Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 169 | 之 | zhī | to go | 洎太史令樂之 |
2 | 169 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洎太史令樂之 |
3 | 169 | 之 | zhī | is | 洎太史令樂之 |
4 | 169 | 之 | zhī | to use | 洎太史令樂之 |
5 | 169 | 之 | zhī | Zhi | 洎太史令樂之 |
6 | 169 | 之 | zhī | winding | 洎太史令樂之 |
7 | 110 | 也 | yě | ya | 丹徒人也 |
8 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於寶函 |
9 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於寶函 |
10 | 86 | 於 | yú | Yu | 於寶函 |
11 | 86 | 於 | wū | a crow | 於寶函 |
12 | 68 | 其 | qí | Qi | 母娠而夢月貫其懷 |
13 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時號為白泉寺 |
14 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 時號為白泉寺 |
15 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 時號為白泉寺 |
16 | 67 | 為 | wéi | to do | 時號為白泉寺 |
17 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 時號為白泉寺 |
18 | 67 | 為 | wéi | to govern | 時號為白泉寺 |
19 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 時號為白泉寺 |
20 | 65 | 者 | zhě | ca | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
21 | 63 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
22 | 63 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
23 | 63 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
24 | 63 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
25 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
26 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
27 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
28 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
29 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
30 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
31 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
32 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
33 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
34 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
35 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 母娠而夢月貫其懷 |
36 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 母娠而夢月貫其懷 |
37 | 58 | 而 | néng | can; able | 母娠而夢月貫其懷 |
38 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 母娠而夢月貫其懷 |
39 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 母娠而夢月貫其懷 |
40 | 55 | 曰 | yuē | to speak; to say | 復夢梵僧語曰 |
41 | 55 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 復夢梵僧語曰 |
42 | 55 | 曰 | yuē | to be called | 復夢梵僧語曰 |
43 | 55 | 曰 | yuē | said; ukta | 復夢梵僧語曰 |
44 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳二十人附見五人 |
45 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳二十人附見五人 |
46 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 正傳二十人附見五人 |
47 | 47 | 人 | rén | everybody | 正傳二十人附見五人 |
48 | 47 | 人 | rén | adult | 正傳二十人附見五人 |
49 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 正傳二十人附見五人 |
50 | 47 | 人 | rén | an upright person | 正傳二十人附見五人 |
51 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳二十人附見五人 |
52 | 47 | 一 | yī | one | 一云長城人 |
53 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云長城人 |
54 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云長城人 |
55 | 47 | 一 | yī | first | 一云長城人 |
56 | 47 | 一 | yī | the same | 一云長城人 |
57 | 47 | 一 | yī | sole; single | 一云長城人 |
58 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 一云長城人 |
59 | 47 | 一 | yī | Yi | 一云長城人 |
60 | 47 | 一 | yī | other | 一云長城人 |
61 | 47 | 一 | yī | to unify | 一云長城人 |
62 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云長城人 |
63 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云長城人 |
64 | 47 | 一 | yī | one; eka | 一云長城人 |
65 | 39 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 四月八日降誕 |
66 | 39 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 四月八日降誕 |
67 | 39 | 日 | rì | a day | 四月八日降誕 |
68 | 39 | 日 | rì | Japan | 四月八日降誕 |
69 | 39 | 日 | rì | sun | 四月八日降誕 |
70 | 39 | 日 | rì | daytime | 四月八日降誕 |
71 | 39 | 日 | rì | sunlight | 四月八日降誕 |
72 | 39 | 日 | rì | everyday | 四月八日降誕 |
73 | 39 | 日 | rì | season | 四月八日降誕 |
74 | 39 | 日 | rì | available time | 四月八日降誕 |
75 | 39 | 日 | rì | in the past | 四月八日降誕 |
76 | 39 | 日 | mì | mi | 四月八日降誕 |
77 | 39 | 日 | rì | sun; sūrya | 四月八日降誕 |
78 | 39 | 日 | rì | a day; divasa | 四月八日降誕 |
79 | 39 | 年 | nián | year | 年 |
80 | 39 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
81 | 39 | 年 | nián | age | 年 |
82 | 39 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
83 | 39 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
84 | 39 | 年 | nián | a date | 年 |
85 | 39 | 年 | nián | time; years | 年 |
86 | 39 | 年 | nián | harvest | 年 |
87 | 39 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
88 | 39 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
89 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 唐京兆西明寺道宣傳 |
90 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐京兆西明寺道宣傳 |
91 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 唐京兆西明寺道宣傳 |
92 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 唐京兆西明寺道宣傳 |
93 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐京兆西明寺道宣傳 |
94 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐京兆西明寺道宣傳 |
95 | 38 | 傳 | chuán | to express | 唐京兆西明寺道宣傳 |
96 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 唐京兆西明寺道宣傳 |
97 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐京兆西明寺道宣傳 |
98 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐京兆西明寺道宣傳 |
99 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐京兆西明寺道宣傳 |
100 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 行則杖策坐不倚床 |
101 | 36 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
102 | 36 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
103 | 36 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
104 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 授法者文綱等 |
105 | 35 | 法 | fǎ | France | 授法者文綱等 |
106 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 授法者文綱等 |
107 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 授法者文綱等 |
108 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 授法者文綱等 |
109 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 授法者文綱等 |
110 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 授法者文綱等 |
111 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 授法者文綱等 |
112 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 授法者文綱等 |
113 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 授法者文綱等 |
114 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 授法者文綱等 |
115 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 授法者文綱等 |
116 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 授法者文綱等 |
117 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 授法者文綱等 |
118 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 授法者文綱等 |
119 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 授法者文綱等 |
120 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 授法者文綱等 |
121 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 授法者文綱等 |
122 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 已乃坐山林行定慧 |
123 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
124 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
125 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
126 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
127 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
128 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
129 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
130 | 34 | 中 | zhōng | middle | 德中依首習律 |
131 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 德中依首習律 |
132 | 34 | 中 | zhōng | China | 德中依首習律 |
133 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 德中依首習律 |
134 | 34 | 中 | zhōng | midday | 德中依首習律 |
135 | 34 | 中 | zhōng | inside | 德中依首習律 |
136 | 34 | 中 | zhōng | during | 德中依首習律 |
137 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 德中依首習律 |
138 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 德中依首習律 |
139 | 34 | 中 | zhōng | half | 德中依首習律 |
140 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 德中依首習律 |
141 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 德中依首習律 |
142 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 德中依首習律 |
143 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 德中依首習律 |
144 | 34 | 中 | zhōng | middle | 德中依首習律 |
145 | 33 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 明律篇第四之一 |
146 | 33 | 律 | lǜ | to tune | 明律篇第四之一 |
147 | 33 | 律 | lǜ | to restrain | 明律篇第四之一 |
148 | 33 | 律 | lǜ | pitch pipes | 明律篇第四之一 |
149 | 33 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 明律篇第四之一 |
150 | 33 | 律 | lǜ | a requirement | 明律篇第四之一 |
