復慨大教東流時 |
189 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後復慨大教東流時 |
190 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 後復慨大教東流時 |
191 | 31 | 復 | fù | Fu | 後復慨大教東流時 |
192 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 後復慨大教東流時 |
193 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後復慨大教東流時 |
194 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後復慨大教東流時 |
195 | 31 | 復 | fù | again; punar | 後復慨大教東流時 |
196 | 31 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
197 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
198 | 31 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
199 | 31 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
200 | 31 | 乃 | nǎi | however; but | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
201 | 31 | 乃 | nǎi | if | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
202 | 30 | 師 | shī | teacher | 慧命師者荊州江陵人也 |
203 | 30 | 師 | shī | multitude | 慧命師者荊州江陵人也 |
204 | 30 | 師 | shī | a host; a leader | 慧命師者荊州江陵人也 |
205 | 30 | 師 | shī | an expert | 慧命師者荊州江陵人也 |
206 | 30 | 師 | shī | an example; a model | 慧命師者荊州江陵人也 |
207 | 30 | 師 | shī | master | 慧命師者荊州江陵人也 |
208 | 30 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 慧命師者荊州江陵人也 |
209 | 30 | 師 | shī | Shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
210 | 30 | 師 | shī | to imitate | 慧命師者荊州江陵人也 |
211 | 30 | 師 | shī | troops | 慧命師者荊州江陵人也 |
212 | 30 | 師 | shī | shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
213 | 30 | 師 | shī | an army division | 慧命師者荊州江陵人也 |
214 | 30 | 師 | shī | the 7th hexagram | 慧命師者荊州江陵人也 |
215 | 30 | 師 | shī | a lion | 慧命師者荊州江陵人也 |
216 | 30 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 慧命師者荊州江陵人也 |
217 | 30 | 不 | bù | not; no | 既常坐不臥一食全誠 |
218 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 既常坐不臥一食全誠 |
219 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 既常坐不臥一食全誠 |
220 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 既常坐不臥一食全誠 |
221 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 既常坐不臥一食全誠 |
222 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 既常坐不臥一食全誠 |
223 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 既常坐不臥一食全誠 |
224 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 既常坐不臥一食全誠 |
225 | 30 | 不 | bù | no; na | 既常坐不臥一食全誠 |
226 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 道琳法師者 |
227 | 30 | 者 | zhě | that | 道琳法師者 |
228 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 道琳法師者 |
229 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 道琳法師者 |
230 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 道琳法師者 |
231 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 道琳法師者 |
232 | 30 | 者 | zhuó | according to | 道琳法師者 |
233 | 30 | 者 | zhě | ca | 道琳法師者 |
234 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經多載 |
235 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經多載 |
236 | 27 | 經 | jīng | warp | 經多載 |
237 | 27 | 經 | jīng | longitude | 經多載 |
238 | 27 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經多載 |
239 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經多載 |
240 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 經多載 |
241 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經多載 |
242 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經多載 |
243 | 27 | 經 | jīng | classics | 經多載 |
244 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經多載 |
245 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經多載 |
246 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經多載 |
247 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經多載 |
248 | 27 | 經 | jīng | to measure | 經多載 |
249 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 經多載 |
250 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經多載 |
251 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經多載 |
252 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 陀羅是持 |
253 | 26 | 是 | shì | is exactly | 陀羅是持 |
254 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 陀羅是持 |
255 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 陀羅是持 |
256 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 陀羅是持 |
257 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 陀羅是持 |
258 | 26 | 是 | shì | true | 陀羅是持 |
259 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 陀羅是持 |
260 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 陀羅是持 |
261 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 陀羅是持 |
262 | 26 | 是 | shì | Shi | 陀羅是持 |
263 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 陀羅是持 |
264 | 26 | 是 | shì | this; idam | 陀羅是持 |
265 | 26 | 一 | yī | one | 每於一頌 |
266 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 每於一頌 |
267 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 每於一頌 |
268 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 每於一頌 |
269 | 26 | 一 | yì | whole; all | 每於一頌 |
