Glossary and Vocabulary for Rentian Yan Mu 人天眼目, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 yún cloud 汾云
2 134 yún Yunnan 汾云
3 134 yún Yun 汾云
4 134 yún to say 汾云
5 134 yún to have 汾云
6 134 yún cloud; megha 汾云
7 134 yún to say; iti 汾云
8 51 wèn to ask 僧問
9 51 wèn to inquire after 僧問
10 51 wèn to interrogate 僧問
11 51 wèn to hold responsible 僧問
12 51 wèn to request something 僧問
13 51 wèn to rebuke 僧問
14 51 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
15 51 wèn news 僧問
16 51 wèn to propose marriage 僧問
17 51 wén to inform 僧問
18 51 wèn to research 僧問
19 51 wèn Wen 僧問
20 51 wèn a question 僧問
21 51 wèn ask; prccha 僧問
22 46 Kangxi radical 71 食者無嗔亦無喜
23 46 to not have; without 食者無嗔亦無喜
24 46 mo 食者無嗔亦無喜
25 46 to not have 食者無嗔亦無喜
26 46 Wu 食者無嗔亦無喜
27 46 mo 食者無嗔亦無喜
28 42 shī teacher 見過於師
29 42 shī multitude 見過於師
30 42 shī a host; a leader 見過於師
31 42 shī an expert 見過於師
32 42 shī an example; a model 見過於師
33 42 shī master 見過於師
34 42 shī a capital city; a well protected place 見過於師
35 42 shī Shi 見過於師
36 42 shī to imitate 見過於師
37 42 shī troops 見過於師
38 42 shī shi 見過於師
39 42 shī an army division 見過於師
40 42 shī the 7th hexagram 見過於師
41 42 shī a lion 見過於師
42 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 見過於師
43 40 zhī to go 人天眼目卷之二
44 40 zhī to arrive; to go 人天眼目卷之二
45 40 zhī is 人天眼目卷之二
46 40 zhī to use 人天眼目卷之二
47 40 zhī Zhi 人天眼目卷之二
48 40 zhī winding 人天眼目卷之二
49 39 sān three 三年
50 39 sān third 三年
51 39 sān more than two 三年
52 39 sān very few 三年
53 39 sān San 三年
54 39 sān three; tri 三年
55 39 sān sa 三年
56 39 sān three kinds; trividha 三年
57 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
58 35 zhōng medium; medium sized 瑪瑙盤中凸
59 35 zhōng China 瑪瑙盤中凸
60 35 zhòng to hit the mark 瑪瑙盤中凸
61 35 zhōng midday 瑪瑙盤中凸
62 35 zhōng inside 瑪瑙盤中凸
63 35 zhōng during 瑪瑙盤中凸
64 35 zhōng Zhong 瑪瑙盤中凸
65 35 zhōng intermediary 瑪瑙盤中凸
66 35 zhōng half 瑪瑙盤中凸
67 35 zhòng to reach; to attain 瑪瑙盤中凸
68 35 zhòng to suffer; to infect 瑪瑙盤中凸
69 35 zhòng to obtain 瑪瑙盤中凸
70 35 zhòng to pass an exam 瑪瑙盤中凸
71 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
72 30 infix potential marker 花發不萌枝
73 29 dào way; road; path 無改於父之道
74 29 dào principle; a moral; morality 無改於父之道
75 29 dào Tao; the Way 無改於父之道
76 29 dào to say; to speak; to talk 無改於父之道
77 29 dào to think 無改於父之道
78 29 dào circuit; a province 無改於父之道
79 29 dào a course; a channel 無改於父之道
80 29 dào a method; a way of doing something 無改於父之道
81 29 dào a doctrine 無改於父之道
82 29 dào Taoism; Daoism 無改於父之道
83 29 dào a skill 無改於父之道
84 29 dào a sect 無改於父之道
85 29 dào a line 無改於父之道
86 29 dào Way 無改於父之道
87 29 dào way; path; marga 無改於父之道
88 28 rén person; people; a human being 若人會得此三句
89 28 rén Kangxi radical 9 若人會得此三句
90 28 rén a kind of person 若人會得此三句
91 28 rén everybody 若人會得此三句
92 28 rén adult 若人會得此三句
93 28 rén somebody; others 若人會得此三句
94 28 rén an upright person 若人會得此三句
95 28 rén person; manuṣya 若人會得此三句
96 28 sentence 如何是接初機句
97 28 gōu to bend; to strike; to catch 如何是接初機句
98 28 gōu to tease 如何是接初機句
99 28 gōu to delineate 如何是接初機句
100 28 gōu a young bud 如何是接初機句
101 28 clause; phrase; line 如何是接初機句
102 28 a musical phrase 如何是接初機句
103 28 verse; pada; gāthā 如何是接初機句
104 28 ya 誤後人之印可也
105 27 zhě ca 食者無嗔亦無喜
106 27 one 一作無貪亦無嗔
107 27 Kangxi radical 1 一作無貪亦無嗔
108 27 pure; concentrated 一作無貪亦無嗔
109 27 first 一作無貪亦無嗔
110 27 the same 一作無貪亦無嗔
111 27 sole; single 一作無貪亦無嗔
112 27 a very small amount 一作無貪亦無嗔
113 27 Yi 一作無貪亦無嗔
114 27 other 一作無貪亦無嗔
115 27 to unify 一作無貪亦無嗔
116 27 accidentally; coincidentally 一作無貪亦無嗔
117 27 abruptly; suddenly 一作無貪亦無嗔
118 27 one; eka 一作無貪亦無嗔
119 27 wéi to act as; to serve 可為種草方堪傳
120 27 wéi to change into; to become 可為種草方堪傳
121 27 wéi to be; is 可為種草方堪傳
122 27 wéi to do 可為種草方堪傳
123 27 wèi to support; to help 可為種草方堪傳
124 27 wéi to govern 可為種草方堪傳
125 27 wèi to be; bhū 可為種草方堪傳
126 26 lái to come 來千去萬
127 26 lái please 來千去萬
128 26 lái used to substitute for another verb 來千去萬
129 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 來千去萬
130 26 lái wheat 來千去萬
131 26 lái next; future 來千去萬
132 26 lái a simple complement of direction 來千去萬
133 26 lái to occur; to arise 來千去萬
134 26 lái to earn 來千去萬
135 26 lái to come; āgata 來千去萬
136 25 self 還我話頭來
137 25 [my] dear 還我話頭來
138 25 Wo 還我話頭來
139 25 self; atman; attan 還我話頭來
140 25 ga 還我話頭來
141 24 sēng a Buddhist monk 僧問
142 24 sēng a person with dark skin 僧問
143 24 sēng Seng 僧問
144 24 sēng Sangha; monastic community 僧問
145 23 yòu Kangxi radical 29 又云
146 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人會得此三句
147 23 děi to want to; to need to 若人會得此三句
148 23 děi must; ought to 若人會得此三句
149 23 de 若人會得此三句
150 23 de infix potential marker 若人會得此三句
151 23 to result in 若人會得此三句
152 23 to be proper; to fit; to suit 若人會得此三句
153 23 to be satisfied 若人會得此三句
154 23 to be finished 若人會得此三句
155 23 děi satisfying 若人會得此三句
156 23 to contract 若人會得此三句
157 23 to hear 若人會得此三句
158 23 to have; there is 若人會得此三句
159 23 marks time passed 若人會得此三句
160 23 obtain; attain; prāpta 若人會得此三句
