Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 199 | 之 | zhī | to go | 安與之語丁寧 |
2 | 199 | 之 | zhī | to arrive; to go | 安與之語丁寧 |
3 | 199 | 之 | zhī | is | 安與之語丁寧 |
4 | 199 | 之 | zhī | to use | 安與之語丁寧 |
5 | 199 | 之 | zhī | Zhi | 安與之語丁寧 |
6 | 199 | 之 | zhī | winding | 安與之語丁寧 |
7 | 193 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告門人學眾曰各歸閉 |
8 | 193 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告門人學眾曰各歸閉 |
9 | 193 | 曰 | yuē | to be called | 告門人學眾曰各歸閉 |
10 | 193 | 曰 | yuē | said; ukta | 告門人學眾曰各歸閉 |
11 | 145 | 其 | qí | Qi | 其貌端雅紺 |
12 | 110 | 也 | yě | ya | 荊州支江人也 |
13 | 109 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而止 |
14 | 109 | 而 | ér | as if; to seem like | 而止 |
15 | 109 | 而 | néng | can; able | 而止 |
16 | 109 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而止 |
17 | 109 | 而 | ér | to arrive; up to | 而止 |
18 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至三更有神人至 |
19 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 至三更有神人至 |
20 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 至三更有神人至 |
21 | 73 | 者 | zhě | ca | 存濟者眾 |
22 | 72 | 於 | yú | to go; to | 隸名於楚州龍興寺 |
23 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 隸名於楚州龍興寺 |
24 | 72 | 於 | yú | Yu | 隸名於楚州龍興寺 |
25 | 72 | 於 | wū | a crow | 隸名於楚州龍興寺 |
26 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾為嵩山神受 |
27 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾為嵩山神受 |
28 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 吾為嵩山神受 |
29 | 70 | 為 | wéi | to do | 吾為嵩山神受 |
30 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 吾為嵩山神受 |
31 | 70 | 為 | wéi | to govern | 吾為嵩山神受 |
32 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾為嵩山神受 |
33 | 66 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 伽以澡罐水噀之而愈 |
34 | 66 | 以 | yǐ | to rely on | 伽以澡罐水噀之而愈 |
35 | 66 | 以 | yǐ | to regard | 伽以澡罐水噀之而愈 |
36 | 66 | 以 | yǐ | to be able to | 伽以澡罐水噀之而愈 |
37 | 66 | 以 | yǐ | to order; to command | 伽以澡罐水噀之而愈 |
38 | 66 | 以 | yǐ | used after a verb | 伽以澡罐水噀之而愈 |
39 | 66 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 伽以澡罐水噀之而愈 |
40 | 66 | 以 | yǐ | Israel | 伽以澡罐水噀之而愈 |
41 | 66 | 以 | yǐ | Yi | 伽以澡罐水噀之而愈 |
42 | 66 | 以 | yǐ | use; yogena | 伽以澡罐水噀之而愈 |
43 | 66 | 一 | yī | one | 銘記并金像一軀 |
44 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 銘記并金像一軀 |
45 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 銘記并金像一軀 |
46 | 66 | 一 | yī | first | 銘記并金像一軀 |
47 | 66 | 一 | yī | the same | 銘記并金像一軀 |
48 | 66 | 一 | yī | sole; single | 銘記并金像一軀 |
49 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 銘記并金像一軀 |
50 | 66 | 一 | yī | Yi | 銘記并金像一軀 |
51 | 66 | 一 | yī | other | 銘記并金像一軀 |
52 | 66 | 一 | yī | to unify | 銘記并金像一軀 |
53 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 銘記并金像一軀 |
54 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 銘記并金像一軀 |
55 | 66 | 一 | yī | one; eka | 銘記并金像一軀 |
56 | 56 | 師 | shī | teacher | 迎師入內道場 |
57 | 56 | 師 | shī | multitude | 迎師入內道場 |
58 | 56 | 師 | shī | a host; a leader | 迎師入內道場 |
59 | 56 | 師 | shī | an expert | 迎師入內道場 |
60 | 56 | 師 | shī | an example; a model | 迎師入內道場 |
61 | 56 | 師 | shī | master | 迎師入內道場 |
62 | 56 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 迎師入內道場 |
63 | 56 | 師 | shī | Shi | 迎師入內道場 |
64 | 56 | 師 | shī | to imitate | 迎師入內道場 |
65 | 56 | 師 | shī | troops | 迎師入內道場 |
66 | 56 | 師 | shī | shi | 迎師入內道場 |
67 | 56 | 師 | shī | an army division | 迎師入內道場 |
68 | 56 | 師 | shī | the 7th hexagram | 迎師入內道場 |
69 | 56 | 師 | shī | a lion | 迎師入內道場 |
70 | 56 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 迎師入內道場 |
71 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 荊州支江人也 |
72 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 荊州支江人也 |
73 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 荊州支江人也 |
74 | 55 | 人 | rén | everybody | 荊州支江人也 |
75 | 55 | 人 | rén | adult | 荊州支江人也 |
76 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 荊州支江人也 |
77 | 55 | 人 | rén | an upright person | 荊州支江人也 |
78 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 荊州支江人也 |
79 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 獨無 |
80 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 獨無 |
81 | 52 | 無 | mó | mo | 獨無 |
82 | 52 | 無 | wú | to not have | 獨無 |
83 | 52 | 無 | wú | Wu | 獨無 |
84 | 52 | 無 | mó | mo | 獨無 |
85 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所載 |
86 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所載 |
87 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所載 |
88 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所載 |
89 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 汝所載 |
90 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 汝所載 |
91 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所載 |
92 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃曰 |
93 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大業中開通 |
94 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大業中開通 |
95 | 47 | 中 | zhōng | China | 大業中開通 |
96 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大業中開通 |
97 | 47 | 中 | zhōng | midday | 大業中開通 |
98 | 47 | 中 | zhōng | inside | 大業中開通 |
99 | 47 | 中 | zhōng | during | 大業中開通 |
100 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 大業中開通 |
101 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 大業中開通 |
102 | 47 | 中 | zhōng | half | 大業中開通 |
103 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大業中開通 |
104 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大業中開通 |
105 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 大業中開通 |
106 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大業中開通 |
107 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大業中開通 |
108 | 45 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 十年後果有僧 |
109 | 45 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 十年後果有僧 |
110 | 45 | 僧 | sēng | Seng | 十年後果有僧 |
111 | 45 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 十年後果有僧 |
112 | 42 | 謂 | wèi | to call | 來謂休璟曰 |
113 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 來謂休璟曰 |
114 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 來謂休璟曰 |
115 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 來謂休璟曰 |
116 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 來謂休璟曰 |
117 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 來謂休璟曰 |
118 | 42 | 謂 | wèi | to think | 來謂休璟曰 |
119 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 來謂休璟曰 |
120 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 來謂休璟曰 |
121 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 來謂休璟曰 |
122 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 來謂休璟曰 |
123 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不記也 |
124 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 而又此心流注中間無間 |
125 | 40 | 見 | jiàn | to see | 見漚 |
126 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見漚 |
127 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見漚 |
128 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見漚 |
129 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 見漚 |
130 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 見漚 |
131 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見漚 |
132 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見漚 |
133 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 見漚 |
134 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 見漚 |
135 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 見漚 |
136 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見漚 |
137 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見漚 |
138 | 39 | 吾 | wú | Wu | 吾為嵩山神受 |
139 | 38 | 二 | èr | two | 聖曆二年四月 |
140 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 聖曆二年四月 |
141 | 38 | 二 | èr | second | 聖曆二年四月 |
142 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 聖曆二年四月 |
