Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 之 | zhī | to go | 工人懼而緣木伺之 |
2 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 工人懼而緣木伺之 |
3 | 192 | 之 | zhī | is | 工人懼而緣木伺之 |
4 | 192 | 之 | zhī | to use | 工人懼而緣木伺之 |
5 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 工人懼而緣木伺之 |
6 | 192 | 之 | zhī | winding | 工人懼而緣木伺之 |
7 | 114 | 其 | qí | Qi | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
8 | 106 | 曰 | yuē | to speak; to say | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
9 | 106 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
10 | 106 | 曰 | yuē | to be called | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
11 | 106 | 曰 | yuē | said; ukta | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
12 | 88 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
13 | 88 | 而 | ér | as if; to seem like | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
14 | 88 | 而 | néng | can; able | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
15 | 88 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
16 | 88 | 而 | ér | to arrive; up to | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
17 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 刳而為舟 |
18 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 刳而為舟 |
19 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 刳而為舟 |
20 | 77 | 為 | wéi | to do | 刳而為舟 |
21 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 刳而為舟 |
22 | 77 | 為 | wéi | to govern | 刳而為舟 |
23 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 刳而為舟 |
24 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足擒穴之口 |
25 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 以足擒穴之口 |
26 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 以足擒穴之口 |
27 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 以足擒穴之口 |
28 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足擒穴之口 |
29 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足擒穴之口 |
30 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足擒穴之口 |
31 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 以足擒穴之口 |
32 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 以足擒穴之口 |
33 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足擒穴之口 |
34 | 60 | 師 | shī | teacher | 將來而毒師耳 |
35 | 60 | 師 | shī | multitude | 將來而毒師耳 |
36 | 60 | 師 | shī | a host; a leader | 將來而毒師耳 |
37 | 60 | 師 | shī | an expert | 將來而毒師耳 |
38 | 60 | 師 | shī | an example; a model | 將來而毒師耳 |
39 | 60 | 師 | shī | master | 將來而毒師耳 |
40 | 60 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 將來而毒師耳 |
41 | 60 | 師 | shī | Shi | 將來而毒師耳 |
42 | 60 | 師 | shī | to imitate | 將來而毒師耳 |
43 | 60 | 師 | shī | troops | 將來而毒師耳 |
44 | 60 | 師 | shī | shi | 將來而毒師耳 |
45 | 60 | 師 | shī | an army division | 將來而毒師耳 |
46 | 60 | 師 | shī | the 7th hexagram | 將來而毒師耳 |
47 | 60 | 師 | shī | a lion | 將來而毒師耳 |
48 | 60 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 將來而毒師耳 |
49 | 58 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧金剛仙者 |
50 | 58 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧金剛仙者 |
51 | 58 | 僧 | sēng | Seng | 僧金剛仙者 |
52 | 58 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧金剛仙者 |
53 | 57 | 也 | yě | ya | 西域人也 |
54 | 55 | 一 | yī | one | 山見一盤石上有穴 |
55 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 山見一盤石上有穴 |
56 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 山見一盤石上有穴 |
57 | 55 | 一 | yī | first | 山見一盤石上有穴 |
58 | 55 | 一 | yī | the same | 山見一盤石上有穴 |
59 | 55 | 一 | yī | sole; single | 山見一盤石上有穴 |
60 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 山見一盤石上有穴 |
61 | 55 | 一 | yī | Yi | 山見一盤石上有穴 |
62 | 55 | 一 | yī | other | 山見一盤石上有穴 |
63 | 55 | 一 | yī | to unify | 山見一盤石上有穴 |
64 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 山見一盤石上有穴 |
65 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 山見一盤石上有穴 |
66 | 55 | 一 | yī | one; eka | 山見一盤石上有穴 |
67 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 南陽人 |
68 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 南陽人 |
69 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 南陽人 |
70 | 51 | 人 | rén | everybody | 南陽人 |
71 | 51 | 人 | rén | adult | 南陽人 |
72 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 南陽人 |
73 | 51 | 人 | rén | an upright person | 南陽人 |
74 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 南陽人 |
75 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
76 | 45 | 見 | jiàn | to see | 山見一盤石上有穴 |
77 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山見一盤石上有穴 |
78 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山見一盤石上有穴 |
79 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山見一盤石上有穴 |
80 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 山見一盤石上有穴 |
81 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 山見一盤石上有穴 |
82 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山見一盤石上有穴 |
83 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山見一盤石上有穴 |
84 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 山見一盤石上有穴 |
85 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 山見一盤石上有穴 |
86 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 山見一盤石上有穴 |
87 | 45 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山見一盤石上有穴 |
88 | 45 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山見一盤石上有穴 |
89 | 44 | 者 | zhě | ca | 僧金剛仙者 |
90 | 43 | 於 | yú | to go; to | 虺遂倒於石而殞 |
91 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 虺遂倒於石而殞 |
92 | 43 | 於 | yú | Yu | 虺遂倒於石而殞 |
93 | 43 | 於 | wū | a crow | 虺遂倒於石而殞 |
94 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
95 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
96 | 42 | 中 | zhōng | China | 中 |
97 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
98 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中 |
99 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中 |
100 | 42 | 中 | zhōng | during | 中 |
101 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
102 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
103 | 42 | 中 | zhōng | half | 中 |
104 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
105 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
106 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
107 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
108 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
109 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 日酒是龍所 |
110 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 日酒是龍所 |
111 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 日酒是龍所 |
112 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 日酒是龍所 |
113 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 日酒是龍所 |
114 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 日酒是龍所 |
115 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 日酒是龍所 |
116 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自咸通初至九座山 |
117 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 自咸通初至九座山 |
118 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 自咸通初至九座山 |
119 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
120 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
121 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
122 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
123 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
124 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
125 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
126 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
127 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
128 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
129 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
130 | 34 | 後 | hòu | following | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
131 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
132 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
133 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
134 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
135 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
136 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
137 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
138 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 塵垢不觸 |
139 | 30 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日酒是龍所 |
140 | 30 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日酒是龍所 |