161 21 shí time; a point or period of time 地不能載時如
162 21 shí a season; a quarter of a year 地不能載時如
163 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 地不能載時如
164 21 shí fashionable 地不能載時如
165 21 shí fate; destiny; luck 地不能載時如
166 21 shí occasion; opportunity; chance 地不能載時如
167 21 shí tense 地不能載時如
168 21 shí particular; special 地不能載時如
169 21 shí to plant; to cultivate 地不能載時如
170 21 shí an era; a dynasty 地不能載時如
171 21 shí time [abstract] 地不能載時如
172 21 shí seasonal 地不能載時如
173 21 shí to wait upon 地不能載時如
174 21 shí hour 地不能載時如
175 21 shí appropriate; proper; timely 地不能載時如
176 21 shí Shi 地不能載時如
177 21 shí a present; currentlt 地不能載時如
178 21 shí time; kāla 地不能載時如
179 21 shí at that time; samaya 地不能載時如
180 21 jué to take leave of; to bid farewell 汾陽三訣
181 21 jué magic 汾陽三訣
182 21 jué a phrase that is easy to read aloud and remember 汾陽三訣
183 21 xuán profound; mysterious; subtle 已辨三玄
184 21 xuán black 已辨三玄
185 21 xuán Kangxi radical 95 已辨三玄
186 21 xuán incredible; unreliable 已辨三玄
187 21 xuán occult; mystical 已辨三玄
188 21 xuán meditative and silent 已辨三玄
189 21 xuán pretending 已辨三玄
190 21 xuán Xuan 已辨三玄
191 21 xuán mysterious; subtle 已辨三玄
192 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 與汝頌出
193 20 sòng Song; Hymns 與汝頌出
194 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 與汝頌出
195 20 sòng a speech in praise of somebody 與汝頌出
196 20 sòng a divination 與汝頌出
197 20 sòng to recite 與汝頌出
198 20 sòng 1. ode; 2. praise 與汝頌出
199 20 sòng verse; gāthā 與汝頌出
200 19 yào to want; to wish for 諸人要識大愚麼
201 19 yào to want 諸人要識大愚麼
202 19 yāo a treaty 諸人要識大愚麼
203 19 yào to request 諸人要識大愚麼
204 19 yào essential points; crux 諸人要識大愚麼
205 19 yāo waist 諸人要識大愚麼
206 19 yāo to cinch 諸人要識大愚麼
207 19 yāo waistband 諸人要識大愚麼
208 19 yāo Yao 諸人要識大愚麼
209 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 諸人要識大愚麼
210 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 諸人要識大愚麼
211 19 yāo to obstruct; to intercept 諸人要識大愚麼
212 19 yāo to agree with 諸人要識大愚麼
213 19 yāo to invite; to welcome 諸人要識大愚麼
214 19 yào to summarize 諸人要識大愚麼
215 19 yào essential; important 諸人要識大愚麼
216 19 yào to desire 諸人要識大愚麼
217 19 yào to demand 諸人要識大愚麼
218 19 yào to need 諸人要識大愚麼
219 19 yào should; must 諸人要識大愚麼
220 19 yào might 諸人要識大愚麼
221 18 method; way 法昌遇
222 18 France 法昌遇
223 18 the law; rules; regulations 法昌遇
224 18 the teachings of the Buddha; Dharma 法昌遇
225 18 a standard; a norm 法昌遇
226 18 an institution 法昌遇
227 18 to emulate 法昌遇
228 18 magic; a magic trick 法昌遇
229 18 punishment 法昌遇
230 18 Fa 法昌遇
231 18 a precedent 法昌遇
232 18 a classification of some kinds of Han texts 法昌遇
233 18 relating to a ceremony or rite 法昌遇
234 18 Dharma 法昌遇
235 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法昌遇
236 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法昌遇
237 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法昌遇
238 18 quality; characteristic 法昌遇
239 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
240 18 relating to Buddhism 如何是佛
241 18 a statue or image of a Buddha 如何是佛
242 18 a Buddhist text 如何是佛
243 18 to touch; to stroke 如何是佛
244 18 Buddha 如何是佛
245 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
246 18 beard; whiskers 切須子細窮勘
247 18 must 切須子細窮勘
248 18 to wait 切須子細窮勘
249 18 moment 切須子細窮勘
250 18 whiskers 切須子細窮勘
251 18 Xu 切須子細窮勘
252 18 to be slow 切須子細窮勘
253 18 to stop 切須子細窮勘
254 18 to use 切須子細窮勘
255 18 to be; is 切須子細窮勘
256 18 tentacles; feelers; antennae 切須子細窮勘
257 18 a fine stem 切須子細窮勘
258 18 fine; slender; whisker-like 切須子細窮勘
259 18 whiskers; śmaśru 切須子細窮勘
260 18 yuē to speak; to say 目之曰佛
261 18 yuē Kangxi radical 73 目之曰佛
262 18 yuē to be called 目之曰佛
263 18 yuē said; ukta 目之曰佛
264 17 ka 盡大地是箇眼睛
265 17 jiàn to see 見與師齊
266 17 jiàn opinion; view; understanding 見與師齊
267 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見與師齊
268 17 jiàn refer to; for details see 見與師齊
269 17 jiàn to listen to 見與師齊
270 17 jiàn to meet 見與師齊
271 17 jiàn to receive (a guest) 見與師齊
272 17 jiàn let me; kindly 見與師齊
273 17 jiàn Jian 見與師齊
274 17 xiàn to appear 見與師齊
275 17 xiàn to introduce 見與師齊
276 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見與師齊
277 17 jiàn seeing; observing; darśana 見與師齊
278 17 dài to carry; to bring 九帶
279 17 dài band; belt 九帶
280 17 dài to go around 九帶
281 17 dài zone; area 九帶
282 17 dài to wear 九帶
283 17 dài to do in passing 九帶
284 17 dài to lead 九帶
285 17 dài a belt shaped object 九帶
286 17 dài a gynecological symptom 九帶
287 17 dài Dai 九帶
288 17 dài to appear to 九帶
289 17 dài binding; bandhana 九帶
290 17 Qi 其師子有
291 16 míng bright; luminous; brilliant 慈明
292 16 míng Ming 慈明
293 16 míng Ming Dynasty 慈明
294 16 míng obvious; explicit; clear 慈明
295 16 míng intelligent; clever; perceptive 慈明
296 16 míng to illuminate; to shine 慈明
297 16 míng consecrated 慈明
298 16 míng to understand; to comprehend 慈明
299 16 míng to explain; to clarify 慈明
300 16 míng Souther Ming; Later Ming 慈明
301 16 míng the world; the human world; the world of the living 慈明