143 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 聖曆二年四月 |
144 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 聖曆二年四月 |
145 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 聖曆二年四月 |
146 | 38 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 景龍三年三月三日 |
147 | 38 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 景龍三年三月三日 |
148 | 38 | 日 | rì | a day | 景龍三年三月三日 |
149 | 38 | 日 | rì | Japan | 景龍三年三月三日 |
150 | 38 | 日 | rì | sun | 景龍三年三月三日 |
151 | 38 | 日 | rì | daytime | 景龍三年三月三日 |
152 | 38 | 日 | rì | sunlight | 景龍三年三月三日 |
153 | 38 | 日 | rì | everyday | 景龍三年三月三日 |
154 | 38 | 日 | rì | season | 景龍三年三月三日 |
155 | 38 | 日 | rì | available time | 景龍三年三月三日 |
156 | 38 | 日 | rì | in the past | 景龍三年三月三日 |
157 | 38 | 日 | mì | mi | 景龍三年三月三日 |
158 | 38 | 日 | rì | sun; sūrya | 景龍三年三月三日 |
159 | 38 | 日 | rì | a day; divasa | 景龍三年三月三日 |
160 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 於其標下掘得古香積寺 |
161 | 36 | 寺 | sì | a government office | 於其標下掘得古香積寺 |
162 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 於其標下掘得古香積寺 |
163 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 於其標下掘得古香積寺 |
164 | 35 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有財施吾可寬刑獄 |
165 | 35 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有財施吾可寬刑獄 |
166 | 35 | 迴 | huí | to revolve; to circle | 俄爾萬迴和尚來 |
167 | 35 | 迴 | huí | to return | 俄爾萬迴和尚來 |
168 | 35 | 迴 | huí | to avoid | 俄爾萬迴和尚來 |
169 | 35 | 迴 | huí | twisted; curved | 俄爾萬迴和尚來 |
170 | 35 | 迴 | huí | to curve; to zigzag | 俄爾萬迴和尚來 |
171 | 35 | 迴 | huí | revolving; parivarta | 俄爾萬迴和尚來 |
172 | 35 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將及 |
173 | 35 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將及 |
174 | 35 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將及 |
175 | 35 | 將 | qiāng | to request | 將及 |
176 | 35 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將及 |
177 | 35 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將及 |
178 | 35 | 將 | jiāng | to checkmate | 將及 |
179 | 35 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將及 |
180 | 35 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將及 |
181 | 35 | 將 | jiàng | backbone | 將及 |
182 | 35 | 將 | jiàng | king | 將及 |
183 | 35 | 將 | jiāng | to rest | 將及 |
184 | 35 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將及 |
185 | 35 | 將 | jiāng | large; great | 將及 |
186 | 35 | 去 | qù | to go | 再拜而去 |
187 | 35 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 再拜而去 |
188 | 35 | 去 | qù | to be distant | 再拜而去 |
189 | 35 | 去 | qù | to leave | 再拜而去 |
190 | 35 | 去 | qù | to play a part | 再拜而去 |
191 | 35 | 去 | qù | to abandon; to give up | 再拜而去 |
192 | 35 | 去 | qù | to die | 再拜而去 |
193 | 35 | 去 | qù | previous; past | 再拜而去 |
194 | 35 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 再拜而去 |
195 | 35 | 去 | qù | falling tone | 再拜而去 |
196 | 35 | 去 | qù | to lose | 再拜而去 |
197 | 35 | 去 | qù | Qu | 再拜而去 |
198 | 35 | 去 | qù | go; gati | 再拜而去 |
199 | 34 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 其神旋繞其院數遭 |
200 | 34 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 其神旋繞其院數遭 |
201 | 34 | 神 | shén | spirit; will; attention | 其神旋繞其院數遭 |
202 | 34 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 其神旋繞其院數遭 |
203 | 34 | 神 | shén | expression | 其神旋繞其院數遭 |
204 | 34 | 神 | shén | a portrait | 其神旋繞其院數遭 |
205 | 34 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 其神旋繞其院數遭 |
206 | 34 | 神 | shén | Shen | 其神旋繞其院數遭 |
207 | 34 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 其神旋繞其院數遭 |
208 | 33 | 能 | néng | can; able | 吾能利害生死於人 |
209 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 吾能利害生死於人 |
210 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 吾能利害生死於人 |
211 | 33 | 能 | néng | energy | 吾能利害生死於人 |
212 | 33 | 能 | néng | function; use | 吾能利害生死於人 |
213 | 33 | 能 | néng | talent | 吾能利害生死於人 |
214 | 33 | 能 | néng | expert at | 吾能利害生死於人 |
215 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 吾能利害生死於人 |
216 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 吾能利害生死於人 |
217 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 吾能利害生死於人 |
218 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 吾能利害生死於人 |
219 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 吾能利害生死於人 |
220 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
221 | 30 | 即 | jí | at that time | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
222 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
223 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
224 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
225 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時所居原谷之間 |
226 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時所居原谷之間 |
227 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時所居原谷之間 |
228 | 29 | 時 | shí | fashionable | 時所居原谷之間 |
229 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時所居原谷之間 |
230 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時所居原谷之間 |
231 | 29 | 時 | shí | tense | 時所居原谷之間 |
232 | 29 | 時 | shí | particular; special | 時所居原谷之間 |
233 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時所居原谷之間 |
234 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時所居原谷之間 |
235 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 時所居原谷之間 |
236 | 29 | 時 | shí | seasonal | 時所居原谷之間 |
237 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 時所居原谷之間 |
238 | 29 | 時 | shí | hour | 時所居原谷之間 |
239 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時所居原谷之間 |
240 | 29 | 時 | shí | Shi | 時所居原谷之間 |
241 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 時所居原谷之間 |
242 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 時所居原谷之間 |
243 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 時所居原谷之間 |
244 | 29 | 我 | wǒ | self | 詳思我兄所要 |
245 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 詳思我兄所要 |
246 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 詳思我兄所要 |
247 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 詳思我兄所要 |
248 | 29 | 我 | wǒ | ga | 詳思我兄所要 |
249 | 28 | 來 | lái | to come | 俄爾萬迴和尚來 |
250 | 28 | 來 | lái | please | 俄爾萬迴和尚來 |
251 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 俄爾萬迴和尚來 |
252 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 俄爾萬迴和尚來 |
253 | 28 | 來 | lái | wheat | 俄爾萬迴和尚來 |
254 | 28 | 來 | lái | next; future | 俄爾萬迴和尚來 |
255 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 俄爾萬迴和尚來 |
256 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 俄爾萬迴和尚來 |
257 | 28 | 來 | lái | to earn | 俄爾萬迴和尚來 |
258 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 俄爾萬迴和尚來 |
259 | 28 | 後 | hòu | after; later | 後有疾者告之 |
260 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 後有疾者告之 |
261 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 後有疾者告之 |
262 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 後有疾者告之 |
263 | 28 | 後 | hòu | late; later | 後有疾者告之 |
264 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後有疾者告之 |
265 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後有疾者告之 |
266 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 後有疾者告之 |
267 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後有疾者告之 |
268 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後有疾者告之 |
269 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 後有疾者告之 |
270 | 28 | 後 | hòu | following | 後有疾者告之 |
271 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 後有疾者告之 |
272 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後有疾者告之 |
273 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 後有疾者告之 |
274 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後有疾者告之 |
275 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後有疾者告之 |
276 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後有疾者告之 |
277 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 後有疾者告之 |