141 | 30 | 日 | rì | a day | 日酒是龍所 |
142 | 30 | 日 | rì | Japan | 日酒是龍所 |
143 | 30 | 日 | rì | sun | 日酒是龍所 |
144 | 30 | 日 | rì | daytime | 日酒是龍所 |
145 | 30 | 日 | rì | sunlight | 日酒是龍所 |
146 | 30 | 日 | rì | everyday | 日酒是龍所 |
147 | 30 | 日 | rì | season | 日酒是龍所 |
148 | 30 | 日 | rì | available time | 日酒是龍所 |
149 | 30 | 日 | rì | in the past | 日酒是龍所 |
150 | 30 | 日 | mì | mi | 日酒是龍所 |
151 | 30 | 日 | rì | sun; sūrya | 日酒是龍所 |
152 | 30 | 日 | rì | a day; divasa | 日酒是龍所 |
153 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但無計而奈何 |
154 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 但無計而奈何 |
155 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
156 | 29 | 無 | wú | to not have | 但無計而奈何 |
157 | 29 | 無 | wú | Wu | 但無計而奈何 |
158 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
159 | 28 | 去 | qù | to go | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
160 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
161 | 28 | 去 | qù | to be distant | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
162 | 28 | 去 | qù | to leave | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
163 | 28 | 去 | qù | to play a part | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
164 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
165 | 28 | 去 | qù | to die | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
166 | 28 | 去 | qù | previous; past | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
167 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
168 | 28 | 去 | qù | falling tone | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
169 | 28 | 去 | qù | to lose | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
170 | 28 | 去 | qù | Qu | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
171 | 28 | 去 | qù | go; gati | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
172 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與酒 |
173 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與酒 |
174 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與酒 |
175 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與酒 |
176 | 28 | 與 | yù | to help | 與酒 |
177 | 28 | 與 | yǔ | for | 與酒 |
178 | 27 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 虺遂倒於石而殞 |
179 | 27 | 遂 | suì | to advance | 虺遂倒於石而殞 |
180 | 27 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 虺遂倒於石而殞 |
181 | 27 | 遂 | suì | to follow smoothly | 虺遂倒於石而殞 |
182 | 27 | 遂 | suì | an area the capital | 虺遂倒於石而殞 |
183 | 27 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 虺遂倒於石而殞 |
184 | 27 | 遂 | suì | a flint | 虺遂倒於石而殞 |
185 | 27 | 遂 | suì | to satisfy | 虺遂倒於石而殞 |
186 | 27 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 虺遂倒於石而殞 |
187 | 27 | 遂 | suì | to grow | 虺遂倒於石而殞 |
188 | 27 | 遂 | suì | to use up; to stop | 虺遂倒於石而殞 |
189 | 27 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 虺遂倒於石而殞 |
190 | 27 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 虺遂倒於石而殞 |
191 | 26 | 年 | nián | year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
192 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
193 | 26 | 年 | nián | age | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
194 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
195 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
196 | 26 | 年 | nián | a date | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
197 | 26 | 年 | nián | time; years | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
198 | 26 | 年 | nián | harvest | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
199 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
200 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
201 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖而沒 |
202 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖而沒 |
203 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖而沒 |
204 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖而沒 |
205 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖而沒 |
206 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖而沒 |
207 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言訖而沒 |
208 | 26 | 言 | yán | to act as | 言訖而沒 |
209 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言訖而沒 |
210 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言訖而沒 |
211 | 26 | 王 | wáng | Wang | 即今福善王也 |
212 | 26 | 王 | wáng | a king | 即今福善王也 |
213 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即今福善王也 |
214 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即今福善王也 |
215 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即今福善王也 |
216 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 即今福善王也 |
217 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即今福善王也 |
218 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即今福善王也 |
219 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即今福善王也 |
220 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即今福善王也 |
221 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即今福善王也 |
222 | 26 | 入 | rù | to enter | 躍入瓶 |
223 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 躍入瓶 |
224 | 26 | 入 | rù | radical | 躍入瓶 |
225 | 26 | 入 | rù | income | 躍入瓶 |
226 | 26 | 入 | rù | to conform with | 躍入瓶 |
227 | 26 | 入 | rù | to descend | 躍入瓶 |
228 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 躍入瓶 |
229 | 26 | 入 | rù | to pay | 躍入瓶 |
230 | 26 | 入 | rù | to join | 躍入瓶 |
231 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 躍入瓶 |
232 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 躍入瓶 |
233 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 宗師指示箇歇處 |
234 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 宗師指示箇歇處 |
235 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 宗師指示箇歇處 |
236 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 宗師指示箇歇處 |
237 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 宗師指示箇歇處 |
238 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 宗師指示箇歇處 |
239 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 宗師指示箇歇處 |
240 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 宗師指示箇歇處 |
241 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 宗師指示箇歇處 |
242 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 宗師指示箇歇處 |
243 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 宗師指示箇歇處 |
244 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 宗師指示箇歇處 |
245 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 宗師指示箇歇處 |
246 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 宗師指示箇歇處 |
247 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 宗師指示箇歇處 |
248 | 25 | 來 | lái | to come | 忽逢巨蟒欲來 |
249 | 25 | 來 | lái | please | 忽逢巨蟒欲來 |
250 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽逢巨蟒欲來 |
251 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽逢巨蟒欲來 |
252 | 25 | 來 | lái | wheat | 忽逢巨蟒欲來 |
253 | 25 | 來 | lái | next; future | 忽逢巨蟒欲來 |
254 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽逢巨蟒欲來 |
255 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽逢巨蟒欲來 |
256 | 25 | 來 | lái | to earn | 忽逢巨蟒欲來 |
257 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 忽逢巨蟒欲來 |
258 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
259 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
260 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
261 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
262 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
263 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
264 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
265 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
266 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
267 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
268 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自咸通初至九座山 |
269 | 23 | 自 | zì | Zi | 自咸通初至九座山 |
270 | 23 | 自 | zì | a nose | 自咸通初至九座山 |
271 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 自咸通初至九座山 |
272 | 23 | 自 | zì | origin | 自咸通初至九座山 |
273 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 自咸通初至九座山 |
274 | 23 | 自 | zì | to be | 自咸通初至九座山 |
275 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自咸通初至九座山 |
276 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 居于清遠峽山寺 |
277 | 23 | 寺 | sì | a government office | 居于清遠峽山寺 |
278 | 23 | 寺 | sì | a eunuch | 居于清遠峽山寺 |