302 16 míng eyesight; vision 慈明
303 16 míng a god; a spirit 慈明
304 16 míng fame; renown 慈明
305 16 míng open; public 慈明
306 16 míng clear 慈明
307 16 míng to become proficient 慈明
308 16 míng to be proficient 慈明
309 16 míng virtuous 慈明
310 16 míng open and honest 慈明
311 16 míng clean; neat 慈明
312 16 míng remarkable; outstanding; notable 慈明
313 16 míng next; afterwards 慈明
314 16 míng positive 慈明
315 16 míng Clear 慈明
316 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 慈明
317 16 jiǎo foot 我脚何似驢脚
318 16 jiǎo leg; base 我脚何似驢脚
319 16 jiǎo lower leg; calf 我脚何似驢脚
320 16 jiǎo messenger 我脚何似驢脚
321 16 jué role 我脚何似驢脚
322 16 jiǎo ka 我脚何似驢脚
323 16 jiǎo foot; pada 我脚何似驢脚
324 16 shān a mountain; a hill; a peak 金剛杵打鐵山摧
325 16 shān Shan 金剛杵打鐵山摧
326 16 shān Kangxi radical 46 金剛杵打鐵山摧
327 16 shān a mountain-like shape 金剛杵打鐵山摧
328 16 shān a gable 金剛杵打鐵山摧
329 16 shān mountain; giri 金剛杵打鐵山摧
330 16 to carry on the shoulder 何分
331 16 what 何分
332 16 He 何分
333 16 學人 xuérén a scholar 如何是學人著力句
334 16 學人 xuérén student of the Way 如何是學人著力句
335 16 shēng to be born; to give birth 生穿鑿
336 16 shēng to live 生穿鑿
337 16 shēng raw 生穿鑿
338 16 shēng a student 生穿鑿
339 16 shēng life 生穿鑿
340 16 shēng to produce; to give rise 生穿鑿
341 16 shēng alive 生穿鑿
342 16 shēng a lifetime 生穿鑿
343 16 shēng to initiate; to become 生穿鑿
344 16 shēng to grow 生穿鑿
345 16 shēng unfamiliar 生穿鑿
346 16 shēng not experienced 生穿鑿
347 16 shēng hard; stiff; strong 生穿鑿
348 16 shēng having academic or professional knowledge 生穿鑿
349 16 shēng a male role in traditional theatre 生穿鑿
350 16 shēng gender 生穿鑿
351 16 shēng to develop; to grow 生穿鑿
352 16 shēng to set up 生穿鑿
353 16 shēng a prostitute 生穿鑿
354 16 shēng a captive 生穿鑿
355 16 shēng a gentleman 生穿鑿
356 16 shēng Kangxi radical 100 生穿鑿
357 16 shēng unripe 生穿鑿
358 16 shēng nature 生穿鑿
359 16 shēng to inherit; to succeed 生穿鑿
360 16 shēng destiny 生穿鑿
361 16 shēng birth 生穿鑿
362 16 shēng arise; produce; utpad 生穿鑿
363 16 yún cloud 雲綻青
364 16 yún Yunnan 雲綻青
365 16 yún Yun 雲綻青
366 16 yún to say 雲綻青
367 16 yún to have 雲綻青
368 16 yún cloud; megha 雲綻青
369 16 yún to say; iti 雲綻青
370 15 Ru River 汝是行脚僧
371 15 Ru 汝是行脚僧
372 15 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著楔
373 15 zhù outstanding 著楔
374 15 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著楔
375 15 zhuó to wear (clothes) 著楔
376 15 zhe expresses a command 著楔
377 15 zháo to attach; to grasp 著楔
378 15 zhāo to add; to put 著楔
379 15 zhuó a chess move 著楔
380 15 zhāo a trick; a move; a method 著楔
381 15 zhāo OK 著楔
382 15 zháo to fall into [a trap] 著楔
383 15 zháo to ignite 著楔
384 15 zháo to fall asleep 著楔
385 15 zhuó whereabouts; end result 著楔
386 15 zhù to appear; to manifest 著楔
387 15 zhù to show 著楔
388 15 zhù to indicate; to be distinguished by 著楔
389 15 zhù to write 著楔
390 15 zhù to record 著楔
391 15 zhù a document; writings 著楔
392 15 zhù Zhu 著楔
393 15 zháo expresses that a continuing process has a result 著楔
394 15 zhuó to arrive 著楔
395 15 zhuó to result in 著楔
396 15 zhuó to command 著楔
397 15 zhuó a strategy 著楔
398 15 zhāo to happen; to occur 著楔
399 15 zhù space between main doorwary and a screen 著楔
400 15 zhuó somebody attached to a place; a local 著楔
401 15 zhe attachment to 著楔
402 15 míng fame; renown; reputation 名法遠
403 15 míng a name; personal name; designation 名法遠
404 15 míng rank; position 名法遠
405 15 míng an excuse 名法遠
406 15 míng life 名法遠
407 15 míng to name; to call 名法遠
408 15 míng to express; to describe 名法遠
409 15 míng to be called; to have the name 名法遠
410 15 míng to own; to possess 名法遠
411 15 míng famous; renowned 名法遠
412 15 míng moral 名法遠
413 15 míng name; naman 名法遠
414 15 míng fame; renown; yasas 名法遠
415 15 què to go back; to decline; to retreat 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
416 15 què to reject; to decline 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
417 15 què to pardon 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
418 15 què driving away; niṣkāsana 驗天下衲僧却被天下衲僧勘破
419 15 yuè month 天月
420 15 yuè moon 天月
421 15 yuè Kangxi radical 74 天月
422 15 yuè moonlight 天月
423 15 yuè monthly 天月
424 15 yuè shaped like the moon; crescent shaped 天月
425 15 yuè Tokharians 天月
426 15 yuè China rose 天月
427 15 yuè Yue 天月
428 15 yuè moon 天月
429 15 yuè month; māsa 天月
430 15 to give 見與師齊
431 15 to accompany 見與師齊
432 15 to particate in 見與師齊
433 15 of the same kind 見與師齊
434 15 to help 見與師齊
435 15 for 見與師齊
436 15 chù a place; location; a spot; a point 在和尚處時
437 15 chǔ to reside; to live; to dwell 在和尚處時
438 15 chù an office; a department; a bureau 在和尚處時
439 15 chù a part; an aspect 在和尚處時
440 15 chǔ to be in; to be in a position of 在和尚處時
441 15 chǔ to get along with 在和尚處時
442 15 chǔ to deal with; to manage 在和尚處時
443 15 chǔ to punish; to sentence 在和尚處時
444 15 chǔ to stop; to pause 在和尚處時
445 15 chǔ to be associated with 在和尚處時
446 15 chǔ to situate; to fix a place for 在和尚處時
447 15 chǔ to occupy; to control 在和尚處時
448 15 chù circumstances; situation 在和尚處時
