脚 (腳) jiǎo
-
jiǎo
noun
foot
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Of a person or animal (CC-CEDICT '腳'; Guoyu '腳' n 1; Kroll 2015 '脚' 2, p. 204; Unihan '腳'; XHZD '脚' jiǎo 1) -
jiǎo
noun
leg; base
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Of a table or inanimate object (CC-CEDICT '腳'; Guoyu '腳' n 2; Kroll 2015 '脚' 2a, pp. 204-205; Unihan '腳'; XHZD '脚' jiǎo 2) -
jiǎo
noun
lower leg; calf
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '脚' 1, p. 204) -
jiǎo
noun
messenger
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '脚' 3, pp. 204-205) -
jiǎo
measure word
step; kick
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '腳' n 2) -
jué
noun
role
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '腳' n 3; XHZD '脚' jué) -
jiǎo
phonetic
ka
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ka; see 迦 (FGDB '迦') -
jiǎo
noun
foot; pada
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pada, or: pāda, Japanese: kyaku, or: kya (BCSD '腳', p. 978; Edgerton 1953 'pada', p. 617; MW 'pāda'; SH '腳', p. 363; Unihan '腳')
Contained in
- 露马脚(露馬腳) to reveal the cloven foot; to unmask one's true nature; to give the game away ; to show the cloven foot
- 妙玄独脚(妙玄獨腳) walking alone through the wonderful mystery ; through the marvelous mystery, walking alone
- 一步一脚印(一步一腳印) a footprint with every step
- 行脚云游(行腳雲遊) a wandering mendicant; a roaming monk
- 立定脚跟 心怀十方(立定腳跟 心懷十方) Set One's Foot Firmly on the Ground; Set One's Heart on the Entire World
Also contained in
临门一脚 、 合脚 、 青脚鹬 、 蹑手蹑脚 、 搬砖砸脚 、 六脚乡 、 跛脚 、 运脚 、 脚误 、 软脚蟹 、 脚钏 、 脚踏车 、 踮脚尖 、 西红脚隼 、 大脚 、 马脚 、 内八字脚 、 缠脚 、 墙脚 、 红脚鹬 、 字脚 、 单脚跳 、 露出马脚 、 插脚 、 脚根 、 裹脚 、 跳一只脚 、 基脚 、 站稳脚步 、 韵脚 、 脚丫子 、 搬石头砸自己的脚 、 脚气病 、 笨手笨脚 、 绊脚石 、 灰脚柳莺 、 脚蹼 、 脚印 、 碍手碍脚 、 泡脚 、 毛手毛脚 、 脚钱 、 脚夫 、 蹑脚跟 、 脚板 、 红脚苦恶鸟
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Fenbie Gongde Lun 分別功德論 — count: 4
- Scroll 12 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 3 , has English translation
- Scroll 2 Vyāsaparipṛcchā (Piyesuo Wen Jing) 毘耶娑問經 — count: 3
- Scroll 41 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 3 , has English translation
- Scroll 5 Kāśyapaparivarta (Dajiaye Wen Dabao Ji Zhengfa Jing) 大迦葉問大寶積正法經 — count: 2
- Scroll 69 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 2
- Scroll 31 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 2 , has English translation
- Scroll 4 Fenbie Gongde Lun 分別功德論 — count: 2
- Scroll 44 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 2 , has English translation
- Scroll 26 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 2 , has English translation
Collocations
- 两脚 (兩腳) 捉其兩脚 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 18
- 一脚 (一腳) 世尊躬自舉床一脚 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 50 — count: 14
- 后脚 (後腳) 捫象得後脚 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 3 — count: 12
- 脚脚 (腳腳) 脚脚相累 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 18 — count: 8
- 烧脚 (燒腳) 燒手燒脚 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 7
- 脚蹋 (腳蹋) 脚蹋口掣 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 6
- 脚戾 (腳戾) 身曲脚戾 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 5 — count: 5
- 脚向上 (腳向上) 以脚向上 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 5
- 拭脚 (拭腳) 及拭脚巾 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 17 — count: 4
- 割脚 (割腳) 割手割脚 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 4