Glossary and Vocabulary for Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 228 juǎn to coil; to roll 九百一十四卷
2 228 juǎn a coil; a roll; a scroll 九百一十四卷
3 228 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 九百一十四卷
4 228 juǎn to sweep up; to carry away 九百一十四卷
5 228 juǎn to involve; to embroil 九百一十四卷
6 228 juǎn a break roll 九百一十四卷
7 228 juàn an examination paper 九百一十四卷
8 228 juàn a file 九百一十四卷
9 228 quán crinkled; curled 九百一十四卷
10 228 juǎn to include 九百一十四卷
11 228 juǎn to store away 九百一十四卷
12 228 juǎn to sever; to break off 九百一十四卷
13 228 juǎn Juan 九百一十四卷
14 228 juàn tired 九百一十四卷
15 228 quán beautiful 九百一十四卷
16 228 juǎn wrapped 九百一十四卷
17 159 one 逍遙一園葱悉變為薤
18 159 Kangxi radical 1 逍遙一園葱悉變為薤
19 159 pure; concentrated 逍遙一園葱悉變為薤
20 159 first 逍遙一園葱悉變為薤
21 159 the same 逍遙一園葱悉變為薤
22 159 sole; single 逍遙一園葱悉變為薤
23 159 a very small amount 逍遙一園葱悉變為薤
24 159 Yi 逍遙一園葱悉變為薤
25 159 other 逍遙一園葱悉變為薤
26 159 to unify 逍遙一園葱悉變為薤
27 159 accidentally; coincidentally 逍遙一園葱悉變為薤
28 159 abruptly; suddenly 逍遙一園葱悉變為薤
29 159 one; eka 逍遙一園葱悉變為薤
30 118 jīng to go through; to experience 五卷經
31 118 jīng a sutra; a scripture 五卷經
32 118 jīng warp 五卷經
33 118 jīng longitude 五卷經
34 118 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 五卷經
35 118 jīng a woman's period 五卷經
36 118 jīng to bear; to endure 五卷經
37 118 jīng to hang; to die by hanging 五卷經
38 118 jīng classics 五卷經
39 118 jīng to be frugal; to save 五卷經
40 118 jīng a classic; a scripture; canon 五卷經
41 118 jīng a standard; a norm 五卷經
42 118 jīng a section of a Confucian work 五卷經
43 118 jīng to measure 五卷經
44 118 jīng human pulse 五卷經
45 118 jīng menstruation; a woman's period 五卷經
46 118 jīng sutra; discourse 五卷經
47 115 zhī to go 得之者王
48 115 zhī to arrive; to go 得之者王
49 115 zhī is 得之者王
50 115 zhī to use 得之者王
51 115 zhī Zhi 得之者王
52 115 zhī winding 得之者王
53 70 jiàn to see 銘見
54 70 jiàn opinion; view; understanding 銘見
55 70 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 銘見
56 70 jiàn refer to; for details see 銘見
57 70 jiàn to listen to 銘見
58 70 jiàn to meet 銘見
59 70 jiàn to receive (a guest) 銘見
60 70 jiàn let me; kindly 銘見
61 70 jiàn Jian 銘見
62 70 xiàn to appear 銘見
63 70 xiàn to introduce 銘見
64 70 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 銘見
65 70 jiàn seeing; observing; darśana 銘見
66 62 nián year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
67 62 nián New Year festival 開皇十七年翻經學士臣費長房上
68 62 nián age 開皇十七年翻經學士臣費長房上
69 62 nián life span; life expectancy 開皇十七年翻經學士臣費長房上
70 62 nián an era; a period 開皇十七年翻經學士臣費長房上
71 62 nián a date 開皇十七年翻經學士臣費長房上
72 62 nián time; years 開皇十七年翻經學士臣費長房上
73 62 nián harvest 開皇十七年翻經學士臣費長房上
74 62 nián annual; every year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
75 62 nián year; varṣa 開皇十七年翻經學士臣費長房上
76 57 wéi to act as; to serve 安定國西為
77 57 wéi to change into; to become 安定國西為
78 57 wéi to be; is 安定國西為
79 57 wéi to do 安定國西為
80 57 wèi to support; to help 安定國西為
81 57 wéi to govern 安定國西為
82 57 wèi to be; bhū 安定國西為
83 57 to go; to 有樹連理生於
84 57 to rely on; to depend on 有樹連理生於
85 57 Yu 有樹連理生於
86 57 a crow 有樹連理生於
87 55 ér Kangxi radical 126 而什未到
88 55 ér as if; to seem like 而什未到
89 55 néng can; able 而什未到
90 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而什未到
91 55 ér to arrive; up to 而什未到
92 55 èr two 前後二秦苻姚世錄者
93 55 èr Kangxi radical 7 前後二秦苻姚世錄者
94 55 èr second 前後二秦苻姚世錄者
95 55 èr twice; double; di- 前後二秦苻姚世錄者
96 55 èr more than one kind 前後二秦苻姚世錄者
97 55 èr two; dvā; dvi 前後二秦苻姚世錄者
98 55 èr both; dvaya 前後二秦苻姚世錄者
99 51 Qi
100 49 shí mixed; miscellaneous 取什
101 49 shí a group of ten sections in the Shijing 取什
102 49 shí Shi 取什
103 49 shí tenfold 取什
104 49 shí one hundred percent 取什
105 49 shí ten 取什
106 49 to use; to grasp 雍興加禮遇待以
107 49 to rely on 雍興加禮遇待以
108 49 to regard 雍興加禮遇待以
109 49 to be able to 雍興加禮遇待以
110 49 to order; to command 雍興加禮遇待以
111 49 used after a verb 雍興加禮遇待以
112 49 a reason; a cause 雍興加禮遇待以
113 49 Israel 雍興加禮遇待以
114 49 Yi 雍興加禮遇待以
115 49 use; yogena 雍興加禮遇待以
116 46 qín Shaanxi 前後二秦苻姚世錄者
117 46 qín Qin Dynasty 前後二秦苻姚世錄者
118 46 aín State of Qin 前後二秦苻姚世錄者
119 46 qín Qin 前後二秦苻姚世錄者
120 46 qín the Chinese; cīna 前後二秦苻姚世錄者
121 46 suǒ a few; various; some 為晉所滅
122 46 suǒ a place; a location 為晉所滅
123 46 suǒ indicates a passive voice 為晉所滅
124 46 suǒ an ordinal number 為晉所滅
125 46 suǒ meaning 為晉所滅
126 46 suǒ garrison 為晉所滅
127 46 suǒ place; pradeśa 為晉所滅
128 45 to give 陽得安每與同輦
129 45 to accompany 陽得安每與同輦
130 45 to particate in 陽得安每與同輦
131 45 of the same kind 陽得安每與同輦
132 45 to help 陽得安每與同輦
133 45 for 陽得安每與同輦
134 43 to translate; to interpret 震旦宣譯盛在此
135 43 to explain 震旦宣譯盛在此
136 43 to decode; to encode 震旦宣譯盛在此
137 41 yuē to speak; to say 其背曰草付臣
138 41 yuē Kangxi radical 73 其背曰草付臣
139 41 yuē to be called 其背曰草付臣
140 41 yuē said; ukta 其背曰草付臣
141 40 infix potential marker 錄乃不載
142 38 yán to speak; to say; said 秦言法慧
143 38 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言法慧
144 38 yán Kangxi radical 149 秦言法慧
145 38 yán phrase; sentence 秦言法慧
146 38 yán a word; a syllable 秦言法慧
147 38 yán a theory; a doctrine 秦言法慧
148 38 yán to regard as 秦言法慧
149 38 yán to act as 秦言法慧
150 38 yán word; vacana 秦言法慧
151 38 yán speak; vad 秦言法慧
152 38 nǎi to be 錄乃不載
153 37 zhě ca 前後二秦苻姚世錄者
154 37 ya 弘法主也
155 36 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 四方沙門雲奔湊集
156 36 沙門 shāmén sramana 四方沙門雲奔湊集
157 36 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 四方沙門雲奔湊集
158 34 二秦錄 èrqínlù Catalog of the Two Qin Dynasties 見僧叡二秦錄僧祐及寶唱並載
159 33 zhì Kangxi radical 133 至第三主諱永固
160 33 zhì to arrive 至第三主諱永固