279 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 居于清遠峽山寺 |
280 | 21 | 在 | zài | in; at | 僧及覺布已在側 |
281 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 僧及覺布已在側 |
282 | 21 | 在 | zài | to consist of | 僧及覺布已在側 |
283 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 僧及覺布已在側 |
284 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 僧及覺布已在側 |
285 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蛛即出於僧 |
286 | 21 | 即 | jí | at that time | 蛛即出於僧 |
287 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蛛即出於僧 |
288 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 蛛即出於僧 |
289 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蛛即出於僧 |
290 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 首又吸之 |
291 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從諫 |
292 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從諫 |
293 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從諫 |
294 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從諫 |
295 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從諫 |
296 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從諫 |
297 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從諫 |
298 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從諫 |
299 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從諫 |
300 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從諫 |
301 | 19 | 從 | zòng | to release | 從諫 |
302 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從諫 |
303 | 19 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 乃請遍遊名山 |
304 | 19 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 乃請遍遊名山 |
305 | 19 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 乃請遍遊名山 |
306 | 19 | 請 | qǐng | please | 乃請遍遊名山 |
307 | 19 | 請 | qǐng | to request | 乃請遍遊名山 |
308 | 19 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 乃請遍遊名山 |
309 | 19 | 請 | qǐng | to make an appointment | 乃請遍遊名山 |
310 | 19 | 請 | qǐng | to greet | 乃請遍遊名山 |
311 | 19 | 請 | qǐng | to invite | 乃請遍遊名山 |
312 | 19 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 乃請遍遊名山 |
313 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 記得海上相見時否 |
314 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 記得海上相見時否 |
315 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 記得海上相見時否 |
316 | 19 | 時 | shí | fashionable | 記得海上相見時否 |
317 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 記得海上相見時否 |
318 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 記得海上相見時否 |
319 | 19 | 時 | shí | tense | 記得海上相見時否 |
320 | 19 | 時 | shí | particular; special | 記得海上相見時否 |
321 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 記得海上相見時否 |
322 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 記得海上相見時否 |
323 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 記得海上相見時否 |
324 | 19 | 時 | shí | seasonal | 記得海上相見時否 |
325 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 記得海上相見時否 |
326 | 19 | 時 | shí | hour | 記得海上相見時否 |
327 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 記得海上相見時否 |
328 | 19 | 時 | shí | Shi | 記得海上相見時否 |
329 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 記得海上相見時否 |
330 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 記得海上相見時否 |
331 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 記得海上相見時否 |
332 | 19 | 眾 | zhòng | many; numerous | 山中無水何以安眾 |
333 | 19 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 山中無水何以安眾 |
334 | 19 | 眾 | zhòng | general; common; public | 山中無水何以安眾 |
335 | 19 | 于 | yú | to go; to | 居于清遠峽山寺 |
336 | 19 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 居于清遠峽山寺 |
337 | 19 | 于 | yú | Yu | 居于清遠峽山寺 |
338 | 19 | 于 | wū | a crow | 居于清遠峽山寺 |
339 | 19 | 居 | jū | residence; dwelling | 居于清遠峽山寺 |
340 | 19 | 居 | jū | to be at a position | 居于清遠峽山寺 |
341 | 19 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居于清遠峽山寺 |
342 | 19 | 居 | jū | to stay put | 居于清遠峽山寺 |
343 | 19 | 居 | jū | to claim; to assert | 居于清遠峽山寺 |
344 | 19 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居于清遠峽山寺 |
345 | 19 | 居 | jū | to sit down | 居于清遠峽山寺 |
346 | 19 | 居 | jū | to possess | 居于清遠峽山寺 |
347 | 19 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居于清遠峽山寺 |
348 | 19 | 居 | jū | Ju | 居于清遠峽山寺 |
349 | 19 | 居 | jū | dwell; vāsa | 居于清遠峽山寺 |
350 | 19 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 姓崔氏 |
351 | 19 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 姓崔氏 |
352 | 19 | 氏 | shì | family name; clan name | 姓崔氏 |
353 | 19 | 氏 | shì | maiden name; nee | 姓崔氏 |
354 | 19 | 氏 | shì | shi | 姓崔氏 |
355 | 19 | 氏 | shì | shi | 姓崔氏 |
356 | 19 | 氏 | shì | Shi | 姓崔氏 |
357 | 19 | 氏 | shì | shi | 姓崔氏 |
358 | 19 | 氏 | shì | lineage | 姓崔氏 |
359 | 19 | 氏 | zhī | zhi | 姓崔氏 |
360 | 19 | 氏 | shì | clan | 姓崔氏 |
361 | 19 | 氏 | shì | Viśākhā | 姓崔氏 |
362 | 19 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 居于清遠峽山寺 |
363 | 19 | 山 | shān | Shan | 居于清遠峽山寺 |
364 | 19 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 居于清遠峽山寺 |
365 | 19 | 山 | shān | a mountain-like shape | 居于清遠峽山寺 |
366 | 19 | 山 | shān | a gable | 居于清遠峽山寺 |
367 | 19 | 山 | shān | mountain; giri | 居于清遠峽山寺 |
368 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得轉關之法詣金剛仙 |
369 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 得轉關之法詣金剛仙 |
370 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得轉關之法詣金剛仙 |
371 | 19 | 得 | dé | de | 得轉關之法詣金剛仙 |
372 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 得轉關之法詣金剛仙 |
373 | 19 | 得 | dé | to result in | 得轉關之法詣金剛仙 |
374 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得轉關之法詣金剛仙 |
375 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 得轉關之法詣金剛仙 |
376 | 19 | 得 | dé | to be finished | 得轉關之法詣金剛仙 |
377 | 19 | 得 | děi | satisfying | 得轉關之法詣金剛仙 |
378 | 19 | 得 | dé | to contract | 得轉關之法詣金剛仙 |
379 | 19 | 得 | dé | to hear | 得轉關之法詣金剛仙 |
380 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 得轉關之法詣金剛仙 |
381 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 得轉關之法詣金剛仙 |
382 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得轉關之法詣金剛仙 |
383 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 遇陳便住 |
384 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 遇陳便住 |
385 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 遇陳便住 |
386 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 遇陳便住 |
387 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 遇陳便住 |
388 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 遇陳便住 |
389 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 膏塗足則渡海若履坦途 |
390 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 膏塗足則渡海若履坦途 |
391 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 膏塗足則渡海若履坦途 |
392 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 膏塗足則渡海若履坦途 |
393 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 膏塗足則渡海若履坦途 |
394 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 膏塗足則渡海若履坦途 |
395 | 18 | 則 | zé | to do | 膏塗足則渡海若履坦途 |
396 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 膏塗足則渡海若履坦途 |
397 | 18 | 子 | zǐ | child; son | 取吾子欲為膏恨伊 |
398 | 18 | 子 | zǐ | egg; newborn | 取吾子欲為膏恨伊 |
399 | 18 | 子 | zǐ | first earthly branch | 取吾子欲為膏恨伊 |
400 | 18 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 取吾子欲為膏恨伊 |
401 | 18 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 取吾子欲為膏恨伊 |
402 | 18 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 取吾子欲為膏恨伊 |
403 | 18 | 子 | zǐ | master | 取吾子欲為膏恨伊 |
404 | 18 | 子 | zǐ | viscount | 取吾子欲為膏恨伊 |
405 | 18 | 子 | zi | you; your honor | 取吾子欲為膏恨伊 |
406 | 18 | 子 | zǐ | masters | 取吾子欲為膏恨伊 |
407 | 18 | 子 | zǐ | person | 取吾子欲為膏恨伊 |
408 | 18 | 子 | zǐ | young | 取吾子欲為膏恨伊 |
409 | 18 | 子 | zǐ | seed | 取吾子欲為膏恨伊 |
410 | 18 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 取吾子欲為膏恨伊 |
411 | 18 | 子 | zǐ | a copper coin | 取吾子欲為膏恨伊 |
412 | 18 | 子 | zǐ | female dragonfly | 取吾子欲為膏恨伊 |
413 | 18 | 子 | zǐ | constituent | 取吾子欲為膏恨伊 |
414 | 18 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 取吾子欲為膏恨伊 |
415 | 18 | 子 | zǐ | dear | 取吾子欲為膏恨伊 |
416 | 18 | 子 | zǐ | little one | 取吾子欲為膏恨伊 |
417 | 18 | 子 | zǐ | son; putra | 取吾子欲為膏恨伊 |
418 | 18 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 取吾子欲為膏恨伊 |
419 | 18 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
420 | 18 | 往 | wǎng | in the past | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
421 | 18 | 往 | wǎng | to turn toward | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