449 15 chù an occasion; a time 在和尚處時
450 15 chù position; sthāna 在和尚處時
451 15 biàn to distinguish; to recognize 如何是辨衲僧句
452 15 biàn to debate; to argue 如何是辨衲僧句
453 15 biàn argument 如何是辨衲僧句
454 15 biàn distinct 如何是辨衲僧句
455 15 biàn distinguish; vibhāga 如何是辨衲僧句
456 15 to go; to 無改於父之道
457 15 to rely on; to depend on 無改於父之道
458 15 Yu 無改於父之道
459 15 a crow 無改於父之道
460 15 zōng school; sect 一超宗異目
461 15 zōng ancestor 一超宗異目
462 15 zōng to take as one's model as 一超宗異目
463 15 zōng purpose 一超宗異目
464 15 zōng an ancestral temple 一超宗異目
465 15 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 一超宗異目
466 15 zōng clan; family 一超宗異目
467 15 zōng a model 一超宗異目
468 15 zōng a county 一超宗異目
469 15 zōng religion 一超宗異目
470 15 zōng essential; necessary 一超宗異目
471 15 zōng summation 一超宗異目
472 15 zōng a visit by feudal lords 一超宗異目
473 15 zōng Zong 一超宗異目
474 15 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 一超宗異目
475 15 zōng sect; thought; mata 一超宗異目
476 15 a machine 中下之機
477 15 impulse; stimulus; motion 中下之機
478 15 opportunity; chance 中下之機
479 15 a turning point; an important affair 中下之機
480 15 adaptable; flexible 中下之機
481 15 opportunity; chance 中下之機
482 15 crossbow trigger 中下之機
483 15 a latch; a trigger 中下之機
484 15 a mechanism 中下之機
485 15 efficient; effective 中下之機
486 15 skill 中下之機
487 15 a loom [weaving] 中下之機
488 15 an airplane 中下之機
489 15 a plan; a scheme 中下之機
490 15 apparatus; yantra 中下之機
491 14 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 餘二則非真
492 14 a grade; a level 餘二則非真
493 14 an example; a model 餘二則非真
494 14 a weighing device 餘二則非真
495 14 to grade; to rank 餘二則非真
496 14 to copy; to imitate; to follow 餘二則非真
497 14 to do 餘二則非真
498 14 koan; kōan; gong'an 餘二則非真
499 14 ancestor; forefather 祖云
500 14 paternal grandparent 祖云

Frequencies of all Words

Top 1281

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 yún cloud 汾云
2 134 yún Yunnan 汾云
3 134 yún Yun 汾云
4 134 yún to say 汾云
5 134 yún to have 汾云
6 134 yún a particle with no meaning 汾云
7 134 yún in this way 汾云
8 134 yún cloud; megha 汾云
9 134 yún to say; iti 汾云
10 73 shì is; are; am; to be 如何是接初機句
11 73 shì is exactly 如何是接初機句
12 73 shì is suitable; is in contrast 如何是接初機句
13 73 shì this; that; those 如何是接初機句
14 73 shì really; certainly 如何是接初機句
15 73 shì correct; yes; affirmative 如何是接初機句
16 73 shì true 如何是接初機句
17 73 shì is; has; exists 如何是接初機句
18 73 shì used between repetitions of a word 如何是接初機句
19 73 shì a matter; an affair 如何是接初機句
20 73 shì Shi 如何是接初機句
21 73 shì is; bhū 如何是接初機句
22 73 shì this; idam 如何是接初機句
23 51 wèn to ask 僧問
24 51 wèn to inquire after 僧問
25 51 wèn to interrogate 僧問
26 51 wèn to hold responsible 僧問
27 51 wèn to request something 僧問
28 51 wèn to rebuke 僧問
29 51 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
30 51 wèn news 僧問
31 51 wèn to propose marriage 僧問
32 51 wén to inform 僧問
33 51 wèn to research 僧問
34 51 wèn Wen 僧問
35 51 wèn to 僧問
36 51 wèn a question 僧問
37 51 wèn ask; prccha 僧問
38 46 no 食者無嗔亦無喜
39 46 Kangxi radical 71 食者無嗔亦無喜
40 46 to not have; without 食者無嗔亦無喜
41 46 has not yet 食者無嗔亦無喜
42 46 mo 食者無嗔亦無喜
43 46 do not 食者無嗔亦無喜
44 46 not; -less; un- 食者無嗔亦無喜
45 46 regardless of 食者無嗔亦無喜
46 46 to not have 食者無嗔亦無喜
47 46 um 食者無嗔亦無喜
48 46 Wu 食者無嗔亦無喜
49 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 食者無嗔亦無喜
50 46 not; non- 食者無嗔亦無喜
51 46 mo 食者無嗔亦無喜
52 45 如何 rúhé how; what way; what 如何是接初機句
53 44 yǒu is; are; to exist 汾陽有師子句
54 44 yǒu to have; to possess 汾陽有師子句
55 44 yǒu indicates an estimate 汾陽有師子句
56 44 yǒu indicates a large quantity 汾陽有師子句
57 44 yǒu indicates an affirmative response 汾陽有師子句
58 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 汾陽有師子句
59 44 yǒu used to compare two things 汾陽有師子句
60 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 汾陽有師子句
61 44 yǒu used before the names of dynasties 汾陽有師子句
62 44 yǒu a certain thing; what exists 汾陽有師子句
63 44 yǒu multiple of ten and ... 汾陽有師子句
64 44 yǒu abundant 汾陽有師子句
65 44 yǒu purposeful 汾陽有師子句
66 44 yǒu You 汾陽有師子句
67 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 汾陽有師子句
68 44 yǒu becoming; bhava 汾陽有師子句
69 42 shī teacher 見過於師
70 42 shī multitude 見過於師
71 42 shī a host; a leader 見過於師
72 42 shī an expert 見過於師
73 42 shī an example; a model 見過於師
74 42 shī master 見過於師
75 42 shī a capital city; a well protected place 見過於師
76 42 shī Shi 見過於師
77 42 shī to imitate 見過於師
78 42 shī troops 見過於師
79 42 shī shi 見過於師
80 42 shī an army division 見過於師
81 42 shī the 7th hexagram 見過於師
82 42 shī a lion 見過於師
83 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 見過於師
84 40 zhī him; her; them; that 人天眼目卷之二
85 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 人天眼目卷之二
86 40 zhī to go 人天眼目卷之二
87 40 zhī this; that 人天眼目卷之二
88 40 zhī genetive marker 人天眼目卷之二
89 40 zhī it 人天眼目卷之二
90 40 zhī in; in regards to 人天眼目卷之二
91 40 zhī all 人天眼目卷之二
92 40 zhī and 人天眼目卷之二
93 40 zhī however 人天眼目卷之二
94 40 zhī if 人天眼目卷之二
95 40 zhī then 人天眼目卷之二
96 40 zhī to arrive; to go 人天眼目卷之二
97 40 zhī is 人天眼目卷之二
98 40 zhī to use 人天眼目卷之二