161 33 zhì approach; upagama 至第三主諱永固
162 32 rén person; people; a human being 符健本氏武都人也
163 32 rén Kangxi radical 9 符健本氏武都人也
164 32 rén a kind of person 符健本氏武都人也
165 32 rén everybody 符健本氏武都人也
166 32 rén adult 符健本氏武都人也
167 32 rén somebody; others 符健本氏武都人也
168 32 rén an upright person 符健本氏武都人也
169 32 rén person; manuṣya 符健本氏武都人也
170 31 míng fame; renown; reputation
171 31 míng a name; personal name; designation
172 31 míng rank; position
173 31 míng an excuse
174 31 míng life
175 31 míng to name; to call
176 31 míng to express; to describe
177 31 míng to be called; to have the name
178 31 míng to own; to possess
179 31 míng famous; renowned
180 31 míng moral
181 31 míng name; naman
182 31 míng fame; renown; yasas
183 30 shí time; a point or period of time 時君
184 30 shí a season; a quarter of a year 時君
185 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時君
186 30 shí fashionable 時君
187 30 shí fate; destiny; luck 時君
188 30 shí occasion; opportunity; chance 時君
189 30 shí tense 時君
190 30 shí particular; special 時君
191 30 shí to plant; to cultivate 時君
192 30 shí an era; a dynasty 時君
193 30 shí time [abstract] 時君
194 30 shí seasonal 時君
195 30 shí to wait upon 時君
196 30 shí hour 時君
197 30 shí appropriate; proper; timely 時君
198 30 shí Shi 時君
199 30 shí a present; currentlt 時君
200 30 shí time; kāla 時君
201 30 shí at that time; samaya 時君
202 29 to record; to copy 前後二秦苻姚世錄者
203 29 to hire; to employ 前後二秦苻姚世錄者
204 29 to record sound 前後二秦苻姚世錄者
205 29 a record; a register 前後二秦苻姚世錄者
206 29 to register; to enroll 前後二秦苻姚世錄者
207 29 to supervise; to direct 前後二秦苻姚世錄者
208 29 a sequence; an order 前後二秦苻姚世錄者
209 29 to determine a prison sentence 前後二秦苻姚世錄者
210 29 catalog 前後二秦苻姚世錄者
211 29 yún cloud 夫子有云
212 29 yún Yunnan 夫子有云
213 29 yún Yun 夫子有云
214 29 yún to say 夫子有云
215 29 yún to have 夫子有云
216 29 yún cloud; megha 夫子有云
217 29 yún to say; iti 夫子有云
218 28 shì a generation 前後二秦苻姚世錄者
219 28 shì a period of thirty years 前後二秦苻姚世錄者
220 28 shì the world 前後二秦苻姚世錄者
221 28 shì years; age 前後二秦苻姚世錄者
222 28 shì a dynasty 前後二秦苻姚世錄者
223 28 shì secular; worldly 前後二秦苻姚世錄者
224 28 shì over generations 前後二秦苻姚世錄者
225 28 shì world 前後二秦苻姚世錄者
226 28 shì an era 前後二秦苻姚世錄者
227 28 shì from generation to generation; across generations 前後二秦苻姚世錄者
228 28 shì to keep good family relations 前後二秦苻姚世錄者
229 28 shì Shi 前後二秦苻姚世錄者
230 28 shì a geologic epoch 前後二秦苻姚世錄者
231 28 shì hereditary 前後二秦苻姚世錄者
232 28 shì later generations 前後二秦苻姚世錄者
233 28 shì a successor; an heir 前後二秦苻姚世錄者
234 28 shì the current times 前後二秦苻姚世錄者
235 28 shì loka; a world 前後二秦苻姚世錄者
236 28 Kangxi radical 71 一本無經字
237 28 to not have; without 一本無經字
238 28 mo 一本無經字
239 28 to not have 一本無經字
240 28 Wu 一本無經字
241 28 mo 一本無經字
242 28 děng et cetera; and so on 襄陽彌天釋道安等
243 28 děng to wait 襄陽彌天釋道安等
244 28 děng to be equal 襄陽彌天釋道安等
245 28 děng degree; level 襄陽彌天釋道安等
246 28 děng to compare 襄陽彌天釋道安等
247 28 děng same; equal; sama 襄陽彌天釋道安等
248 28 to reach 即於其內及逍遙園
249 28 to attain 即於其內及逍遙園
250 28 to understand 即於其內及逍遙園
251 28 able to be compared to; to catch up with 即於其內及逍遙園
252 28 to be involved with; to associate with 即於其內及逍遙園
253 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 即於其內及逍遙園
254 28 and; ca; api 即於其內及逍遙園
255 28 big; huge; large 大闡經論
256 28 Kangxi radical 37 大闡經論
257 28 great; major; important 大闡經論
258 28 size 大闡經論
259 28 old 大闡經論
260 28 oldest; earliest 大闡經論
261 28 adult 大闡經論
262 28 dài an important person 大闡經論
263 28 senior 大闡經論
264 28 an element 大闡經論
265 28 great; mahā 大闡經論
266 28 běn to be one's own 符健本氏武都人也
267 28 běn origin; source; root; foundation; basis 符健本氏武都人也
268 28 běn the roots of a plant 符健本氏武都人也
269 28 běn capital 符健本氏武都人也
270 28 běn main; central; primary 符健本氏武都人也
271 28 běn according to 符健本氏武都人也
272 28 běn a version; an edition 符健本氏武都人也
273 28 běn a memorial [presented to the emperor] 符健本氏武都人也
274 28 běn a book 符健本氏武都人也
275 28 běn trunk of a tree 符健本氏武都人也
276 28 běn to investigate the root of 符健本氏武都人也
277 28 běn a manuscript for a play 符健本氏武都人也
278 28 běn Ben 符健本氏武都人也
279 28 běn root; origin; mula 符健本氏武都人也
280 28 běn becoming, being, existing; bhava 符健本氏武都人也
281 28 běn former; previous; pūrva 符健本氏武都人也
282 28 弘始 hóng shǐ Hong Shi 至其子興弘始三年春
283 26 hòu after; later 永固立後十有六
284 26 hòu empress; queen 永固立後十有六
285 26 hòu sovereign 永固立後十有六
286 26 hòu the god of the earth 永固立後十有六
287 26 hòu late; later 永固立後十有六
288 26 hòu offspring; descendents 永固立後十有六
289 26 hòu to fall behind; to lag 永固立後十有六
290 26 hòu behind; back 永固立後十有六
291 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 永固立後十有六
292 26 hòu Hou 永固立後十有六
293 26 hòu after; behind 永固立後十有六
294 26 hòu following 永固立後十有六
295 26 hòu to be delayed 永固立後十有六
296 26 hòu to abandon; to discard 永固立後十有六
297 26 hòu feudal lords 永固立後十有六
298 26 hòu Hou 永固立後十有六
299 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 永固立後十有六
300 26 hòu rear; paścāt 永固立後十有六
301 26 hòu later; paścima 永固立後十有六
302 26 xīng to flourish; to be popular 至其子興弘始三年春
303 26 xìng interest 至其子興弘始三年春
304 26 xīng to spring up; to get up 至其子興弘始三年春
305 26 xīng to move 至其子興弘始三年春
306 26 xīng to generate interest 至其子興弘始三年春
307 26 xīng to promote 至其子興弘始三年春
308 26 xīng to start; to begin 至其子興弘始三年春
309 26 xīng to permit; to allow 至其子興弘始三年春
310 26 xīng Xing 至其子興弘始三年春
311 26 xīng prosperous 至其子興弘始三年春
312 26 xìng to be happy 至其子興弘始三年春
313 26 xìng to like 至其子興弘始三年春
314 26 xìng to make an analogy 至其子興弘始三年春
315 26 xìng affective image 至其子興弘始三年春
316 26 xīng prosperity; utpāda 至其子興弘始三年春
317 26 lùn to comment; to discuss 一百一十四卷經集論