422 | 18 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
423 | 18 | 往 | wǎng | to send a gift | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
424 | 18 | 往 | wǎng | former times | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
425 | 18 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
426 | 18 | 往 | wǎng | to go; gam | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
427 | 18 | 本 | běn | to be one's own | 遂遵路迴本院 |
428 | 18 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 遂遵路迴本院 |
429 | 18 | 本 | běn | the roots of a plant | 遂遵路迴本院 |
430 | 18 | 本 | běn | capital | 遂遵路迴本院 |
431 | 18 | 本 | běn | main; central; primary | 遂遵路迴本院 |
432 | 18 | 本 | běn | according to | 遂遵路迴本院 |
433 | 18 | 本 | běn | a version; an edition | 遂遵路迴本院 |
434 | 18 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 遂遵路迴本院 |
435 | 18 | 本 | běn | a book | 遂遵路迴本院 |
436 | 18 | 本 | běn | trunk of a tree | 遂遵路迴本院 |
437 | 18 | 本 | běn | to investigate the root of | 遂遵路迴本院 |
438 | 18 | 本 | běn | a manuscript for a play | 遂遵路迴本院 |
439 | 18 | 本 | běn | Ben | 遂遵路迴本院 |
440 | 18 | 本 | běn | root; origin; mula | 遂遵路迴本院 |
441 | 18 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 遂遵路迴本院 |
442 | 18 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 遂遵路迴本院 |
443 | 18 | 然 | rán | to approve; to endorse | 丹然若 |
444 | 18 | 然 | rán | to burn | 丹然若 |
445 | 18 | 然 | rán | to pledge; to promise | 丹然若 |
446 | 18 | 然 | rán | Ran | 丹然若 |
447 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 僧及覺布已在側 |
448 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 僧及覺布已在側 |
449 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 僧及覺布已在側 |
450 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 僧及覺布已在側 |
451 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 僧及覺布已在側 |
452 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 僧及覺布已在側 |
453 | 17 | 院 | yuàn | a school | 適與諫遇于院門 |
454 | 17 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 適與諫遇于院門 |
455 | 17 | 院 | yuàn | a public institution | 適與諫遇于院門 |
456 | 17 | 院 | yuàn | a government department | 適與諫遇于院門 |
457 | 17 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 適與諫遇于院門 |
458 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 得轉關之法詣金剛仙 |
459 | 17 | 法 | fǎ | France | 得轉關之法詣金剛仙 |
460 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 得轉關之法詣金剛仙 |
461 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 得轉關之法詣金剛仙 |
462 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 得轉關之法詣金剛仙 |
463 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 得轉關之法詣金剛仙 |
464 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 得轉關之法詣金剛仙 |
465 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 得轉關之法詣金剛仙 |
466 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 得轉關之法詣金剛仙 |
467 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 得轉關之法詣金剛仙 |
468 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 得轉關之法詣金剛仙 |
469 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 得轉關之法詣金剛仙 |
470 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 得轉關之法詣金剛仙 |
471 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 得轉關之法詣金剛仙 |
472 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 得轉關之法詣金剛仙 |
473 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 得轉關之法詣金剛仙 |
474 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 得轉關之法詣金剛仙 |
475 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 得轉關之法詣金剛仙 |
476 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
477 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
478 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
479 | 17 | 大 | dà | size | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
480 | 17 | 大 | dà | old | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
481 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
482 | 17 | 大 | dà | adult | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
483 | 17 | 大 | dài | an important person | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
484 | 17 | 大 | dà | senior | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
485 | 17 | 大 | dà | an element | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
486 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
487 | 17 | 我 | wǒ | self | 我即蛛也 |
488 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我即蛛也 |
489 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我即蛛也 |
490 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我即蛛也 |
491 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我即蛛也 |
492 | 17 | 異 | yì | different; other | 諸與語歎異曰 |
493 | 17 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 諸與語歎異曰 |
494 | 17 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 諸與語歎異曰 |
495 | 17 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 諸與語歎異曰 |
496 | 17 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 諸與語歎異曰 |
497 | 17 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 諸與語歎異曰 |
498 | 17 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 諸與語歎異曰 |
499 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝乘願力而來 |
500 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 汝乘願力而來 |
Frequencies of all Words
Top 1242
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 之 | zhī | him; her; them; that | 工人懼而緣木伺之 |
2 | 192 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 工人懼而緣木伺之 |
3 | 192 | 之 | zhī | to go | 工人懼而緣木伺之 |
4 | 192 | 之 | zhī | this; that | 工人懼而緣木伺之 |
5 | 192 | 之 | zhī | genetive marker | 工人懼而緣木伺之 |
6 | 192 | 之 | zhī | it | 工人懼而緣木伺之 |
7 | 192 | 之 | zhī | in; in regards to | 工人懼而緣木伺之 |
8 | 192 | 之 | zhī | all | 工人懼而緣木伺之 |
9 | 192 | 之 | zhī | and | 工人懼而緣木伺之 |
10 | 192 | 之 | zhī | however | 工人懼而緣木伺之 |
11 | 192 | 之 | zhī | if | 工人懼而緣木伺之 |
12 | 192 | 之 | zhī | then | 工人懼而緣木伺之 |
13 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 工人懼而緣木伺之 |
14 | 192 | 之 | zhī | is | 工人懼而緣木伺之 |
15 | 192 | 之 | zhī | to use | 工人懼而緣木伺之 |
16 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 工人懼而緣木伺之 |
17 | 192 | 之 | zhī | winding | 工人懼而緣木伺之 |
18 | 114 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
19 | 114 | 其 | qí | to add emphasis | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
20 | 114 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
21 | 114 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
22 | 114 | 其 | qí | he; her; it; them | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
23 | 114 | 其 | qí | probably; likely | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
24 | 114 | 其 | qí | will | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
25 | 114 | 其 | qí | may | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
26 | 114 | 其 | qí | if | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
27 | 114 | 其 | qí | or | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
28 | 114 | 其 | qí | Qi | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
29 | 114 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
30 | 106 | 曰 | yuē | to speak; to say | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
31 | 106 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
32 | 106 | 曰 | yuē | to be called | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
33 | 106 | 曰 | yuē | particle without meaning | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
34 | 106 | 曰 | yuē | said; ukta | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
35 | 88 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
36 | 88 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
37 | 88 | 而 | ér | you | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
38 | 88 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
39 | 88 | 而 | ér | right away; then | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
40 | 88 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
41 | 88 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
42 | 88 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
43 | 88 | 而 | ér | how can it be that? | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
44 | 88 | 而 | ér | so as to | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
45 | 88 | 而 | ér | only then | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