99 40 zhī Zhi 人天眼目卷之二
100 40 zhī winding 人天眼目卷之二
101 39 sān three 三年
102 39 sān third 三年
103 39 sān more than two 三年
104 39 sān very few 三年
105 39 sān repeatedly 三年
106 39 sān San 三年
107 39 sān three; tri 三年
108 39 sān sa 三年
109 39 sān three kinds; trividha 三年
110 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
111 35 zhōng medium; medium sized 瑪瑙盤中凸
112 35 zhōng China 瑪瑙盤中凸
113 35 zhòng to hit the mark 瑪瑙盤中凸
114 35 zhōng in; amongst 瑪瑙盤中凸
115 35 zhōng midday 瑪瑙盤中凸
116 35 zhōng inside 瑪瑙盤中凸
117 35 zhōng during 瑪瑙盤中凸
118 35 zhōng Zhong 瑪瑙盤中凸
119 35 zhōng intermediary 瑪瑙盤中凸
120 35 zhōng half 瑪瑙盤中凸
121 35 zhōng just right; suitably 瑪瑙盤中凸
122 35 zhōng while 瑪瑙盤中凸
123 35 zhòng to reach; to attain 瑪瑙盤中凸
124 35 zhòng to suffer; to infect 瑪瑙盤中凸
125 35 zhòng to obtain 瑪瑙盤中凸
126 35 zhòng to pass an exam 瑪瑙盤中凸
127 35 zhōng middle 瑪瑙盤中凸
128 30 not; no 花發不萌枝
129 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 花發不萌枝
130 30 as a correlative 花發不萌枝
131 30 no (answering a question) 花發不萌枝
132 30 forms a negative adjective from a noun 花發不萌枝
133 30 at the end of a sentence to form a question 花發不萌枝
134 30 to form a yes or no question 花發不萌枝
135 30 infix potential marker 花發不萌枝
136 30 no; na 花發不萌枝
137 29 dào way; road; path 無改於父之道
138 29 dào principle; a moral; morality 無改於父之道
139 29 dào Tao; the Way 無改於父之道
140 29 dào measure word for long things 無改於父之道
141 29 dào to say; to speak; to talk 無改於父之道
142 29 dào to think 無改於父之道
143 29 dào times 無改於父之道
144 29 dào circuit; a province 無改於父之道
145 29 dào a course; a channel 無改於父之道
146 29 dào a method; a way of doing something 無改於父之道
147 29 dào measure word for doors and walls 無改於父之道
148 29 dào measure word for courses of a meal 無改於父之道
149 29 dào a centimeter 無改於父之道
150 29 dào a doctrine 無改於父之道
151 29 dào Taoism; Daoism 無改於父之道
152 29 dào a skill 無改於父之道
153 29 dào a sect 無改於父之道
154 29 dào a line 無改於父之道
155 29 dào Way 無改於父之道
156 29 dào way; path; marga 無改於父之道
157 28 rén person; people; a human being 若人會得此三句
158 28 rén Kangxi radical 9 若人會得此三句
159 28 rén a kind of person 若人會得此三句
160 28 rén everybody 若人會得此三句
161 28 rén adult 若人會得此三句
162 28 rén somebody; others 若人會得此三句
163 28 rén an upright person 若人會得此三句
164 28 rén person; manuṣya 若人會得此三句
165 28 sentence 如何是接初機句
166 28 measure word for phrases or lines of verse 如何是接初機句
167 28 gōu to bend; to strike; to catch 如何是接初機句
168 28 gōu to tease 如何是接初機句
169 28 gōu to delineate 如何是接初機句
170 28 gōu if 如何是接初機句
171 28 gōu a young bud 如何是接初機句
172 28 clause; phrase; line 如何是接初機句
173 28 a musical phrase 如何是接初機句
174 28 verse; pada; gāthā 如何是接初機句
175 28 also; too 誤後人之印可也
176 28 a final modal particle indicating certainy or decision 誤後人之印可也
177 28 either 誤後人之印可也
178 28 even 誤後人之印可也
179 28 used to soften the tone 誤後人之印可也
180 28 used for emphasis 誤後人之印可也
181 28 used to mark contrast 誤後人之印可也
182 28 used to mark compromise 誤後人之印可也
183 28 ya 誤後人之印可也
184 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 食者無嗔亦無喜
185 27 zhě that 食者無嗔亦無喜
186 27 zhě nominalizing function word 食者無嗔亦無喜
187 27 zhě used to mark a definition 食者無嗔亦無喜
188 27 zhě used to mark a pause 食者無嗔亦無喜
189 27 zhě topic marker; that; it 食者無嗔亦無喜
190 27 zhuó according to 食者無嗔亦無喜
191 27 zhě ca 食者無嗔亦無喜
192 27 one 一作無貪亦無嗔
193 27 Kangxi radical 1 一作無貪亦無嗔
194 27 as soon as; all at once 一作無貪亦無嗔
195 27 pure; concentrated 一作無貪亦無嗔
196 27 whole; all 一作無貪亦無嗔
197 27 first 一作無貪亦無嗔
198 27 the same 一作無貪亦無嗔
199 27 each 一作無貪亦無嗔
200 27 certain 一作無貪亦無嗔
201 27 throughout 一作無貪亦無嗔
202 27 used in between a reduplicated verb 一作無貪亦無嗔
203 27 sole; single 一作無貪亦無嗔
204 27 a very small amount 一作無貪亦無嗔
205 27 Yi 一作無貪亦無嗔
206 27 other 一作無貪亦無嗔
207 27 to unify 一作無貪亦無嗔
208 27 accidentally; coincidentally 一作無貪亦無嗔
209 27 abruptly; suddenly 一作無貪亦無嗔
210 27 or 一作無貪亦無嗔
211 27 one; eka 一作無貪亦無嗔
212 27 wèi for; to 可為種草方堪傳
213 27 wèi because of 可為種草方堪傳
214 27 wéi to act as; to serve 可為種草方堪傳
215 27 wéi to change into; to become 可為種草方堪傳
216 27 wéi to be; is 可為種草方堪傳
217 27 wéi to do 可為種草方堪傳
218 27 wèi for 可為種草方堪傳
219 27 wèi because of; for; to 可為種草方堪傳
220 27 wèi to 可為種草方堪傳
221 27 wéi in a passive construction 可為種草方堪傳
222 27 wéi forming a rehetorical question 可為種草方堪傳
223 27 wéi forming an adverb 可為種草方堪傳
224 27 wéi to add emphasis 可為種草方堪傳
225 27 wèi to support; to help 可為種草方堪傳
226 27 wéi to govern 可為種草方堪傳
227 27 wèi to be; bhū 可為種草方堪傳
228 26 lái to come 來千去萬
229 26 lái indicates an approximate quantity 來千去萬
230 26 lái please 來千去萬
231 26 lái used to substitute for another verb 來千去萬
232 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 來千去萬
233 26 lái ever since 來千去萬
234 26 lái wheat 來千去萬
235 26 lái next; future 來千去萬
236 26 lái a simple complement of direction 來千去萬
237 26 lái to occur; to arise 來千去萬
238 26 lái to earn 來千去萬
239 26 lái to come; āgata 來千去萬
240 25 I; me; my 還我話頭來
241 25 self 還我話頭來
242 25 we; our 還我話頭來
243 25 [my] dear 還我話頭來
244 25 Wo 還我話頭來
245 25 self; atman; attan 還我話頭來
246 25 ga 還我話頭來
247 25 I; aham 還我話頭來
248 24 sēng a Buddhist monk 僧問