318 26 lùn a theory; a doctrine 一百一十四卷經集論
319 26 lùn to evaluate 一百一十四卷經集論
320 26 lùn opinion; speech; statement 一百一十四卷經集論
321 26 lùn to convict 一百一十四卷經集論
322 26 lùn to edit; to compile 一百一十四卷經集論
323 26 lùn a treatise; sastra 一百一十四卷經集論
324 26 lùn discussion 一百一十四卷經集論
325 26 wén writing; text 二卷戒本壇文
326 26 wén Kangxi radical 67 二卷戒本壇文
327 26 wén Wen 二卷戒本壇文
328 26 wén lines or grain on an object 二卷戒本壇文
329 26 wén culture 二卷戒本壇文
330 26 wén refined writings 二卷戒本壇文
331 26 wén civil; non-military 二卷戒本壇文
332 26 wén to conceal a fault; gloss over 二卷戒本壇文
333 26 wén wen 二卷戒本壇文
334 26 wén ornamentation; adornment 二卷戒本壇文
335 26 wén to ornament; to adorn 二卷戒本壇文
336 26 wén beautiful 二卷戒本壇文
337 26 wén a text; a manuscript 二卷戒本壇文
338 26 wén a group responsible for ritual and music 二卷戒本壇文
339 26 wén the text of an imperial order 二卷戒本壇文
340 26 wén liberal arts 二卷戒本壇文
341 26 wén a rite; a ritual 二卷戒本壇文
342 26 wén a tattoo 二卷戒本壇文
343 26 wén a classifier for copper coins 二卷戒本壇文
344 26 wén text; grantha 二卷戒本壇文
345 26 wén letter; vyañjana 二卷戒本壇文
346 26 ān calm; still; quiet; peaceful 時安屬晉攻南
347 26 ān to calm; to pacify 時安屬晉攻南
348 26 ān safe; secure 時安屬晉攻南
349 26 ān comfortable; happy 時安屬晉攻南
350 26 ān to find a place for 時安屬晉攻南
351 26 ān to install; to fix; to fit 時安屬晉攻南
352 26 ān to be content 時安屬晉攻南
353 26 ān to cherish 時安屬晉攻南
354 26 ān to bestow; to confer 時安屬晉攻南
355 26 ān amphetamine 時安屬晉攻南
356 26 ān ampere 時安屬晉攻南
357 26 ān to add; to submit 時安屬晉攻南
358 26 ān to reside; to live at 時安屬晉攻南
359 26 ān to be used to; to be familiar with 時安屬晉攻南
360 26 ān an 時安屬晉攻南
361 26 ān Ease 時安屬晉攻南
362 26 ān e 時安屬晉攻南
363 26 ān an 時安屬晉攻南
364 26 ān peace 時安屬晉攻南
365 23 Kangxi radical 132 自晉室渡江匈奴焚
366 23 Zi 自晉室渡江匈奴焚
367 23 a nose 自晉室渡江匈奴焚
368 23 the beginning; the start 自晉室渡江匈奴焚
369 23 origin 自晉室渡江匈奴焚
370 23 to employ; to use 自晉室渡江匈奴焚
371 23 to be 自晉室渡江匈奴焚
372 23 self; soul; ātman 自晉室渡江匈奴焚
373 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得之者王
374 23 děi to want to; to need to 得之者王
375 23 děi must; ought to 得之者王
376 23 de 得之者王
377 23 de infix potential marker 得之者王
378 23 to result in 得之者王
379 23 to be proper; to fit; to suit 得之者王
380 23 to be satisfied 得之者王
381 23 to be finished 得之者王
382 23 děi satisfying 得之者王
383 23 to contract 得之者王
384 23 to hear 得之者王
385 23 to have; there is 得之者王
386 23 marks time passed 得之者王
387 23 obtain; attain; prāpta 得之者王
388 21 four 大寺因爾成四伽
389 21 note a musical scale 大寺因爾成四伽
390 21 fourth 大寺因爾成四伽
391 21 Si 大寺因爾成四伽
392 21 four; catur 大寺因爾成四伽
393 21 sān three 至其子興弘始三年春
394 21 sān third 至其子興弘始三年春
395 21 sān more than two 至其子興弘始三年春
396 21 sān very few 至其子興弘始三年春
397 21 sān San 至其子興弘始三年春
398 21 sān three; tri 至其子興弘始三年春
399 21 sān sa 至其子興弘始三年春
400 21 sān three kinds; trividha 至其子興弘始三年春
401 21 different; other 與晉世僧伽提婆出者小異
402 21 to distinguish; to separate; to discriminate 與晉世僧伽提婆出者小異
403 21 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 與晉世僧伽提婆出者小異
404 21 unfamiliar; foreign 與晉世僧伽提婆出者小異
405 21 unusual; strange; surprising 與晉世僧伽提婆出者小異
406 21 to marvel; to wonder 與晉世僧伽提婆出者小異
407 21 distinction; viśeṣa 與晉世僧伽提婆出者小異
408 20 sēng a Buddhist monk 三千德僧同止
409 20 sēng a person with dark skin 三千德僧同止
410 20 sēng Seng 三千德僧同止
411 20 sēng Sangha; monastic community 三千德僧同止
412 20 shī teacher 不為師之所重
413 20 shī multitude 不為師之所重
414 20 shī a host; a leader 不為師之所重
415 20 shī an expert 不為師之所重
416 20 shī an example; a model 不為師之所重
417 20 shī master 不為師之所重
418 20 shī a capital city; a well protected place 不為師之所重
419 20 shī Shi 不為師之所重
420 20 shī to imitate 不為師之所重
421 20 shī troops 不為師之所重
422 20 shī shi 不為師之所重
423 20 shī an army division 不為師之所重
424 20 shī the 7th hexagram 不為師之所重
425 20 shī a lion 不為師之所重
426 20 shī spiritual guide; teacher; ācārya 不為師之所重
427 19 shí ten 永固立後十有六
428 19 shí Kangxi radical 24 永固立後十有六
429 19 shí tenth 永固立後十有六
430 19 shí complete; perfect 永固立後十有六
431 19 shí ten; daśa 永固立後十有六
432 19 dào way; road; path 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
433 19 dào principle; a moral; morality 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
434 19 dào Tao; the Way 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
435 19 dào to say; to speak; to talk 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
436 19 dào to think 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
437 19 dào circuit; a province 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
438 19 dào a course; a channel 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
439 19 dào a method; a way of doing something 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
440 19 dào a doctrine 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
441 19 dào Taoism; Daoism 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
442 19 dào a skill 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
443 19 dào a sect 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
444 19 dào a line 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
445 19 dào Way 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
446 19 dào way; path; marga 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道
447 19 to be near by; to be close to 即於其內及逍遙園
448 19 at that time 即於其內及逍遙園
449 19 to be exactly the same as; to be thus 即於其內及逍遙園
450 19 supposed; so-called 即於其內及逍遙園
451 19 to arrive at; to ascend 即於其內及逍遙園
452 18 to enter 入輔中國
453 18 Kangxi radical 11 入輔中國
454 18 radical 入輔中國
455 18 income 入輔中國
456 18 to conform with 入輔中國
457 18 to descend 入輔中國
458 18 the entering tone 入輔中國
459 18 to pay 入輔中國