46 | 88 | 而 | ér | as if; to seem like | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
47 | 88 | 而 | néng | can; able | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
48 | 88 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
49 | 88 | 而 | ér | me | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
50 | 88 | 而 | ér | to arrive; up to | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
51 | 88 | 而 | ér | possessive | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
52 | 88 | 而 | ér | and; ca | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
53 | 77 | 為 | wèi | for; to | 刳而為舟 |
54 | 77 | 為 | wèi | because of | 刳而為舟 |
55 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 刳而為舟 |
56 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 刳而為舟 |
57 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 刳而為舟 |
58 | 77 | 為 | wéi | to do | 刳而為舟 |
59 | 77 | 為 | wèi | for | 刳而為舟 |
60 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 刳而為舟 |
61 | 77 | 為 | wèi | to | 刳而為舟 |
62 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 刳而為舟 |
63 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 刳而為舟 |
64 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 刳而為舟 |
65 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 刳而為舟 |
66 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 刳而為舟 |
67 | 77 | 為 | wéi | to govern | 刳而為舟 |
68 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 刳而為舟 |
69 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 山寺有李朴者 |
70 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 山寺有李朴者 |
71 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 山寺有李朴者 |
72 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 山寺有李朴者 |
73 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 山寺有李朴者 |
74 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 山寺有李朴者 |
75 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 山寺有李朴者 |
76 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 山寺有李朴者 |
77 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 山寺有李朴者 |
78 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 山寺有李朴者 |
79 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 山寺有李朴者 |
80 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 山寺有李朴者 |
81 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 山寺有李朴者 |
82 | 76 | 有 | yǒu | You | 山寺有李朴者 |
83 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 山寺有李朴者 |
84 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 山寺有李朴者 |
85 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以足擒穴之口 |
86 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以足擒穴之口 |
87 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足擒穴之口 |
88 | 62 | 以 | yǐ | according to | 以足擒穴之口 |
89 | 62 | 以 | yǐ | because of | 以足擒穴之口 |
90 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 以足擒穴之口 |
91 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 以足擒穴之口 |
92 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 以足擒穴之口 |
93 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 以足擒穴之口 |
94 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 以足擒穴之口 |
95 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足擒穴之口 |
96 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 以足擒穴之口 |
97 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足擒穴之口 |
98 | 62 | 以 | yǐ | very | 以足擒穴之口 |
99 | 62 | 以 | yǐ | already | 以足擒穴之口 |
100 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 以足擒穴之口 |
101 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足擒穴之口 |
102 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 以足擒穴之口 |
103 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 以足擒穴之口 |
104 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足擒穴之口 |
105 | 60 | 師 | shī | teacher | 將來而毒師耳 |
106 | 60 | 師 | shī | multitude | 將來而毒師耳 |
107 | 60 | 師 | shī | a host; a leader | 將來而毒師耳 |
108 | 60 | 師 | shī | an expert | 將來而毒師耳 |
109 | 60 | 師 | shī | an example; a model | 將來而毒師耳 |
110 | 60 | 師 | shī | master | 將來而毒師耳 |
111 | 60 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 將來而毒師耳 |
112 | 60 | 師 | shī | Shi | 將來而毒師耳 |
113 | 60 | 師 | shī | to imitate | 將來而毒師耳 |
114 | 60 | 師 | shī | troops | 將來而毒師耳 |
115 | 60 | 師 | shī | shi | 將來而毒師耳 |
116 | 60 | 師 | shī | an army division | 將來而毒師耳 |
117 | 60 | 師 | shī | the 7th hexagram | 將來而毒師耳 |
118 | 60 | 師 | shī | a lion | 將來而毒師耳 |
119 | 60 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 將來而毒師耳 |
120 | 58 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧金剛仙者 |
121 | 58 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧金剛仙者 |
122 | 58 | 僧 | sēng | Seng | 僧金剛仙者 |
123 | 58 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧金剛仙者 |
124 | 57 | 也 | yě | also; too | 西域人也 |
125 | 57 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 西域人也 |
126 | 57 | 也 | yě | either | 西域人也 |
127 | 57 | 也 | yě | even | 西域人也 |
128 | 57 | 也 | yě | used to soften the tone | 西域人也 |
129 | 57 | 也 | yě | used for emphasis | 西域人也 |
130 | 57 | 也 | yě | used to mark contrast | 西域人也 |
131 | 57 | 也 | yě | used to mark compromise | 西域人也 |
132 | 57 | 也 | yě | ya | 西域人也 |
133 | 55 | 一 | yī | one | 山見一盤石上有穴 |
134 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 山見一盤石上有穴 |
135 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 山見一盤石上有穴 |
136 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 山見一盤石上有穴 |
137 | 55 | 一 | yì | whole; all | 山見一盤石上有穴 |
138 | 55 | 一 | yī | first | 山見一盤石上有穴 |
139 | 55 | 一 | yī | the same | 山見一盤石上有穴 |
140 | 55 | 一 | yī | each | 山見一盤石上有穴 |
141 | 55 | 一 | yī | certain | 山見一盤石上有穴 |
142 | 55 | 一 | yī | throughout | 山見一盤石上有穴 |
143 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 山見一盤石上有穴 |
144 | 55 | 一 | yī | sole; single | 山見一盤石上有穴 |
145 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 山見一盤石上有穴 |
146 | 55 | 一 | yī | Yi | 山見一盤石上有穴 |
147 | 55 | 一 | yī | other | 山見一盤石上有穴 |
148 | 55 | 一 | yī | to unify | 山見一盤石上有穴 |
149 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 山見一盤石上有穴 |
150 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 山見一盤石上有穴 |
151 | 55 | 一 | yī | or | 山見一盤石上有穴 |
152 | 55 | 一 | yī | one; eka | 山見一盤石上有穴 |
153 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 南陽人 |
154 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 南陽人 |
155 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 南陽人 |
156 | 51 | 人 | rén | everybody | 南陽人 |
157 | 51 | 人 | rén | adult | 南陽人 |
158 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 南陽人 |
159 | 51 | 人 | rén | an upright person | 南陽人 |
160 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 南陽人 |
161 | 50 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
162 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
163 | 50 | 乃 | nǎi | you; yours | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
164 | 50 | 乃 | nǎi | also; moreover | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
165 | 50 | 乃 | nǎi | however; but | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
166 | 50 | 乃 | nǎi | if | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
167 | 45 | 見 | jiàn | to see | 山見一盤石上有穴 |
168 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山見一盤石上有穴 |
169 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山見一盤石上有穴 |
170 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山見一盤石上有穴 |
171 | 45 | 見 | jiàn | passive marker | 山見一盤石上有穴 |
172 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 山見一盤石上有穴 |
173 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 山見一盤石上有穴 |
174 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山見一盤石上有穴 |
175 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山見一盤石上有穴 |
176 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 山見一盤石上有穴 |
177 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 山見一盤石上有穴 |
178 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 山見一盤石上有穴 |
179 | 45 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山見一盤石上有穴 |
180 | 45 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山見一盤石上有穴 |
181 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 僧金剛仙者 |
182 | 44 | 者 | zhě | that | 僧金剛仙者 |
183 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 僧金剛仙者 |
184 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 僧金剛仙者 |
185 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 僧金剛仙者 |
