Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 zhī to go 原明曇聊嘲之曰
2 138 zhī to arrive; to go 原明曇聊嘲之曰
3 138 zhī is 原明曇聊嘲之曰
4 138 zhī to use 原明曇聊嘲之曰
5 138 zhī Zhi 原明曇聊嘲之曰
6 138 zhī winding 原明曇聊嘲之曰
7 82 to use; to grasp 知得成儒素以不
8 82 to rely on 知得成儒素以不
9 82 to regard 知得成儒素以不
10 82 to be able to 知得成儒素以不
11 82 to order; to command 知得成儒素以不
12 82 used after a verb 知得成儒素以不
13 82 a reason; a cause 知得成儒素以不
14 82 Israel 知得成儒素以不
15 82 Yi 知得成儒素以不
16 82 use; yogena 知得成儒素以不
17 79 infix potential marker 不飲美酒賦新詩
18 66 yuē to speak; to say 原明曇聊嘲之曰
19 66 yuē Kangxi radical 73 原明曇聊嘲之曰
20 66 yuē to be called 原明曇聊嘲之曰
21 66 yuē said; ukta 原明曇聊嘲之曰
22 65 wéi to act as; to serve 永明中為南兗州僧正在職廉
23 65 wéi to change into; to become 永明中為南兗州僧正在職廉
24 65 wéi to be; is 永明中為南兗州僧正在職廉
25 65 wéi to do 永明中為南兗州僧正在職廉
26 65 wèi to support; to help 永明中為南兗州僧正在職廉
27 65 wéi to govern 永明中為南兗州僧正在職廉
28 65 wèi to be; bhū 永明中為南兗州僧正在職廉
29 63 to go; to 仍於法雲
30 63 to rely on; to depend on 仍於法雲
31 63 Yu 仍於法雲
32 63 a crow 仍於法雲
33 57 ér Kangxi radical 126 而終日竟歲瞪視四壁
34 57 ér as if; to seem like 而終日竟歲瞪視四壁
35 57 néng can; able 而終日竟歲瞪視四壁
36 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而終日竟歲瞪視四壁
37 57 ér to arrive; up to 而終日竟歲瞪視四壁
38 54 sēng a Buddhist monk 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
39 54 sēng a person with dark skin 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
40 54 sēng Seng 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
41 54 sēng Sangha; monastic community 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
42 50 nián year 監二年卒
43 50 nián New Year festival 監二年卒
44 50 nián age 監二年卒
45 50 nián life span; life expectancy 監二年卒
46 50 nián an era; a period 監二年卒
47 50 nián a date 監二年卒
48 50 nián time; years 監二年卒
49 50 nián harvest 監二年卒
50 50 nián annual; every year 監二年卒
51 50 nián year; varṣa 監二年卒
52 47 Qi 其師道邕亦有
53 45 Buddhist temple; monastery; mosque 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
54 45 a government office 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
55 45 a eunuch 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
56 45 Buddhist temple; vihāra 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
57 44 jiǎng to speak; to say; to tell 白黑鑽仰講
58 44 jiǎng a speech; a lecture 白黑鑽仰講
59 44 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 白黑鑽仰講
60 44 jiǎng to negotiate; to bargain 白黑鑽仰講
61 44 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 白黑鑽仰講
62 44 jiǎng to reconcile; to resolve 白黑鑽仰講
63 44 jiǎng to drill; to practice 白黑鑽仰講
64 44 jiǎng instruct; deśanā 白黑鑽仰講
65 44 chì imperial decree 勅請度江
66 44 chì Daoist magic 勅請度江
67 43 rén person; people; a human being 任城人也
68 43 rén Kangxi radical 9 任城人也
69 43 rén a kind of person 任城人也
70 43 rén everybody 任城人也
71 43 rén adult 任城人也
72 43 rén somebody; others 任城人也
73 43 rén an upright person 任城人也
74 43 rén person; manuṣya 任城人也
75 41 mín heaven; the sky 梁楊都莊嚴寺沙門釋僧旻傳八
76 41 mín autumn 梁楊都莊嚴寺沙門釋僧旻傳八
77 40 ya 任城人也
78 36 zhě ca 當斯之盛無與友者
79 35 yán to speak; to say; said 慧不出厲言
80 35 yán language; talk; words; utterance; speech 慧不出厲言
81 35 yán Kangxi radical 149 慧不出厲言
82 35 yán phrase; sentence 慧不出厲言
83 35 yán a word; a syllable 慧不出厲言
84 35 yán a theory; a doctrine 慧不出厲言
85 35 yán to regard as 慧不出厲言
86 35 yán to act as 慧不出厲言
87 35 yán word; vacana 慧不出厲言
88 35 yán speak; vad 慧不出厲言
89 35 cáng to hide 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
90 35 zàng canon; a collection of scriptures 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
91 35 cáng to store 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
92 35 zàng Tibet 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
93 35 zàng a treasure 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
94 35 zàng a store 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
95 35 zāng Zang 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
96 35 zāng good 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
97 35 zāng a male slave 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
98 35 zāng booty 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
99 35 zàng an internal organ 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
100 35 zàng to bury 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
101 35 zàng piṭaka; canon 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
102 35 zàng garba; matrix; embryo 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
103 35 zàng kośa; kosa 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
104 35 zàng alaya; dwelling; residence 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
105 33 shí time; a point or period of time 時復有道達慧
106 33 shí a season; a quarter of a year 時復有道達慧
107 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時復有道達慧
108 33 shí fashionable 時復有道達慧
109 33 shí fate; destiny; luck 時復有道達慧
110 33 shí occasion; opportunity; chance 時復有道達慧
111 33 shí tense 時復有道達慧
112 33 shí particular; special 時復有道達慧
113 33 shí to plant; to cultivate 時復有道達慧
114 33 shí an era; a dynasty 時復有道達慧
115 33 shí time [abstract] 時復有道達慧
116 33 shí seasonal 時復有道達慧
117 33 shí to wait upon 時復有道達慧
118 33 shí hour 時復有道達慧
119 33 shí appropriate; proper; timely 時復有道達慧
120 33 shí Shi 時復有道達慧
121 33 shí a present; currentlt 時復有道達慧
122 33 shí time; kāla 時復有道達慧
123 33 shí at that time; samaya 時復有道達慧
124 33 suǒ a few; various; some 凡所遊往必皆名輩
125 33 suǒ a place; a location 凡所遊往必皆名輩
126 33 suǒ indicates a passive voice 凡所遊往必皆名輩
127 33 suǒ an ordinal number 凡所遊往必皆名輩
128 33 suǒ meaning 凡所遊往必皆名輩
129 33 suǒ garrison 凡所遊往必皆名輩
130 33 suǒ place; pradeśa 凡所遊往必皆名輩
131 31 method; way 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
132 31 France 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
133 31 the law; rules; regulations 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