151 | 33 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 明律篇第四之一 |
152 | 32 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 釋道宣 |
153 | 32 | 宣 | xuān | Xuan | 釋道宣 |
154 | 32 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 釋道宣 |
155 | 32 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 釋道宣 |
156 | 32 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 釋道宣 |
157 | 32 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 釋道宣 |
158 | 32 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 釋道宣 |
159 | 32 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 釋道宣 |
160 | 32 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 釋道宣 |
161 | 32 | 宣 | xuān | Xuan | 釋道宣 |
162 | 32 | 宣 | xuān | to show; to display | 釋道宣 |
163 | 32 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 釋道宣 |
164 | 32 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 釋道宣 |
165 | 32 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 釋道宣 |
166 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時之無雨乃天意也 |
167 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 時之無雨乃天意也 |
168 | 32 | 無 | mó | mo | 時之無雨乃天意也 |
169 | 32 | 無 | wú | to not have | 時之無雨乃天意也 |
170 | 32 | 無 | wú | Wu | 時之無雨乃天意也 |
171 | 32 | 無 | mó | mo | 時之無雨乃天意也 |
172 | 28 | 道 | dào | way; road; path | 地當寶勢道可習成 |
173 | 28 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 地當寶勢道可習成 |
174 | 28 | 道 | dào | Tao; the Way | 地當寶勢道可習成 |
175 | 28 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 地當寶勢道可習成 |
176 | 28 | 道 | dào | to think | 地當寶勢道可習成 |
177 | 28 | 道 | dào | circuit; a province | 地當寶勢道可習成 |
178 | 28 | 道 | dào | a course; a channel | 地當寶勢道可習成 |
179 | 28 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 地當寶勢道可習成 |
180 | 28 | 道 | dào | a doctrine | 地當寶勢道可習成 |
181 | 28 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 地當寶勢道可習成 |
182 | 28 | 道 | dào | a skill | 地當寶勢道可習成 |
183 | 28 | 道 | dào | a sect | 地當寶勢道可習成 |
184 | 28 | 道 | dào | a line | 地當寶勢道可習成 |
185 | 28 | 道 | dào | Way | 地當寶勢道可習成 |
186 | 28 | 道 | dào | way; path; marga | 地當寶勢道可習成 |
187 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 老人至思邈 |
188 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 老人至思邈 |
189 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 老人至思邈 |
190 | 26 | 行 | xíng | to walk | 皆高矩令猷周仁全行 |
191 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 皆高矩令猷周仁全行 |
192 | 26 | 行 | háng | profession | 皆高矩令猷周仁全行 |
193 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 皆高矩令猷周仁全行 |
194 | 26 | 行 | xíng | to travel | 皆高矩令猷周仁全行 |
195 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 皆高矩令猷周仁全行 |
196 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 皆高矩令猷周仁全行 |
197 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 皆高矩令猷周仁全行 |
198 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 皆高矩令猷周仁全行 |
199 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 皆高矩令猷周仁全行 |
200 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 皆高矩令猷周仁全行 |
201 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 皆高矩令猷周仁全行 |
202 | 26 | 行 | xíng | to move | 皆高矩令猷周仁全行 |
203 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 皆高矩令猷周仁全行 |
204 | 26 | 行 | xíng | travel | 皆高矩令猷周仁全行 |
205 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 皆高矩令猷周仁全行 |
206 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 皆高矩令猷周仁全行 |
207 | 26 | 行 | xíng | temporary | 皆高矩令猷周仁全行 |
208 | 26 | 行 | háng | rank; order | 皆高矩令猷周仁全行 |
209 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 皆高矩令猷周仁全行 |
210 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 皆高矩令猷周仁全行 |
211 | 26 | 行 | xíng | to experience | 皆高矩令猷周仁全行 |
212 | 26 | 行 | xíng | path; way | 皆高矩令猷周仁全行 |
213 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 皆高矩令猷周仁全行 |
214 | 26 | 行 | xíng | 皆高矩令猷周仁全行 | |
215 | 26 | 行 | xíng | Practice | 皆高矩令猷周仁全行 |
216 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 皆高矩令猷周仁全行 |
217 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 皆高矩令猷周仁全行 |
218 | 25 | 二 | èr | two | 乾封二年春冥感天人來談律 |
219 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 乾封二年春冥感天人來談律 |
220 | 25 | 二 | èr | second | 乾封二年春冥感天人來談律 |
221 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 乾封二年春冥感天人來談律 |
222 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 乾封二年春冥感天人來談律 |
223 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 乾封二年春冥感天人來談律 |
224 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 乾封二年春冥感天人來談律 |
225 | 24 | 師 | shī | teacher | 頵師 |
226 | 24 | 師 | shī | multitude | 頵師 |
227 | 24 | 師 | shī | a host; a leader | 頵師 |
228 | 24 | 師 | shī | an expert | 頵師 |
229 | 24 | 師 | shī | an example; a model | 頵師 |
230 | 24 | 師 | shī | master | 頵師 |
231 | 24 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 頵師 |
232 | 24 | 師 | shī | Shi | 頵師 |
233 | 24 | 師 | shī | to imitate | 頵師 |
234 | 24 | 師 | shī | troops | 頵師 |
235 | 24 | 師 | shī | shi | 頵師 |
236 | 24 | 師 | shī | an army division | 頵師 |
237 | 24 | 師 | shī | the 7th hexagram | 頵師 |
238 | 24 | 師 | shī | a lion | 頵師 |
239 | 24 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 頵師 |
240 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時號為白泉寺 |
241 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時號為白泉寺 |
242 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時號為白泉寺 |
243 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時號為白泉寺 |
244 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時號為白泉寺 |
245 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時號為白泉寺 |
246 | 24 | 時 | shí | tense | 時號為白泉寺 |
247 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時號為白泉寺 |
248 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時號為白泉寺 |
249 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時號為白泉寺 |
250 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時號為白泉寺 |
251 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時號為白泉寺 |
252 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時號為白泉寺 |
253 | 24 | 時 | shí | hour | 時號為白泉寺 |
254 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時號為白泉寺 |
255 | 24 | 時 | shí | Shi | 時號為白泉寺 |
256 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時號為白泉寺 |
257 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時號為白泉寺 |
258 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時號為白泉寺 |
259 | 24 | 大 | dà | big; huge; large | 形似棗華大如榆莢 |
260 | 24 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 形似棗華大如榆莢 |
261 | 24 | 大 | dà | great; major; important | 形似棗華大如榆莢 |
262 | 24 | 大 | dà | size | 形似棗華大如榆莢 |
263 | 24 | 大 | dà | old | 形似棗華大如榆莢 |
264 | 24 | 大 | dà | oldest; earliest | 形似棗華大如榆莢 |
265 | 24 | 大 | dà | adult | 形似棗華大如榆莢 |
266 | 24 | 大 | dài | an important person | 形似棗華大如榆莢 |
267 | 24 | 大 | dà | senior | 形似棗華大如榆莢 |
268 | 24 | 大 | dà | an element | 形似棗華大如榆莢 |
269 | 24 | 大 | dà | great; mahā | 形似棗華大如榆莢 |
270 | 24 | 聞 | wén | to hear | 聞斯卜焉 |
271 | 24 | 聞 | wén | Wen | 聞斯卜焉 |
272 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞斯卜焉 |
273 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 聞斯卜焉 |
274 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞斯卜焉 |
275 | 24 | 聞 | wén | information | 聞斯卜焉 |
276 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞斯卜焉 |
277 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞斯卜焉 |
278 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞斯卜焉 |
279 | 24 | 聞 | wén | to question | 聞斯卜焉 |
280 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞斯卜焉 |
281 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞斯卜焉 |
282 | 24 | 後 | hòu | after; later | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
283 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
284 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
285 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
286 | 24 | 後 | hòu | late; later | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
287 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
288 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
289 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
290 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
291 | 24 | 後 | hòu | Hou | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
292 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
293 | 24 | 後 | hòu | following | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
294 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
295 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
296 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