278 | 27 | 休 | xiū | to rest | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
279 | 27 | 休 | xiū | to stop | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
280 | 27 | 休 | xiū | to take leave | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
281 | 27 | 休 | xiū | lucky; beneficial | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
282 | 27 | 休 | xiū | to cast of one's wife | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
283 | 27 | 休 | xiū | to retire | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
284 | 27 | 休 | xiū | first-rate; best quality | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
285 | 27 | 休 | xiū | shade from a tree | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
286 | 27 | 休 | xiū | rest; viśram | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
287 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 盜依言盡捨 |
288 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 盜依言盡捨 |
289 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 盜依言盡捨 |
290 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 盜依言盡捨 |
291 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 盜依言盡捨 |
292 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 盜依言盡捨 |
293 | 27 | 言 | yán | to regard as | 盜依言盡捨 |
294 | 27 | 言 | yán | to act as | 盜依言盡捨 |
295 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 盜依言盡捨 |
296 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 盜依言盡捨 |
297 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 或令洗 |
298 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 或令洗 |
299 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 或令洗 |
300 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 或令洗 |
301 | 26 | 令 | lìng | a season | 或令洗 |
302 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 或令洗 |
303 | 26 | 令 | lìng | good | 或令洗 |
304 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 或令洗 |
305 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 或令洗 |
306 | 26 | 令 | lìng | a commander | 或令洗 |
307 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 或令洗 |
308 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 或令洗 |
309 | 26 | 令 | lìng | Ling | 或令洗 |
310 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 或令洗 |
311 | 26 | 及 | jí | to reach | 將及 |
312 | 26 | 及 | jí | to attain | 將及 |
313 | 26 | 及 | jí | to understand | 將及 |
314 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 將及 |
315 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 將及 |
316 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 將及 |
317 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 將及 |
318 | 26 | 可 | kě | can; may; permissible | 何年月可記耶 |
319 | 26 | 可 | kě | to approve; to permit | 何年月可記耶 |
320 | 26 | 可 | kě | to be worth | 何年月可記耶 |
321 | 26 | 可 | kě | to suit; to fit | 何年月可記耶 |
322 | 26 | 可 | kè | khan | 何年月可記耶 |
323 | 26 | 可 | kě | to recover | 何年月可記耶 |
324 | 26 | 可 | kě | to act as | 何年月可記耶 |
325 | 26 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 何年月可記耶 |
326 | 26 | 可 | kě | used to add emphasis | 何年月可記耶 |
327 | 26 | 可 | kě | beautiful | 何年月可記耶 |
328 | 26 | 可 | kě | Ke | 何年月可記耶 |
329 | 26 | 可 | kě | can; may; śakta | 何年月可記耶 |
330 | 26 | 與 | yǔ | to give | 安與之語丁寧 |
331 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 安與之語丁寧 |
332 | 26 | 與 | yù | to particate in | 安與之語丁寧 |
333 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 安與之語丁寧 |
334 | 26 | 與 | yù | to help | 安與之語丁寧 |
335 | 26 | 與 | yǔ | for | 安與之語丁寧 |
336 | 25 | 璟 | jǐng | the luster of gem | 時唐休璟既立邊功貴盛無比 |
337 | 25 | 于 | yú | to go; to | 執弧矢立于榻之隅 |
338 | 25 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 執弧矢立于榻之隅 |
339 | 25 | 于 | yú | Yu | 執弧矢立于榻之隅 |
340 | 25 | 于 | wū | a crow | 執弧矢立于榻之隅 |
341 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 却彼身災則求馬 |
342 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 却彼身災則求馬 |
343 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 却彼身災則求馬 |
344 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 却彼身災則求馬 |
345 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 却彼身災則求馬 |
346 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 却彼身災則求馬 |
347 | 25 | 則 | zé | to do | 却彼身災則求馬 |
348 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 却彼身災則求馬 |
349 | 24 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂捨宅而建寺焉 |
350 | 24 | 遂 | suì | to advance | 遂捨宅而建寺焉 |
351 | 24 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂捨宅而建寺焉 |
352 | 24 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂捨宅而建寺焉 |
353 | 24 | 遂 | suì | an area the capital | 遂捨宅而建寺焉 |
354 | 24 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂捨宅而建寺焉 |
355 | 24 | 遂 | suì | a flint | 遂捨宅而建寺焉 |
356 | 24 | 遂 | suì | to satisfy | 遂捨宅而建寺焉 |
357 | 24 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂捨宅而建寺焉 |
358 | 24 | 遂 | suì | to grow | 遂捨宅而建寺焉 |
359 | 24 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂捨宅而建寺焉 |
360 | 24 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂捨宅而建寺焉 |
361 | 24 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂捨宅而建寺焉 |
362 | 24 | 甞 | cháng | to taste; to test | 菩薩戒也天后甞問安甲子 |
363 | 24 | 聞 | wén | to hear | 聞安闕井 |
364 | 24 | 聞 | wén | Wen | 聞安闕井 |
365 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞安闕井 |
366 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 聞安闕井 |
367 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞安闕井 |
368 | 24 | 聞 | wén | information | 聞安闕井 |
369 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞安闕井 |
370 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞安闕井 |
371 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞安闕井 |
372 | 24 | 聞 | wén | to question | 聞安闕井 |
373 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞安闕井 |
374 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞安闕井 |
375 | 24 | 云 | yún | cloud | 異云 |
376 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 異云 |
377 | 24 | 云 | yún | Yun | 異云 |
378 | 24 | 云 | yún | to say | 異云 |
379 | 24 | 云 | yún | to have | 異云 |
380 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 異云 |
381 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 異云 |
382 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 死已將屍向林間 |
383 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 死已將屍向林間 |
384 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 死已將屍向林間 |
385 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 死已將屍向林間 |
386 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 死已將屍向林間 |
387 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 死已將屍向林間 |
388 | 23 | 入 | rù | to enter | 迎師入內道場 |
389 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 迎師入內道場 |
390 | 23 | 入 | rù | radical | 迎師入內道場 |
391 | 23 | 入 | rù | income | 迎師入內道場 |
392 | 23 | 入 | rù | to conform with | 迎師入內道場 |
393 | 23 | 入 | rù | to descend | 迎師入內道場 |
394 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 迎師入內道場 |
395 | 23 | 入 | rù | to pay | 迎師入內道場 |
396 | 23 | 入 | rù | to join | 迎師入內道場 |
397 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 迎師入內道場 |
398 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 迎師入內道場 |
399 | 23 | 年 | nián | year | 聖曆二年四月 |
400 | 23 | 年 | nián | New Year festival | 聖曆二年四月 |
401 | 23 | 年 | nián | age | 聖曆二年四月 |
402 | 23 | 年 | nián | life span; life expectancy | 聖曆二年四月 |
403 | 23 | 年 | nián | an era; a period | 聖曆二年四月 |
404 | 23 | 年 | nián | a date | 聖曆二年四月 |
405 | 23 | 年 | nián | time; years | 聖曆二年四月 |
406 | 23 | 年 | nián | harvest | 聖曆二年四月 |
407 | 23 | 年 | nián | annual; every year | 聖曆二年四月 |
408 | 23 | 年 | nián | year; varṣa | 聖曆二年四月 |
409 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
410 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