186 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 僧金剛仙者 |
187 | 44 | 者 | zhuó | according to | 僧金剛仙者 |
188 | 44 | 者 | zhě | ca | 僧金剛仙者 |
189 | 43 | 於 | yú | in; at | 虺遂倒於石而殞 |
190 | 43 | 於 | yú | in; at | 虺遂倒於石而殞 |
191 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 虺遂倒於石而殞 |
192 | 43 | 於 | yú | to go; to | 虺遂倒於石而殞 |
193 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 虺遂倒於石而殞 |
194 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 虺遂倒於石而殞 |
195 | 43 | 於 | yú | from | 虺遂倒於石而殞 |
196 | 43 | 於 | yú | give | 虺遂倒於石而殞 |
197 | 43 | 於 | yú | oppposing | 虺遂倒於石而殞 |
198 | 43 | 於 | yú | and | 虺遂倒於石而殞 |
199 | 43 | 於 | yú | compared to | 虺遂倒於石而殞 |
200 | 43 | 於 | yú | by | 虺遂倒於石而殞 |
201 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 虺遂倒於石而殞 |
202 | 43 | 於 | yú | for | 虺遂倒於石而殞 |
203 | 43 | 於 | yú | Yu | 虺遂倒於石而殞 |
204 | 43 | 於 | wū | a crow | 虺遂倒於石而殞 |
205 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 虺遂倒於石而殞 |
206 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 虺遂倒於石而殞 |
207 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
208 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
209 | 42 | 中 | zhōng | China | 中 |
210 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
211 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
212 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中 |
213 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中 |
214 | 42 | 中 | zhōng | during | 中 |
215 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
216 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
217 | 42 | 中 | zhōng | half | 中 |
218 | 42 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
219 | 42 | 中 | zhōng | while | 中 |
220 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
221 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
222 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
223 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
224 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
225 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 日酒是龍所 |
226 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 日酒是龍所 |
227 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 日酒是龍所 |
228 | 35 | 所 | suǒ | it | 日酒是龍所 |
229 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 日酒是龍所 |
230 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 日酒是龍所 |
231 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 日酒是龍所 |
232 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 日酒是龍所 |
233 | 35 | 所 | suǒ | that which | 日酒是龍所 |
234 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 日酒是龍所 |
235 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 日酒是龍所 |
236 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 日酒是龍所 |
237 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 日酒是龍所 |
238 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 日酒是龍所 |
239 | 35 | 至 | zhì | to; until | 自咸通初至九座山 |
240 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自咸通初至九座山 |
241 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 自咸通初至九座山 |
242 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 自咸通初至九座山 |
243 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 自咸通初至九座山 |
244 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
245 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
246 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
247 | 34 | 後 | hòu | behind | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
248 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
249 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
250 | 34 | 後 | hòu | arriving late | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
251 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
252 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
253 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
254 | 34 | 後 | hòu | then | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
255 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
256 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
257 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
258 | 34 | 後 | hòu | following | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
259 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
260 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
261 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
262 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
263 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
264 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
265 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
266 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此龍矣 |
267 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此龍矣 |
268 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此龍矣 |
269 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此龍矣 |
270 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此龍矣 |
271 | 32 | 不 | bù | not; no | 塵垢不觸 |
272 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 塵垢不觸 |
273 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 塵垢不觸 |
274 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 塵垢不觸 |
275 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 塵垢不觸 |
276 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 塵垢不觸 |
277 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 塵垢不觸 |
278 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 塵垢不觸 |
279 | 32 | 不 | bù | no; na | 塵垢不觸 |
280 | 31 | 或 | huò | or; either; else | 或一撲之無不立 |
281 | 31 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或一撲之無不立 |
282 | 31 | 或 | huò | some; someone | 或一撲之無不立 |
283 | 31 | 或 | míngnián | suddenly | 或一撲之無不立 |
284 | 31 | 或 | huò | or; vā | 或一撲之無不立 |
285 | 30 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日酒是龍所 |
286 | 30 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日酒是龍所 |
287 | 30 | 日 | rì | a day | 日酒是龍所 |
288 | 30 | 日 | rì | Japan | 日酒是龍所 |
289 | 30 | 日 | rì | sun | 日酒是龍所 |
290 | 30 | 日 | rì | daytime | 日酒是龍所 |
291 | 30 | 日 | rì | sunlight | 日酒是龍所 |
292 | 30 | 日 | rì | everyday | 日酒是龍所 |
293 | 30 | 日 | rì | season | 日酒是龍所 |
294 | 30 | 日 | rì | available time | 日酒是龍所 |
295 | 30 | 日 | rì | a day | 日酒是龍所 |
296 | 30 | 日 | rì | in the past | 日酒是龍所 |
297 | 30 | 日 | mì | mi | 日酒是龍所 |
298 | 30 | 日 | rì | sun; sūrya | 日酒是龍所 |
299 | 30 | 日 | rì | a day; divasa | 日酒是龍所 |
300 | 29 | 無 | wú | no | 但無計而奈何 |
301 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但無計而奈何 |
302 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 但無計而奈何 |
303 | 29 | 無 | wú | has not yet | 但無計而奈何 |
304 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
305 | 29 | 無 | wú | do not | 但無計而奈何 |
306 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 但無計而奈何 |
307 | 29 | 無 | wú | regardless of | 但無計而奈何 |
308 | 29 | 無 | wú | to not have | 但無計而奈何 |
309 | 29 | 無 | wú | um | 但無計而奈何 |
310 | 29 | 無 | wú | Wu | 但無計而奈何 |
311 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 但無計而奈何 |
312 | 29 | 無 | wú | not; non- | 但無計而奈何 |
313 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
314 | 28 | 去 | qù | to go | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
315 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
316 | 28 | 去 | qù | to be distant | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
317 | 28 | 去 | qù | to leave | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
318 | 28 | 去 | qù | to play a part | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
319 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
320 | 28 | 去 | qù | to die | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
321 | 28 | 去 | qù | previous; past | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
322 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
323 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
324 | 28 | 去 | qù | falling tone | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
325 | 28 | 去 | qù | to lose | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
326 | 28 | 去 | qù | Qu | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
327 | 28 | 去 | qù | go; gati | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
328 | 28 | 與 | yǔ | and | 與酒 |
329 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與酒 |