270 | 26 | 一 | yī | first | 每於一頌 |
271 | 26 | 一 | yī | the same | 每於一頌 |
272 | 26 | 一 | yī | each | 每於一頌 |
273 | 26 | 一 | yī | certain | 每於一頌 |
274 | 26 | 一 | yī | throughout | 每於一頌 |
275 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 每於一頌 |
276 | 26 | 一 | yī | sole; single | 每於一頌 |
277 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 每於一頌 |
278 | 26 | 一 | yī | Yi | 每於一頌 |
279 | 26 | 一 | yī | other | 每於一頌 |
280 | 26 | 一 | yī | to unify | 每於一頌 |
281 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 每於一頌 |
282 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 每於一頌 |
283 | 26 | 一 | yī | or | 每於一頌 |
284 | 26 | 一 | yī | one; eka | 每於一頌 |
285 | 26 | 國 | guó | a country; a nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
286 | 26 | 國 | guó | the capital of a state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
287 | 26 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
288 | 26 | 國 | guó | a state; a kingdom | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
289 | 26 | 國 | guó | a place; a land | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
290 | 26 | 國 | guó | domestic; Chinese | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
291 | 26 | 國 | guó | national | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
292 | 26 | 國 | guó | top in the nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
293 | 26 | 國 | guó | Guo | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
294 | 26 | 國 | guó | community; nation; janapada | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
295 | 25 | 在 | zài | in; at | 在西印度經十二年 |
296 | 25 | 在 | zài | at | 在西印度經十二年 |
297 | 25 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在西印度經十二年 |
298 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西印度經十二年 |
299 | 25 | 在 | zài | to consist of | 在西印度經十二年 |
300 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 在西印度經十二年 |
301 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 在西印度經十二年 |
302 | 24 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 矣斯之呪藏東夏未流 |
303 | 24 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 矣斯之呪藏東夏未流 |
304 | 24 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 矣斯之呪藏東夏未流 |
305 | 24 | 矣 | yǐ | to form a question | 矣斯之呪藏東夏未流 |
306 | 24 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 矣斯之呪藏東夏未流 |
307 | 24 | 矣 | yǐ | sigh | 矣斯之呪藏東夏未流 |
308 | 24 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 矣斯之呪藏東夏未流 |
309 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
310 | 24 | 往 | wǎng | in the direction of | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
311 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
312 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
313 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
314 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
315 | 24 | 往 | wǎng | former times | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
316 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
317 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
318 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即龍樹菩 |
319 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即龍樹菩 |
320 | 21 | 即 | jí | at that time | 即龍樹菩 |
321 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即龍樹菩 |
322 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即龍樹菩 |
323 | 21 | 即 | jí | if; but | 即龍樹菩 |
324 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即龍樹菩 |
325 | 21 | 即 | jí | then; following | 即龍樹菩 |
326 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 即龍樹菩 |
327 | 21 | 無 | wú | no | 自非口相傳授而實解悟無因 |
328 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自非口相傳授而實解悟無因 |
329 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 自非口相傳授而實解悟無因 |
330 | 21 | 無 | wú | has not yet | 自非口相傳授而實解悟無因 |
331 | 21 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
332 | 21 | 無 | wú | do not | 自非口相傳授而實解悟無因 |
333 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 自非口相傳授而實解悟無因 |
334 | 21 | 無 | wú | regardless of | 自非口相傳授而實解悟無因 |
335 | 21 | 無 | wú | to not have | 自非口相傳授而實解悟無因 |
336 | 21 | 無 | wú | um | 自非口相傳授而實解悟無因 |
337 | 21 | 無 | wú | Wu | 自非口相傳授而實解悟無因 |
338 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 自非口相傳授而實解悟無因 |
339 | 21 | 無 | wú | not; non- | 自非口相傳授而實解悟無因 |
340 | 21 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
341 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 于時與并部處 |
342 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 于時與并部處 |
343 | 20 | 處 | chù | location | 于時與并部處 |
344 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 于時與并部處 |
345 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 于時與并部處 |
346 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 于時與并部處 |
347 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 于時與并部處 |