411 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
412 | 23 | 大 | dà | size | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
413 | 23 | 大 | dà | old | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
414 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
415 | 23 | 大 | dà | adult | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
416 | 23 | 大 | dài | an important person | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
417 | 23 | 大 | dà | senior | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
418 | 23 | 大 | dà | an element | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
419 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 俄頃陰雲驟起甘雨大降 |
420 | 23 | 王 | wáng | Wang | 上有普照王佛字 |
421 | 23 | 王 | wáng | a king | 上有普照王佛字 |
422 | 23 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 上有普照王佛字 |
423 | 23 | 王 | wàng | to be king; to rule | 上有普照王佛字 |
424 | 23 | 王 | wáng | a prince; a duke | 上有普照王佛字 |
425 | 23 | 王 | wáng | grand; great | 上有普照王佛字 |
426 | 23 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 上有普照王佛字 |
427 | 23 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 上有普照王佛字 |
428 | 23 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 上有普照王佛字 |
429 | 23 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 上有普照王佛字 |
430 | 23 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 上有普照王佛字 |
431 | 21 | 張 | zhāng | Zhang | 友得張君者 |
432 | 21 | 張 | zhāng | to open; to draw [a bow] | 友得張君者 |
433 | 21 | 張 | zhāng | idea; thought | 友得張君者 |
434 | 21 | 張 | zhāng | to fix strings | 友得張君者 |
435 | 21 | 張 | zhāng | to unfold; to unroll; to stretch | 友得張君者 |
436 | 21 | 張 | zhāng | to boast; to exaggerate | 友得張君者 |
437 | 21 | 張 | zhāng | to expand; to magnify | 友得張君者 |
438 | 21 | 張 | zhāng | to display; to exhibit; to publish | 友得張君者 |
439 | 21 | 張 | zhāng | to catch animals with a net | 友得張君者 |
440 | 21 | 張 | zhāng | to spy on; to look | 友得張君者 |
441 | 21 | 張 | zhāng | large | 友得張君者 |
442 | 21 | 張 | zhàng | swollen | 友得張君者 |
443 | 21 | 張 | zhāng | Zhang [constellation] | 友得張君者 |
444 | 21 | 張 | zhāng | to open a new business | 友得張君者 |
445 | 21 | 張 | zhāng | to fear | 友得張君者 |
446 | 21 | 張 | zhāng | open; vivṛta | 友得張君者 |
447 | 21 | 張 | zhāng | Pūrva-phalgunī | 友得張君者 |
448 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 從初識至動相滅時 |
449 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 從初識至動相滅時 |
450 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 從初識至動相滅時 |
451 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 從初識至動相滅時 |
452 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 從初識至動相滅時 |
453 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 從初識至動相滅時 |
454 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 從初識至動相滅時 |
455 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 從初識至動相滅時 |
456 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 從初識至動相滅時 |
457 | 21 | 相 | xiāng | to express | 從初識至動相滅時 |
458 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 從初識至動相滅時 |
459 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 從初識至動相滅時 |
460 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 從初識至動相滅時 |
461 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 從初識至動相滅時 |
462 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 從初識至動相滅時 |
463 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 從初識至動相滅時 |
464 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 從初識至動相滅時 |
465 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 從初識至動相滅時 |
466 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 從初識至動相滅時 |
467 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 從初識至動相滅時 |
468 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 從初識至動相滅時 |
469 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 從初識至動相滅時 |
470 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 從初識至動相滅時 |
471 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 從初識至動相滅時 |
472 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 從初識至動相滅時 |
473 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 從初識至動相滅時 |
474 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 從初識至動相滅時 |
475 | 21 | 戒 | jiè | to quit | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
476 | 21 | 戒 | jiè | to warn against | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
477 | 21 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
478 | 21 | 戒 | jiè | vow | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
479 | 21 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
480 | 21 | 戒 | jiè | to ordain | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
481 | 21 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
482 | 21 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
483 | 21 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
484 | 21 | 戒 | jiè | boundary; realm | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
485 | 21 | 戒 | jiè | third finger | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
486 | 21 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
487 | 21 | 戒 | jiè | morality | 忽戒禪院弟子滅燈燭 |
488 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand | 俄爾萬迴和尚來 |
489 | 21 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 俄爾萬迴和尚來 |
490 | 21 | 萬 | wàn | Wan | 俄爾萬迴和尚來 |
491 | 21 | 萬 | mò | Mo | 俄爾萬迴和尚來 |
492 | 21 | 萬 | wàn | scorpion dance | 俄爾萬迴和尚來 |
493 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 俄爾萬迴和尚來 |
494 | 21 | 下 | xià | bottom | 此下有赤祥慎其傷物 |
495 | 21 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下有赤祥慎其傷物 |
496 | 21 | 下 | xià | to announce | 此下有赤祥慎其傷物 |
497 | 21 | 下 | xià | to do | 此下有赤祥慎其傷物 |
498 | 21 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下有赤祥慎其傷物 |
499 | 21 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下有赤祥慎其傷物 |
500 | 21 | 下 | xià | inside | 此下有赤祥慎其傷物 |
Frequencies of all Words
Top 1242
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 199 | 之 | zhī | him; her; them; that | 安與之語丁寧 |
2 | 199 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 安與之語丁寧 |
3 | 199 | 之 | zhī | to go | 安與之語丁寧 |
4 | 199 | 之 | zhī | this; that | 安與之語丁寧 |
5 | 199 | 之 | zhī | genetive marker | 安與之語丁寧 |
6 | 199 | 之 | zhī | it | 安與之語丁寧 |
7 | 199 | 之 | zhī | in; in regards to | 安與之語丁寧 |
8 | 199 | 之 | zhī | all | 安與之語丁寧 |
9 | 199 | 之 | zhī | and | 安與之語丁寧 |
10 | 199 | 之 | zhī | however | 安與之語丁寧 |
11 | 199 | 之 | zhī | if | 安與之語丁寧 |
12 | 199 | 之 | zhī | then | 安與之語丁寧 |
13 | 199 | 之 | zhī | to arrive; to go | 安與之語丁寧 |
14 | 199 | 之 | zhī | is | 安與之語丁寧 |
15 | 199 | 之 | zhī | to use | 安與之語丁寧 |
16 | 199 | 之 | zhī | Zhi | 安與之語丁寧 |
17 | 199 | 之 | zhī | winding | 安與之語丁寧 |
18 | 193 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告門人學眾曰各歸閉 |
19 | 193 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告門人學眾曰各歸閉 |
20 | 193 | 曰 | yuē | to be called | 告門人學眾曰各歸閉 |
21 | 193 | 曰 | yuē | particle without meaning | 告門人學眾曰各歸閉 |
22 | 193 | 曰 | yuē | said; ukta | 告門人學眾曰各歸閉 |
23 | 145 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其貌端雅紺 |
24 | 145 | 其 | qí | to add emphasis | 其貌端雅紺 |
25 | 145 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其貌端雅紺 |
26 | 145 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其貌端雅紺 |
27 | 145 | 其 | qí | he; her; it; them | 其貌端雅紺 |
28 | 145 | 其 | qí | probably; likely | 其貌端雅紺 |
29 | 145 | 其 | qí | will | 其貌端雅紺 |
30 | 145 | 其 | qí | may | 其貌端雅紺 |
31 | 145 | 其 | qí | if | 其貌端雅紺 |
32 | 145 | 其 | qí | or | 其貌端雅紺 |
33 | 145 | 其 | qí | Qi | 其貌端雅紺 |
34 | 145 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其貌端雅紺 |
35 | 110 | 也 | yě | also; too | 荊州支江人也 |
36 | 110 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 荊州支江人也 |
37 | 110 | 也 | yě | either | 荊州支江人也 |
38 | 110 | 也 | yě | even | 荊州支江人也 |
39 | 110 | 也 | yě | used to soften the tone | 荊州支江人也 |