330 | 28 | 與 | yǔ | together with | 與酒 |
331 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 與酒 |
332 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與酒 |
333 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與酒 |
334 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與酒 |
335 | 28 | 與 | yù | to help | 與酒 |
336 | 28 | 與 | yǔ | for | 與酒 |
337 | 28 | 與 | yǔ | and; ca | 與酒 |
338 | 28 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 俄而水闢見底矣 |
339 | 28 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 俄而水闢見底矣 |
340 | 28 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 俄而水闢見底矣 |
341 | 28 | 矣 | yǐ | to form a question | 俄而水闢見底矣 |
342 | 28 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 俄而水闢見底矣 |
343 | 28 | 矣 | yǐ | sigh | 俄而水闢見底矣 |
344 | 28 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 俄而水闢見底矣 |
345 | 27 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 虺遂倒於石而殞 |
346 | 27 | 遂 | suì | thereupon | 虺遂倒於石而殞 |
347 | 27 | 遂 | suì | to advance | 虺遂倒於石而殞 |
348 | 27 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 虺遂倒於石而殞 |
349 | 27 | 遂 | suì | to follow smoothly | 虺遂倒於石而殞 |
350 | 27 | 遂 | suì | an area the capital | 虺遂倒於石而殞 |
351 | 27 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 虺遂倒於石而殞 |
352 | 27 | 遂 | suì | a flint | 虺遂倒於石而殞 |
353 | 27 | 遂 | suì | to satisfy | 虺遂倒於石而殞 |
354 | 27 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 虺遂倒於石而殞 |
355 | 27 | 遂 | suì | to grow | 虺遂倒於石而殞 |
356 | 27 | 遂 | suì | to use up; to stop | 虺遂倒於石而殞 |
357 | 27 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 虺遂倒於石而殞 |
358 | 27 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 虺遂倒於石而殞 |
359 | 26 | 年 | nián | year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
360 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
361 | 26 | 年 | nián | age | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
362 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
363 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
364 | 26 | 年 | nián | a date | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
365 | 26 | 年 | nián | time; years | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
366 | 26 | 年 | nián | harvest | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
367 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
368 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
369 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖而沒 |
370 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖而沒 |
371 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖而沒 |
372 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言訖而沒 |
373 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖而沒 |
374 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖而沒 |
375 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖而沒 |
376 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言訖而沒 |
377 | 26 | 言 | yán | to act as | 言訖而沒 |
378 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言訖而沒 |
379 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言訖而沒 |
380 | 26 | 王 | wáng | Wang | 即今福善王也 |
381 | 26 | 王 | wáng | a king | 即今福善王也 |
382 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即今福善王也 |
383 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即今福善王也 |
384 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即今福善王也 |
385 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 即今福善王也 |
386 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即今福善王也 |
387 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即今福善王也 |
388 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即今福善王也 |
389 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即今福善王也 |
390 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即今福善王也 |
391 | 26 | 入 | rù | to enter | 躍入瓶 |
392 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 躍入瓶 |
393 | 26 | 入 | rù | radical | 躍入瓶 |
394 | 26 | 入 | rù | income | 躍入瓶 |
395 | 26 | 入 | rù | to conform with | 躍入瓶 |
396 | 26 | 入 | rù | to descend | 躍入瓶 |
397 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 躍入瓶 |
398 | 26 | 入 | rù | to pay | 躍入瓶 |
399 | 26 | 入 | rù | to join | 躍入瓶 |
400 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 躍入瓶 |
401 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 躍入瓶 |
402 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 宗師指示箇歇處 |
403 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 宗師指示箇歇處 |
404 | 25 | 處 | chù | location | 宗師指示箇歇處 |
405 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 宗師指示箇歇處 |
406 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 宗師指示箇歇處 |
407 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 宗師指示箇歇處 |
408 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 宗師指示箇歇處 |
409 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 宗師指示箇歇處 |
410 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 宗師指示箇歇處 |
411 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 宗師指示箇歇處 |
412 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 宗師指示箇歇處 |
413 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 宗師指示箇歇處 |
414 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 宗師指示箇歇處 |
415 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 宗師指示箇歇處 |
416 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 宗師指示箇歇處 |
417 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 宗師指示箇歇處 |
418 | 25 | 來 | lái | to come | 忽逢巨蟒欲來 |
419 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 忽逢巨蟒欲來 |
420 | 25 | 來 | lái | please | 忽逢巨蟒欲來 |
421 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽逢巨蟒欲來 |
422 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽逢巨蟒欲來 |
423 | 25 | 來 | lái | ever since | 忽逢巨蟒欲來 |
424 | 25 | 來 | lái | wheat | 忽逢巨蟒欲來 |
425 | 25 | 來 | lái | next; future | 忽逢巨蟒欲來 |
426 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽逢巨蟒欲來 |
427 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽逢巨蟒欲來 |
428 | 25 | 來 | lái | to earn | 忽逢巨蟒欲來 |
429 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 忽逢巨蟒欲來 |
430 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
431 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
432 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
433 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
434 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
435 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
436 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
437 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
438 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
439 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
440 | 23 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自咸通初至九座山 |
441 | 23 | 自 | zì | from; since | 自咸通初至九座山 |
442 | 23 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自咸通初至九座山 |
443 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自咸通初至九座山 |
444 | 23 | 自 | zì | Zi | 自咸通初至九座山 |
445 | 23 | 自 | zì | a nose | 自咸通初至九座山 |
446 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 自咸通初至九座山 |
447 | 23 | 自 | zì | origin | 自咸通初至九座山 |
448 | 23 | 自 | zì | originally | 自咸通初至九座山 |
449 | 23 | 自 | zì | still; to remain | 自咸通初至九座山 |
450 | 23 | 自 | zì | in person; personally | 自咸通初至九座山 |
451 | 23 | 自 | zì | in addition; besides | 自咸通初至九座山 |
452 | 23 | 自 | zì | if; even if | 自咸通初至九座山 |
453 | 23 | 自 | zì | but | 自咸通初至九座山 |
454 | 23 | 自 | zì | because | 自咸通初至九座山 |
455 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 自咸通初至九座山 |
456 | 23 | 自 | zì | to be | 自咸通初至九座山 |
457 | 23 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自咸通初至九座山 |
458 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自咸通初至九座山 |
459 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是夜有白衣叟挈 |
460 | 23 | 是 | shì | is exactly | 是夜有白衣叟挈 |
461 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是夜有白衣叟挈 |
462 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 是夜有白衣叟挈 |
463 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 是夜有白衣叟挈 |
464 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是夜有白衣叟挈 |
465 | 23 | 是 | shì | true | 是夜有白衣叟挈 |
466 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 是夜有白衣叟挈 |
467 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是夜有白衣叟挈 |
468 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 是夜有白衣叟挈 |