460 18 to join 入輔中國
461 18 entering; praveśa 入輔中國
462 18 entered; attained; āpanna 入輔中國
463 18 Yi 此等亦是權
464 18 耶舍 yéshè Yaśa 耶舍
465 18 耶舍 yéshè Narendrayaśas 耶舍
466 17 Buddha; Awakened One 僧純於龜茲國得來佛念執文譯語
467 17 relating to Buddhism 僧純於龜茲國得來佛念執文譯語
468 17 a statue or image of a Buddha 僧純於龜茲國得來佛念執文譯語
469 17 a Buddhist text 僧純於龜茲國得來佛念執文譯語
470 17 to touch; to stroke 僧純於龜茲國得來佛念執文譯語
471 17 Buddha 僧純於龜茲國得來佛念執文譯語
472 17 Buddha; Awakened One 僧純於龜茲國得來佛念執文譯語
473 17 rán to approve; to endorse 三界混然淆雜為錄一卷
474 17 rán to burn 三界混然淆雜為錄一卷
475 17 rán to pledge; to promise 三界混然淆雜為錄一卷
476 17 rán Ran 三界混然淆雜為錄一卷
477 17 筆受 bǐshòu to write down as dictated 詳筆受
478 17 筆受 bǐshòu recorder 詳筆受
479 17 wáng Wang 得之者王
480 17 wáng a king 得之者王
481 17 wáng Kangxi radical 96 得之者王
482 17 wàng to be king; to rule 得之者王
483 17 wáng a prince; a duke 得之者王
484 17 wáng grand; great 得之者王
485 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 得之者王
486 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 得之者王
487 17 wáng the head of a group or gang 得之者王
488 17 wáng the biggest or best of a group 得之者王
489 17 wáng king; best of a kind; rāja 得之者王
490 17 yīn cause; reason 因二趙亂據
491 17 yīn to accord with 因二趙亂據
492 17 yīn to follow 因二趙亂據
493 17 yīn to rely on 因二趙亂據
494 17 yīn via; through 因二趙亂據
495 17 yīn to continue 因二趙亂據
496 17 yīn to receive 因二趙亂據
497 17 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因二趙亂據
498 17 yīn to seize an opportunity 因二趙亂據
499 17 yīn to be like 因二趙亂據
500 17 yīn a standrd; a criterion 因二趙亂據

Frequencies of all Words

Top 1127

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 228 juǎn to coil; to roll 九百一十四卷
2 228 juǎn a coil; a roll; a scroll 九百一十四卷
3 228 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 九百一十四卷
4 228 juǎn roll 九百一十四卷
5 228 juǎn to sweep up; to carry away 九百一十四卷
6 228 juǎn to involve; to embroil 九百一十四卷
7 228 juǎn a break roll 九百一十四卷
8 228 juàn an examination paper 九百一十四卷
9 228 juàn a file 九百一十四卷
10 228 quán crinkled; curled 九百一十四卷
11 228 juǎn to include 九百一十四卷
12 228 juǎn to store away 九百一十四卷
13 228 juǎn to sever; to break off 九百一十四卷
14 228 juǎn Juan 九百一十四卷
15 228 juàn a scroll 九百一十四卷
16 228 juàn tired 九百一十四卷
17 228 quán beautiful 九百一十四卷
18 228 juǎn wrapped 九百一十四卷
19 159 one 逍遙一園葱悉變為薤
20 159 Kangxi radical 1 逍遙一園葱悉變為薤
21 159 as soon as; all at once 逍遙一園葱悉變為薤
22 159 pure; concentrated 逍遙一園葱悉變為薤
23 159 whole; all 逍遙一園葱悉變為薤
24 159 first 逍遙一園葱悉變為薤
25 159 the same 逍遙一園葱悉變為薤
26 159 each 逍遙一園葱悉變為薤
27 159 certain 逍遙一園葱悉變為薤
28 159 throughout 逍遙一園葱悉變為薤
29 159 used in between a reduplicated verb 逍遙一園葱悉變為薤
30 159 sole; single 逍遙一園葱悉變為薤
31 159 a very small amount 逍遙一園葱悉變為薤
32 159 Yi 逍遙一園葱悉變為薤
33 159 other 逍遙一園葱悉變為薤
34 159 to unify 逍遙一園葱悉變為薤
35 159 accidentally; coincidentally 逍遙一園葱悉變為薤
36 159 abruptly; suddenly 逍遙一園葱悉變為薤
37 159 or 逍遙一園葱悉變為薤
38 159 one; eka 逍遙一園葱悉變為薤
39 118 jīng to go through; to experience 五卷經
40 118 jīng a sutra; a scripture 五卷經
41 118 jīng warp 五卷經
42 118 jīng longitude 五卷經
43 118 jīng often; regularly; frequently 五卷經
44 118 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 五卷經
45 118 jīng a woman's period 五卷經
46 118 jīng to bear; to endure 五卷經
47 118 jīng to hang; to die by hanging 五卷經
48 118 jīng classics 五卷經
49 118 jīng to be frugal; to save 五卷經
50 118 jīng a classic; a scripture; canon 五卷經
51 118 jīng a standard; a norm 五卷經
52 118 jīng a section of a Confucian work 五卷經
53 118 jīng to measure 五卷經
54 118 jīng human pulse 五卷經
55 118 jīng menstruation; a woman's period 五卷經
56 118 jīng sutra; discourse 五卷經
57 115 zhī him; her; them; that 得之者王
58 115 zhī used between a modifier and a word to form a word group 得之者王
59 115 zhī to go 得之者王
60 115 zhī this; that 得之者王
61 115 zhī genetive marker 得之者王
62 115 zhī it 得之者王
63 115 zhī in; in regards to 得之者王
64 115 zhī all 得之者王
65 115 zhī and 得之者王
66 115 zhī however 得之者王
67 115 zhī if 得之者王
68 115 zhī then 得之者王
69 115 zhī to arrive; to go 得之者王
70 115 zhī is 得之者王
71 115 zhī to use 得之者王
72 115 zhī Zhi 得之者王
73 115 zhī winding 得之者王
74 93 chū to go out; to leave 出經論傳等一百六十四部
75 93 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出經論傳等一百六十四部
76 93 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出經論傳等一百六十四部
77 93 chū to extend; to spread 出經論傳等一百六十四部
78 93 chū to appear 出經論傳等一百六十四部
79 93 chū to exceed 出經論傳等一百六十四部
80 93 chū to publish; to post 出經論傳等一百六十四部
81 93 chū to take up an official post 出經論傳等一百六十四部
82 93 chū to give birth 出經論傳等一百六十四部
83 93 chū a verb complement 出經論傳等一百六十四部
84 93 chū to occur; to happen 出經論傳等一百六十四部
85 93 chū to divorce 出經論傳等一百六十四部
86 93 chū to chase away 出經論傳等一百六十四部
87 93 chū to escape; to leave 出經論傳等一百六十四部
88 93 chū to give 出經論傳等一百六十四部
89 93 chū to emit 出經論傳等一百六十四部
90 93 chū quoted from 出經論傳等一百六十四部
91 93 chū to go out; to leave 出經論傳等一百六十四部
92 70 jiàn to see 銘見
93 70 jiàn opinion; view; understanding 銘見
94 70 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 銘見
95 70 jiàn refer to; for details see 銘見
96 70 jiàn passive marker 銘見
97 70 jiàn to listen to 銘見
98 70 jiàn to meet 銘見
99 70 jiàn to receive (a guest) 銘見
100 70 jiàn let me; kindly 銘見
101 70 jiàn Jian 銘見
102 70 xiàn to appear 銘見
103 70 xiàn to introduce 銘見
104 70 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 銘見
105 70 jiàn seeing; observing; darśana 銘見
106 62 nián year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
107 62 nián New Year festival 開皇十七年翻經學士臣費長房上
108 62 nián age 開皇十七年翻經學士臣費長房上
109 62 nián life span; life expectancy 開皇十七年翻經學士臣費長房上
110 62 nián an era; a period 開皇十七年翻經學士臣費長房上
111 62 nián a date 開皇十七年翻經學士臣費長房上