40 | 110 | 也 | yě | used for emphasis | 荊州支江人也 |
41 | 110 | 也 | yě | used to mark contrast | 荊州支江人也 |
42 | 110 | 也 | yě | used to mark compromise | 荊州支江人也 |
43 | 110 | 也 | yě | ya | 荊州支江人也 |
44 | 109 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而止 |
45 | 109 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而止 |
46 | 109 | 而 | ér | you | 而止 |
47 | 109 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而止 |
48 | 109 | 而 | ér | right away; then | 而止 |
49 | 109 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而止 |
50 | 109 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而止 |
51 | 109 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而止 |
52 | 109 | 而 | ér | how can it be that? | 而止 |
53 | 109 | 而 | ér | so as to | 而止 |
54 | 109 | 而 | ér | only then | 而止 |
55 | 109 | 而 | ér | as if; to seem like | 而止 |
56 | 109 | 而 | néng | can; able | 而止 |
57 | 109 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而止 |
58 | 109 | 而 | ér | me | 而止 |
59 | 109 | 而 | ér | to arrive; up to | 而止 |
60 | 109 | 而 | ér | possessive | 而止 |
61 | 109 | 而 | ér | and; ca | 而止 |
62 | 91 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此下有赤祥慎其傷物 |
63 | 91 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此下有赤祥慎其傷物 |
64 | 91 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此下有赤祥慎其傷物 |
65 | 91 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此下有赤祥慎其傷物 |
66 | 91 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此下有赤祥慎其傷物 |
67 | 91 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此下有赤祥慎其傷物 |
68 | 91 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此下有赤祥慎其傷物 |
69 | 91 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此下有赤祥慎其傷物 |
70 | 91 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此下有赤祥慎其傷物 |
71 | 91 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此下有赤祥慎其傷物 |
72 | 91 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此下有赤祥慎其傷物 |
73 | 91 | 有 | yǒu | abundant | 此下有赤祥慎其傷物 |
74 | 91 | 有 | yǒu | purposeful | 此下有赤祥慎其傷物 |
75 | 91 | 有 | yǒu | You | 此下有赤祥慎其傷物 |
76 | 91 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此下有赤祥慎其傷物 |
77 | 91 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此下有赤祥慎其傷物 |
78 | 76 | 至 | zhì | to; until | 至三更有神人至 |
79 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至三更有神人至 |
80 | 76 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至三更有神人至 |
81 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 至三更有神人至 |
82 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 至三更有神人至 |
83 | 73 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 存濟者眾 |
84 | 73 | 者 | zhě | that | 存濟者眾 |
85 | 73 | 者 | zhě | nominalizing function word | 存濟者眾 |
86 | 73 | 者 | zhě | used to mark a definition | 存濟者眾 |
87 | 73 | 者 | zhě | used to mark a pause | 存濟者眾 |
88 | 73 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 存濟者眾 |
89 | 73 | 者 | zhuó | according to | 存濟者眾 |
90 | 73 | 者 | zhě | ca | 存濟者眾 |
91 | 72 | 於 | yú | in; at | 隸名於楚州龍興寺 |
92 | 72 | 於 | yú | in; at | 隸名於楚州龍興寺 |
93 | 72 | 於 | yú | in; at; to; from | 隸名於楚州龍興寺 |
94 | 72 | 於 | yú | to go; to | 隸名於楚州龍興寺 |
95 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 隸名於楚州龍興寺 |
96 | 72 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 隸名於楚州龍興寺 |
97 | 72 | 於 | yú | from | 隸名於楚州龍興寺 |
98 | 72 | 於 | yú | give | 隸名於楚州龍興寺 |
99 | 72 | 於 | yú | oppposing | 隸名於楚州龍興寺 |
100 | 72 | 於 | yú | and | 隸名於楚州龍興寺 |
101 | 72 | 於 | yú | compared to | 隸名於楚州龍興寺 |
102 | 72 | 於 | yú | by | 隸名於楚州龍興寺 |
103 | 72 | 於 | yú | and; as well as | 隸名於楚州龍興寺 |
104 | 72 | 於 | yú | for | 隸名於楚州龍興寺 |
105 | 72 | 於 | yú | Yu | 隸名於楚州龍興寺 |
106 | 72 | 於 | wū | a crow | 隸名於楚州龍興寺 |
107 | 72 | 於 | wū | whew; wow | 隸名於楚州龍興寺 |
108 | 72 | 於 | yú | near to; antike | 隸名於楚州龍興寺 |
109 | 70 | 為 | wèi | for; to | 吾為嵩山神受 |
110 | 70 | 為 | wèi | because of | 吾為嵩山神受 |
111 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾為嵩山神受 |
112 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾為嵩山神受 |
113 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 吾為嵩山神受 |
114 | 70 | 為 | wéi | to do | 吾為嵩山神受 |
115 | 70 | 為 | wèi | for | 吾為嵩山神受 |
116 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾為嵩山神受 |
117 | 70 | 為 | wèi | to | 吾為嵩山神受 |
118 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾為嵩山神受 |
119 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾為嵩山神受 |
120 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾為嵩山神受 |
121 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾為嵩山神受 |
122 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 吾為嵩山神受 |
123 | 70 | 為 | wéi | to govern | 吾為嵩山神受 |
124 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾為嵩山神受 |
125 | 66 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 伽以澡罐水噀之而愈 |
126 | 66 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 伽以澡罐水噀之而愈 |
127 | 66 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 伽以澡罐水噀之而愈 |
128 | 66 | 以 | yǐ | according to | 伽以澡罐水噀之而愈 |
129 | 66 | 以 | yǐ | because of | 伽以澡罐水噀之而愈 |
130 | 66 | 以 | yǐ | on a certain date | 伽以澡罐水噀之而愈 |
131 | 66 | 以 | yǐ | and; as well as | 伽以澡罐水噀之而愈 |
132 | 66 | 以 | yǐ | to rely on | 伽以澡罐水噀之而愈 |
133 | 66 | 以 | yǐ | to regard | 伽以澡罐水噀之而愈 |
134 | 66 | 以 | yǐ | to be able to | 伽以澡罐水噀之而愈 |
135 | 66 | 以 | yǐ | to order; to command | 伽以澡罐水噀之而愈 |
136 | 66 | 以 | yǐ | further; moreover | 伽以澡罐水噀之而愈 |
137 | 66 | 以 | yǐ | used after a verb | 伽以澡罐水噀之而愈 |
138 | 66 | 以 | yǐ | very | 伽以澡罐水噀之而愈 |
139 | 66 | 以 | yǐ | already | 伽以澡罐水噀之而愈 |
140 | 66 | 以 | yǐ | increasingly | 伽以澡罐水噀之而愈 |
141 | 66 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 伽以澡罐水噀之而愈 |
142 | 66 | 以 | yǐ | Israel | 伽以澡罐水噀之而愈 |
143 | 66 | 以 | yǐ | Yi | 伽以澡罐水噀之而愈 |
144 | 66 | 以 | yǐ | use; yogena | 伽以澡罐水噀之而愈 |
145 | 66 | 一 | yī | one | 銘記并金像一軀 |
146 | 66 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 銘記并金像一軀 |
147 | 66 | 一 | yī | as soon as; all at once | 銘記并金像一軀 |
148 | 66 | 一 | yī | pure; concentrated | 銘記并金像一軀 |
149 | 66 | 一 | yì | whole; all | 銘記并金像一軀 |
150 | 66 | 一 | yī | first | 銘記并金像一軀 |
151 | 66 | 一 | yī | the same | 銘記并金像一軀 |
152 | 66 | 一 | yī | each | 銘記并金像一軀 |
153 | 66 | 一 | yī | certain | 銘記并金像一軀 |
154 | 66 | 一 | yī | throughout | 銘記并金像一軀 |
155 | 66 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 銘記并金像一軀 |
156 | 66 | 一 | yī | sole; single | 銘記并金像一軀 |
157 | 66 | 一 | yī | a very small amount | 銘記并金像一軀 |
158 | 66 | 一 | yī | Yi | 銘記并金像一軀 |
159 | 66 | 一 | yī | other | 銘記并金像一軀 |
160 | 66 | 一 | yī | to unify | 銘記并金像一軀 |
161 | 66 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 銘記并金像一軀 |
162 | 66 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 銘記并金像一軀 |
163 | 66 | 一 | yī | or | 銘記并金像一軀 |
164 | 66 | 一 | yī | one; eka | 銘記并金像一軀 |
165 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 而又此心流注中間無間 |
166 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 而又此心流注中間無間 |
167 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而又此心流注中間無間 |
168 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而又此心流注中間無間 |
169 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而又此心流注中間無間 |
170 | 56 | 師 | shī | teacher | 迎師入內道場 |
171 | 56 | 師 | shī | multitude | 迎師入內道場 |
172 | 56 | 師 | shī | a host; a leader | 迎師入內道場 |
173 | 56 | 師 | shī | an expert | 迎師入內道場 |
174 | 56 | 師 | shī | an example; a model | 迎師入內道場 |
175 | 56 | 師 | shī | master | 迎師入內道場 |
176 | 56 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 迎師入內道場 |
177 | 56 | 師 | shī | Shi | 迎師入內道場 |
178 | 56 | 師 | shī | to imitate | 迎師入內道場 |
179 | 56 | 師 | shī | troops | 迎師入內道場 |
180 | 56 | 師 | shī | shi | 迎師入內道場 |
181 | 56 | 師 | shī | an army division | 迎師入內道場 |
182 | 56 | 師 | shī | the 7th hexagram | 迎師入內道場 |
183 | 56 | 師 | shī | a lion | 迎師入內道場 |
184 | 56 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 迎師入內道場 |