249 24 sēng a person with dark skin 僧問
250 24 sēng Seng 僧問
251 24 sēng Sangha; monastic community 僧問
252 23 yòu again; also 又云
253 23 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云
254 23 yòu Kangxi radical 29 又云
255 23 yòu and 又云
256 23 yòu furthermore 又云
257 23 yòu in addition 又云
258 23 yòu but 又云
259 23 yòu again; also; moreover; punar 又云
260 23 de potential marker 若人會得此三句
261 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人會得此三句
262 23 děi must; ought to 若人會得此三句
263 23 děi to want to; to need to 若人會得此三句
264 23 děi must; ought to 若人會得此三句
265 23 de 若人會得此三句
266 23 de infix potential marker 若人會得此三句
267 23 to result in 若人會得此三句
268 23 to be proper; to fit; to suit 若人會得此三句
269 23 to be satisfied 若人會得此三句
270 23 to be finished 若人會得此三句
271 23 de result of degree 若人會得此三句
272 23 de marks completion of an action 若人會得此三句
273 23 děi satisfying 若人會得此三句
274 23 to contract 若人會得此三句
275 23 marks permission or possibility 若人會得此三句
276 23 expressing frustration 若人會得此三句
277 23 to hear 若人會得此三句
278 23 to have; there is 若人會得此三句
279 23 marks time passed 若人會得此三句
280 23 obtain; attain; prāpta 若人會得此三句
281 22 this; these 將此四句語
282 22 in this way 將此四句語
283 22 otherwise; but; however; so 將此四句語
284 22 at this time; now; here 將此四句語
285 22 this; here; etad 將此四句語
286 21 shí time; a point or period of time 地不能載時如
287 21 shí a season; a quarter of a year 地不能載時如
288 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 地不能載時如
289 21 shí at that time 地不能載時如
290 21 shí fashionable 地不能載時如
291 21 shí fate; destiny; luck 地不能載時如
292 21 shí occasion; opportunity; chance 地不能載時如
293 21 shí tense 地不能載時如
294 21 shí particular; special 地不能載時如
295 21 shí to plant; to cultivate 地不能載時如
296 21 shí hour (measure word) 地不能載時如
297 21 shí an era; a dynasty 地不能載時如
298 21 shí time [abstract] 地不能載時如
299 21 shí seasonal 地不能載時如
300 21 shí frequently; often 地不能載時如
301 21 shí occasionally; sometimes 地不能載時如
302 21 shí on time 地不能載時如
303 21 shí this; that 地不能載時如
304 21 shí to wait upon 地不能載時如
305 21 shí hour 地不能載時如
306 21 shí appropriate; proper; timely 地不能載時如
307 21 shí Shi 地不能載時如
308 21 shí a present; currentlt 地不能載時如
309 21 shí time; kāla 地不能載時如
310 21 shí at that time; samaya 地不能載時如
311 21 shí then; atha 地不能載時如
312 21 jué to take leave of; to bid farewell 汾陽三訣
313 21 jué magic 汾陽三訣
314 21 jué a phrase that is easy to read aloud and remember 汾陽三訣
315 21 xuán profound; mysterious; subtle 已辨三玄
316 21 xuán black 已辨三玄
317 21 xuán Kangxi radical 95 已辨三玄
318 21 xuán incredible; unreliable 已辨三玄
319 21 xuán occult; mystical 已辨三玄
320 21 xuán meditative and silent 已辨三玄
321 21 xuán pretending 已辨三玄
322 21 xuán Xuan 已辨三玄
323 21 xuán mysterious; subtle 已辨三玄
324 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 與汝頌出
325 20 sòng Song; Hymns 與汝頌出
326 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 與汝頌出
327 20 sòng a speech in praise of somebody 與汝頌出
328 20 sòng a divination 與汝頌出
329 20 sòng to recite 與汝頌出
330 20 sòng 1. ode; 2. praise 與汝頌出
331 20 sòng verse; gāthā 與汝頌出
332 19 yào to want; to wish for 諸人要識大愚麼
333 19 yào if 諸人要識大愚麼
334 19 yào to be about to; in the future 諸人要識大愚麼
335 19 yào to want 諸人要識大愚麼
336 19 yāo a treaty 諸人要識大愚麼
337 19 yào to request 諸人要識大愚麼
338 19 yào essential points; crux 諸人要識大愚麼
339 19 yāo waist 諸人要識大愚麼
340 19 yāo to cinch 諸人要識大愚麼
341 19 yāo waistband 諸人要識大愚麼
342 19 yāo Yao 諸人要識大愚麼
343 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 諸人要識大愚麼
344 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 諸人要識大愚麼
345 19 yāo to obstruct; to intercept 諸人要識大愚麼
346 19 yāo to agree with 諸人要識大愚麼
347 19 yāo to invite; to welcome 諸人要識大愚麼
348 19 yào to summarize 諸人要識大愚麼
349 19 yào essential; important 諸人要識大愚麼
350 19 yào to desire 諸人要識大愚麼
351 19 yào to demand 諸人要識大愚麼
352 19 yào to need 諸人要識大愚麼
353 19 yào should; must 諸人要識大愚麼
354 19 yào might 諸人要識大愚麼
355 19 yào or 諸人要識大愚麼
356 19 yào necessarily; avaśyam 諸人要識大愚麼
357 18 method; way 法昌遇
358 18 France 法昌遇
359 18 the law; rules; regulations 法昌遇
360 18 the teachings of the Buddha; Dharma 法昌遇
361 18 a standard; a norm 法昌遇
362 18 an institution 法昌遇
363 18 to emulate 法昌遇
364 18 magic; a magic trick 法昌遇
365 18 punishment 法昌遇
366 18 Fa 法昌遇
367 18 a precedent 法昌遇
368 18 a classification of some kinds of Han texts 法昌遇
369 18 relating to a ceremony or rite 法昌遇
370 18 Dharma 法昌遇
371 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法昌遇
372 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法昌遇
373 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法昌遇
374 18 quality; characteristic 法昌遇
375 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
376 18 relating to Buddhism 如何是佛
377 18 a statue or image of a Buddha 如何是佛
378 18 a Buddhist text 如何是佛
379 18 to touch; to stroke 如何是佛
380 18 Buddha 如何是佛
381 18 Buddha; Awakened One 如何是佛
382 18 necessary; must 切須子細窮勘
383 18 beard; whiskers 切須子細窮勘
384 18 must 切須子細窮勘
385 18 to wait 切須子細窮勘
386 18 moment 切須子細窮勘
387 18 whiskers 切須子細窮勘
388 18 Xu 切須子細窮勘
389 18 to be slow 切須子細窮勘
390 18 should 切須子細窮勘
391 18 to stop 切須子細窮勘
392 18 to use 切須子細窮勘
393 18 to be; is 切須子細窮勘
394 18 in the end; after all 切須子細窮勘
395 18 roughly; approximately 切須子細窮勘
396 18 but; yet; however 切須子細窮勘
397 18 tentacles; feelers; antennae 切須子細窮勘
398 18 a fine stem 切須子細窮勘
399 18 fine; slender; whisker-like 切須子細窮勘
400 18 necessarily; avaśyam 切須子細窮勘
401 18 whiskers; śmaśru 切須子細窮勘
402 18 yuē to speak; to say 目之曰佛
403 18 yuē Kangxi radical 73 目之曰佛
404 18 yuē to be called 目之曰佛
405 18 yuē particle without meaning 目之曰佛
406 18 yuē said; ukta 目之曰佛
407 17 a piece; general classifier 盡大地是箇眼睛
408 17 ka 盡大地是箇眼睛
409 17 jiàn to see 見與師齊
410 17 jiàn opinion; view; understanding 見與師齊
411 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見與師齊
412 17 jiàn refer to; for details see 見與師齊
413 17 jiàn passive marker 見與師齊
414 17 jiàn to listen to 見與師齊
415 17 jiàn to meet 見與師齊
416 17 jiàn to receive (a guest) 見與師齊
417 17 jiàn let me; kindly 見與師齊
418 17 jiàn Jian 見與師齊
419 17 xiàn to appear 見與師齊
420 17 xiàn to introduce 見與師齊
421 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見與師齊
422 17 jiàn seeing; observing; darśana 見與師齊
423 17 dài to carry; to bring 九帶
424 17 dài band; belt 九帶
425 17 dài to go around 九帶
426 17 dài zone; area 九帶
427 17 dài to wear 九帶
428 17 dài to do in passing 九帶
429 17 dài to lead 九帶
430 17 dài a belt shaped object 九帶
431 17 dài a gynecological symptom 九帶
432 17 dài Dai 九帶
433 17 dài to appear to 九帶
434 17 dài binding; bandhana 九帶
435 17 his; hers; its; theirs 其師子有
436 17 to add emphasis 其師子有
437 17 used when asking a question in reply to a question 其師子有
438 17 used when making a request or giving an order 其師子有
439 17 he; her; it; them 其師子有
440 17 probably; likely 其師子有
441 17 will 其師子有
442 17 may 其師子有
443 17 if 其師子有
444 17 or 其師子有
445 17 Qi 其師子有
446 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 其師子有
447 16 míng bright; luminous; brilliant 慈明
448 16 míng Ming 慈明
449 16 míng Ming Dynasty 慈明
450 16 míng obvious; explicit; clear 慈明
451 16 míng intelligent; clever; perceptive 慈明
452 16 míng to illuminate; to shine 慈明
453 16 míng consecrated 慈明
454 16 míng to understand; to comprehend 慈明
455 16 míng to explain; to clarify 慈明
456 16 míng Souther Ming; Later Ming 慈明
457 16 míng the world; the human world; the world of the living 慈明
458 16 míng eyesight; vision 慈明
459 16 míng a god; a spirit 慈明
460 16 míng fame; renown 慈明
461 16 míng open; public 慈明
462 16 míng clear 慈明
463 16 míng to become proficient 慈明
464 16 míng to be proficient 慈明
465 16 míng virtuous 慈明
466 16 míng open and honest 慈明
467 16 míng clean; neat 慈明
468 16 míng remarkable; outstanding; notable 慈明
469 16 míng next; afterwards 慈明
470 16 míng positive 慈明
471 16 míng Clear 慈明
472 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 慈明
473 16 jiǎo foot 我脚何似驢脚
474 16 jiǎo leg; base 我脚何似驢脚
475 16 jiǎo lower leg; calf 我脚何似驢脚
476 16 jiǎo messenger 我脚何似驢脚
477 16 jiǎo step; kick 我脚何似驢脚
478 16 jué role 我脚何似驢脚
479 16 jiǎo ka 我脚何似驢脚
480 16 jiǎo foot; pada 我脚何似驢脚
481 16 shān a mountain; a hill; a peak 金剛杵打鐵山摧
482 16 shān Shan 金剛杵打鐵山摧
483 16 shān Kangxi radical 46 金剛杵打鐵山摧
484 16 shān a mountain-like shape 金剛杵打鐵山摧
485 16 shān a gable 金剛杵打鐵山摧
486 16 shān mountain; giri 金剛杵打鐵山摧
487 16 ruò to seem; to be like; as 若超宗異目
488 16 ruò seemingly 若超宗異目
489 16 ruò if 若超宗異目
490 16 ruò you 若超宗異目
491 16 ruò this; that 若超宗異目
492 16 ruò and; or 若超宗異目
493 16 ruò as for; pertaining to 若超宗異目
494 16 pomegranite 若超宗異目
495 16 ruò to choose 若超宗異目
496 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若超宗異目
497 16 ruò thus 若超宗異目
498 16 ruò pollia 若超宗異目
499 16 ruò Ruo 若超宗異目
500 16 ruò only then 若超宗異目

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhōng middle
no; na
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
班固 98 Ban Gu
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北塔 98 Beita
波斯 98 Persia
曹洞 99 Caodong School
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 99 Yangtze River
常宁 常寧 99 Changning
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈氏 99 Maitreya
翠巖 99 Cui Yan
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐 100 Tang Dynasty
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
道朗 100 Dao Lang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东山 東山 100 Dongshan
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
102 Fen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮山 102 Fushan
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
古塔 103 Guta
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
浑家 渾家 104 wife
皎然 106 Jiaoran
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
景福 106 Jingfu
径山 徑山 106 Jingshan Temple
济水 濟水 106 Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
空劫 107 The kalpa of void
灵树 靈樹 108 Lingshu
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六韬三略 六韜三略 108 Six Secret Strategic Teachings and Three Strategies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
隆庆 隆慶 108 Emperor Longqing
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
芦山 蘆山 108 Lushan
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
门头 門頭 109 Gatekeeper
睦州 109 Muzhou
南禅 南禪 110 Southern Chan
南岸 110 Nanan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南泉 110 Nanquan
南州 110 Nanchou
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
庞公 龐公 112 Pang Gong
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普安 112 Puan
强生 強生 113 Johnson
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清流 113 Qingliu
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝州 114 Ruzhou
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三山 115 Sanshan
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提婆宗 116 School of Nāgārjuna
同安 116 Tongan District
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西国 西國 120 Western Regions
香林 120 Xianglin
小乘 120 Hinayana
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
西天 120 India; Indian continent
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
楊州 121 Yangzhou
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印信 121 official seal; legally binding seal
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
121 Yun
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
弊垢 98 worn out and soiled
碧岩 碧巖 98 blue cliff
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
超佛越祖 99 surpass the Buddha and the patriarchs
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
垂慈 99 extended compassion
初机 初機 99 a beginner
摧邪显正 摧邪顯正 99 to destroy evil and manifest righteousness
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大巧若拙 100 The Wise Appears Slow-Witted
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
当得 當得 100 will reach
道分 100 destiny to become a Buddha
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
二乘 195 the two vehicles
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法嗣 102 Dharma heir
汾阳十八问 汾陽十八問 102 Fengyang's eighteen [kinds of] questions
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛手 102 Buddha's Hands
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
古佛 103 former Buddhas
过现 過現 103 past and present
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
何似 104 Comparison to what?
红尘 紅塵 104
  1. worldly affairs
  2. world of mortals; human society; worldly affairs
胡僧 104 foreign monks
华藏 華藏 104 lotus-treasury
见谛 見諦 106 realization of the truth
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
劫火 106 kalpa fire
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利物 108 to benefit sentient beings
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
寥廓 108 serene and boundless
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知三世 108 knowing the past, present and future; trikālajña
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利生 108 to benefit living beings
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
目机铢两 目機銖兩 109 to judge exactly at a glance
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
拈花 110 Holding a Flower
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
普观 普觀 112 beheld
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
全机 全機 113 entire capacity
曲彔木 113 a wooden temple chair
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三转语 三轉語 115 three turning phrases
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
上根 115 a person of superior capacity
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
师承 師承 115 succeed one's teacher
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
师家 師家 115 a scholar-monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四句 115 four verses; four phrases
四料拣 四料揀 115 four explanations
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
天不能盖 天不能蓋 116 it cannot be covered by the sky
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
问难 問難 119 Interrogation
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无情说法 無情說法 119 even the inanimate teaches the Dharma
五乘 119 five vehicles
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心要 120 the core; the essence
行脚僧 行腳僧 120
  1. wandering mendicant
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一喝不作一喝用 121 a shout does not function as a shout
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一镞破三关 一鏃破三關 121 one arrow penetrates three barriers
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一字关 一字關 121 one-word checkpoint; one-word barrier; yizi guan
用格 121 accusative case
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云门剑 雲門劍 121 Yunmen's sword
云遊 雲遊 121 to travel freely
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
赵州石桥 趙州石橋 122 Zhaozhou's stone bridge
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
真净 真淨 122 true and pure teaching
指东划西 指東劃西 122 point east and draw west
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
拄杖 122 staff; walking staff
自心 122 One's Mind
紫磨金 122 polished rose gold
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West