297 | 24 | 後 | hòu | Hou | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
298 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
299 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
300 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
301 | 23 | 與 | yǔ | to give | 以定觀根隨病與藥 |
302 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 以定觀根隨病與藥 |
303 | 23 | 與 | yù | to particate in | 以定觀根隨病與藥 |
304 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 以定觀根隨病與藥 |
305 | 23 | 與 | yù | to help | 以定觀根隨病與藥 |
306 | 23 | 與 | yǔ | for | 以定觀根隨病與藥 |
307 | 23 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐京兆西明寺道宣傳 |
308 | 23 | 唐 | táng | Tang | 唐京兆西明寺道宣傳 |
309 | 23 | 唐 | táng | exagerated | 唐京兆西明寺道宣傳 |
310 | 23 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐京兆西明寺道宣傳 |
311 | 23 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐京兆西明寺道宣傳 |
312 | 23 | 唐 | táng | China | 唐京兆西明寺道宣傳 |
313 | 23 | 唐 | táng | rude | 唐京兆西明寺道宣傳 |
314 | 23 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐京兆西明寺道宣傳 |
315 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 復夢梵僧語曰 |
316 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 復夢梵僧語曰 |
317 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 復夢梵僧語曰 |
318 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 復夢梵僧語曰 |
319 | 22 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 天文集占一百卷 |
320 | 22 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 天文集占一百卷 |
321 | 22 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 天文集占一百卷 |
322 | 22 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 天文集占一百卷 |
323 | 22 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 天文集占一百卷 |
324 | 22 | 卷 | juǎn | a break roll | 天文集占一百卷 |
325 | 22 | 卷 | juàn | an examination paper | 天文集占一百卷 |
326 | 22 | 卷 | juàn | a file | 天文集占一百卷 |
327 | 22 | 卷 | quán | crinkled; curled | 天文集占一百卷 |
328 | 22 | 卷 | juǎn | to include | 天文集占一百卷 |
329 | 22 | 卷 | juǎn | to store away | 天文集占一百卷 |
330 | 22 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 天文集占一百卷 |
331 | 22 | 卷 | juǎn | Juan | 天文集占一百卷 |
332 | 22 | 卷 | juàn | tired | 天文集占一百卷 |
333 | 22 | 卷 | quán | beautiful | 天文集占一百卷 |
334 | 22 | 卷 | juǎn | wrapped | 天文集占一百卷 |
335 | 21 | 同 | tóng | like; same; similar | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
336 | 21 | 同 | tóng | to be the same | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
337 | 21 | 同 | tòng | an alley; a lane | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
338 | 21 | 同 | tóng | to do something for somebody | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
339 | 21 | 同 | tóng | Tong | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
340 | 21 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
341 | 21 | 同 | tóng | to be unified | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
342 | 21 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
343 | 21 | 同 | tóng | peace; harmony | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
344 | 21 | 同 | tóng | an agreement | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
345 | 21 | 同 | tóng | same; sama | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
346 | 21 | 同 | tóng | together; saha | 犯重招謗還婆羅漢同也 |
347 | 21 | 入 | rù | to enter | 同迦葉之入城 |
348 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 同迦葉之入城 |
349 | 21 | 入 | rù | radical | 同迦葉之入城 |
350 | 21 | 入 | rù | income | 同迦葉之入城 |
351 | 21 | 入 | rù | to conform with | 同迦葉之入城 |
352 | 21 | 入 | rù | to descend | 同迦葉之入城 |
353 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 同迦葉之入城 |
354 | 21 | 入 | rù | to pay | 同迦葉之入城 |
355 | 21 | 入 | rù | to join | 同迦葉之入城 |
356 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 同迦葉之入城 |
357 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 同迦葉之入城 |
358 | 21 | 來 | lái | to come | 每一往來議論終夕 |
359 | 21 | 來 | lái | please | 每一往來議論終夕 |
360 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 每一往來議論終夕 |
361 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 每一往來議論終夕 |
362 | 21 | 來 | lái | wheat | 每一往來議論終夕 |
363 | 21 | 來 | lái | next; future | 每一往來議論終夕 |
364 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 每一往來議論終夕 |
365 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 每一往來議論終夕 |
366 | 21 | 來 | lái | to earn | 每一往來議論終夕 |
367 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 每一往來議論終夕 |
368 | 21 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 祐則南齊剡溪隱 |
369 | 21 | 則 | zé | a grade; a level | 祐則南齊剡溪隱 |
370 | 21 | 則 | zé | an example; a model | 祐則南齊剡溪隱 |
371 | 21 | 則 | zé | a weighing device | 祐則南齊剡溪隱 |
372 | 21 | 則 | zé | to grade; to rank | 祐則南齊剡溪隱 |
373 | 21 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 祐則南齊剡溪隱 |
374 | 21 | 則 | zé | to do | 祐則南齊剡溪隱 |
375 | 21 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 祐則南齊剡溪隱 |
376 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又供奇果季孟梨柰 |
377 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
378 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
379 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
380 | 20 | 得 | dé | de | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
381 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
382 | 20 | 得 | dé | to result in | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
383 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
384 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
385 | 20 | 得 | dé | to be finished | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
386 | 20 | 得 | děi | satisfying | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
387 | 20 | 得 | dé | to contract | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
388 | 20 | 得 | dé | to hear | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
389 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
390 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
391 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 傳授得釋迦佛牙及肉舍利 |
392 | 20 | 十 | shí | ten | 凡十 |
393 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 凡十 |
394 | 20 | 十 | shí | tenth | 凡十 |
395 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 凡十 |
396 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 凡十 |
397 | 20 | 因 | yīn | cause; reason | 夫適遐自邇因微知章 |
398 | 20 | 因 | yīn | to accord with | 夫適遐自邇因微知章 |
399 | 20 | 因 | yīn | to follow | 夫適遐自邇因微知章 |
400 | 20 | 因 | yīn | to rely on | 夫適遐自邇因微知章 |
401 | 20 | 因 | yīn | via; through | 夫適遐自邇因微知章 |
402 | 20 | 因 | yīn | to continue | 夫適遐自邇因微知章 |
403 | 20 | 因 | yīn | to receive | 夫適遐自邇因微知章 |
404 | 20 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 夫適遐自邇因微知章 |
405 | 20 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 夫適遐自邇因微知章 |
406 | 20 | 因 | yīn | to be like | 夫適遐自邇因微知章 |
407 | 20 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 夫適遐自邇因微知章 |
408 | 20 | 因 | yīn | cause; hetu | 夫適遐自邇因微知章 |
409 | 20 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔三所 |
410 | 20 | 塔 | tǎ | a tower | 塔三所 |
411 | 20 | 塔 | tǎ | a tart | 塔三所 |
412 | 20 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔三所 |
413 | 20 | 戒 | jiè | to quit | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
414 | 20 | 戒 | jiè | to warn against | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
415 | 20 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
416 | 20 | 戒 | jiè | vow | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
417 | 20 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
418 | 20 | 戒 | jiè | to ordain | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
419 | 20 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
420 | 20 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
421 | 20 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
422 | 20 | 戒 | jiè | boundary; realm | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
423 | 20 | 戒 | jiè | third finger | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
424 | 20 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
425 | 20 | 戒 | jiè | morality | 記廣弘明集續高僧傳三寶錄羯磨戒疏行事 |
426 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆高矩令猷周仁全行 |
427 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 皆高矩令猷周仁全行 |
428 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆高矩令猷周仁全行 |
429 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆高矩令猷周仁全行 |
430 | 19 | 令 | lìng | a season | 皆高矩令猷周仁全行 |
431 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆高矩令猷周仁全行 |