112 62 nián time; years 開皇十七年翻經學士臣費長房上
113 62 nián harvest 開皇十七年翻經學士臣費長房上
114 62 nián annual; every year 開皇十七年翻經學士臣費長房上
115 62 nián year; varṣa 開皇十七年翻經學士臣費長房上
116 57 wèi for; to 安定國西為
117 57 wèi because of 安定國西為
118 57 wéi to act as; to serve 安定國西為
119 57 wéi to change into; to become 安定國西為
120 57 wéi to be; is 安定國西為
121 57 wéi to do 安定國西為
122 57 wèi for 安定國西為
123 57 wèi because of; for; to 安定國西為
124 57 wèi to 安定國西為
125 57 wéi in a passive construction 安定國西為
126 57 wéi forming a rehetorical question 安定國西為
127 57 wéi forming an adverb 安定國西為
128 57 wéi to add emphasis 安定國西為
129 57 wèi to support; to help 安定國西為
130 57 wéi to govern 安定國西為
131 57 wèi to be; bhū 安定國西為
132 57 in; at 有樹連理生於
133 57 in; at 有樹連理生於
134 57 in; at; to; from 有樹連理生於
135 57 to go; to 有樹連理生於
136 57 to rely on; to depend on 有樹連理生於
137 57 to go to; to arrive at 有樹連理生於
138 57 from 有樹連理生於
139 57 give 有樹連理生於
140 57 oppposing 有樹連理生於
141 57 and 有樹連理生於
142 57 compared to 有樹連理生於
143 57 by 有樹連理生於
144 57 and; as well as 有樹連理生於
145 57 for 有樹連理生於
146 57 Yu 有樹連理生於
147 57 a crow 有樹連理生於
148 57 whew; wow 有樹連理生於
149 57 near to; antike 有樹連理生於
150 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而什未到
151 55 ér Kangxi radical 126 而什未到
152 55 ér you 而什未到
153 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而什未到
154 55 ér right away; then 而什未到
155 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 而什未到
156 55 ér if; in case; in the event that 而什未到
157 55 ér therefore; as a result; thus 而什未到
158 55 ér how can it be that? 而什未到
159 55 ér so as to 而什未到
160 55 ér only then 而什未到
161 55 ér as if; to seem like 而什未到
162 55 néng can; able 而什未到
163 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而什未到
164 55 ér me 而什未到
165 55 ér to arrive; up to 而什未到
166 55 ér possessive 而什未到
167 55 ér and; ca 而什未到
168 55 èr two 前後二秦苻姚世錄者
169 55 èr Kangxi radical 7 前後二秦苻姚世錄者
170 55 èr second 前後二秦苻姚世錄者
171 55 èr twice; double; di- 前後二秦苻姚世錄者
172 55 èr another; the other 前後二秦苻姚世錄者
173 55 èr more than one kind 前後二秦苻姚世錄者
174 55 èr two; dvā; dvi 前後二秦苻姚世錄者
175 55 èr both; dvaya 前後二秦苻姚世錄者
176 52 yǒu is; are; to exist 夫子有云
177 52 yǒu to have; to possess 夫子有云
178 52 yǒu indicates an estimate 夫子有云
179 52 yǒu indicates a large quantity 夫子有云
180 52 yǒu indicates an affirmative response 夫子有云
181 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 夫子有云
182 52 yǒu used to compare two things 夫子有云
183 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 夫子有云
184 52 yǒu used before the names of dynasties 夫子有云
185 52 yǒu a certain thing; what exists 夫子有云
186 52 yǒu multiple of ten and ... 夫子有云
187 52 yǒu abundant 夫子有云
188 52 yǒu purposeful 夫子有云
189 52 yǒu You 夫子有云
190 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 夫子有云
191 52 yǒu becoming; bhava 夫子有云
192 51 his; hers; its; theirs
193 51 to add emphasis
194 51 used when asking a question in reply to a question
195 51 used when making a request or giving an order
196 51 he; her; it; them
197 51 probably; likely
198 51 will
199 51 may
200 51 if
201 51 or
202 51 Qi
203 51 he; her; it; saḥ; sā; tad
204 49 shén what 取什
205 49 shí mixed; miscellaneous 取什
206 49 shèn extremely 取什
207 49 shèn excessive; more than 取什
208 49 shí a group of ten sections in the Shijing 取什
209 49 shí Shi 取什
210 49 shí tenfold 取什
211 49 shí one hundred percent 取什
212 49 shén why? 取什
213 49 shén extremely 取什
214 49 shí ten 取什
215 49 shèn definitely; certainly 取什
216 49 shén very; bhṛśam 取什
217 49 so as to; in order to 雍興加禮遇待以
218 49 to use; to regard as 雍興加禮遇待以
219 49 to use; to grasp 雍興加禮遇待以
220 49 according to 雍興加禮遇待以
221 49 because of 雍興加禮遇待以
222 49 on a certain date 雍興加禮遇待以
223 49 and; as well as 雍興加禮遇待以
224 49 to rely on 雍興加禮遇待以
225 49 to regard 雍興加禮遇待以
226 49 to be able to 雍興加禮遇待以
227 49 to order; to command 雍興加禮遇待以
228 49 further; moreover 雍興加禮遇待以
229 49 used after a verb 雍興加禮遇待以
230 49 very 雍興加禮遇待以
231 49 already 雍興加禮遇待以
232 49 increasingly 雍興加禮遇待以
233 49 a reason; a cause 雍興加禮遇待以
234 49 Israel 雍興加禮遇待以
235 49 Yi 雍興加禮遇待以
236 49 use; yogena 雍興加禮遇待以
237 46 qín Shaanxi 前後二秦苻姚世錄者
238 46 qín Qin Dynasty 前後二秦苻姚世錄者
239 46 aín State of Qin 前後二秦苻姚世錄者
240 46 qín Qin 前後二秦苻姚世錄者
241 46 qín the Chinese; cīna 前後二秦苻姚世錄者
242 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為晉所滅
243 46 suǒ an office; an institute 為晉所滅
244 46 suǒ introduces a relative clause 為晉所滅
245 46 suǒ it 為晉所滅
246 46 suǒ if; supposing 為晉所滅
247 46 suǒ a few; various; some 為晉所滅
248 46 suǒ a place; a location 為晉所滅
249 46 suǒ indicates a passive voice 為晉所滅
250 46 suǒ that which 為晉所滅
251 46 suǒ an ordinal number 為晉所滅
252 46 suǒ meaning 為晉所滅
253 46 suǒ garrison 為晉所滅
254 46 suǒ place; pradeśa 為晉所滅
255 46 suǒ that which; yad 為晉所滅
256 45 and 陽得安每與同輦
257 45 to give 陽得安每與同輦
258 45 together with 陽得安每與同輦
259 45 interrogative particle 陽得安每與同輦
260 45 to accompany 陽得安每與同輦
261 45 to particate in 陽得安每與同輦
262 45 of the same kind 陽得安每與同輦
263 45 to help 陽得安每與同輦
264 45 for 陽得安每與同輦
265 45 and; ca 陽得安每與同輦
266 43 to translate; to interpret 震旦宣譯盛在此
267 43 to explain 震旦宣譯盛在此
268 43 to decode; to encode 震旦宣譯盛在此
269 41 yuē to speak; to say 其背曰草付臣
270 41 yuē Kangxi radical 73 其背曰草付臣
271 41 yuē to be called 其背曰草付臣
272 41 yuē particle without meaning 其背曰草付臣
273 41 yuē said; ukta 其背曰草付臣
274 40 not; no 錄乃不載
275 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 錄乃不載
276 40 as a correlative 錄乃不載
277 40 no (answering a question) 錄乃不載
278 40 forms a negative adjective from a noun 錄乃不載
279 40 at the end of a sentence to form a question 錄乃不載
280 40 to form a yes or no question 錄乃不載