348 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 于時與并部處 |
349 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 于時與并部處 |
350 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 于時與并部處 |
351 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 于時與并部處 |
352 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 于時與并部處 |
353 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 于時與并部處 |
354 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 于時與并部處 |
355 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 于時與并部處 |
356 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 于時與并部處 |
357 | 20 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 蓋亦情耽呪藏 |
358 | 20 | 情 | qíng | passion; affection | 蓋亦情耽呪藏 |
359 | 20 | 情 | qíng | friendship; kindness | 蓋亦情耽呪藏 |
360 | 20 | 情 | qíng | face; honor | 蓋亦情耽呪藏 |
361 | 20 | 情 | qíng | condition; state; situation | 蓋亦情耽呪藏 |
362 | 20 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 蓋亦情耽呪藏 |
363 | 20 | 情 | qíng | obviously; clearly | 蓋亦情耽呪藏 |
364 | 20 | 情 | qíng | sentience; cognition | 蓋亦情耽呪藏 |
365 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
366 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
367 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
368 | 20 | 以 | yǐ | according to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
369 | 20 | 以 | yǐ | because of | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
370 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
371 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
372 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
373 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
374 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
375 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
376 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
377 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
378 | 20 | 以 | yǐ | very | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
379 | 20 | 以 | yǐ | already | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
380 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
381 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
382 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
383 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
384 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
385 | 20 | 三 | sān | three | 住經三年學梵語 |
386 | 20 | 三 | sān | third | 住經三年學梵語 |
387 | 20 | 三 | sān | more than two | 住經三年學梵語 |
388 | 20 | 三 | sān | very few | 住經三年學梵語 |
389 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 住經三年學梵語 |
390 | 20 | 三 | sān | San | 住經三年學梵語 |
391 | 20 | 三 | sān | three; tri | 住經三年學梵語 |
392 | 20 | 三 | sān | sa | 住經三年學梵語 |
393 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 住經三年學梵語 |
394 | 20 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 矣斯之呪藏東夏未流 |
395 | 20 | 未 | wèi | not yet; still not | 矣斯之呪藏東夏未流 |
396 | 20 | 未 | wèi | not; did not; have not | 矣斯之呪藏東夏未流 |
397 | 20 | 未 | wèi | or not? | 矣斯之呪藏東夏未流 |
398 | 20 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 矣斯之呪藏東夏未流 |
399 | 20 | 未 | wèi | to taste | 矣斯之呪藏東夏未流 |
400 | 20 | 未 | wèi | future; anāgata | 矣斯之呪藏東夏未流 |
401 | 20 | 與 | yǔ | and | 與智 |
402 | 20 | 與 | yǔ | to give | 與智 |
403 | 20 | 與 | yǔ | together with | 與智 |
404 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 與智 |
405 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 與智 |
406 | 20 | 與 | yù | to particate in | 與智 |
407 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 與智 |
408 | 20 | 與 | yù | to help | 與智 |
409 | 20 | 與 | yǔ | for | 與智 |
410 | 20 | 與 | yǔ | and; ca | 與智 |
411 | 20 | 斯 | sī | this | 特精斯要 |
412 | 20 | 斯 | sī | to split; to tear | 特精斯要 |
413 | 20 | 斯 | sī | thus; such | 特精斯要 |
414 | 20 | 斯 | sī | to depart; to leave | 特精斯要 |
415 | 20 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 特精斯要 |
416 | 20 | 斯 | sī | possessive particle | 特精斯要 |
417 | 20 | 斯 | sī | question particle | 特精斯要 |
418 | 20 | 斯 | sī | sigh | 特精斯要 |
419 | 20 | 斯 | sī | is; are | 特精斯要 |
420 | 20 | 斯 | sī | all; every | 特精斯要 |
421 | 20 | 斯 | sī | Si | 特精斯要 |
422 | 20 | 斯 | sī | this; etad | 特精斯要 |
423 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 爛陀寺 |
424 | 20 | 寺 | sì | a government office | 爛陀寺 |
425 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 爛陀寺 |
426 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 爛陀寺 |
427 | 20 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 定門鮮入律典頗虧 |
428 | 20 | 律 | lǜ | to tune | 定門鮮入律典頗虧 |
429 | 20 | 律 | lǜ | to restrain | 定門鮮入律典頗虧 |
430 | 20 | 律 | lǜ | pitch pipes | 定門鮮入律典頗虧 |
431 | 20 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 定門鮮入律典頗虧 |
432 | 20 | 律 | lǜ | a requirement | 定門鮮入律典頗虧 |
433 | 20 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 定門鮮入律典頗虧 |
434 | 18 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為 |