432 | 19 | 令 | lìng | good | 皆高矩令猷周仁全行 |
433 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 皆高矩令猷周仁全行 |
434 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆高矩令猷周仁全行 |
435 | 19 | 令 | lìng | a commander | 皆高矩令猷周仁全行 |
436 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆高矩令猷周仁全行 |
437 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 皆高矩令猷周仁全行 |
438 | 19 | 令 | lìng | Ling | 皆高矩令猷周仁全行 |
439 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆高矩令猷周仁全行 |
440 | 19 | 見 | jiàn | to see | 正傳二十人附見五人 |
441 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 正傳二十人附見五人 |
442 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 正傳二十人附見五人 |
443 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 正傳二十人附見五人 |
444 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 正傳二十人附見五人 |
445 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 正傳二十人附見五人 |
446 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 正傳二十人附見五人 |
447 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 正傳二十人附見五人 |
448 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 正傳二十人附見五人 |
449 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 正傳二十人附見五人 |
450 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 正傳二十人附見五人 |
451 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 正傳二十人附見五人 |
452 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 正傳二十人附見五人 |
453 | 19 | 綱 | gāng | guiding principle; key link; outline; program | 授法者文綱等 |
454 | 19 | 綱 | gāng | class | 授法者文綱等 |
455 | 19 | 綱 | gāng | heavy rope; head rope; hawser | 授法者文綱等 |
456 | 19 | 綱 | gāng | an elliptical path of celestial transit | 授法者文綱等 |
457 | 19 | 綱 | gāng | to tie together | 授法者文綱等 |
458 | 19 | 綱 | gāng | a group of merchant ships | 授法者文綱等 |
459 | 19 | 綱 | gāng | net rope; pāśa | 授法者文綱等 |
460 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
461 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
462 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
463 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
464 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
465 | 19 | 義 | yì | adopted | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
466 | 19 | 義 | yì | a relationship | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
467 | 19 | 義 | yì | volunteer | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
468 | 19 | 義 | yì | something suitable | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
469 | 19 | 義 | yì | a martyr | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
470 | 19 | 義 | yì | a law | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
471 | 19 | 義 | yì | Yi | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
472 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
473 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 鈔義鈔等二百二十餘卷 |
474 | 19 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然 |
475 | 19 | 然 | rán | to burn | 然 |
476 | 19 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然 |
477 | 19 | 然 | rán | Ran | 然 |
478 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
479 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
480 | 19 | 名 | míng | rank; position | 名 |
481 | 19 | 名 | míng | an excuse | 名 |
482 | 19 | 名 | míng | life | 名 |
483 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
484 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
485 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
486 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
487 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
488 | 19 | 名 | míng | moral | 名 |
489 | 19 | 名 | míng | name; naman | 名 |
490 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
491 | 19 | 云 | yún | cloud | 一云長城人 |
492 | 19 | 云 | yún | Yunnan | 一云長城人 |
493 | 19 | 云 | yún | Yun | 一云長城人 |
494 | 19 | 云 | yún | to say | 一云長城人 |
495 | 19 | 云 | yún | to have | 一云長城人 |
496 | 19 | 云 | yún | cloud; megha | 一云長城人 |
497 | 19 | 云 | yún | to say; iti | 一云長城人 |
498 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 賜紫沙門贊寧等奉 |
499 | 19 | 等 | děng | to wait | 賜紫沙門贊寧等奉 |
500 | 19 | 等 | děng | to be equal | 賜紫沙門贊寧等奉 |
Frequencies of all Words
Top 1306
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 169 | 之 | zhī | him; her; them; that | 洎太史令樂之 |
2 | 169 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 洎太史令樂之 |
3 | 169 | 之 | zhī | to go | 洎太史令樂之 |
4 | 169 | 之 | zhī | this; that | 洎太史令樂之 |
5 | 169 | 之 | zhī | genetive marker | 洎太史令樂之 |
6 | 169 | 之 | zhī | it | 洎太史令樂之 |
7 | 169 | 之 | zhī | in; in regards to | 洎太史令樂之 |
8 | 169 | 之 | zhī | all | 洎太史令樂之 |
9 | 169 | 之 | zhī | and | 洎太史令樂之 |
10 | 169 | 之 | zhī | however | 洎太史令樂之 |
11 | 169 | 之 | zhī | if | 洎太史令樂之 |
12 | 169 | 之 | zhī | then | 洎太史令樂之 |
13 | 169 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洎太史令樂之 |
14 | 169 | 之 | zhī | is | 洎太史令樂之 |
15 | 169 | 之 | zhī | to use | 洎太史令樂之 |
16 | 169 | 之 | zhī | Zhi | 洎太史令樂之 |
17 | 169 | 之 | zhī | winding | 洎太史令樂之 |
18 | 110 | 也 | yě | also; too | 丹徒人也 |
19 | 110 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 丹徒人也 |
20 | 110 | 也 | yě | either | 丹徒人也 |
21 | 110 | 也 | yě | even | 丹徒人也 |
22 | 110 | 也 | yě | used to soften the tone | 丹徒人也 |
23 | 110 | 也 | yě | used for emphasis | 丹徒人也 |
24 | 110 | 也 | yě | used to mark contrast | 丹徒人也 |
25 | 110 | 也 | yě | used to mark compromise | 丹徒人也 |
26 | 110 | 也 | yě | ya | 丹徒人也 |
27 | 86 | 於 | yú | in; at | 於寶函 |
28 | 86 | 於 | yú | in; at | 於寶函 |
29 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 於寶函 |
30 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於寶函 |
31 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於寶函 |
32 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於寶函 |
33 | 86 | 於 | yú | from | 於寶函 |
34 | 86 | 於 | yú | give | 於寶函 |
35 | 86 | 於 | yú | oppposing | 於寶函 |
36 | 86 | 於 | yú | and | 於寶函 |
37 | 86 | 於 | yú | compared to | 於寶函 |
38 | 86 | 於 | yú | by | 於寶函 |
39 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 於寶函 |
40 | 86 | 於 | yú | for | 於寶函 |
41 | 86 | 於 | yú | Yu | 於寶函 |
42 | 86 | 於 | wū | a crow | 於寶函 |
43 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 於寶函 |
44 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 於寶函 |
45 | 68 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 母娠而夢月貫其懷 |
46 | 68 | 其 | qí | to add emphasis | 母娠而夢月貫其懷 |
47 | 68 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 母娠而夢月貫其懷 |
48 | 68 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 母娠而夢月貫其懷 |
49 | 68 | 其 | qí | he; her; it; them | 母娠而夢月貫其懷 |
50 | 68 | 其 | qí | probably; likely | 母娠而夢月貫其懷 |
51 | 68 | 其 | qí | will | 母娠而夢月貫其懷 |
52 | 68 | 其 | qí | may | 母娠而夢月貫其懷 |
53 | 68 | 其 | qí | if | 母娠而夢月貫其懷 |
54 | 68 | 其 | qí | or | 母娠而夢月貫其懷 |
55 | 68 | 其 | qí | Qi | 母娠而夢月貫其懷 |
56 | 68 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 母娠而夢月貫其懷 |
57 | 67 | 為 | wèi | for; to | 時號為白泉寺 |
58 | 67 | 為 | wèi | because of | 時號為白泉寺 |
59 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時號為白泉寺 |
60 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 時號為白泉寺 |
61 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 時號為白泉寺 |
62 | 67 | 為 | wéi | to do | 時號為白泉寺 |
63 | 67 | 為 | wèi | for | 時號為白泉寺 |
64 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 時號為白泉寺 |
65 | 67 | 為 | wèi | to | 時號為白泉寺 |
66 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 時號為白泉寺 |
67 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 時號為白泉寺 |
68 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 時號為白泉寺 |
69 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 時號為白泉寺 |
70 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 時號為白泉寺 |
71 | 67 | 為 | wéi | to govern | 時號為白泉寺 |
72 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 時號為白泉寺 |
73 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
74 | 65 | 者 | zhě | that | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
75 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
76 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
77 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
78 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
79 | 65 | 者 | zhuó | according to | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
80 | 65 | 者 | zhě | ca | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
81 | 63 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
82 | 63 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
83 | 63 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