281 40 infix potential marker 錄乃不載
282 40 no; na 錄乃不載
283 38 yán to speak; to say; said 秦言法慧
284 38 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言法慧
285 38 yán Kangxi radical 149 秦言法慧
286 38 yán a particle with no meaning 秦言法慧
287 38 yán phrase; sentence 秦言法慧
288 38 yán a word; a syllable 秦言法慧
289 38 yán a theory; a doctrine 秦言法慧
290 38 yán to regard as 秦言法慧
291 38 yán to act as 秦言法慧
292 38 yán word; vacana 秦言法慧
293 38 yán speak; vad 秦言法慧
294 38 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 錄乃不載
295 38 nǎi to be 錄乃不載
296 38 nǎi you; yours 錄乃不載
297 38 nǎi also; moreover 錄乃不載
298 38 nǎi however; but 錄乃不載
299 38 nǎi if 錄乃不載
300 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 前後二秦苻姚世錄者
301 37 zhě that 前後二秦苻姚世錄者
302 37 zhě nominalizing function word 前後二秦苻姚世錄者
303 37 zhě used to mark a definition 前後二秦苻姚世錄者
304 37 zhě used to mark a pause 前後二秦苻姚世錄者
305 37 zhě topic marker; that; it 前後二秦苻姚世錄者
306 37 zhuó according to 前後二秦苻姚世錄者
307 37 zhě ca 前後二秦苻姚世錄者
308 37 also; too 弘法主也
309 37 a final modal particle indicating certainy or decision 弘法主也
310 37 either 弘法主也
311 37 even 弘法主也
312 37 used to soften the tone 弘法主也
313 37 used for emphasis 弘法主也
314 37 used to mark contrast 弘法主也
315 37 used to mark compromise 弘法主也
316 37 ya 弘法主也
317 36 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 四方沙門雲奔湊集
318 36 沙門 shāmén sramana 四方沙門雲奔湊集
319 36 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 四方沙門雲奔湊集
320 34 二秦錄 èrqínlù Catalog of the Two Qin Dynasties 見僧叡二秦錄僧祐及寶唱並載
321 33 zhì to; until 至第三主諱永固
322 33 zhì Kangxi radical 133 至第三主諱永固
323 33 zhì extremely; very; most 至第三主諱永固
324 33 zhì to arrive 至第三主諱永固
325 33 zhì approach; upagama 至第三主諱永固
326 32 rén person; people; a human being 符健本氏武都人也
327 32 rén Kangxi radical 9 符健本氏武都人也
328 32 rén a kind of person 符健本氏武都人也
329 32 rén everybody 符健本氏武都人也
330 32 rén adult 符健本氏武都人也
331 32 rén somebody; others 符健本氏武都人也
332 32 rén an upright person 符健本氏武都人也
333 32 rén person; manuṣya 符健本氏武都人也
334 31 míng measure word for people
335 31 míng fame; renown; reputation
336 31 míng a name; personal name; designation
337 31 míng rank; position
338 31 míng an excuse
339 31 míng life
340 31 míng to name; to call
341 31 míng to express; to describe
342 31 míng to be called; to have the name
343 31 míng to own; to possess
344 31 míng famous; renowned
345 31 míng moral
346 31 míng name; naman
347 31 míng fame; renown; yasas
348 30 shí time; a point or period of time 時君
349 30 shí a season; a quarter of a year 時君
350 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時君
351 30 shí at that time 時君
352 30 shí fashionable 時君
353 30 shí fate; destiny; luck 時君
354 30 shí occasion; opportunity; chance 時君
355 30 shí tense 時君
356 30 shí particular; special 時君
357 30 shí to plant; to cultivate 時君
358 30 shí hour (measure word) 時君
359 30 shí an era; a dynasty 時君
360 30 shí time [abstract] 時君
361 30 shí seasonal 時君
362 30 shí frequently; often 時君
363 30 shí occasionally; sometimes 時君
364 30 shí on time 時君
365 30 shí this; that 時君
366 30 shí to wait upon 時君
367 30 shí hour 時君
368 30 shí appropriate; proper; timely 時君
369 30 shí Shi 時君
370 30 shí a present; currentlt 時君
371 30 shí time; kāla 時君
372 30 shí at that time; samaya 時君
373 30 shí then; atha 時君
374 29 huò or; either; else 建元十八年譯或七卷見僧叡二秦
375 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 建元十八年譯或七卷見僧叡二秦
376 29 huò some; someone 建元十八年譯或七卷見僧叡二秦
377 29 míngnián suddenly 建元十八年譯或七卷見僧叡二秦
378 29 huò or; vā 建元十八年譯或七卷見僧叡二秦
379 29 to record; to copy 前後二秦苻姚世錄者
380 29 to hire; to employ 前後二秦苻姚世錄者
381 29 to record sound 前後二秦苻姚世錄者
382 29 a record; a register 前後二秦苻姚世錄者
383 29 to register; to enroll 前後二秦苻姚世錄者
384 29 to supervise; to direct 前後二秦苻姚世錄者
385 29 a sequence; an order 前後二秦苻姚世錄者
386 29 to determine a prison sentence 前後二秦苻姚世錄者
387 29 catalog 前後二秦苻姚世錄者
388 29 yún cloud 夫子有云
389 29 yún Yunnan 夫子有云
390 29 yún Yun 夫子有云
391 29 yún to say 夫子有云
392 29 yún to have 夫子有云
393 29 yún a particle with no meaning 夫子有云
394 29 yún in this way 夫子有云
395 29 yún cloud; megha 夫子有云
396 29 yún to say; iti 夫子有云
397 28 shì a generation 前後二秦苻姚世錄者
398 28 shì a period of thirty years 前後二秦苻姚世錄者
399 28 shì the world 前後二秦苻姚世錄者
400 28 shì years; age 前後二秦苻姚世錄者
401 28 shì a dynasty 前後二秦苻姚世錄者
402 28 shì secular; worldly 前後二秦苻姚世錄者
403 28 shì over generations 前後二秦苻姚世錄者
404 28 shì always 前後二秦苻姚世錄者
405 28 shì world 前後二秦苻姚世錄者
406 28 shì a life; a lifetime 前後二秦苻姚世錄者
407 28 shì an era 前後二秦苻姚世錄者
408 28 shì from generation to generation; across generations 前後二秦苻姚世錄者
409 28 shì to keep good family relations 前後二秦苻姚世錄者
410 28 shì Shi 前後二秦苻姚世錄者
411 28 shì a geologic epoch 前後二秦苻姚世錄者
412 28 shì hereditary 前後二秦苻姚世錄者
413 28 shì later generations 前後二秦苻姚世錄者
414 28 shì a successor; an heir 前後二秦苻姚世錄者
415 28 shì the current times 前後二秦苻姚世錄者
416 28 shì loka; a world 前後二秦苻姚世錄者
417 28 no 一本無經字
418 28 Kangxi radical 71 一本無經字
419 28 to not have; without 一本無經字
420 28 has not yet 一本無經字
421 28 mo 一本無經字
422 28 do not 一本無經字
423 28 not; -less; un- 一本無經字
424 28 regardless of 一本無經字
425 28 to not have 一本無經字
426 28 um 一本無經字
427 28 Wu 一本無經字
428 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一本無經字
429 28 not; non- 一本無經字
430 28 mo 一本無經字
431 28 děng et cetera; and so on 襄陽彌天釋道安等
432 28 děng to wait 襄陽彌天釋道安等
433 28 děng degree; kind 襄陽彌天釋道安等
434 28 děng plural 襄陽彌天釋道安等
435 28 děng to be equal 襄陽彌天釋道安等
436 28 děng degree; level 襄陽彌天釋道安等
437 28 děng to compare 襄陽彌天釋道安等
438 28 děng same; equal; sama 襄陽彌天釋道安等
439 28 to reach 即於其內及逍遙園