469 | 23 | 是 | shì | Shi | 是夜有白衣叟挈 |
470 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 是夜有白衣叟挈 |
471 | 23 | 是 | shì | this; idam | 是夜有白衣叟挈 |
472 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 居于清遠峽山寺 |
473 | 23 | 寺 | sì | a government office | 居于清遠峽山寺 |
474 | 23 | 寺 | sì | a eunuch | 居于清遠峽山寺 |
475 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 居于清遠峽山寺 |
476 | 22 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 遇病者一摑一叱皆起 |
477 | 22 | 皆 | jiē | same; equally | 遇病者一摑一叱皆起 |
478 | 22 | 皆 | jiē | all; sarva | 遇病者一摑一叱皆起 |
479 | 21 | 在 | zài | in; at | 僧及覺布已在側 |
480 | 21 | 在 | zài | at | 僧及覺布已在側 |
481 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 僧及覺布已在側 |
482 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 僧及覺布已在側 |
483 | 21 | 在 | zài | to consist of | 僧及覺布已在側 |
484 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 僧及覺布已在側 |
485 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 僧及覺布已在側 |
486 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 蛛即出於僧 |
487 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蛛即出於僧 |
488 | 21 | 即 | jí | at that time | 蛛即出於僧 |
489 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蛛即出於僧 |
490 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 蛛即出於僧 |
491 | 21 | 即 | jí | if; but | 蛛即出於僧 |
492 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蛛即出於僧 |
493 | 21 | 即 | jí | then; following | 蛛即出於僧 |
494 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 蛛即出於僧 |
495 | 21 | 出 | chū | to go out; to leave | 蜘蛛馳出 |
496 | 21 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 蜘蛛馳出 |
497 | 21 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 蜘蛛馳出 |
498 | 21 | 出 | chū | to extend; to spread | 蜘蛛馳出 |
499 | 21 | 出 | chū | to appear | 蜘蛛馳出 |
500 | 21 | 出 | chū | to exceed | 蜘蛛馳出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
也 | yě | ya | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
巴东 | 巴東 | 98 | Badong |
半山 | 98 | Banshan | |
八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
豳 | 98 | Bin county | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
波斯 | 98 | Persia | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
常州 | 99 | Changzhou | |
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
郴 | 99 | Chen | |
春秋 | 99 |
|
|
春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
翠巖 | 99 | Cui Yan | |
翠嵒 | 99 |
|
|
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
道行 | 100 |
|
|
董 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山 | 100 | Dongshan | |
鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
二水 | 195 | Erhshui | |
二月 | 195 |
|
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
福州 | 102 | Fuzhou | |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高安 | 103 | Gao'an | |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
观音 | 觀音 | 103 |
|
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
海门 | 海門 | 104 | Haimen |
汉 | 漢 | 104 |
|
寒山子 | 104 | Hanshan | |
衡山县 | 衡山縣 | 104 | Hengshan county |
洪雅 | 104 | Hongya County | |
怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
淮南 | 104 | Huainan | |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
嘉禾 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江州 | 106 |
|
|
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
近东 | 近東 | 106 | Near East |
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
景德寺 | 106 | Jingde Temple | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
狼 | 108 |
|
|
阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
两浙 | 兩浙 | 108 | Liangzhe |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
六月 | 108 |
|
|
龙湖 | 龍湖 | 108 | Longhu |
洛 | 108 |
|
|
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
闽 | 閩 | 109 |
|
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
南平 | 110 | Nanping | |
南人 | 110 | Nanren | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
能仁寺 | 110 | Nengren Temple | |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
番禺 | 112 | Panyu | |
濮 | 112 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
乾符 | 113 | Qianfu | |
乾宁 | 乾寧 | 113 | Qianning |
契此 | 113 | Qi Ci | |
秦 | 113 |
|
|
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
七月 | 113 |
|
|
曲江 | 113 | Qujiang | |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
瑞昌 | 114 | Ruichang | |
如来 | 如來 | 114 |
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
上帝 | 115 |
|
|
上元 | 115 |
|
|
韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
师远 | 師遠 | 115 | Shi Yuan |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十二月 | 115 |
|
|
石霜 | 115 |
|
|
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
四明 | 115 | Si Ming | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太后 | 116 |
|
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太守 | 116 | Governor | |
太和 | 116 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
唐僖宗 | 116 | Emperor Xizong of Tang | |
唐明宗 | 116 | Emperor Mingzong of Later Tang | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
天永 | 116 | Ten'ei | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
尾生 | 119 | Wei Sheng | |
韦驮天 | 韋馱天 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
阌 | 閿 | 119 | Wen County |
温岭 | 溫嶺 | 119 | Wenling |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武宗 | 119 |
|
|
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
婺州 | 87 | Wuzhou | |
奚 | 120 |
|
|
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
湘 | 120 |
|
|
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
咸通 | 120 | Xiantong | |
锡金 | 錫金 | 120 | Sikkim |
行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
新宿 | 120 | Shinjuku | |
信州 | 120 | Xinzhou | |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
宣城 | 120 | Xuancheng | |
宣宗 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
懿王 | 121 | King Yi of Zhou | |
应供 | 應供 | 121 |
|
英宗 | 121 | Yingzong | |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
永明 | 121 | Yongming | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永兴 | 121 |
|
|
禹 | 121 |
|
|
越城 | 121 | Yuecheng | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
玉山 | 121 | Yushan | |
御史 | 121 |
|
|
长汀 | 長汀 | 122 | Changting |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
浙 | 122 |
|
|
政和 | 122 | Zhenghe | |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
竺 | 122 |
|
|
祝融 | 122 |
|
|
庄宗 | 莊宗 | 90 | Emperor Zhuangzong of Later Tang |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
不常 | 98 | not permanent | |
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
道法 | 100 |
|
|
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
德瓶 | 100 | mani vase | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二法 | 195 |
|
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法要 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
广照 | 廣照 | 103 |
|
光相 | 103 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
化行 | 104 | conversion and practice | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
羯摩 | 106 | Repentance | |
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具戒 | 106 |
|
|
开戒 | 開戒 | 107 | to initiate a novice |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
龙华会 | 龍華會 | 108 | the three dragon-flow assemblies |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能化 | 110 | a teacher | |
念佛 | 110 |
|
|
年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
肉身 | 114 | the physical body | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身入 | 115 | the sense of touch | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十受 | 115 | ten great vows | |
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
受记 | 受記 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
心地 | 120 |
|
|
心要 | 120 | the core; the essence | |
行法 | 120 | cultivation method | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修法 | 120 | a ritual | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
摇振 | 搖振 | 121 | elimination of defilements through ascetic practice |
一门 | 一門 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
印心 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
意言 | 121 | mental discussion | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
真身 | 122 | true body | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
坐具 | 122 |
|