435 | 18 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為 |
436 | 18 | 舶 | bó | a large, ocean-going vessel | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
437 | 18 | 舶 | bó | a large ship; yānapātra | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
438 | 18 | 同 | tóng | like; same; similar | 雖復言同字同實乃義 |
439 | 18 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 雖復言同字同實乃義 |
440 | 18 | 同 | tóng | together | 雖復言同字同實乃義 |
441 | 18 | 同 | tóng | together | 雖復言同字同實乃義 |
442 | 18 | 同 | tóng | to be the same | 雖復言同字同實乃義 |
443 | 18 | 同 | tòng | an alley; a lane | 雖復言同字同實乃義 |
444 | 18 | 同 | tóng | same- | 雖復言同字同實乃義 |
445 | 18 | 同 | tóng | to do something for somebody | 雖復言同字同實乃義 |
446 | 18 | 同 | tóng | Tong | 雖復言同字同實乃義 |
447 | 18 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 雖復言同字同實乃義 |
448 | 18 | 同 | tóng | to be unified | 雖復言同字同實乃義 |
449 | 18 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 雖復言同字同實乃義 |
450 | 18 | 同 | tóng | peace; harmony | 雖復言同字同實乃義 |
451 | 18 | 同 | tóng | an agreement | 雖復言同字同實乃義 |
452 | 18 | 同 | tóng | same; sama | 雖復言同字同實乃義 |
453 | 18 | 同 | tóng | together; saha | 雖復言同字同實乃義 |
454 | 18 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 望禮 |
455 | 18 | 望 | wàng | to visit | 望禮 |
456 | 18 | 望 | wàng | to hope; to expect | 望禮 |
457 | 18 | 望 | wàng | to be estranged | 望禮 |
458 | 18 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 望禮 |
459 | 18 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 望禮 |
460 | 18 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 望禮 |
461 | 18 | 望 | wàng | renown; prestige | 望禮 |
462 | 18 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 望禮 |
463 | 18 | 望 | wàng | 15th day of the month | 望禮 |
464 | 18 | 望 | wàng | to be close to | 望禮 |
465 | 18 | 望 | wàng | an aspiration | 望禮 |
466 | 18 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 望禮 |
467 | 18 | 望 | wàng | towards; to | 望禮 |
468 | 18 | 望 | wàng | wish; āśā | 望禮 |
469 | 18 | 云 | yún | cloud | 唐云戒光 |
470 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 唐云戒光 |
471 | 18 | 云 | yún | Yun | 唐云戒光 |
472 | 18 | 云 | yún | to say | 唐云戒光 |
473 | 18 | 云 | yún | to have | 唐云戒光 |
474 | 18 | 云 | yún | a particle with no meaning | 唐云戒光 |
475 | 18 | 云 | yún | in this way | 唐云戒光 |
476 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云戒光 |
477 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 唐云戒光 |
478 | 18 | 求 | qiú | to request | 又誦呪求如 |
479 | 18 | 求 | qiú | to seek; to look for | 又誦呪求如 |
480 | 18 | 求 | qiú | to implore | 又誦呪求如 |
481 | 18 | 求 | qiú | to aspire to | 又誦呪求如 |
482 | 18 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 又誦呪求如 |
483 | 18 | 求 | qiú | to attract | 又誦呪求如 |
484 | 18 | 求 | qiú | to bribe | 又誦呪求如 |
485 | 18 | 求 | qiú | Qiu | 又誦呪求如 |
486 | 18 | 求 | qiú | to demand | 又誦呪求如 |
487 | 18 | 求 | qiú | to end | 又誦呪求如 |
488 | 18 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 又誦呪求如 |
489 | 18 | 重 | zhòng | heavy | 於是捨戒重受 |
490 | 18 | 重 | chóng | to repeat | 於是捨戒重受 |
491 | 18 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 於是捨戒重受 |
492 | 18 | 重 | chóng | again | 於是捨戒重受 |
493 | 18 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 於是捨戒重受 |
494 | 18 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 於是捨戒重受 |
495 | 18 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 於是捨戒重受 |
496 | 18 | 重 | zhòng | sad | 於是捨戒重受 |
497 | 18 | 重 | zhòng | a weight | 於是捨戒重受 |
498 | 18 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 於是捨戒重受 |
499 | 18 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 於是捨戒重受 |
500 | 18 | 重 | zhòng | to prefer | 於是捨戒重受 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
而 | ér | and; ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
人 | rén | person; manuṣya | |
也 | yě | ya | |
遂 | suì | satisfy; pūraṇa | |
年 | nián | year; varṣa | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
至 | zhì | approach; upagama | |
心 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
北方 | 98 | The North | |
汴州 | 98 | Bianzhou | |
渤 | 98 | Bohai Sea | |
波斯 | 98 | Persia | |
长安 | 長安 | 99 |
|
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
川西 | 99 | Western Sichuan | |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大乘 | 100 |
|
|
德光 | 100 |
|
|
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
对法藏 | 對法藏 | 100 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法炬 | 102 |
|
|
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
梵 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
佛陀 | 102 |
|
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观音 | 觀音 | 103 |
|
桂林 | 71 | Guilin | |
海南 | 104 | Hainan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉阴 | 漢陰 | 104 | Hanyin |
合浦 | 104 | Hepu | |
黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