185 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 荊州支江人也 |
186 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 荊州支江人也 |
187 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 荊州支江人也 |
188 | 55 | 人 | rén | everybody | 荊州支江人也 |
189 | 55 | 人 | rén | adult | 荊州支江人也 |
190 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 荊州支江人也 |
191 | 55 | 人 | rén | an upright person | 荊州支江人也 |
192 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 荊州支江人也 |
193 | 52 | 無 | wú | no | 獨無 |
194 | 52 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 獨無 |
195 | 52 | 無 | wú | to not have; without | 獨無 |
196 | 52 | 無 | wú | has not yet | 獨無 |
197 | 52 | 無 | mó | mo | 獨無 |
198 | 52 | 無 | wú | do not | 獨無 |
199 | 52 | 無 | wú | not; -less; un- | 獨無 |
200 | 52 | 無 | wú | regardless of | 獨無 |
201 | 52 | 無 | wú | to not have | 獨無 |
202 | 52 | 無 | wú | um | 獨無 |
203 | 52 | 無 | wú | Wu | 獨無 |
204 | 52 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 獨無 |
205 | 52 | 無 | wú | not; non- | 獨無 |
206 | 52 | 無 | mó | mo | 獨無 |
207 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝所載 |
208 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝所載 |
209 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝所載 |
210 | 48 | 所 | suǒ | it | 汝所載 |
211 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝所載 |
212 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝所載 |
213 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝所載 |
214 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝所載 |
215 | 48 | 所 | suǒ | that which | 汝所載 |
216 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝所載 |
217 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 汝所載 |
218 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 汝所載 |
219 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝所載 |
220 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝所載 |
221 | 47 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃曰 |
222 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃曰 |
223 | 47 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃曰 |
224 | 47 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃曰 |
225 | 47 | 乃 | nǎi | however; but | 乃曰 |
226 | 47 | 乃 | nǎi | if | 乃曰 |
227 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大業中開通 |
228 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大業中開通 |
229 | 47 | 中 | zhōng | China | 大業中開通 |
230 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大業中開通 |
231 | 47 | 中 | zhōng | in; amongst | 大業中開通 |
232 | 47 | 中 | zhōng | midday | 大業中開通 |
233 | 47 | 中 | zhōng | inside | 大業中開通 |
234 | 47 | 中 | zhōng | during | 大業中開通 |
235 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 大業中開通 |
236 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 大業中開通 |
237 | 47 | 中 | zhōng | half | 大業中開通 |
238 | 47 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大業中開通 |
239 | 47 | 中 | zhōng | while | 大業中開通 |
240 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大業中開通 |
241 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大業中開通 |
242 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 大業中開通 |
243 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大業中開通 |
244 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大業中開通 |
245 | 46 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 裂網折竿者多矣 |
246 | 46 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 裂網折竿者多矣 |
247 | 46 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 裂網折竿者多矣 |
248 | 46 | 矣 | yǐ | to form a question | 裂網折竿者多矣 |
249 | 46 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 裂網折竿者多矣 |
250 | 46 | 矣 | yǐ | sigh | 裂網折竿者多矣 |
251 | 46 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 裂網折竿者多矣 |
252 | 45 | 焉 | yān | where; how | 天后稽顙焉 |
253 | 45 | 焉 | yān | here; this | 天后稽顙焉 |
254 | 45 | 焉 | yān | used for emphasis | 天后稽顙焉 |
255 | 45 | 焉 | yān | only | 天后稽顙焉 |
256 | 45 | 焉 | yān | in it; there | 天后稽顙焉 |
257 | 45 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 十年後果有僧 |
258 | 45 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 十年後果有僧 |
259 | 45 | 僧 | sēng | Seng | 十年後果有僧 |
260 | 45 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 十年後果有僧 |
261 | 42 | 謂 | wèi | to call | 來謂休璟曰 |
262 | 42 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 來謂休璟曰 |
263 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 來謂休璟曰 |
264 | 42 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 來謂休璟曰 |
265 | 42 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 來謂休璟曰 |
266 | 42 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 來謂休璟曰 |
267 | 42 | 謂 | wèi | to think | 來謂休璟曰 |
268 | 42 | 謂 | wèi | for; is to be | 來謂休璟曰 |
269 | 42 | 謂 | wèi | to make; to cause | 來謂休璟曰 |
270 | 42 | 謂 | wèi | and | 來謂休璟曰 |
271 | 42 | 謂 | wèi | principle; reason | 來謂休璟曰 |
272 | 42 | 謂 | wèi | Wei | 來謂休璟曰 |
273 | 42 | 謂 | wèi | which; what; yad | 來謂休璟曰 |
274 | 42 | 謂 | wèi | to say; iti | 來謂休璟曰 |
275 | 41 | 不 | bù | not; no | 不記也 |
276 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不記也 |
277 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 不記也 |
278 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 不記也 |
279 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不記也 |
280 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不記也 |
281 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不記也 |
282 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不記也 |
283 | 41 | 不 | bù | no; na | 不記也 |
284 | 41 | 又 | yòu | again; also | 而又此心流注中間無間 |
285 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 而又此心流注中間無間 |
286 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 而又此心流注中間無間 |
287 | 41 | 又 | yòu | and | 而又此心流注中間無間 |
288 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 而又此心流注中間無間 |
289 | 41 | 又 | yòu | in addition | 而又此心流注中間無間 |
290 | 41 | 又 | yòu | but | 而又此心流注中間無間 |
291 | 41 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 而又此心流注中間無間 |
292 | 40 | 見 | jiàn | to see | 見漚 |
293 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見漚 |
294 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見漚 |
295 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見漚 |
296 | 40 | 見 | jiàn | passive marker | 見漚 |
297 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 見漚 |
298 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 見漚 |
299 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見漚 |
300 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見漚 |
301 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 見漚 |
302 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 見漚 |
303 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 見漚 |
304 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見漚 |
305 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見漚 |
306 | 39 | 吾 | wú | I | 吾為嵩山神受 |
307 | 39 | 吾 | wú | my | 吾為嵩山神受 |
308 | 39 | 吾 | wú | Wu | 吾為嵩山神受 |
309 | 39 | 吾 | wú | I; aham | 吾為嵩山神受 |
310 | 38 | 二 | èr | two | 聖曆二年四月 |
311 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 聖曆二年四月 |
312 | 38 | 二 | èr | second | 聖曆二年四月 |
313 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 聖曆二年四月 |
314 | 38 | 二 | èr | another; the other | 聖曆二年四月 |
315 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 聖曆二年四月 |
316 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 聖曆二年四月 |
317 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 聖曆二年四月 |
318 | 38 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 景龍三年三月三日 |
319 | 38 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 景龍三年三月三日 |
320 | 38 | 日 | rì | a day | 景龍三年三月三日 |
321 | 38 | 日 | rì | Japan | 景龍三年三月三日 |
322 | 38 | 日 | rì | sun | 景龍三年三月三日 |
323 | 38 | 日 | rì | daytime | 景龍三年三月三日 |
324 | 38 | 日 | rì | sunlight | 景龍三年三月三日 |