440 28 and 即於其內及逍遙園
441 28 coming to; when 即於其內及逍遙園
442 28 to attain 即於其內及逍遙園
443 28 to understand 即於其內及逍遙園
444 28 able to be compared to; to catch up with 即於其內及逍遙園
445 28 to be involved with; to associate with 即於其內及逍遙園
446 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 即於其內及逍遙園
447 28 and; ca; api 即於其內及逍遙園
448 28 big; huge; large 大闡經論
449 28 Kangxi radical 37 大闡經論
450 28 great; major; important 大闡經論
451 28 size 大闡經論
452 28 old 大闡經論
453 28 greatly; very 大闡經論
454 28 oldest; earliest 大闡經論
455 28 adult 大闡經論
456 28 tài greatest; grand 大闡經論
457 28 dài an important person 大闡經論
458 28 senior 大闡經論
459 28 approximately 大闡經論
460 28 tài greatest; grand 大闡經論
461 28 an element 大闡經論
462 28 great; mahā 大闡經論
463 28 běn measure word for books 符健本氏武都人也
464 28 běn this (city, week, etc) 符健本氏武都人也
465 28 běn originally; formerly 符健本氏武都人也
466 28 běn to be one's own 符健本氏武都人也
467 28 běn origin; source; root; foundation; basis 符健本氏武都人也
468 28 běn the roots of a plant 符健本氏武都人也
469 28 běn self 符健本氏武都人也
470 28 běn measure word for flowering plants 符健本氏武都人也
471 28 běn capital 符健本氏武都人也
472 28 běn main; central; primary 符健本氏武都人也
473 28 běn according to 符健本氏武都人也
474 28 běn a version; an edition 符健本氏武都人也
475 28 běn a memorial [presented to the emperor] 符健本氏武都人也
476 28 běn a book 符健本氏武都人也
477 28 běn trunk of a tree 符健本氏武都人也
478 28 běn to investigate the root of 符健本氏武都人也
479 28 běn a manuscript for a play 符健本氏武都人也
480 28 běn Ben 符健本氏武都人也
481 28 běn root; origin; mula 符健本氏武都人也
482 28 běn becoming, being, existing; bhava 符健本氏武都人也
483 28 běn former; previous; pūrva 符健本氏武都人也
484 28 弘始 hóng shǐ Hong Shi 至其子興弘始三年春
485 26 hòu after; later 永固立後十有六
486 26 hòu empress; queen 永固立後十有六
487 26 hòu sovereign 永固立後十有六
488 26 hòu behind 永固立後十有六
489 26 hòu the god of the earth 永固立後十有六
490 26 hòu late; later 永固立後十有六
491 26 hòu arriving late 永固立後十有六
492 26 hòu offspring; descendents 永固立後十有六
493 26 hòu to fall behind; to lag 永固立後十有六
494 26 hòu behind; back 永固立後十有六
495 26 hòu then 永固立後十有六
496 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 永固立後十有六
497 26 hòu Hou 永固立後十有六
498 26 hòu after; behind 永固立後十有六
499 26 hòu following 永固立後十有六
500 26 hòu to be delayed 永固立後十有六

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
chū to go out; to leave
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
nián year; varṣa
wèi to be; bhū
near to; antike
ér and; ca
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
安养 安養 196 Western Pure Land
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙 阿毘曇毘婆沙 196 Abhidharmamahāvibhāṣa
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白沙寺 98 Baisha Temple
白延 98 Bai Yan
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
辩天 辯天 98 Sarasvati
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
比丘尼大戒 98 Bhiksuni Ordination Vows
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不思议光菩萨所说经 不思議光菩薩所說經 98 Sutra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva; Bu Siyi Guang Pusa Suo Shuo Jing
草堂寺 99 Caotang Temple
99 Chanshui river
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安品 長安品 99 Chang'an Chapter
常山 99 Changshan
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
持人菩萨经 持人菩薩經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
赤髭 99 Chi Zi
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大秦 100 the Roman Empire
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道融 100 Daorong
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
顶王经 頂王經 100 Ding Wang Jing
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
二秦录 二秦錄 195 Catalog of the Two Qin Dynasties
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法称 法稱 102 Dharmakirti
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法经 法經 102 Fa Jing
法和 102 Fahe
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵文 102 Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛驮耶舍 佛馱耶舍 102 Buddhayaśas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
符坚 符堅 102 Fu Jian
符秦 102 Former Qin
富楼那问经 富樓那問經 102 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
苻秦 102 Former Qin
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
甘泉 103 Ganquan
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
光武 103 Guangwu
广州 廣州 103 Guangzhou
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
关中 關中 103 Guanzhong
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
诃梨跋摩 訶梨跋摩 104 Harivarman
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后秦 後秦 104 Later Qin
皇始 104 Huangshi reign
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
皎然 106 Jiaoran
嘉祥 106 Jiaxiang County
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
晋简文帝 晉簡文帝 106 Emperor Jianwen of Jin
晋穆帝 晉穆帝 106 Emperor Mu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
净名 淨名 106 Vimalakirti
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
箕山 106 Jishan
九译 九譯 74 Records of the Nine Interpreters
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
鸠摩罗什婆 鳩摩羅什婆 106 Kumārajīva
拘夷 106 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康和 107 Kōwa
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
来安 來安 108 Lai'an
历代三宝纪 歷代三寶紀 108 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
凉州 涼州 108 Liangzhou
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙树菩萨传 龍樹菩薩傳 108 The Life of Nāgārjuna Bodhisattva
隆安 108 Long'an
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
吕光 呂光 76 Lu Guang
律部 108 Vinaya Piṭaka
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 109 The Life of Asvaghosa Bodhisattva
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