冀 | 106 |
|
|
吉藏 | 106 | Jizang | |
迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
交阯 | 106 | Jiaozhi | |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
笈多 | 106 | Gupta | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金河 | 106 | Hiranyavati River | |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金陵 | 106 |
|
|
晋州 | 晉州 | 106 |
|
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
九江 | 106 | Jiujiang | |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
莱州 | 萊州 | 76 | Laizhou |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
聊城 | 108 | Liaocheng | |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
林邑国 | 林邑國 | 108 | Linyi |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
澧州 | 108 | Lizhou | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
裸国 | 裸國 | 76 | Nicobar Islands |
裸人国 | 裸人國 | 76 | Nicobar Islands |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
明仁 | 109 | Akihito | |
末罗瑜 | 末羅瑜 | 109 | Melayu Kingdom |
那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南天竺 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
番禺 | 112 | Panyu | |
彭 | 112 |
|
|
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
濮 | 112 |
|
|
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
七月 | 113 |
|
|
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
泉山 | 113 | Quanshan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
三摩呾吒国 | 三摩呾吒國 | 115 | Samataṭa |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神州 | 115 | China | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
十一月 | 115 |
|
|
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
世尊 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
唐僧 | 116 | Tang Seng | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
维摩 | 維摩 | 87 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五岭 | 五嶺 | 119 | Wuling |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西印度 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
仙台 | 仙臺 | 120 | Terrace of the Immortals |
湘 | 120 |
|
|
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
咸亨 | 120 | Xianheng | |
新教 | 120 | Protestant Church; Protestantism | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
耶教 | 121 | Christianity | |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
印度 | 121 |
|
|
永昌 | 121 |
|
|
永淳 | 121 | Yongchun | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
粤 | 粵 | 121 |
|
占波 | 122 | Champa | |
杖林 | 122 | Yaṣṭivana | |
真宗 | 122 |
|
|
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中印度 | 122 | Central India | |
中天 | 122 | Central North India | |
中土 | 122 |
|
|
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
半字 | 98 |
|
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不共 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
常住 | 99 |
|
|
持明 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
等慈 | 100 | Universal Compassion | |
定慧 | 100 |
|
|
杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵行 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
共会 | 共會 | 103 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
慧命 | 104 |
|
|
火宅 | 104 |
|
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净方 | 淨方 | 106 | pure land |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
开制 | 開制 | 107 | to allow and to prohibit |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空有 | 107 |
|
|
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
龙华 | 龍華 | 76 |
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙理 | 109 |
|
|
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
三定 | 115 | three samādhis | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲 | 115 | few desires | |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
胜友 | 勝友 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
食时 | 食時 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿因 | 115 | karma of past lives | |
苏呾罗 | 蘇呾羅 | 115 | sutra |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
索诃 | 索訶 | 115 | saha |
俗姓 | 115 | secular surname | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
檀主 | 116 | an alms giver; a donor | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
同喻 | 116 | same dharma | |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我身 | 119 | I; myself | |
悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无念 | 無念 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
洗沐 | 120 | to bathe | |
西行 | 120 |
|
|
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
心戒 | 120 |
|
|
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
心慧 | 120 | wisdom | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
业行 | 業行 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一中 | 121 |
|
|
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
瞻波 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住持 | 122 |
|