325 | 38 | 日 | rì | everyday | 景龍三年三月三日 |
326 | 38 | 日 | rì | season | 景龍三年三月三日 |
327 | 38 | 日 | rì | available time | 景龍三年三月三日 |
328 | 38 | 日 | rì | a day | 景龍三年三月三日 |
329 | 38 | 日 | rì | in the past | 景龍三年三月三日 |
330 | 38 | 日 | mì | mi | 景龍三年三月三日 |
331 | 38 | 日 | rì | sun; sūrya | 景龍三年三月三日 |
332 | 38 | 日 | rì | a day; divasa | 景龍三年三月三日 |
333 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 於其標下掘得古香積寺 |
334 | 36 | 寺 | sì | a government office | 於其標下掘得古香積寺 |
335 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 於其標下掘得古香積寺 |
336 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 於其標下掘得古香積寺 |
337 | 35 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝有財施吾可寬刑獄 |
338 | 35 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有財施吾可寬刑獄 |
339 | 35 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有財施吾可寬刑獄 |
340 | 35 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝有財施吾可寬刑獄 |
341 | 35 | 迴 | huí | to revolve; to circle | 俄爾萬迴和尚來 |
342 | 35 | 迴 | huí | to return | 俄爾萬迴和尚來 |
343 | 35 | 迴 | huí | to avoid | 俄爾萬迴和尚來 |
344 | 35 | 迴 | huí | twisted; curved | 俄爾萬迴和尚來 |
345 | 35 | 迴 | huí | to curve; to zigzag | 俄爾萬迴和尚來 |
346 | 35 | 迴 | huí | revolving; parivarta | 俄爾萬迴和尚來 |
347 | 35 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將及 |
348 | 35 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將及 |
349 | 35 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將及 |
350 | 35 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將及 |
351 | 35 | 將 | jiāng | and; or | 將及 |
352 | 35 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將及 |
353 | 35 | 將 | qiāng | to request | 將及 |
354 | 35 | 將 | jiāng | approximately | 將及 |
355 | 35 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將及 |
356 | 35 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將及 |
357 | 35 | 將 | jiāng | to checkmate | 將及 |
358 | 35 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將及 |
359 | 35 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將及 |
360 | 35 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將及 |
361 | 35 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將及 |
362 | 35 | 將 | jiàng | backbone | 將及 |
363 | 35 | 將 | jiàng | king | 將及 |
364 | 35 | 將 | jiāng | might; possibly | 將及 |
365 | 35 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將及 |
366 | 35 | 將 | jiāng | to rest | 將及 |
367 | 35 | 將 | jiāng | to the side | 將及 |
368 | 35 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將及 |
369 | 35 | 將 | jiāng | large; great | 將及 |
370 | 35 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將及 |
371 | 35 | 去 | qù | to go | 再拜而去 |
372 | 35 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 再拜而去 |
373 | 35 | 去 | qù | to be distant | 再拜而去 |
374 | 35 | 去 | qù | to leave | 再拜而去 |
375 | 35 | 去 | qù | to play a part | 再拜而去 |
376 | 35 | 去 | qù | to abandon; to give up | 再拜而去 |
377 | 35 | 去 | qù | to die | 再拜而去 |
378 | 35 | 去 | qù | previous; past | 再拜而去 |
379 | 35 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 再拜而去 |
380 | 35 | 去 | qù | expresses a tendency | 再拜而去 |
381 | 35 | 去 | qù | falling tone | 再拜而去 |
382 | 35 | 去 | qù | to lose | 再拜而去 |
383 | 35 | 去 | qù | Qu | 再拜而去 |
384 | 35 | 去 | qù | go; gati | 再拜而去 |
385 | 34 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 其神旋繞其院數遭 |
386 | 34 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 其神旋繞其院數遭 |
387 | 34 | 神 | shén | spirit; will; attention | 其神旋繞其院數遭 |
388 | 34 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 其神旋繞其院數遭 |
389 | 34 | 神 | shén | expression | 其神旋繞其院數遭 |
390 | 34 | 神 | shén | a portrait | 其神旋繞其院數遭 |
391 | 34 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 其神旋繞其院數遭 |
392 | 34 | 神 | shén | Shen | 其神旋繞其院數遭 |
393 | 34 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 其神旋繞其院數遭 |
394 | 33 | 能 | néng | can; able | 吾能利害生死於人 |
395 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 吾能利害生死於人 |
396 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 吾能利害生死於人 |
397 | 33 | 能 | néng | energy | 吾能利害生死於人 |
398 | 33 | 能 | néng | function; use | 吾能利害生死於人 |
399 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 吾能利害生死於人 |
400 | 33 | 能 | néng | talent | 吾能利害生死於人 |
401 | 33 | 能 | néng | expert at | 吾能利害生死於人 |
402 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 吾能利害生死於人 |
403 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 吾能利害生死於人 |
404 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 吾能利害生死於人 |
405 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 吾能利害生死於人 |
406 | 33 | 能 | néng | even if | 吾能利害生死於人 |
407 | 33 | 能 | néng | but | 吾能利害生死於人 |
408 | 33 | 能 | néng | in this way | 吾能利害生死於人 |
409 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 吾能利害生死於人 |
410 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 吾能利害生死於人 |
411 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 京邑無雨已是數月 |
412 | 32 | 是 | shì | is exactly | 京邑無雨已是數月 |
413 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 京邑無雨已是數月 |
414 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 京邑無雨已是數月 |
415 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 京邑無雨已是數月 |
416 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 京邑無雨已是數月 |
417 | 32 | 是 | shì | true | 京邑無雨已是數月 |
418 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 京邑無雨已是數月 |
419 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 京邑無雨已是數月 |
420 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 京邑無雨已是數月 |
421 | 32 | 是 | shì | Shi | 京邑無雨已是數月 |
422 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 京邑無雨已是數月 |
423 | 32 | 是 | shì | this; idam | 京邑無雨已是數月 |
424 | 30 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
425 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
426 | 30 | 即 | jí | at that time | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
427 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
428 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
429 | 30 | 即 | jí | if; but | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
430 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
431 | 30 | 即 | jí | then; following | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
432 | 30 | 即 | jí | so; just so; eva | 頃刻之間奇香郁烈即以其年 |
433 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時所居原谷之間 |
434 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時所居原谷之間 |
435 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時所居原谷之間 |
436 | 29 | 時 | shí | at that time | 時所居原谷之間 |
437 | 29 | 時 | shí | fashionable | 時所居原谷之間 |
438 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時所居原谷之間 |
439 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時所居原谷之間 |
440 | 29 | 時 | shí | tense | 時所居原谷之間 |
441 | 29 | 時 | shí | particular; special | 時所居原谷之間 |
442 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時所居原谷之間 |
443 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 時所居原谷之間 |
444 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時所居原谷之間 |
445 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 時所居原谷之間 |
446 | 29 | 時 | shí | seasonal | 時所居原谷之間 |
447 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 時所居原谷之間 |
448 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時所居原谷之間 |
449 | 29 | 時 | shí | on time | 時所居原谷之間 |
450 | 29 | 時 | shí | this; that | 時所居原谷之間 |
451 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 時所居原谷之間 |
452 | 29 | 時 | shí | hour | 時所居原谷之間 |
453 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時所居原谷之間 |
454 | 29 | 時 | shí | Shi | 時所居原谷之間 |
455 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 時所居原谷之間 |
456 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 時所居原谷之間 |
457 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 時所居原谷之間 |
458 | 29 | 時 | shí | then; atha | 時所居原谷之間 |