134 31 the teachings of the Buddha; Dharma 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
135 31 a standard; a norm 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
136 31 an institution 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
137 31 to emulate 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
138 31 magic; a magic trick 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
139 31 punishment 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
140 31 Fa 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
141 31 a precedent 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
142 31 a classification of some kinds of Han texts 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
143 31 relating to a ceremony or rite 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
144 31 Dharma 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
145 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
146 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
147 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
148 31 quality; characteristic 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
149 30 yòu Kangxi radical 29 兼又淳厚仁
150 29 emperor; supreme ruler 帝為宣武王修福
151 29 the ruler of Heaven 帝為宣武王修福
152 29 a god 帝為宣武王修福
153 29 imperialism 帝為宣武王修福
154 29 lord; pārthiva 帝為宣武王修福
155 29 Indra 帝為宣武王修福
156 29 cóng to follow 從志斂服
157 29 cóng to comply; to submit; to defer 從志斂服
158 29 cóng to participate in something 從志斂服
159 29 cóng to use a certain method or principle 從志斂服
160 29 cóng something secondary 從志斂服
161 29 cóng remote relatives 從志斂服
162 29 cóng secondary 從志斂服
163 29 cóng to go on; to advance 從志斂服
164 29 cōng at ease; informal 從志斂服
165 29 zòng a follower; a supporter 從志斂服
166 29 zòng to release 從志斂服
167 29 zòng perpendicular; longitudinal 從志斂服
168 28 huì intelligent; clever 慧梵
169 28 huì mental ability; intellect 慧梵
170 28 huì wisdom; understanding 慧梵
171 28 huì Wisdom 慧梵
172 28 huì wisdom; prajna 慧梵
173 28 huì intellect; mati 慧梵
174 28 Kangxi radical 71 當斯之盛無與友者
175 28 to not have; without 當斯之盛無與友者
176 28 mo 當斯之盛無與友者
177 28 to not have 當斯之盛無與友者
178 28 Wu 當斯之盛無與友者
179 28 mo 當斯之盛無與友者
180 27 dào way; road; path 道達
181 27 dào principle; a moral; morality 道達
182 27 dào Tao; the Way 道達
183 27 dào to say; to speak; to talk 道達
184 27 dào to think 道達
185 27 dào circuit; a province 道達
186 27 dào a course; a channel 道達
187 27 dào a method; a way of doing something 道達
188 27 dào a doctrine 道達
189 27 dào Taoism; Daoism 道達
190 27 dào a skill 道達
191 27 dào a sect 道達
192 27 dào a line 道達
193 27 dào Way 道達
194 27 dào way; path; marga 道達
195 27 desire 欲廣其節目耳
196 27 to desire; to wish 欲廣其節目耳
197 27 to desire; to intend 欲廣其節目耳
198 27 lust 欲廣其節目耳
199 27 desire; intention; wish; kāma 欲廣其節目耳
200 27 one 附見一十九
201 27 Kangxi radical 1 附見一十九
202 27 pure; concentrated 附見一十九
203 27 first 附見一十九
204 27 the same 附見一十九
205 27 sole; single 附見一十九
206 27 a very small amount 附見一十九
207 27 Yi 附見一十九
208 27 other 附見一十九
209 27 to unify 附見一十九
210 27 accidentally; coincidentally 附見一十九
211 27 abruptly; suddenly 附見一十九
212 27 one; eka 附見一十九
213 27 jīng to go through; to experience 亮履行高潔經數修明
214 27 jīng a sutra; a scripture 亮履行高潔經數修明
215 27 jīng warp 亮履行高潔經數修明
216 27 jīng longitude 亮履行高潔經數修明
217 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 亮履行高潔經數修明
218 27 jīng a woman's period 亮履行高潔經數修明
219 27 jīng to bear; to endure 亮履行高潔經數修明
220 27 jīng to hang; to die by hanging 亮履行高潔經數修明
221 27 jīng classics 亮履行高潔經數修明
222 27 jīng to be frugal; to save 亮履行高潔經數修明
223 27 jīng a classic; a scripture; canon 亮履行高潔經數修明
224 27 jīng a standard; a norm 亮履行高潔經數修明
225 27 jīng a section of a Confucian work 亮履行高潔經數修明
226 27 jīng to measure 亮履行高潔經數修明
227 27 jīng human pulse 亮履行高潔經數修明
228 27 jīng menstruation; a woman's period 亮履行高潔經數修明
229 27 jīng sutra; discourse 亮履行高潔經數修明
230 26 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 請二十法師
231 26 法師 fǎshī a Taoist priest 請二十法師
232 26 法師 fǎshī Venerable 請二十法師
233 26 法師 fǎshī Dharma Teacher 請二十法師
234 26 法師 fǎshī Dharma master 請二十法師
235 26 zhù to dwell; to live; to reside 住安樂寺
236 26 zhù to stop; to halt 住安樂寺
237 26 zhù to retain; to remain 住安樂寺
238 26 zhù to lodge at [temporarily] 住安樂寺
239 26 zhù verb complement 住安樂寺
240 26 zhù attaching; abiding; dwelling on 住安樂寺
241 26 shì to release; to set free 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
242 26 shì to explain; to interpret 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
243 26 shì to remove; to dispell; to clear up 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
244 26 shì to give up; to abandon 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
245 26 shì to put down 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
246 26 shì to resolve 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
247 26 shì to melt 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
248 26 shì Śākyamuni 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
249 26 shì Buddhism 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
250 26 shì Śākya; Shakya 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
251 26 pleased; glad 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
252 26 shì explain 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
253 26 shì Śakra; Indra 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
254 26 Kangxi radical 132 解帙尋經每自惆悵而不
255 26 Zi 解帙尋經每自惆悵而不
256 26 a nose 解帙尋經每自惆悵而不
257 26 the beginning; the start 解帙尋經每自惆悵而不
258 26 origin 解帙尋經每自惆悵而不
259 26 to employ; to use 解帙尋經每自惆悵而不
260 26 to be 解帙尋經每自惆悵而不
261 26 self; soul; ātman 解帙尋經每自惆悵而不
262 25 míng fame; renown; reputation 並以勤學顯名
263 25 míng a name; personal name; designation 並以勤學顯名
264 25 míng rank; position 並以勤學顯名
265 25 míng an excuse 並以勤學顯名
266 25 míng life 並以勤學顯名
267 25 míng to name; to call 並以勤學顯名
268 25 míng to express; to describe 並以勤學顯名
269 25 míng to be called; to have the name 並以勤學顯名
270 25 míng to own; to possess 並以勤學顯名
271 25 míng famous; renowned 並以勤學顯名
272 25 míng moral 並以勤學顯名
273 25 míng name; naman 並以勤學顯名
274 25 míng fame; renown; yasas 並以勤學顯名
275 25 hòu after; later 及具足後
276 25 hòu empress; queen 及具足後
277 25 hòu sovereign 及具足後
278 25 hòu the god of the earth 及具足後
279 25 hòu late; later 及具足後
280 25 hòu offspring; descendents 及具足後
281 25 hòu to fall behind; to lag 及具足後
282 25 hòu behind; back 及具足後
283 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及具足後
284 25 hòu Hou 及具足後
285 25 hòu after; behind 及具足後
286 25 hòu following 及具足後
287 25 hòu to be delayed 及具足後
288 25 hòu to abandon; to discard 及具足後
289 25 hòu feudal lords 及具足後
290 25 hòu Hou 及具足後
291 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及具足後
292 25 hòu rear; paścāt 及具足後
293 25 hòu later; paścima 及具足後
294 25 to reach 及齊氏開泰禮教夙被
295 25 to attain 及齊氏開泰禮教夙被
296 25 to understand 及齊氏開泰禮教夙被
297 25 able to be compared to; to catch up with 及齊氏開泰禮教夙被
298 25 to be involved with; to associate with 及齊氏開泰禮教夙被
299 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 及齊氏開泰禮教夙被
300 25 and; ca; api 及齊氏開泰禮教夙被
301 24 shì matter; thing; item 事貴在可解不務才華有異流俗
302 24 shì to serve 事貴在可解不務才華有異流俗
303 24 shì a government post 事貴在可解不務才華有異流俗
304 24 shì duty; post; work 事貴在可解不務才華有異流俗
305 24 shì occupation 事貴在可解不務才華有異流俗
306 24 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事貴在可解不務才華有異流俗
307 24 shì an accident 事貴在可解不務才華有異流俗
308 24 shì to attend 事貴在可解不務才華有異流俗
309 24 shì an allusion 事貴在可解不務才華有異流俗
310 24 shì a condition; a state; a situation 事貴在可解不務才華有異流俗
311 24 shì to engage in 事貴在可解不務才華有異流俗
312 24 shì to enslave 事貴在可解不務才華有異流俗
313 24 shì to pursue 事貴在可解不務才華有異流俗
314 24 shì to administer 事貴在可解不務才華有異流俗
315 24 shì to appoint 事貴在可解不務才華有異流俗
316 24 shì thing; phenomena 事貴在可解不務才華有異流俗
317 24 shì actions; karma 事貴在可解不務才華有異流俗
318 24 to give 當斯之盛無與友者
319 24 to accompany 當斯之盛無與友者
320 24 to particate in 當斯之盛無與友者
321 24 of the same kind 當斯之盛無與友者
322 24 to help 當斯之盛無與友者
323 24 for 當斯之盛無與友者
324 24 xué to study; to learn 夙懷儒素廣學經論
325 24 xué to imitate 夙懷儒素廣學經論
326 24 xué a school; an academy 夙懷儒素廣學經論
327 24 xué to understand 夙懷儒素廣學經論
328 24 xué learning; acquired knowledge 夙懷儒素廣學經論
329 24 xué learned 夙懷儒素廣學經論
330 24 xué student; learning; śikṣā 夙懷儒素廣學經論
331 24 xué a learner 夙懷儒素廣學經論
332 24 shì a generation 祖世寓居青州
333 24 shì a period of thirty years 祖世寓居青州
334 24 shì the world 祖世寓居青州
335 24 shì years; age 祖世寓居青州
336 24 shì a dynasty 祖世寓居青州
337 24 shì secular; worldly 祖世寓居青州
338 24 shì over generations 祖世寓居青州
339 24 shì world 祖世寓居青州
340 24 shì an era 祖世寓居青州
341 24 shì from generation to generation; across generations 祖世寓居青州
342 24 shì to keep good family relations 祖世寓居青州
343 24 shì Shi 祖世寓居青州
344 24 shì a geologic epoch 祖世寓居青州
345 24 shì hereditary 祖世寓居青州
346 24 shì later generations 祖世寓居青州
347 24 shì a successor; an heir 祖世寓居青州
348 24 shì the current times 祖世寓居青州
349 24 shì loka; a world 祖世寓居青州
350 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 雅好博古多講經
351 23 duó many; much 雅好博古多講經
352 23 duō more 雅好博古多講經
353 23 duō excessive 雅好博古多講經
354 23 duō abundant 雅好博古多講經
355 23 duō to multiply; to acrue 雅好博古多講經
356 23 duō Duo 雅好博古多講經
357 23 duō ta 雅好博古多講經
358 23 shī teacher 累當師匠道俗欽賞
359 23 shī multitude 累當師匠道俗欽賞
360 23 shī a host; a leader 累當師匠道俗欽賞
361 23 shī an expert 累當師匠道俗欽賞
362 23 shī an example; a model 累當師匠道俗欽賞
363 23 shī master 累當師匠道俗欽賞
364 23 shī a capital city; a well protected place 累當師匠道俗欽賞
365 23 shī Shi 累當師匠道俗欽賞
366 23 shī to imitate 累當師匠道俗欽賞
367 23 shī troops 累當師匠道俗欽賞
368 23 shī shi 累當師匠道俗欽賞
369 23 shī an army division 累當師匠道俗欽賞
370 23 shī the 7th hexagram 累當師匠道俗欽賞
371 23 shī a lion 累當師匠道俗欽賞
372 23 shī spiritual guide; teacher; ācārya 累當師匠道俗欽賞
373 22 wèi Eighth earthly branch 客問未
374 22 wèi 1-3 p.m. 客問未
375 22 wèi to taste 客問未
376 22 wèi future; anāgata 客問未
377 22 qǐng to ask; to inquire 勅請度江
378 22 qíng circumstances; state of affairs; situation 勅請度江
379 22 qǐng to beg; to entreat 勅請度江
380 22 qǐng please 勅請度江
381 22 qǐng to request 勅請度江
382 22 qǐng to hire; to employ; to engage 勅請度江
383 22 qǐng to make an appointment 勅請度江
384 22 qǐng to greet 勅請度江
385 22 qǐng to invite 勅請度江
386 22 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 勅請度江
387 22 nǎi to be 乃曰
388 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知得成儒素以不
389 21 děi to want to; to need to 知得成儒素以不
390 21 děi must; ought to 知得成儒素以不
391 21 de 知得成儒素以不
392 21 de infix potential marker 知得成儒素以不
393 21 to result in 知得成儒素以不
394 21 to be proper; to fit; to suit 知得成儒素以不
395 21 to be satisfied 知得成儒素以不
396 21 to be finished 知得成儒素以不
397 21 děi satisfying 知得成儒素以不
398 21 to contract 知得成儒素以不
399 21 to hear 知得成儒素以不
400 21 to have; there is 知得成儒素以不
401 21 marks time passed 知得成儒素以不
402 21 obtain; attain; prāpta 知得成儒素以不
403 21 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 雅相欽禮
404 21 a ritual; a ceremony; a rite 雅相欽禮
405 21 a present; a gift 雅相欽禮
406 21 a bow 雅相欽禮
407 21 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 雅相欽禮
408 21 Li 雅相欽禮
409 21 to give an offering in a religious ceremony 雅相欽禮
410 21 to respect; to revere 雅相欽禮
411 21 reverential salutation; namas 雅相欽禮
412 21 to honour 雅相欽禮
413 21 chuán to transmit 本傳十二
414 21 zhuàn a biography 本傳十二
415 21 chuán to teach 本傳十二
416 21 chuán to summon 本傳十二
417 21 chuán to pass on to later generations 本傳十二
418 21 chuán to spread; to propagate 本傳十二
419 21 chuán to express 本傳十二
420 21 chuán to conduct 本傳十二
421 21 zhuàn a posthouse 本傳十二
422 21 zhuàn a commentary 本傳十二
423 21 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 本傳十二
424 21 yún cloud 陵雲之氣
425 21 yún Yunnan 陵雲之氣
426 21 yún Yun 陵雲之氣
427 21 yún to say 陵雲之氣
428 21 yún to have 陵雲之氣
429 21 yún cloud; megha 陵雲之氣
430 21 yún to say; iti 陵雲之氣
431 20 yuǎn far; distant 智遠
432 20 yuǎn far-reaching 智遠
433 20 yuǎn separated from 智遠
434 20 yuàn estranged from 智遠
435 20 yuǎn milkwort 智遠
436 20 yuǎn long ago 智遠
437 20 yuǎn long-range 智遠
438 20 yuǎn a remote area 智遠
439 20 yuǎn Yuan 智遠
440 20 yuàn to leave 智遠
441 20 yuàn to violate; to be contrary to 智遠
442 20 yuǎn distant; dura 智遠
443 20 jiàn to see 附見一十九
444 20 jiàn opinion; view; understanding 附見一十九
445 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見一十九
446 20 jiàn refer to; for details see 附見一十九
447 20 jiàn to listen to 附見一十九
448 20 jiàn to meet 附見一十九
449 20 jiàn to receive (a guest) 附見一十九
450 20 jiàn let me; kindly 附見一十九
451 20 jiàn Jian 附見一十九
452 20 xiàn to appear 附見一十九
453 20 xiàn to introduce 附見一十九
454 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見一十九
455 20 jiàn seeing; observing; darśana 附見一十九
456 20 tōng to go through; to open 不求適會趣通文理
457 20 tōng open 不求適會趣通文理
458 20 tōng to connect 不求適會趣通文理
459 20 tōng to know well 不求適會趣通文理
460 20 tōng to report 不求適會趣通文理
461 20 tōng to commit adultery 不求適會趣通文理
462 20 tōng common; in general 不求適會趣通文理
463 20 tōng to transmit 不求適會趣通文理
464 20 tōng to attain a goal 不求適會趣通文理
465 20 tōng to communicate with 不求適會趣通文理
466 20 tōng to pardon; to forgive 不求適會趣通文理
467 20 tōng free-flowing; smooth 不求適會趣通文理
468 20 tōng smoothly; without a hitch 不求適會趣通文理
469 20 tōng erudite; learned 不求適會趣通文理
470 20 tōng an expert 不求適會趣通文理
471 20 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 不求適會趣通文理
472 20 tōng [intellectual] penetration; prativedha 不求適會趣通文理
473 20 wén to hear
474 20 wén Wen
475 20 wén sniff at; to smell
476 20 wén to be widely known
477 20 wén to confirm; to accept
478 20 wén information
479 20 wèn famous; well known
480 20 wén knowledge; learning
481 20 wèn popularity; prestige; reputation
482 20 wén to question
483 20 wén heard; śruta
484 20 wén hearing; śruti
485 20 to go back; to return 時復有道達慧
486 20 to resume; to restart 時復有道達慧
487 20 to do in detail 時復有道達慧
488 20 to restore 時復有道達慧
489 20 to respond; to reply to 時復有道達慧
490 20 Fu; Return 時復有道達慧
491 20 to retaliate; to reciprocate 時復有道達慧
492 20 to avoid forced labor or tax 時復有道達慧
493 20 Fu 時復有道達慧
494 20 doubled; to overlapping; folded 時復有道達慧
495 20 a lined garment with doubled thickness 時復有道達慧
496 20 liáng a bridge 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
497 20 liáng Liang Dynasty 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
498 20 liáng City of Liang 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
499 20 liáng State of Liang 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
500 20 liáng Liang 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一

Frequencies of all Words

Top 1271

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 zhī him; her; them; that 原明曇聊嘲之曰
2 138 zhī used between a modifier and a word to form a word group 原明曇聊嘲之曰
3 138 zhī to go 原明曇聊嘲之曰
4 138 zhī this; that 原明曇聊嘲之曰
5 138 zhī genetive marker 原明曇聊嘲之曰
6 138 zhī it 原明曇聊嘲之曰
7 138 zhī in; in regards to 原明曇聊嘲之曰
8 138 zhī all 原明曇聊嘲之曰
9 138 zhī and 原明曇聊嘲之曰
10 138 zhī however 原明曇聊嘲之曰
11 138 zhī if 原明曇聊嘲之曰
12 138 zhī then 原明曇聊嘲之曰
13 138 zhī to arrive; to go 原明曇聊嘲之曰
14 138 zhī is 原明曇聊嘲之曰
15 138 zhī to use 原明曇聊嘲之曰
16 138 zhī Zhi 原明曇聊嘲之曰
17 138 zhī winding 原明曇聊嘲之曰
18 82 so as to; in order to 知得成儒素以不
19 82 to use; to regard as 知得成儒素以不
20 82 to use; to grasp 知得成儒素以不
21 82 according to 知得成儒素以不
22 82 because of 知得成儒素以不
23 82 on a certain date 知得成儒素以不
24 82 and; as well as 知得成儒素以不
25 82 to rely on 知得成儒素以不
26 82 to regard 知得成儒素以不
27 82 to be able to 知得成儒素以不
28 82 to order; to command 知得成儒素以不
29 82 further; moreover 知得成儒素以不
30 82 used after a verb 知得成儒素以不
31 82 very 知得成儒素以不
32 82 already 知得成儒素以不
33 82 increasingly 知得成儒素以不
34 82 a reason; a cause 知得成儒素以不
35 82 Israel 知得成儒素以不
36 82 Yi 知得成儒素以不
37 82 use; yogena 知得成儒素以不
38 79 not; no 不飲美酒賦新詩
39 79 expresses that a certain condition cannot be acheived 不飲美酒賦新詩
40 79 as a correlative 不飲美酒賦新詩
41 79 no (answering a question) 不飲美酒賦新詩
42 79 forms a negative adjective from a noun 不飲美酒賦新詩
43 79 at the end of a sentence to form a question 不飲美酒賦新詩
44 79 to form a yes or no question 不飲美酒賦新詩
45 79 infix potential marker 不飲美酒賦新詩
46 79 no; na 不飲美酒賦新詩
47 79 yǒu is; are; to exist 規空畫有日夜惆悵
48 79 yǒu to have; to possess 規空畫有日夜惆悵
49 79 yǒu indicates an estimate 規空畫有日夜惆悵
50 79 yǒu indicates a large quantity 規空畫有日夜惆悵
51 79 yǒu indicates an affirmative response 規空畫有日夜惆悵
52 79 yǒu a certain; used before a person, time, or place 規空畫有日夜惆悵
53 79 yǒu used to compare two things 規空畫有日夜惆悵
54 79 yǒu used in a polite formula before certain verbs 規空畫有日夜惆悵
55 79 yǒu used before the names of dynasties 規空畫有日夜惆悵
56 79 yǒu a certain thing; what exists 規空畫有日夜惆悵
57 79 yǒu multiple of ten and ... 規空畫有日夜惆悵
58 79 yǒu abundant 規空畫有日夜惆悵
59 79 yǒu purposeful 規空畫有日夜惆悵
60 79 yǒu You 規空畫有日夜惆悵
61 79 yǒu 1. existence; 2. becoming 規空畫有日夜惆悵
62 79 yǒu becoming; bhava 規空畫有日夜惆悵
63 66 yuē to speak; to say 原明曇聊嘲之曰
64 66 yuē Kangxi radical 73 原明曇聊嘲之曰
65 66 yuē to be called 原明曇聊嘲之曰
66 66 yuē particle without meaning 原明曇聊嘲之曰
67 66 yuē said; ukta 原明曇聊嘲之曰
68 65 wèi for; to 永明中為南兗州僧正在職廉
69 65 wèi because of 永明中為南兗州僧正在職廉
70 65 wéi to act as; to serve 永明中為南兗州僧正在職廉
71 65 wéi to change into; to become 永明中為南兗州僧正在職廉
72 65 wéi to be; is 永明中為南兗州僧正在職廉
73 65 wéi to do 永明中為南兗州僧正在職廉
74 65 wèi for 永明中為南兗州僧正在職廉
75 65 wèi because of; for; to 永明中為南兗州僧正在職廉
76 65 wèi to 永明中為南兗州僧正在職廉
77 65 wéi in a passive construction 永明中為南兗州僧正在職廉
78 65 wéi forming a rehetorical question 永明中為南兗州僧正在職廉
79 65 wéi forming an adverb 永明中為南兗州僧正在職廉
80 65 wéi to add emphasis 永明中為南兗州僧正在職廉
81 65 wèi to support; to help 永明中為南兗州僧正在職廉
82 65 wéi to govern 永明中為南兗州僧正在職廉
83 65 wèi to be; bhū 永明中為南兗州僧正在職廉
84 63 in; at 仍於法雲
85 63 in; at 仍於法雲
86 63 in; at; to; from 仍於法雲
87 63 to go; to 仍於法雲
88 63 to rely on; to depend on 仍於法雲
89 63 to go to; to arrive at 仍於法雲
90 63 from 仍於法雲
91 63 give 仍於法雲
92 63 oppposing 仍於法雲
93 63 and 仍於法雲
94 63 compared to 仍於法雲
95 63 by 仍於法雲
96 63 and; as well as 仍於法雲
97 63 for 仍於法雲
98 63 Yu 仍於法雲
99 63 a crow 仍於法雲
100 63 whew; wow 仍於法雲
101 63 near to; antike 仍於法雲
102 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而終日竟歲瞪視四壁
103 57 ér Kangxi radical 126 而終日竟歲瞪視四壁
104 57 ér you 而終日竟歲瞪視四壁
105 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而終日竟歲瞪視四壁
106 57 ér right away; then 而終日竟歲瞪視四壁
107 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 而終日竟歲瞪視四壁
108 57 ér if; in case; in the event that 而終日竟歲瞪視四壁
109 57 ér therefore; as a result; thus 而終日竟歲瞪視四壁
110 57 ér how can it be that? 而終日竟歲瞪視四壁
111 57 ér so as to 而終日竟歲瞪視四壁
112 57 ér only then 而終日竟歲瞪視四壁
113 57 ér as if; to seem like 而終日竟歲瞪視四壁
114 57 néng can; able 而終日竟歲瞪視四壁
115 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而終日竟歲瞪視四壁
116 57 ér me 而終日竟歲瞪視四壁
117 57 ér to arrive; up to 而終日竟歲瞪視四壁
118 57 ér possessive 而終日竟歲瞪視四壁
119 57 ér and; ca 而終日竟歲瞪視四壁
120 54 sēng a Buddhist monk 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
121 54 sēng a person with dark skin 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
122 54 sēng Seng 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
123 54 sēng Sangha; monastic community 梁楊都建元寺沙門釋僧韶傳二
124 50 nián year 監二年卒
125 50 nián New Year festival 監二年卒
126 50 nián age 監二年卒
127 50 nián life span; life expectancy 監二年卒
128 50 nián an era; a period 監二年卒
129 50 nián a date 監二年卒
130 50 nián time; years 監二年卒
131 50 nián harvest 監二年卒
132 50 nián annual; every year 監二年卒
133 50 nián year; varṣa 監二年卒
134 47 his; hers; its; theirs 其師道邕亦有
135 47 to add emphasis 其師道邕亦有
136 47 used when asking a question in reply to a question 其師道邕亦有
137 47 used when making a request or giving an order 其師道邕亦有
138 47 he; her; it; them 其師道邕亦有
139 47 probably; likely 其師道邕亦有
140 47 will 其師道邕亦有
141 47 may 其師道邕亦有
142 47 if 其師道邕亦有
143 47 or 其師道邕亦有
144 47 Qi 其師道邕亦有
145 47 he; her; it; saḥ; sā; tad 其師道邕亦有
146 45 Buddhist temple; monastery; mosque 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
147 45 a government office 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
148 45 a eunuch 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
149 45 Buddhist temple; vihāra 梁楊都宣武寺沙門釋法寵傳六
150 44 jiǎng to speak; to say; to tell 白黑鑽仰講
151 44 jiǎng a speech; a lecture 白黑鑽仰講
152 44 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 白黑鑽仰講
153 44 jiǎng to negotiate; to bargain 白黑鑽仰講
154 44 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 白黑鑽仰講
155 44 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 白黑鑽仰講
156 44 jiǎng to reconcile; to resolve 白黑鑽仰講
157 44 jiǎng to drill; to practice 白黑鑽仰講
158 44 jiǎng instruct; deśanā 白黑鑽仰講
159 44 chì imperial decree 勅請度江
160 44 chì Daoist magic 勅請度江
161 43 rén person; people; a human being 任城人也
162 43 rén Kangxi radical 9 任城人也
163 43 rén a kind of person 任城人也
164 43 rén everybody 任城人也
165 43 rén adult 任城人也
166 43 rén somebody; others 任城人也
167 43 rén an upright person 任城人也
168 43 rén person; manuṣya 任城人也
169 41 mín heaven; the sky 梁楊都莊嚴寺沙門釋僧旻傳八
170 41 mín autumn 梁楊都莊嚴寺沙門釋僧旻傳八
171 40 also; too 任城人也
172 40 a final modal particle indicating certainy or decision 任城人也
173 40 either 任城人也
174 40 even 任城人也
175 40 used to soften the tone 任城人也
176 40 used for emphasis 任城人也
177 40 used to mark contrast 任城人也
178 40 used to mark compromise 任城人也
179 40 ya 任城人也
180 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 當斯之盛無與友者
181 36 zhě that 當斯之盛無與友者
182 36 zhě nominalizing function word 當斯之盛無與友者
183 36 zhě used to mark a definition 當斯之盛無與友者
184 36 zhě used to mark a pause 當斯之盛無與友者
185 36 zhě topic marker; that; it 當斯之盛無與友者
186 36 zhuó according to 當斯之盛無與友者
187 36 zhě ca 當斯之盛無與友者
188 35 yán to speak; to say; said 慧不出厲言
189 35 yán language; talk; words; utterance; speech 慧不出厲言
190 35 yán Kangxi radical 149 慧不出厲言
191 35 yán a particle with no meaning 慧不出厲言
192 35 yán phrase; sentence 慧不出厲言
193 35 yán a word; a syllable 慧不出厲言
194 35 yán a theory; a doctrine 慧不出厲言
195 35 yán to regard as 慧不出厲言
196 35 yán to act as 慧不出厲言
197 35 yán word; vacana 慧不出厲言
198 35 yán speak; vad 慧不出厲言
199 35 cáng to hide 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
200 35 zàng canon; a collection of scriptures 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
201 35 cáng to store 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
202 35 zàng Tibet 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
203 35 zàng a treasure 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
204 35 zàng a store 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
205 35 zāng Zang 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
206 35 zāng good 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
207 35 zāng a male slave 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
208 35 zāng booty 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
209 35 zàng an internal organ 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
210 35 zàng to bury 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
211 35 zàng piṭaka; canon 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
212 35 zàng garba; matrix; embryo 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
213 35 zàng kośa; kosa 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
214 35 zàng alaya; dwelling; residence 梁鍾山開善寺沙門釋智藏傳十二
215 33 shí time; a point or period of time 時復有道達慧
216 33 shí a season; a quarter of a year 時復有道達慧
217 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時復有道達慧
218 33 shí at that time 時復有道達慧
219 33 shí fashionable 時復有道達慧
220 33 shí fate; destiny; luck 時復有道達慧
221 33 shí occasion; opportunity; chance 時復有道達慧
222 33 shí tense 時復有道達慧
223 33 shí particular; special 時復有道達慧
224 33 shí to plant; to cultivate 時復有道達慧
225 33 shí hour (measure word) 時復有道達慧
226 33 shí an era; a dynasty 時復有道達慧
227 33 shí time [abstract] 時復有道達慧
228 33 shí seasonal 時復有道達慧
229 33 shí frequently; often 時復有道達慧
230 33 shí occasionally; sometimes 時復有道達慧
231 33 shí on time 時復有道達慧
232 33 shí this; that 時復有道達慧
233 33 shí to wait upon 時復有道達慧
234 33 shí hour 時復有道達慧
235 33 shí appropriate; proper; timely 時復有道達慧
236 33 shí Shi 時復有道達慧
237 33 shí a present; currentlt 時復有道達慧
238 33 shí time; kāla 時復有道達慧
239 33 shí at that time; samaya 時復有道達慧
240 33 shí then; atha 時復有道達慧
241 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 凡所遊往必皆名輩
242 33 suǒ an office; an institute 凡所遊往必皆名輩
243 33 suǒ introduces a relative clause 凡所遊往必皆名輩
244 33 suǒ it 凡所遊往必皆名輩
245 33 suǒ if; supposing 凡所遊往必皆名輩
246 33 suǒ a few; various; some 凡所遊往必皆名輩
247 33 suǒ a place; a location 凡所遊往必皆名輩
248 33 suǒ indicates a passive voice 凡所遊往必皆名輩
249 33 suǒ that which 凡所遊往必皆名輩
250 33 suǒ an ordinal number 凡所遊往必皆名輩
251 33 suǒ meaning 凡所遊往必皆名輩
252 33 suǒ garrison 凡所遊往必皆名輩
253 33 suǒ place; pradeśa 凡所遊往必皆名輩
254 33 suǒ that which; yad 凡所遊往必皆名輩
255 31 method; way 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
256 31 France 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
257 31 the law; rules; regulations 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
258 31 the teachings of the Buddha; Dharma 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
259 31 a standard; a norm 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
260 31 an institution 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
261 31 to emulate 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
262 31 magic; a magic trick 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
263 31 punishment 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
264 31 Fa 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
265 31 a precedent 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
266 31 a classification of some kinds of Han texts 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
267 31 relating to a ceremony or rite 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
268 31 Dharma 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
269 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
270 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
271 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
272 31 quality; characteristic 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
273 31 jiē all; each and every; in all cases 凡所遊往必皆名輩
274 31 jiē same; equally 凡所遊往必皆名輩
275 31 jiē all; sarva 凡所遊往必皆名輩
276 30 this; these 當此應對卿何如我
277 30 in this way 當此應對卿何如我
278 30 otherwise; but; however; so 當此應對卿何如我
279 30 at this time; now; here 當此應對卿何如我
280 30 this; here; etad 當此應對卿何如我
281 30 yòu again; also 兼又淳厚仁
282 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 兼又淳厚仁
283 30 yòu Kangxi radical 29 兼又淳厚仁
284 30 yòu and 兼又淳厚仁
285 30 yòu furthermore 兼又淳厚仁
286 30 yòu in addition 兼又淳厚仁
287 30 yòu but 兼又淳厚仁
288 30 yòu again; also; moreover; punar 兼又淳厚仁
289 29 emperor; supreme ruler 帝為宣武王修福
290 29 the ruler of Heaven 帝為宣武王修福
291 29 a god 帝為宣武王修福
292 29 imperialism 帝為宣武王修福
293 29 lord; pārthiva 帝為宣武王修福
294 29 Indra 帝為宣武王修福
295 29 cóng from 從志斂服
296 29 cóng to follow 從志斂服
297 29 cóng past; through 從志斂服
298 29 cóng to comply; to submit; to defer 從志斂服
299 29 cóng to participate in something 從志斂服
300 29 cóng to use a certain method or principle 從志斂服
301 29 cóng usually 從志斂服
302 29 cóng something secondary 從志斂服
303 29 cóng remote relatives 從志斂服
304 29 cóng secondary 從志斂服
305 29 cóng to go on; to advance 從志斂服
306 29 cōng at ease; informal 從志斂服
307 29 zòng a follower; a supporter 從志斂服
308 29 zòng to release 從志斂服
309 29 zòng perpendicular; longitudinal 從志斂服
310 29 cóng receiving; upādāya 從志斂服
311 28 huì intelligent; clever 慧梵
312 28 huì mental ability; intellect 慧梵
313 28 huì wisdom; understanding 慧梵
314 28 huì Wisdom 慧梵
315 28 huì wisdom; prajna 慧梵
316 28 huì intellect; mati 慧梵
317 28 no 當斯之盛無與友者
318 28 Kangxi radical 71 當斯之盛無與友者
319 28 to not have; without 當斯之盛無與友者
320 28 has not yet 當斯之盛無與友者
321 28 mo 當斯之盛無與友者
322 28 do not 當斯之盛無與友者
323 28 not; -less; un- 當斯之盛無與友者
324 28 regardless of 當斯之盛無與友者
325 28 to not have 當斯之盛無與友者
326 28 um 當斯之盛無與友者
327 28 Wu 當斯之盛無與友者
328 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 當斯之盛無與友者
329 28 not; non- 當斯之盛無與友者
330 28 mo 當斯之盛無與友者
331 27 zhū all; many; various 携諸內侍亟經住
332 27 zhū Zhu 携諸內侍亟經住
333 27 zhū all; members of the class 携諸內侍亟經住
334 27 zhū interrogative particle 携諸內侍亟經住
335 27 zhū him; her; them; it 携諸內侍亟經住
336 27 zhū of; in 携諸內侍亟經住
337 27 zhū all; many; sarva 携諸內侍亟經住
338 27 dào way; road; path 道達
339 27 dào principle; a moral; morality 道達
340 27 dào Tao; the Way 道達
341 27 dào measure word for long things 道達
342 27 dào to say; to speak; to talk 道達
343 27 dào to think 道達
344 27 dào times 道達
345 27 dào circuit; a province 道達
346 27 dào a course; a channel 道達
347 27 dào a method; a way of doing something 道達
348 27 dào measure word for doors and walls 道達
349 27 dào measure word for courses of a meal 道達
350 27 dào a centimeter 道達
351 27 dào a doctrine 道達
352 27 dào Taoism; Daoism 道達
353 27 dào a skill 道達
354 27 dào a sect 道達
355 27 dào a line 道達
356 27 dào Way 道達
357 27 dào way; path; marga 道達
358 27 desire 欲廣其節目耳
359 27 to desire; to wish 欲廣其節目耳
360 27 almost; nearly; about to occur 欲廣其節目耳
361 27 to desire; to intend 欲廣其節目耳
362 27 lust 欲廣其節目耳
363 27 desire; intention; wish; kāma 欲廣其節目耳
364 27 one 附見一十九
365 27 Kangxi radical 1 附見一十九
366 27 as soon as; all at once 附見一十九
367 27 pure; concentrated 附見一十九
368 27 whole; all 附見一十九
369 27 first 附見一十九
370 27 the same 附見一十九
371 27 each 附見一十九
372 27 certain 附見一十九
373 27 throughout 附見一十九
374 27 used in between a reduplicated verb 附見一十九
375 27 sole; single 附見一十九
376 27 a very small amount 附見一十九
377 27 Yi 附見一十九
378 27 other 附見一十九
379 27 to unify 附見一十九
380 27 accidentally; coincidentally 附見一十九
381 27 abruptly; suddenly 附見一十九
382 27 or 附見一十九
383 27 one; eka 附見一十九
384 27 jīng to go through; to experience 亮履行高潔經數修明
385 27 jīng a sutra; a scripture 亮履行高潔經數修明
386 27 jīng warp 亮履行高潔經數修明
387 27 jīng longitude 亮履行高潔經數修明
388 27 jīng often; regularly; frequently 亮履行高潔經數修明
389 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 亮履行高潔經數修明
390 27 jīng a woman's period 亮履行高潔經數修明
391 27 jīng to bear; to endure 亮履行高潔經數修明
392 27 jīng to hang; to die by hanging 亮履行高潔經數修明
393 27 jīng classics 亮履行高潔經數修明
394 27 jīng to be frugal; to save 亮履行高潔經數修明
395 27 jīng a classic; a scripture; canon 亮履行高潔經數修明
396 27 jīng a standard; a norm 亮履行高潔經數修明
397 27 jīng a section of a Confucian work 亮履行高潔經數修明
398 27 jīng to measure 亮履行高潔經數修明
399 27 jīng human pulse 亮履行高潔經數修明
400 27 jīng menstruation; a woman's period 亮履行高潔經數修明
401 27 jīng sutra; discourse 亮履行高潔經數修明
402 26 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 請二十法師
403 26 法師 fǎshī a Taoist priest 請二十法師
404 26 法師 fǎshī Venerable 請二十法師
405 26 法師 fǎshī Dharma Teacher 請二十法師
406 26 法師 fǎshī Dharma master 請二十法師
407 26 zhù to dwell; to live; to reside 住安樂寺
408 26 zhù to stop; to halt 住安樂寺
409 26 zhù to retain; to remain 住安樂寺
410 26 zhù to lodge at [temporarily] 住安樂寺
411 26 zhù firmly; securely 住安樂寺
412 26 zhù verb complement 住安樂寺
413 26 zhù attaching; abiding; dwelling on 住安樂寺
414 26 shì to release; to set free 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
415 26 shì to explain; to interpret 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
416 26 shì to remove; to dispell; to clear up 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
417 26 shì to give up; to abandon 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
418 26 shì to put down 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
419 26 shì to resolve 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
420 26 shì to melt 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
421 26 shì Śākyamuni 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
422 26 shì Buddhism 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
423 26 shì Śākya; Shakya 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
424 26 pleased; glad 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
425 26 shì explain 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
426 26 shì Śakra; Indra 梁楊都安樂寺沙門釋法申傳一
427 26 naturally; of course; certainly 解帙尋經每自惆悵而不
428 26 from; since 解帙尋經每自惆悵而不
429 26 self; oneself; itself 解帙尋經每自惆悵而不
430 26 Kangxi radical 132 解帙尋經每自惆悵而不
431 26 Zi 解帙尋經每自惆悵而不
432 26 a nose 解帙尋經每自惆悵而不
433 26 the beginning; the start 解帙尋經每自惆悵而不
434 26 origin 解帙尋經每自惆悵而不
435 26 originally 解帙尋經每自惆悵而不
436 26 still; to remain 解帙尋經每自惆悵而不
437 26 in person; personally 解帙尋經每自惆悵而不
438 26 in addition; besides 解帙尋經每自惆悵而不
439 26 if; even if 解帙尋經每自惆悵而不
440 26 but 解帙尋經每自惆悵而不
441 26 because 解帙尋經每自惆悵而不
442 26 to employ; to use 解帙尋經每自惆悵而不
443 26 to be 解帙尋經每自惆悵而不
444 26 own; one's own; oneself 解帙尋經每自惆悵而不
445 26 self; soul; ātman 解帙尋經每自惆悵而不
446 25 míng measure word for people 並以勤學顯名
447 25 míng fame; renown; reputation 並以勤學顯名
448 25 míng a name; personal name; designation 並以勤學顯名
449 25 míng rank; position 並以勤學顯名
450 25 míng an excuse 並以勤學顯名
451 25 míng life 並以勤學顯名
452 25 míng to name; to call 並以勤學顯名
453 25 míng to express; to describe 並以勤學顯名
454 25 míng to be called; to have the name 並以勤學顯名
455 25 míng to own; to possess 並以勤學顯名
456 25 míng famous; renowned 並以勤學顯名
457 25 míng moral 並以勤學顯名
458 25 míng name; naman 並以勤學顯名
459 25 míng fame; renown; yasas 並以勤學顯名
460 25 final particle to express a completed action 若斯之志大矣遠矣
461 25 particle to express certainty 若斯之志大矣遠矣
462 25 would; particle to indicate a future condition 若斯之志大矣遠矣
463 25 to form a question 若斯之志大矣遠矣
464 25 to indicate a command 若斯之志大矣遠矣
465 25 sigh 若斯之志大矣遠矣
466 25 particle to express certainty; sma 若斯之志大矣遠矣
467 25 hòu after; later 及具足後
468 25 hòu empress; queen 及具足後
469 25 hòu sovereign 及具足後
470 25 hòu behind 及具足後
471 25 hòu the god of the earth 及具足後
472 25 hòu late; later 及具足後
473 25 hòu arriving late 及具足後
474 25 hòu offspring; descendents 及具足後
475 25 hòu to fall behind; to lag 及具足後
476 25 hòu behind; back 及具足後
477 25 hòu then 及具足後
478 25 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及具足後
479 25 hòu Hou 及具足後
480 25 hòu after; behind 及具足後
481 25 hòu following 及具足後
482 25 hòu to be delayed 及具足後
483 25 hòu to abandon; to discard 及具足後
484 25 hòu feudal lords 及具足後
485 25 hòu Hou 及具足後
486 25 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及具足後
487 25 hòu rear; paścāt 及具足後
488 25 hòu later; paścima 及具足後
489 25 to reach 及齊氏開泰禮教夙被
490 25 and 及齊氏開泰禮教夙被
491 25 coming to; when 及齊氏開泰禮教夙被
492 25 to attain 及齊氏開泰禮教夙被
493 25 to understand 及齊氏開泰禮教夙被
494 25 able to be compared to; to catch up with 及齊氏開泰禮教夙被
495 25 to be involved with; to associate with 及齊氏開泰禮教夙被
496 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 及齊氏開泰禮教夙被
497 25 and; ca; api 及齊氏開泰禮教夙被
498 24 shì matter; thing; item 事貴在可解不務才華有異流俗
499 24 shì to serve 事貴在可解不務才華有異流俗
500 24 shì a government post 事貴在可解不務才華有異流俗

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
near to; antike
ér and; ca
sēng Sangha; monastic community
nián year; varṣa
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安乐寺 安樂寺 196 Anle Temple
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白朗 98 Bainang
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
保志 保誌 98 Bao Zhi
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
草堂寺 99 Caotang Temple
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐 長樂 99 Changle
长乐寺 長樂寺 99 Changle Temple
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
陈留 陳留 99 Chenliu
驰道 馳道 99 Chidao; National Roads
崇礼 崇禮 99 Chongli
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
达多 達多 100 Devadatta
大林 100 Dalin; Talin
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道林寺 100 Daolin Temple
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定林寺 100 Dinglin Temple
定林上寺 100 Dinglinshang Temple
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东夏 東夏 100 Eastern China
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东莞 東莞 100 Dongguan
东平 東平 100 Dongping
东山 東山 100 Dongshan
独龙 獨龍 100 Drung; Dulong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法朗 102 Fa Lang
法胜 法勝 102 Dharmottara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶南 102 Kingdom of Funan
高安 103 Gao'an
高要 103 Gaoyao
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
广陵 廣陵 103 Guangling
光绪 光緒 103 Guangxu
光宅寺 103 Guangzhai Temple
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
桂阳 桂陽 71 Guiyang
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
后堂 後堂 104 Associate Instructor
华林园 華林園 104 Hualin gardens
皇太子 104 Crown Prince
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧庆 慧慶 104 Huiqing
慧益 104 Huiyi
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江夏王 106 Prince of Jiangxia
江左 106 Jiangzuo
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建武 106 Jianwu reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建元寺 106 Jianyuan Temple
皎然 106 Jiaoran
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
竟陵 106 Jingling
净名 淨名 106 Vimalakirti
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁代 108 Liang dynasty
临川 臨川 108 Linchuan
灵根寺 靈根寺 108 Linggen Temple
灵曜寺 靈曜寺 108 Lingyao Temple
刘勰 劉勰 108 Liu Xie
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
满空 滿空 109 Mangong
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥生 彌生 109 Yayoi
密云 密雲 109 Miyun
秣陵 109 Moling
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
番禺 112 Panyu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭城寺 112 Pengcheng Temple
毘陵 112 Piling
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
七众 七眾 113 sevenfold assembly
齐隆寺 齊隆寺 113 Qilong Temple
清河 113 Qinghe
清远 清遠 113 Qingyuan
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
任城 114 Rencheng
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
阮孝绪 阮孝緒 114 Ruan Xiaoxu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧璩 115 Seng Qu
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
僧祐 115 Sengyou
沈约 沈約 115 Shen Yue
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释智 釋智 115 Shi Zhi
世祖 115 Shi Zu
释教 釋教 115 Buddhism
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师宗 師宗 115 Shizong
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
宋熙寺 115 Songxi Temple
太守 116 Governor
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太子中 116 Crown Prince Zhong; Li Xian
昙景 曇景 116 Tan Jing
天安寺 116 Tian'an Temple
天保寺 116 Tianbao Temple
调达 調達 116 Devadatta
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
王俭 王儉 119 Wang Jian
王融 119 Wang Rong
闻喜 聞喜 119 Wenxi
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
吴兴 吳興 119 Wuxing
西明寺 120 Xi Ming Temple
湘东 湘東 120 Xiangdong
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
新安寺 120 Xin'an Temple
新安 120 Xin'an
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
玄圃 120 Xuanpu
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
药王寺 藥王寺 121 Yao Wang Temple
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
夷陵 121 Yiling
以律 121 Eluid (son of Achim)
宜兴 宜興 121 Yixing
121 Yong; Nanning
永元 89 Yong Yuan reign
永福 121 Yongfu
永明 121 Yongming
有若 121 You Ruo
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
于都 於都 121 Yudu
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
张充 張充 122 Zhang Chong
震旦 122 China
治城寺 122 Zhicheng Temple
至大 122 Zhida reign
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
本寺 98 main temple; home temple; this temple
必当 必當 98 must
儐从 儐從 98 attendant
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
垂慈 99 extended compassion
垂示 99 chuishi; introductory pointer
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道流 100 the stream of way; followers of the way
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
大斋会 大齋會 100 great vegetarian feast
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
法坐 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方便力 102 the power of skillful means
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
发趣 發趣 102 to set out
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和上 104 an abbot; a monk
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
近事 106 disciple; lay person
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
乐求 樂求 108 seek pleasure
立义 立義 108 establishing the definition
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
论疏 論疏 108 Śastra commentary
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名僧 109 renowned monastic
年腊 年臘 110 years as a monastic
贫道 貧道 112 humble monk
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三部 115 three divisions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧正 115 sōjō
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
神识 神識 115 soul
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
受具 115 to obtain full ordination
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四法 115 the four aspects of the Dharma
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
檀越 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五大 119 the five elements
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五时 五時 119 five periods
显教 顯教 120 exoteric teachings
相分 120 an idea; a form
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
显正 顯正 120 to be upright in character
心想 120 thoughts of the mind; thought
心行 120 mental activity
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一匝 121 to make a full circle
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
迎请 迎請 121 invocation
一切经 一切經 121 all scriptures
有法 121 something that exists
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
藏结 藏結 90 endless knot; eternal knot
折伏 122 to refute
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
自力 122 one's own power
自生 122 self origination