摩诃钵罗般若波罗蜜经 摩訶鉢羅般若波羅蜜經 109 Condensed Version of the Mahāprajñāpāramitā Sūtra
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩罗 摩羅 109 Māra
慕容 109 Murong
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
前秦 113 Former Qin
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦都 113 Qindu
请观世音经 請觀世音經 113 Invocation of Avalokiteśvara Sutra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧朗 115 Seng Lang
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
沙勒 115 Shule; Kashgar
山东 山東 115 Shandong
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
生经 生經 115 Jātaka Stories
神会 神會 115 Shenhui
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世高 115 An Shigao
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵比丘戒本 十誦比丘戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
师远 師遠 115 Shi Yuan
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
石羊寺 115 Shiyang Temple
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
思益梵天所问经 思益梵天所問經 115
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太守 116 Governor
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
童寿 童壽 116 Kumarajiva
瓦官寺 119 Waguan Temple
万言 萬言 119 Wan Yan
119 Wei River
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文殊悔过经 文殊悔過經 119 Mañjuśrī Teaches Repentance; Wenshu Huiguo Jing
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无思议光孩童菩萨经 無思議光孩童菩薩經 119 sūtra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
五重寺 119 Wuchong Temple
武都 119 Wudu
武威 119 Wuwei
五月 119 May; the Fifth Month
西秦 120 Western Qin
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤劫三昧经 賢劫三昧經 120 Bhadrakalpa Samadhi sūtra
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
贤劫定意经 賢劫定意經 120 Bhadrakalpika Samadhi sūtra
小品般若波罗蜜经 小品般若波羅蜜經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
西明 120 Ximing; Daoxuan
新省 120 Nova Scotia
西戎 120 the Xirong
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
121 Yao
姚苌 姚萇 121 Yao Chang
姚秦 姚秦 121 Later Qin
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
121
  1. Ye
  2. Ye
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
121 Ying
义熙 義熙 121 Yixi reign
永安 121 Yong'an reign
永和 121 Yonghe; Yungho
雨花 121 Yuhua
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支越 122 Zhi Yue
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
智人 122 Homo sapiens
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中寺 122 Zhong Temple
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
终南 終南 122 Zhongnan
竺道祖 122 Zhu Daozu
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺法汰 122 Zhu Fatai
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
庄严菩提心分 莊嚴菩提心經 122 Zhuangyan Putixin Jing
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Catalog of all Chinese Buddhist Scriptures; Zongli Zhong Jing Mulu
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿须轮 阿須輪 196 asura
八犍度 98 eight skandhas
般涅槃 98 parinirvana
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
禅道 禪道 99 Way of Chan
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
抄经 抄經 99 condensed scripture
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
此等 99 they; eṣā
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲心 100 a mind with great compassion
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
顶受 頂受 100 to respectfully receive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度无极 度無極 100 paramita; perfection
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非有 102 does not exist; is not real
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
护国 護國 104 Protecting the Country
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
集经 集經 106 saṃgīti
经本 經本 106 Sutra
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
旧译 舊譯 106 old translation
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六通 108 six supernatural powers
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
妙典 109 wonderful scripture
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名僧 109 renowned monastic
摩竭 109 makara
魔子 109 sons of Mara
牧牛 109 cowherd
贫道 貧道 112 humble monk
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
七经 七經 113 seven Pureland sutras
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
染法 114 kleśa; mental affliction
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
三部 115 three divisions
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
深义 深義 115 deep meaning
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
受决 受決 115 a prophecy
四阿含 115 four Agamas
四事供养 四事供養 115 the four offerings
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗姓 115 secular surname
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
通论 通論 116 a detailed explanation
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我身 119 I; myself
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
闲居 閑居 120 a place to rest
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心要 120 the core; the essence
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心行 120 mental activity
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一食 121 one meal
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
迎逆 121 to greet
因时 因時 121 the circumstances of time
一品 121 a chapter
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲生 121 arising from desire
愿行 願行 121 cultivation and vows
真解脱 真解脫 122 true liberation
诤论 諍論 122 to debate
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
众圣 眾聖 122 all sages
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪福 122 offense and merit