84 | 63 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
85 | 60 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
86 | 60 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
87 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
88 | 60 | 以 | yǐ | according to | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
89 | 60 | 以 | yǐ | because of | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
90 | 60 | 以 | yǐ | on a certain date | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
91 | 60 | 以 | yǐ | and; as well as | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
92 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
93 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
94 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
95 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
96 | 60 | 以 | yǐ | further; moreover | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
97 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
98 | 60 | 以 | yǐ | very | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
99 | 60 | 以 | yǐ | already | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
100 | 60 | 以 | yǐ | increasingly | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
101 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
102 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
103 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
104 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 宣持禁竪牢捫蝨以綿 |
105 | 58 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 母娠而夢月貫其懷 |
106 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 母娠而夢月貫其懷 |
107 | 58 | 而 | ér | you | 母娠而夢月貫其懷 |
108 | 58 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 母娠而夢月貫其懷 |
109 | 58 | 而 | ér | right away; then | 母娠而夢月貫其懷 |
110 | 58 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 母娠而夢月貫其懷 |
111 | 58 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 母娠而夢月貫其懷 |
112 | 58 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 母娠而夢月貫其懷 |
113 | 58 | 而 | ér | how can it be that? | 母娠而夢月貫其懷 |
114 | 58 | 而 | ér | so as to | 母娠而夢月貫其懷 |
115 | 58 | 而 | ér | only then | 母娠而夢月貫其懷 |
116 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 母娠而夢月貫其懷 |
117 | 58 | 而 | néng | can; able | 母娠而夢月貫其懷 |
118 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 母娠而夢月貫其懷 |
119 | 58 | 而 | ér | me | 母娠而夢月貫其懷 |
120 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 母娠而夢月貫其懷 |
121 | 58 | 而 | ér | possessive | 母娠而夢月貫其懷 |
122 | 58 | 而 | ér | and; ca | 母娠而夢月貫其懷 |
123 | 56 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有群龍禮謁 |
124 | 56 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有群龍禮謁 |
125 | 56 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有群龍禮謁 |
126 | 56 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有群龍禮謁 |
127 | 56 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有群龍禮謁 |
128 | 56 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有群龍禮謁 |
129 | 56 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有群龍禮謁 |
130 | 56 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有群龍禮謁 |
131 | 56 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有群龍禮謁 |
132 | 56 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有群龍禮謁 |
133 | 56 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有群龍禮謁 |
134 | 56 | 有 | yǒu | abundant | 時有群龍禮謁 |
135 | 56 | 有 | yǒu | purposeful | 時有群龍禮謁 |
136 | 56 | 有 | yǒu | You | 時有群龍禮謁 |
137 | 56 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有群龍禮謁 |
138 | 56 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有群龍禮謁 |
139 | 55 | 曰 | yuē | to speak; to say | 復夢梵僧語曰 |
140 | 55 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 復夢梵僧語曰 |
141 | 55 | 曰 | yuē | to be called | 復夢梵僧語曰 |
142 | 55 | 曰 | yuē | particle without meaning | 復夢梵僧語曰 |
143 | 55 | 曰 | yuē | said; ukta | 復夢梵僧語曰 |
144 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳二十人附見五人 |
145 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳二十人附見五人 |
146 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 正傳二十人附見五人 |
147 | 47 | 人 | rén | everybody | 正傳二十人附見五人 |
148 | 47 | 人 | rén | adult | 正傳二十人附見五人 |
149 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 正傳二十人附見五人 |
150 | 47 | 人 | rén | an upright person | 正傳二十人附見五人 |
151 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳二十人附見五人 |
152 | 47 | 一 | yī | one | 一云長城人 |
153 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云長城人 |
154 | 47 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一云長城人 |
155 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云長城人 |
156 | 47 | 一 | yì | whole; all | 一云長城人 |
157 | 47 | 一 | yī | first | 一云長城人 |
158 | 47 | 一 | yī | the same | 一云長城人 |
159 | 47 | 一 | yī | each | 一云長城人 |
160 | 47 | 一 | yī | certain | 一云長城人 |
161 | 47 | 一 | yī | throughout | 一云長城人 |
162 | 47 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一云長城人 |
163 | 47 | 一 | yī | sole; single | 一云長城人 |
164 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 一云長城人 |
165 | 47 | 一 | yī | Yi | 一云長城人 |
166 | 47 | 一 | yī | other | 一云長城人 |
167 | 47 | 一 | yī | to unify | 一云長城人 |
168 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云長城人 |
169 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云長城人 |
170 | 47 | 一 | yī | or | 一云長城人 |
171 | 47 | 一 | yī | one; eka | 一云長城人 |
172 | 39 | 焉 | yān | where; how | 聞斯卜焉 |
173 | 39 | 焉 | yān | here; this | 聞斯卜焉 |
174 | 39 | 焉 | yān | used for emphasis | 聞斯卜焉 |
175 | 39 | 焉 | yān | only | 聞斯卜焉 |
176 | 39 | 焉 | yān | in it; there | 聞斯卜焉 |
177 | 39 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 四月八日降誕 |
178 | 39 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 四月八日降誕 |
179 | 39 | 日 | rì | a day | 四月八日降誕 |
180 | 39 | 日 | rì | Japan | 四月八日降誕 |
181 | 39 | 日 | rì | sun | 四月八日降誕 |
182 | 39 | 日 | rì | daytime | 四月八日降誕 |
183 | 39 | 日 | rì | sunlight | 四月八日降誕 |
184 | 39 | 日 | rì | everyday | 四月八日降誕 |
185 | 39 | 日 | rì | season | 四月八日降誕 |
186 | 39 | 日 | rì | available time | 四月八日降誕 |
187 | 39 | 日 | rì | a day | 四月八日降誕 |
188 | 39 | 日 | rì | in the past | 四月八日降誕 |
189 | 39 | 日 | mì | mi | 四月八日降誕 |
190 | 39 | 日 | rì | sun; sūrya | 四月八日降誕 |
191 | 39 | 日 | rì | a day; divasa | 四月八日降誕 |
192 | 39 | 年 | nián | year | 年 |
193 | 39 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
194 | 39 | 年 | nián | age | 年 |
195 | 39 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
196 | 39 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
197 | 39 | 年 | nián | a date | 年 |
198 | 39 | 年 | nián | time; years | 年 |
199 | 39 | 年 | nián | harvest | 年 |
200 | 39 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
201 | 39 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
202 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 唐京兆西明寺道宣傳 |
203 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐京兆西明寺道宣傳 |
204 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 唐京兆西明寺道宣傳 |
205 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 唐京兆西明寺道宣傳 |
206 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐京兆西明寺道宣傳 |
207 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐京兆西明寺道宣傳 |
208 | 38 | 傳 | chuán | to express | 唐京兆西明寺道宣傳 |
209 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 唐京兆西明寺道宣傳 |
210 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐京兆西明寺道宣傳 |
211 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐京兆西明寺道宣傳 |
212 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐京兆西明寺道宣傳 |
213 | 38 | 不 | bù | not; no | 行則杖策坐不倚床 |
214 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 行則杖策坐不倚床 |
215 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 行則杖策坐不倚床 |
216 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 行則杖策坐不倚床 |
217 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 行則杖策坐不倚床 |
218 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 行則杖策坐不倚床 |
219 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 行則杖策坐不倚床 |
220 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 行則杖策坐不倚床 |
221 | 38 | 不 | bù | no; na | 行則杖策坐不倚床 |
222 | 36 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
223 | 36 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
224 | 36 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
225 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 授法者文綱等 |
226 | 35 | 法 | fǎ | France | 授法者文綱等 |
227 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 授法者文綱等 |
228 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 授法者文綱等 |
229 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 授法者文綱等 |
230 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 授法者文綱等 |
231 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 授法者文綱等 |
232 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 授法者文綱等 |
233 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 授法者文綱等 |
234 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 授法者文綱等 |
235 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 授法者文綱等 |
236 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 授法者文綱等 |
237 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 授法者文綱等 |
238 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 授法者文綱等 |
239 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 授法者文綱等 |
240 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 授法者文綱等 |
241 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 授法者文綱等 |
242 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 授法者文綱等 |
243 | 35 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 已乃坐山林行定慧 |
244 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 已乃坐山林行定慧 |
245 | 35 | 乃 | nǎi | you; yours | 已乃坐山林行定慧 |
246 | 35 | 乃 | nǎi | also; moreover | 已乃坐山林行定慧 |
247 | 35 | 乃 | nǎi | however; but | 已乃坐山林行定慧 |
248 | 35 | 乃 | nǎi | if | 已乃坐山林行定慧 |
249 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
250 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
251 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
252 | 34 | 所 | suǒ | it | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
253 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
254 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
255 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
256 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
257 | 34 | 所 | suǒ | that which | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
258 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
259 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
260 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
261 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
262 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 所妊者即梁朝僧祐律師 |
263 | 34 | 中 | zhōng | middle | 德中依首習律 |
264 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 德中依首習律 |
265 | 34 | 中 | zhōng | China | 德中依首習律 |
266 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 德中依首習律 |
267 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 德中依首習律 |
268 | 34 | 中 | zhōng | midday | 德中依首習律 |
269 | 34 | 中 | zhōng | inside | 德中依首習律 |
270 | 34 | 中 | zhōng | during | 德中依首習律 |
271 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 德中依首習律 |
272 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 德中依首習律 |
273 | 34 | 中 | zhōng | half | 德中依首習律 |
274 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 德中依首習律 |
275 | 34 | 中 | zhōng | while | 德中依首習律 |
276 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 德中依首習律 |
277 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 德中依首習律 |
278 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 德中依首習律 |
279 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 德中依首習律 |
280 | 34 | 中 | zhōng | middle | 德中依首習律 |
281 | 33 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 明律篇第四之一 |
282 | 33 | 律 | lǜ | to tune | 明律篇第四之一 |
283 | 33 | 律 | lǜ | to restrain | 明律篇第四之一 |
284 | 33 | 律 | lǜ | pitch pipes | 明律篇第四之一 |
285 | 33 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 明律篇第四之一 |
286 | 33 | 律 | lǜ | a requirement | 明律篇第四之一 |
287 | 33 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 明律篇第四之一 |
288 | 32 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 釋道宣 |
289 | 32 | 宣 | xuān | Xuan | 釋道宣 |
290 | 32 | 宣 | xuān | thoroughly; completely | 釋道宣 |
291 | 32 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 釋道宣 |
292 | 32 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 釋道宣 |
293 | 32 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 釋道宣 |
294 | 32 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 釋道宣 |
295 | 32 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 釋道宣 |
296 | 32 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 釋道宣 |
297 | 32 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 釋道宣 |
298 | 32 | 宣 | xuān | Xuan | 釋道宣 |
299 | 32 | 宣 | xuān | to show; to display | 釋道宣 |
300 | 32 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 釋道宣 |
301 | 32 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 釋道宣 |
302 | 32 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 釋道宣 |
303 | 32 | 無 | wú | no | 時之無雨乃天意也 |
304 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時之無雨乃天意也 |
305 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 時之無雨乃天意也 |
306 | 32 | 無 | wú | has not yet | 時之無雨乃天意也 |
307 | 32 | 無 | mó | mo | 時之無雨乃天意也 |
308 | 32 | 無 | wú | do not | 時之無雨乃天意也 |
309 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 時之無雨乃天意也 |
310 | 32 | 無 | wú | regardless of | 時之無雨乃天意也 |
311 | 32 | 無 | wú | to not have | 時之無雨乃天意也 |
312 | 32 | 無 | wú | um | 時之無雨乃天意也 |
313 | 32 | 無 | wú | Wu | 時之無雨乃天意也 |
314 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 時之無雨乃天意也 |
315 | 32 | 無 | wú | not; non- | 時之無雨乃天意也 |
316 | 32 | 無 | mó | mo | 時之無雨乃天意也 |
317 | 28 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 彼清官村故淨 |
318 | 28 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 彼清官村故淨 |
319 | 28 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 彼清官村故淨 |
320 | 28 | 故 | gù | to die | 彼清官村故淨 |
321 | 28 | 故 | gù | so; therefore; hence | 彼清官村故淨 |
322 | 28 | 故 | gù | original | 彼清官村故淨 |
323 | 28 | 故 | gù | accident; happening; instance | 彼清官村故淨 |
324 | 28 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 彼清官村故淨 |
325 | 28 | 故 | gù | something in the past | 彼清官村故淨 |
326 | 28 | 故 | gù | deceased; dead | 彼清官村故淨 |
327 | 28 | 故 | gù | still; yet | 彼清官村故淨 |
328 | 28 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 彼清官村故淨 |
329 | 28 | 道 | dào | way; road; path | 地當寶勢道可習成 |
330 | 28 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 地當寶勢道可習成 |
331 | 28 | 道 | dào | Tao; the Way | 地當寶勢道可習成 |
332 | 28 | 道 | dào | measure word for long things | 地當寶勢道可習成 |
333 | 28 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 地當寶勢道可習成 |
334 | 28 | 道 | dào | to think | 地當寶勢道可習成 |
335 | 28 | 道 | dào | times | 地當寶勢道可習成 |
336 | 28 | 道 | dào | circuit; a province | 地當寶勢道可習成 |
337 | 28 | 道 | dào | a course; a channel | 地當寶勢道可習成 |
338 | 28 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 地當寶勢道可習成 |
339 | 28 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 地當寶勢道可習成 |
340 | 28 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 地當寶勢道可習成 |
341 | 28 | 道 | dào | a centimeter | 地當寶勢道可習成 |
342 | 28 | 道 | dào | a doctrine | 地當寶勢道可習成 |
343 | 28 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 地當寶勢道可習成 |
344 | 28 | 道 | dào | a skill | 地當寶勢道可習成 |
345 | 28 | 道 | dào | a sect | 地當寶勢道可習成 |
346 | 28 | 道 | dào | a line | 地當寶勢道可習成 |
347 | 28 | 道 | dào | Way | 地當寶勢道可習成 |
348 | 28 | 道 | dào | way; path; marga | 地當寶勢道可習成 |
349 | 26 | 至 | zhì | to; until | 老人至思邈 |
350 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 老人至思邈 |
351 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 老人至思邈 |
352 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 老人至思邈 |
353 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 老人至思邈 |
354 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 人或潛開往往煙上 |
355 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 人或潛開往往煙上 |
356 | 26 | 或 | huò | some; someone | 人或潛開往往煙上 |
357 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 人或潛開往往煙上 |
358 | 26 | 或 | huò | or; vā | 人或潛開往往煙上 |
359 | 26 | 行 | xíng | to walk | 皆高矩令猷周仁全行 |
360 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 皆高矩令猷周仁全行 |
361 | 26 | 行 | háng | profession | 皆高矩令猷周仁全行 |
362 | 26 | 行 | háng | line; row | 皆高矩令猷周仁全行 |
363 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 皆高矩令猷周仁全行 |
364 | 26 | 行 | xíng | to travel | 皆高矩令猷周仁全行 |
365 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 皆高矩令猷周仁全行 |
366 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 皆高矩令猷周仁全行 |
367 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 皆高矩令猷周仁全行 |
368 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 皆高矩令猷周仁全行 |
369 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 皆高矩令猷周仁全行 |
370 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 皆高矩令猷周仁全行 |
371 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 皆高矩令猷周仁全行 |
372 | 26 | 行 | xíng | to move | 皆高矩令猷周仁全行 |
373 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 皆高矩令猷周仁全行 |
374 | 26 | 行 | xíng | travel | 皆高矩令猷周仁全行 |
375 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 皆高矩令猷周仁全行 |
376 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 皆高矩令猷周仁全行 |
377 | 26 | 行 | xíng | temporary | 皆高矩令猷周仁全行 |
378 | 26 | 行 | xíng | soon | 皆高矩令猷周仁全行 |
379 | 26 | 行 | háng | rank; order | 皆高矩令猷周仁全行 |
380 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 皆高矩令猷周仁全行 |
381 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 皆高矩令猷周仁全行 |
382 | 26 | 行 | xíng | to experience | 皆高矩令猷周仁全行 |
383 | 26 | 行 | xíng | path; way | 皆高矩令猷周仁全行 |
384 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 皆高矩令猷周仁全行 |
385 | 26 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 皆高矩令猷周仁全行 |
386 | 26 | 行 | xíng | 皆高矩令猷周仁全行 | |
387 | 26 | 行 | xíng | moreover; also | 皆高矩令猷周仁全行 |
388 | 26 | 行 | xíng | Practice | 皆高矩令猷周仁全行 |
389 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 皆高矩令猷周仁全行 |
390 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 皆高矩令猷周仁全行 |
391 | 25 | 二 | èr | two | 乾封二年春冥感天人來談律 |
392 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 乾封二年春冥感天人來談律 |
393 | 25 | 二 | èr | second | 乾封二年春冥感天人來談律 |
394 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 乾封二年春冥感天人來談律 |
395 | 25 | 二 | èr | another; the other | 乾封二年春冥感天人來談律 |
396 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 乾封二年春冥感天人來談律 |
397 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 乾封二年春冥感天人來談律 |
398 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 乾封二年春冥感天人來談律 |
399 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若男若女 |
400 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 若男若女 |
401 | 24 | 若 | ruò | if | 若男若女 |
402 | 24 | 若 | ruò | you | 若男若女 |
403 | 24 | 若 | ruò | this; that | 若男若女 |
404 | 24 | 若 | ruò | and; or | 若男若女 |
405 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若男若女 |
406 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 若男若女 |
407 | 24 | 若 | ruò | to choose | 若男若女 |
408 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若男若女 |
409 | 24 | 若 | ruò | thus | 若男若女 |
410 | 24 | 若 | ruò | pollia | 若男若女 |
411 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 若男若女 |
412 | 24 | 若 | ruò | only then | 若男若女 |
413 | 24 | 若 | rě | ja | 若男若女 |
414 | 24 | 若 | rě | jñā | 若男若女 |
415 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 若男若女 |
416 | 24 | 師 | shī | teacher | 頵師 |
417 | 24 | 師 | shī | multitude | 頵師 |
418 | 24 | 師 | shī | a host; a leader | 頵師 |
419 | 24 | 師 | shī | an expert | 頵師 |
420 | 24 | 師 | shī | an example; a model | 頵師 |
421 | 24 | 師 | shī | master | 頵師 |
422 | 24 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 頵師 |
423 | 24 | 師 | shī | Shi | 頵師 |
424 | 24 | 師 | shī | to imitate | 頵師 |
425 | 24 | 師 | shī | troops | 頵師 |
426 | 24 | 師 | shī | shi | 頵師 |
427 | 24 | 師 | shī | an army division | 頵師 |
428 | 24 | 師 | shī | the 7th hexagram | 頵師 |
429 | 24 | 師 | shī | a lion | 頵師 |
430 | 24 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 頵師 |
431 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時號為白泉寺 |
432 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時號為白泉寺 |
433 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時號為白泉寺 |
434 | 24 | 時 | shí | at that time | 時號為白泉寺 |
435 | 24 | 時 | shí | fashionable | 時號為白泉寺 |
436 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時號為白泉寺 |
437 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時號為白泉寺 |
438 | 24 | 時 | shí | tense | 時號為白泉寺 |
439 | 24 | 時 | shí | particular; special | 時號為白泉寺 |
440 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時號為白泉寺 |
441 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 時號為白泉寺 |
442 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時號為白泉寺 |
443 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 時號為白泉寺 |
444 | 24 | 時 | shí | seasonal | 時號為白泉寺 |
445 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 時號為白泉寺 |
446 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時號為白泉寺 |
447 | 24 | 時 | shí | on time | 時號為白泉寺 |
448 | 24 | 時 | shí | this; that | 時號為白泉寺 |
449 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 時號為白泉寺 |
450 | 24 | 時 | shí | hour | 時號為白泉寺 |
451 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時號為白泉寺 |
452 | 24 | 時 | shí | Shi | 時號為白泉寺 |
453 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 時號為白泉寺 |
454 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 時號為白泉寺 |
455 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 時號為白泉寺 |
456 | 24 | 時 | shí | then; atha | 時號為白泉寺 |
457 | 24 | 大 | dà | big; huge; large | 形似棗華大如榆莢 |
458 | 24 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 形似棗華大如榆莢 |
459 | 24 | 大 | dà | great; major; important | 形似棗華大如榆莢 |
460 | 24 | 大 | dà | size | 形似棗華大如榆莢 |
461 | 24 | 大 | dà | old | 形似棗華大如榆莢 |
462 | 24 | 大 | dà | greatly; very | 形似棗華大如榆莢 |
463 | 24 | 大 | dà | oldest; earliest | 形似棗華大如榆莢 |
464 | 24 | 大 | dà | adult | 形似棗華大如榆莢 |
465 | 24 | 大 | tài | greatest; grand | 形似棗華大如榆莢 |
466 | 24 | 大 | dài | an important person | 形似棗華大如榆莢 |
467 | 24 | 大 | dà | senior | 形似棗華大如榆莢 |
468 | 24 | 大 | dà | approximately | 形似棗華大如榆莢 |
469 | 24 | 大 | tài | greatest; grand | 形似棗華大如榆莢 |
470 | 24 | 大 | dà | an element | 形似棗華大如榆莢 |
471 | 24 | 大 | dà | great; mahā | 形似棗華大如榆莢 |
472 | 24 | 聞 | wén | to hear | 聞斯卜焉 |
473 | 24 | 聞 | wén | Wen | 聞斯卜焉 |
474 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞斯卜焉 |
475 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 聞斯卜焉 |
476 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞斯卜焉 |
477 | 24 | 聞 | wén | information | 聞斯卜焉 |
478 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞斯卜焉 |
479 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞斯卜焉 |
480 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞斯卜焉 |
481 | 24 | 聞 | wén | to question | 聞斯卜焉 |
482 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞斯卜焉 |
483 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞斯卜焉 |
484 | 24 | 後 | hòu | after; later | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
485 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
486 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
487 | 24 | 後 | hòu | behind | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
488 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
489 | 24 | 後 | hòu | late; later | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
490 | 24 | 後 | hòu | arriving late | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
491 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
492 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
493 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
494 | 24 | 後 | hòu | then | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
495 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
496 | 24 | 後 | hòu | Hou | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
497 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
498 | 24 | 後 | hòu | following | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
499 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
500 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自佛滅後像法住世興發毘尼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
以 | yǐ | use; yogena | |
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱同 | 愛同 | 195 | Ai Tong |
安国 | 安國 | 196 |
|
安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
安县 | 安縣 | 196 | An county |
安贞 | 安貞 | 196 | Antei |
柏 | 98 |
|
|
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
八月 | 98 |
|
|
北海 | 98 |
|
|
遍吉菩萨 | 遍吉菩薩 | 98 | Samantabhadra Bodhisattva |
兵部 | 98 | Ministry of War | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
长安 | 長安 | 99 |
|
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
常州 | 99 | Changzhou | |
成都 | 99 | Chengdu | |
成公 | 99 | Lord Cheng | |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
崇义 | 崇義 | 99 | Chongyi |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大和 | 100 |
|
|
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
大理 | 100 |
|
|
大林寺 | 100 | Dalin Temple | |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
丹徒 | 100 | Dantu | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
道教 | 100 | Taosim | |
道融 | 100 | Daorong | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
道昭 | 100 | Dōshō | |
大禹 | 100 | Yu the Great | |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华经疏 | 法華經疏 | 102 | Fahua Jing Shu; Commentary on the Lotus sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法密部 | 102 | Dharmaguptaka | |
梵 | 102 |
|
|
凤林 | 鳳林 | 102 | Fenglin |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
高宗 | 103 |
|
|
广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
光州 | 103 | Gwangju | |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
贺知章 | 賀知章 | 72 | He Zhizhang |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
怀则 | 懷則 | 104 | Huxi Huaize |
淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
淮南道 | 104 | Huainan Circuit | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
湖州 | 104 | Huzhou | |
冀 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
泾县 | 涇縣 | 106 | Jing county |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金山寺 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
孔丘 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
李华 | 李華 | 108 | Li Hua |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites |
灵隐寺 | 靈隱寺 | 108 | Lingyin Temple |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛州 | 108 | Luozhou | |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
闽 | 閩 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
木者 | 109 | Rohiṇī | |
乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
南康 | 110 | Nankang | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南山律宗 | 110 | Nanshan Vinaya School | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
涅槃 | 110 |
|
|
泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普寂 | 112 | Puji | |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
乾封 | 113 | Qianfeng | |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
秦 | 113 |
|
|
清江 | 113 | Qingjiang | |
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
曲沃县 | 曲沃縣 | 113 | Quwo county |
荣叡 | 榮叡 | 114 | Eiei |
儒教 | 114 |
|
|
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
三宝录 | 三寶錄 | 115 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
尚书仆射 | 尚書僕射 | 115 | Shang Shu Pu She |
上京 | 115 | Shangjing | |
上元 | 115 |
|
|
少府监 | 少府監 | 115 | Directorate for Imperial Manufacturers |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
石城 | 115 | Shicheng | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
双塔 | 雙塔 | 115 | Shuangta |
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四分律 | 83 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
孙思邈 | 孫思邈 | 115 | Sun Simiao |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太守 | 116 | Governor | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太原寺 | 116 | Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow | |
台州 | 116 | Taizhou | |
唐代宗 | 116 | Emperor Daizong of Tang | |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天主 | 116 |
|
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天水 | 116 | Tianshui | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
万齐融 | 萬齊融 | 119 | Wan Qirong |
潍 | 濰 | 119 | Wei River |
渭水 | 119 | Wei River | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
维扬 | 維揚 | 119 | Weiyang |
吴 | 吳 | 119 |
|
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
武德 | 119 | Wude | |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai |
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
奚 | 120 |
|
|
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
咸亨 | 120 | Xianheng | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
咸通 | 120 | Xiantong | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
新立 | 120 | Xinli | |
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄奘 | 120 |
|
|
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
宣州 | 120 | Xuanzhou | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
颜鲁公 | 顏魯公 | 121 | Yan Lugong; Yan Zhenqing |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
邺 | 鄴 | 121 |
|
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
宜春 | 121 | Yichun | |
沂南 | 121 | Yinan | |
弋阳 | 弋陽 | 121 | Yiyang |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永嘉 | 89 |
|
|
永淳 | 121 | Yongchun | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有若 | 121 | You Ruo | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
禹 | 121 |
|
|
元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
粤 | 粵 | 121 |
|
越州 | 121 | Yuezhou | |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
赵 | 趙 | 122 |
|
浙 | 122 |
|
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
整风 | 整風 | 122 | Rectify incorrect work styles |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
中华 | 中華 | 122 | China |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
中天 | 122 | Central North India | |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
洙 | 122 | Zhu River | |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
竺乾 | 122 | India | |
诸暨 | 諸暨 | 122 | Zhuji |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
诸天传 | 諸天傳 | 122 | Description of Deities |
淄川 | 122 | Zichuan | |
宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 251.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
般舟定 | 98 | pratyutpanna meditation | |
宝掌 | 寶掌 | 98 |
|
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
必应 | 必應 | 98 | must |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
布发掩泥 | 布髮掩泥 | 98 | spread his hair, spread mud over it |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道俗 | 100 |
|
|
德瓶 | 100 | mani vase | |
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
度世 | 100 | to pass through life | |
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
二字 | 195 |
|
|
法道 | 102 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法器 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛言 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛心 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
会三归一 | 會三歸一 | 104 | to unite the three [vehicles] as one |
护念 | 護念 | 104 |
|
火宅 | 104 |
|
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
金地 | 106 | Buddhist temple | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经楼 | 經樓 | 106 | sūtra repository; sūtra hall |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
具戒 | 106 |
|
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
空无 | 空無 | 107 |
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密行 | 109 |
|
|
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
木叉 | 109 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
请召 | 請召 | 113 |
|
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三法 | 115 |
|
|
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧正 | 115 | sōjō | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善哉 | 115 |
|
|
深法 | 115 | a profound truth | |
舍那 | 115 |
|
|
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
识物 | 識物 | 115 | things that are sentient |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
寺印 | 115 | monastery seal | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
他心通 | 116 |
|
|
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
檀那 | 116 |
|
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天童 | 116 | a divine youth | |
天眼 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天眼通 | 116 |
|
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
往生 | 119 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
五部 | 119 |
|
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
像教 | 120 |
|
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
象王 | 120 |
|
|
显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
小法 | 120 | lesser teachings | |
心法 | 120 | mental objects | |
新发意 | 新發意 | 120 | newly set forth [in the vehicle] |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
信施 | 120 | trust in charity | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心印 | 120 | mind seal | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修万行 | 修萬行 | 120 | to practice many types of cultivation |
言依 | 121 | dependence on words | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应化 | 應化 | 121 |
|
印可 | 121 | to confirm | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一往 | 121 | one passage; one time | |
一音 | 121 |
|
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
优昙 | 優曇 | 121 |
|
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
豫知 | 121 | giving instruction | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真身 | 122 | true body | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中品 | 122 | middle rank | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
住持 | 122 |
|
|
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪福 | 122 | offense and merit |