459 | 29 | 出 | chū | to go out; to leave | 蠢然出沮洳間 |
460 | 29 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 蠢然出沮洳間 |
461 | 29 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 蠢然出沮洳間 |
462 | 29 | 出 | chū | to extend; to spread | 蠢然出沮洳間 |
463 | 29 | 出 | chū | to appear | 蠢然出沮洳間 |
464 | 29 | 出 | chū | to exceed | 蠢然出沮洳間 |
465 | 29 | 出 | chū | to publish; to post | 蠢然出沮洳間 |
466 | 29 | 出 | chū | to take up an official post | 蠢然出沮洳間 |
467 | 29 | 出 | chū | to give birth | 蠢然出沮洳間 |
468 | 29 | 出 | chū | a verb complement | 蠢然出沮洳間 |
469 | 29 | 出 | chū | to occur; to happen | 蠢然出沮洳間 |
470 | 29 | 出 | chū | to divorce | 蠢然出沮洳間 |
471 | 29 | 出 | chū | to chase away | 蠢然出沮洳間 |
472 | 29 | 出 | chū | to escape; to leave | 蠢然出沮洳間 |
473 | 29 | 出 | chū | to give | 蠢然出沮洳間 |
474 | 29 | 出 | chū | to emit | 蠢然出沮洳間 |
475 | 29 | 出 | chū | quoted from | 蠢然出沮洳間 |
476 | 29 | 出 | chū | to go out; to leave | 蠢然出沮洳間 |
477 | 29 | 我 | wǒ | I; me; my | 詳思我兄所要 |
478 | 29 | 我 | wǒ | self | 詳思我兄所要 |
479 | 29 | 我 | wǒ | we; our | 詳思我兄所要 |
480 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 詳思我兄所要 |
481 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 詳思我兄所要 |
482 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 詳思我兄所要 |
483 | 29 | 我 | wǒ | ga | 詳思我兄所要 |
484 | 29 | 我 | wǒ | I; aham | 詳思我兄所要 |
485 | 28 | 來 | lái | to come | 俄爾萬迴和尚來 |
486 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 俄爾萬迴和尚來 |
487 | 28 | 來 | lái | please | 俄爾萬迴和尚來 |
488 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 俄爾萬迴和尚來 |
489 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 俄爾萬迴和尚來 |
490 | 28 | 來 | lái | ever since | 俄爾萬迴和尚來 |
491 | 28 | 來 | lái | wheat | 俄爾萬迴和尚來 |
492 | 28 | 來 | lái | next; future | 俄爾萬迴和尚來 |
493 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 俄爾萬迴和尚來 |
494 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 俄爾萬迴和尚來 |
495 | 28 | 來 | lái | to earn | 俄爾萬迴和尚來 |
496 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 俄爾萬迴和尚來 |
497 | 28 | 後 | hòu | after; later | 後有疾者告之 |
498 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 後有疾者告之 |
499 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 後有疾者告之 |
500 | 28 | 後 | hòu | behind | 後有疾者告之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
也 | yě | ya | |
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
安西 | 196 | Anxi | |
柏 | 98 |
|
|
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
八月 | 98 |
|
|
北斗 | 98 |
|
|
汴州 | 98 | Bianzhou | |
兵部 | 98 | Ministry of War | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成都 | 99 | Chengdu | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
春秋 | 99 |
|
|
楚州 | 99 | Chuzhou | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大安 | 100 |
|
|
大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
定襄 | 100 | Dingxiang | |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
虹桥 | 虹橋 | 104 | Hongqiao |
淮 | 104 | Huai River | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧安 | 104 | Hui An | |
惠安 | 104 | Hui'an | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
嘉禾 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
剑南 | 劍南 | 106 | Jiannan |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
荆门 | 荊門 | 106 | Jingmen |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金山寺 | 106 |
|
|
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
金吾 | 106 |
|
|
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
李林甫 | 108 | Li Linfu | |
麟德 | 108 | Linde | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
龙门山 | 龍門山 | 108 | Mt Longmen |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
潞州 | 108 | Luzhou | |
满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
闽 | 閩 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南印度 | 110 | Southern India | |
南康 | 110 | Nankang | |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
普寂 | 112 | Puji | |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
青目 | 113 | Piṅgala | |
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
七月 | 113 |
|
|
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧慧 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
僧群 | 115 | Sengqun | |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
上帝 | 115 |
|
|
上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
十一面观音 | 十一面觀音 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara |
释一行 | 釋一行 | 115 | Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh |
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
太平公主 | 116 | Princess Taiping | |
太山 | 116 | Taishan | |
太史 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
唐玄宗 | 116 | Emperor Xuanzong of Tang | |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
潼关 | 潼關 | 116 | Tongguan |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
阌 | 閿 | 119 | Wen County |
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武侯 | 119 | Wuhou | |
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
羲 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
小金 | 120 | Xiaojin | |
刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
薛稷 | 120 | Xue Ji | |
燕国公 | 燕國公 | 121 | Yan Guogong |
扬雄 | 揚雄 | 121 | Yang Xiong |
琰摩 | 121 | Yama | |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
邺 | 鄴 | 121 |
|
掖庭 | 121 | Lateral Courts | |
义福 | 義福 | 121 | Yifu |
印度人 | 121 | Indian | |
一行禅师 | 一行禪師 | 121 |
|
雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
张易之 | 張易之 | 122 | Zhang Yizhi |
正月 | 122 |
|
|
贞元 | 貞元 | 122 |
|
钟楼 | 鐘樓 | 122 |
|
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
资中 | 資中 | 122 | Zizhong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白毫 | 98 | urna | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
布发掩泥 | 布髮掩泥 | 98 | spread his hair, spread mud over it |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
尘界 | 塵界 | 99 | the realm of the infinitesimal |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道俗 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
得度 | 100 |
|
|
等身 | 100 | a life-size image | |
入定 | 100 |
|
|
度世 | 100 | to pass through life | |
二字 | 195 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
梵行 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛印 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化行 | 104 | conversion and practice | |
幻惑 | 104 |
|
|
化缘 | 化緣 | 104 |
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
敬信 | 106 |
|
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
空海 | 107 |
|
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
老僧 | 108 | an old monk | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
普光 | 112 |
|
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
群有 | 113 | everything that exists | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三法 | 115 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
上人 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
受记 | 受記 | 115 |
|
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺中 | 115 | within a temple | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
唐捐 | 116 | in vain | |
檀那 | 116 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天眼 | 116 |
|
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
未曾有 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
香积 | 香積 | 120 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
新华严经 | 新華嚴經 | 120 |
|
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
悬记 | 懸記 | 120 | to prophesize; to predict |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
有海 | 121 | sea of existence | |
有法 | 121 | something that exists | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中品 | 122 | middle rank | |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
罪福 | 122 | offense and merit | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |