Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 453 yún cloud 仰撼茶樹溈云
2 453 yún Yunnan 仰撼茶樹溈云
3 453 yún Yun 仰撼茶樹溈云
4 453 yún to say 仰撼茶樹溈云
5 453 yún to have 仰撼茶樹溈云
6 453 yún cloud; megha 仰撼茶樹溈云
7 453 yún to say; iti 仰撼茶樹溈云
8 184 shī teacher 後為亞世命師
9 184 shī multitude 後為亞世命師
10 184 shī a host; a leader 後為亞世命師
11 184 shī an expert 後為亞世命師
12 184 shī an example; a model 後為亞世命師
13 184 shī master 後為亞世命師
14 184 shī a capital city; a well protected place 後為亞世命師
15 184 shī Shi 後為亞世命師
16 184 shī to imitate 後為亞世命師
17 184 shī troops 後為亞世命師
18 184 shī shi 後為亞世命師
19 184 shī an army division 後為亞世命師
20 184 shī the 7th hexagram 後為亞世命師
21 184 shī a lion 後為亞世命師
22 184 shī spiritual guide; teacher; ācārya 後為亞世命師
23 173 sēng a Buddhist monk 僧問
24 173 sēng a person with dark skin 僧問
25 173 sēng Seng 僧問
26 173 sēng Sangha; monastic community 僧問
27 93 dào way; road; path 置茶果道話次
28 93 dào principle; a moral; morality 置茶果道話次
29 93 dào Tao; the Way 置茶果道話次
30 93 dào to say; to speak; to talk 置茶果道話次
31 93 dào to think 置茶果道話次
32 93 dào circuit; a province 置茶果道話次
33 93 dào a course; a channel 置茶果道話次
34 93 dào a method; a way of doing something 置茶果道話次
35 93 dào a doctrine 置茶果道話次
36 93 dào Taoism; Daoism 置茶果道話次
37 93 dào a skill 置茶果道話次
38 93 dào a sect 置茶果道話次
39 93 dào a line 置茶果道話次
40 93 dào Way 置茶果道話次
41 93 dào way; path; marga 置茶果道話次
42 85 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
43 85 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
44 85 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
45 82 one 參學正一淨喜尚賢編
46 82 Kangxi radical 1 參學正一淨喜尚賢編
47 82 pure; concentrated 參學正一淨喜尚賢編
48 82 first 參學正一淨喜尚賢編
49 82 the same 參學正一淨喜尚賢編
50 82 sole; single 參學正一淨喜尚賢編
51 82 a very small amount 參學正一淨喜尚賢編
52 82 Yi 參學正一淨喜尚賢編
53 82 other 參學正一淨喜尚賢編
54 82 to unify 參學正一淨喜尚賢編
55 82 accidentally; coincidentally 參學正一淨喜尚賢編
56 82 abruptly; suddenly 參學正一淨喜尚賢編
57 82 one; eka 參學正一淨喜尚賢編
58 81 zhī to go 虛堂和尚語錄卷之九
59 81 zhī to arrive; to go 虛堂和尚語錄卷之九
60 81 zhī is 虛堂和尚語錄卷之九
61 81 zhī to use 虛堂和尚語錄卷之九
62 81 zhī Zhi 虛堂和尚語錄卷之九
63 81 zhī winding 虛堂和尚語錄卷之九
64 75 infix potential marker 用都寺不點常住油
65 65 to lift; to hold up; to raise
66 65 to move
67 65 to originate; to initiate; to start (a fire)
68 65 to recommend; to elect
69 65 to suggest
70 65 to fly
71 65 to bear; to give birth
72 65 actions; conduct
73 65 a successful candidate
74 65 to raise an example
75 65 to raise; utkṣepa
76 61 Kangxi radical 71 無頃刻雜用身心
77 61 to not have; without 無頃刻雜用身心
78 61 mo 無頃刻雜用身心
79 61 to not have 無頃刻雜用身心
80 61 Wu 無頃刻雜用身心
81 61 mo 無頃刻雜用身心
82 61 child; son 只聞子聲
83 61 egg; newborn 只聞子聲
84 61 first earthly branch 只聞子聲
85 61 11 p.m.-1 a.m. 只聞子聲
86 61 Kangxi radical 39 只聞子聲
87 61 pellet; something small and hard 只聞子聲
88 61 master 只聞子聲
89 61 viscount 只聞子聲
90 61 zi you; your honor 只聞子聲
91 61 masters 只聞子聲
92 61 person 只聞子聲
93 61 young 只聞子聲
94 61 seed 只聞子聲
95 61 subordinate; subsidiary 只聞子聲
96 61 a copper coin 只聞子聲
97 61 female dragonfly 只聞子聲
98 61 constituent 只聞子聲
99 61 offspring; descendants 只聞子聲
100 61 dear 只聞子聲
101 61 little one 只聞子聲
102 61 son; putra 只聞子聲
103 61 offspring; tanaya 只聞子聲
104 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 作麼生制得他
105 60 děi to want to; to need to 作麼生制得他
106 60 děi must; ought to 作麼生制得他
107 60 de 作麼生制得他
108 60 de infix potential marker 作麼生制得他
109 60 to result in 作麼生制得他
110 60 to be proper; to fit; to suit 作麼生制得他
111 60 to be satisfied 作麼生制得他
112 60 to be finished 作麼生制得他
113 60 děi satisfying 作麼生制得他
114 60 to contract 作麼生制得他
115 60 to hear 作麼生制得他
116 60 to have; there is 作麼生制得他
117 60 marks time passed 作麼生制得他
118 60 obtain; attain; prāpta 作麼生制得他
119 59 to go 得身心安居去
120 59 to remove; to wipe off; to eliminate 得身心安居去
121 59 to be distant 得身心安居去
122 59 to leave 得身心安居去
123 59 to play a part 得身心安居去
124 59 to abandon; to give up 得身心安居去
125 59 to die 得身心安居去
126 59 previous; past 得身心安居去
127 59 to send out; to issue; to drive away 得身心安居去
128 59 falling tone 得身心安居去
129 59 to lose 得身心安居去
130 59 Qu 得身心安居去
131 59 go; gati 得身心安居去
132 59 wèn to ask 僧問
133 59 wèn to inquire after 僧問
134 59 wèn to interrogate 僧問
135 59 wèn to hold responsible 僧問
136 59 wèn to request something 僧問
137 59 wèn to rebuke 僧問
138 59 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
139 59 wèn news 僧問
140 59 wèn to propose marriage 僧問
141 59 wén to inform 僧問
142 59 wèn to research 僧問
143 59 wèn Wen 僧問
144 59 wèn a question 僧問
145 59 wèn ask; prccha 僧問
146 56 zhǔ owner 卓主丈
147 56 zhǔ principal; main; primary 卓主丈
148 56 zhǔ master 卓主丈
149 56 zhǔ host 卓主丈
150 56 zhǔ to manage; to lead 卓主丈
151 56 zhǔ to decide; to advocate 卓主丈
152 56 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 卓主丈
153 56 zhǔ to signify; to indicate 卓主丈
154 56 zhǔ oneself 卓主丈
155 56 zhǔ a person; a party 卓主丈
156 56 zhǔ God; the Lord 卓主丈
157 56 zhǔ lord; ruler; chief 卓主丈
158 56 zhǔ an ancestral tablet 卓主丈
159 56 zhǔ princess 卓主丈
160 56 zhǔ chairperson 卓主丈
161 56 zhǔ fundamental 卓主丈
162 56 zhǔ Zhu 卓主丈
163 56 zhù to pour 卓主丈
164 56 zhǔ host; svamin 卓主丈
165 56 zhǔ abbot 卓主丈
166 52 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若如是則
167 52 a grade; a level 若如是則
168 52 an example; a model 若如是則
169 52 a weighing device 若如是則
170 52 to grade; to rank 若如是則
171 52 to copy; to imitate; to follow 若如是則
172 52 to do 若如是則
173 52 koan; kōan; gong'an 若如是則
174 52 zhàng to measure 卓主丈
175 52 zhàng gentleman; man; husband 卓主丈
176 52 zhàng vyama 卓主丈
177 51 rén person; people; a human being 斗南長見老人星
178 51 rén Kangxi radical 9 斗南長見老人星
179 51 rén a kind of person 斗南長見老人星
180 51 rén everybody 斗南長見老人星
181 51 rén adult 斗南長見老人星
182 51 rén somebody; others 斗南長見老人星
183 51 rén an upright person 斗南長見老人星
184 51 rén person; manuṣya 斗南長見老人星
185 51 other; another; some other 作麼生制得他
186 51 other 作麼生制得他
187 51 tha 作麼生制得他
188 51 ṭha 作麼生制得他
189 51 other; anya 作麼生制得他
190 51 shān a mountain; a hill; a peak 贏得看山復
191 51 shān Shan 贏得看山復
192 51 shān Kangxi radical 46 贏得看山復
193 51 shān a mountain-like shape 贏得看山復
194 51 shān a gable 贏得看山復
195 51 shān mountain; giri 贏得看山復
196 50 yòu Kangxi radical 29 忽又問尋常將何示徒
197 48 ya
198 48 ka 書箇事事大吉
199 47 zhuó profound; brilliant; lofty 卓主丈
200 47 zhuó Zhuo 卓主丈
201 47 zhuō a table 卓主丈
202 45 to give
203 45 to accompany
204 45 to particate in
205 45 of the same kind
206 45 to help
207 45 for
208 43 作麼生 zuòmashēng to do what? 一句作麼生
209 43 作麼生 zuò me shēng why, how 一句作麼生
210 43 lái to come 來道
211 43 lái please 來道
212 43 lái used to substitute for another verb 來道
213 43 lái used between two word groups to express purpose and effect 來道
214 43 lái wheat 來道
215 43 lái next; future 來道
216 43 lái a simple complement of direction 來道
217 43 lái to occur; to arise 來道
218 43 lái to earn 來道
219 43 lái to come; āgata 來道
220 42 chù a place; location; a spot; a point 不離當處
221 42 chǔ to reside; to live; to dwell 不離當處
222 42 chù an office; a department; a bureau 不離當處
223 42 chù a part; an aspect 不離當處
224 42 chǔ to be in; to be in a position of 不離當處
225 42 chǔ to get along with 不離當處
226 42 chǔ to deal with; to manage 不離當處
227 42 chǔ to punish; to sentence 不離當處
228 42 chǔ to stop; to pause 不離當處
229 42 chǔ to be associated with 不離當處
230 42 chǔ to situate; to fix a place for 不離當處
231 42 chǔ to occupy; to control 不離當處
232 42 chù circumstances; situation 不離當處
233 42 chù an occasion; a time 不離當處
234 42 chù position; sthāna 不離當處
235 42 zhě ca 居者盡是棟材
236 41 Sixth Month 且股肱得人
237 41 dignified 且股肱得人
238 40 和尚 héshang a Buddhist monk 未審和尚如何
239 40 和尚 héshang Most Venerable 未審和尚如何
240 40 和尚 héshang an abbot; senior monk 未審和尚如何
241 39 nián to pick up with fingers 拈云
242 39 nián to fiddle 拈云
243 39 diān to put; to place 拈云
244 39 niǎn to rub with the hands 拈云
245 39 niān to draw lots 拈云
246 37 wéi to act as; to serve 後為亞世命師
247 37 wéi to change into; to become 後為亞世命師
248 37 wéi to be; is 後為亞世命師
249 37 wéi to do 後為亞世命師
250 37 wèi to support; to help 後為亞世命師
251 37 wéi to govern 後為亞世命師
252 37 wèi to be; bhū 後為亞世命師
253 36 xiàng direction 低聲子向他道
254 36 xiàng to face 低聲子向他道
255 36 xiàng previous; former; earlier 低聲子向他道
256 36 xiàng a north facing window 低聲子向他道
257 36 xiàng a trend 低聲子向他道
258 36 xiàng Xiang 低聲子向他道
259 36 xiàng Xiang 低聲子向他道
260 36 xiàng to move towards 低聲子向他道
261 36 xiàng to respect; to admire; to look up to 低聲子向他道
262 36 xiàng to favor; to be partial to 低聲子向他道
263 36 xiàng to approximate 低聲子向他道
264 36 xiàng presuming 低聲子向他道
265 36 xiàng to attack 低聲子向他道
266 36 xiàng echo 低聲子向他道
267 36 xiàng to make clear 低聲子向他道
268 36 xiàng facing towards; abhimukha 低聲子向他道
269 35 zuò to do 鴉作鴉鳴
270 35 zuò to act as; to serve as 鴉作鴉鳴
271 35 zuò to start 鴉作鴉鳴
272 35 zuò a writing; a work 鴉作鴉鳴
273 35 zuò to dress as; to be disguised as 鴉作鴉鳴
274 35 zuō to create; to make 鴉作鴉鳴
275 35 zuō a workshop 鴉作鴉鳴
276 35 zuō to write; to compose 鴉作鴉鳴
277 35 zuò to rise 鴉作鴉鳴
278 35 zuò to be aroused 鴉作鴉鳴
279 35 zuò activity; action; undertaking 鴉作鴉鳴
280 35 zuò to regard as 鴉作鴉鳴
281 35 zuò action; kāraṇa 鴉作鴉鳴
282 34 wèi Eighth earthly branch 未審和尚如何
283 34 wèi 1-3 p.m. 未審和尚如何
284 34 wèi to taste 未審和尚如何
285 34 wèi future; anāgata 未審和尚如何
286 34 zài in; at 意在護生
287 34 zài to exist; to be living 意在護生
288 34 zài to consist of 意在護生
289 34 zài to be at a post 意在護生
290 34 zài in; bhū 意在護生
291 34 zhī single 只聞子聲
292 34 zhǐ lone; solitary 只聞子聲
293 34 zhī a single bird 只聞子聲
294 34 zhī unique 只聞子聲
295 34 zhǐ Zhi 只聞子聲
296 34 zhī exclusively one's own; kevala 只聞子聲
297 33 zhī to know 覓則知
298 33 zhī to comprehend 覓則知
299 33 zhī to inform; to tell 覓則知
300 33 zhī to administer 覓則知
301 33 zhī to distinguish; to discern; to recognize 覓則知
302 33 zhī to be close friends 覓則知
303 33 zhī to feel; to sense; to perceive 覓則知
304 33 zhī to receive; to entertain 覓則知
305 33 zhī knowledge 覓則知
306 33 zhī consciousness; perception 覓則知
307 33 zhī a close friend 覓則知
308 33 zhì wisdom 覓則知
309 33 zhì Zhi 覓則知
310 33 zhī to appreciate 覓則知
311 33 zhī to make known 覓則知
312 33 zhī to have control over 覓則知
313 33 zhī to expect; to foresee 覓則知
314 33 zhī Understanding 覓則知
315 33 zhī know; jña 覓則知
316 33 insignificant; small; tiny 普賢麼墨
317 33 yāo one 普賢麼墨
318 33 yāo small; tiny 普賢麼墨
319 33 yāo small; tiny 普賢麼墨
320 33 yāo smallest 普賢麼墨
321 33 yāo one 普賢麼墨
322 33 yāo Yao 普賢麼墨
323 33 ma ba 普賢麼墨
324 33 ma ma 普賢麼墨
325 32 self 為我伽藍
326 32 [my] dear 為我伽藍
327 32 Wo 為我伽藍
328 32 self; atman; attan 為我伽藍
329 32 ga 為我伽藍
330 32 inside; interior 裏毀於佛
331 32 interior; antar 裏毀於佛
332 31 徑山 jìngshān Jingshan Temple 臨安府徑山興聖萬壽禪寺後錄
333 30 to go back; to return 贏得看山復
334 30 to resume; to restart 贏得看山復
335 30 to do in detail 贏得看山復
336 30 to restore 贏得看山復
337 30 to respond; to reply to 贏得看山復
338 30 Fu; Return 贏得看山復
339 30 to retaliate; to reciprocate 贏得看山復
340 30 to avoid forced labor or tax 贏得看山復
341 30 Fu 贏得看山復
342 30 doubled; to overlapping; folded 贏得看山復
343 30 a lined garment with doubled thickness 贏得看山復
344 30 yīn cause; reason 溈山因
345 30 yīn to accord with 溈山因
346 30 yīn to follow 溈山因
347 30 yīn to rely on 溈山因
348 30 yīn via; through 溈山因
349 30 yīn to continue 溈山因
350 30 yīn to receive 溈山因
351 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 溈山因
352 30 yīn to seize an opportunity 溈山因
353 30 yīn to be like 溈山因
354 30 yīn a standrd; a criterion 溈山因
355 30 yīn cause; hetu 溈山因
356 30 xià summer 如來夏制
357 30 xià Xia 如來夏制
358 30 xià Xia Dynasty 如來夏制
359 30 jiǎ a historic form of punishment with a whip 如來夏制
360 30 xià great; grand; big 如來夏制
361 30 xià China 如來夏制
362 30 xià the five colors 如來夏制
363 30 xià a tall building 如來夏制
364 30 xià summer; varṣā 如來夏制
365 29 idea 意似和伎
366 29 Italy (abbreviation) 意似和伎
367 29 a wish; a desire; intention 意似和伎
368 29 mood; feeling 意似和伎
369 29 will; willpower; determination 意似和伎
370 29 bearing; spirit 意似和伎
371 29 to think of; to long for; to miss 意似和伎
372 29 to anticipate; to expect 意似和伎
373 29 to doubt; to suspect 意似和伎
374 29 meaning 意似和伎
375 29 a suggestion; a hint 意似和伎
376 29 an understanding; a point of view 意似和伎
377 29 Yi 意似和伎
378 29 manas; mind; mentation 意似和伎
379 27 huì can; be able to 從何而起會
380 27 huì able to 從何而起會
381 27 huì a meeting; a conference; an assembly 從何而起會
382 27 kuài to balance an account 從何而起會
383 27 huì to assemble 從何而起會
384 27 huì to meet 從何而起會
385 27 huì a temple fair 從何而起會
386 27 huì a religious assembly 從何而起會
387 27 huì an association; a society 從何而起會
388 27 huì a national or provincial capital 從何而起會
389 27 huì an opportunity 從何而起會
390 27 huì to understand 從何而起會
391 27 huì to be familiar with; to know 從何而起會
392 27 huì to be possible; to be likely 從何而起會
393 27 huì to be good at 從何而起會
394 27 huì a moment 從何而起會
395 27 huì to happen to 從何而起會
396 27 huì to pay 從何而起會
397 27 huì a meeting place 從何而起會
398 27 kuài the seam of a cap 從何而起會
399 27 huì in accordance with 從何而起會
400 27 huì imperial civil service examination 從何而起會
401 27 huì to have sexual intercourse 從何而起會
402 27 huì Hui 從何而起會
403 27 huì combining; samsarga 從何而起會
404 27 bottom; base; end 忽然傍不甘底
405 27 origin; the cause of a situation 忽然傍不甘底
406 27 to stop 忽然傍不甘底
407 27 to arrive 忽然傍不甘底
408 27 underneath 忽然傍不甘底
409 27 a draft; an outline; a sketch 忽然傍不甘底
410 27 end of month or year 忽然傍不甘底
411 27 remnants 忽然傍不甘底
412 27 background 忽然傍不甘底
413 27 a little deep; āgādha 忽然傍不甘底
414 27 to be careless; to neglect 忽有問徑山今夏多少眾
415 27 to look down on 忽有問徑山今夏多少眾
416 27 fast; rapid 忽有問徑山今夏多少眾
417 27 fast; rapid 忽有問徑山今夏多少眾
418 27 immediate; samanantaram 忽有問徑山今夏多少眾
419 26 tóu head 丈頭邊路活
420 26 tóu top 丈頭邊路活
421 26 tóu a piece; an aspect 丈頭邊路活
422 26 tóu a leader 丈頭邊路活
423 26 tóu first 丈頭邊路活
424 26 tóu hair 丈頭邊路活
425 26 tóu start; end 丈頭邊路活
426 26 tóu a commission 丈頭邊路活
427 26 tóu a person 丈頭邊路活
428 26 tóu direction; bearing 丈頭邊路活
429 26 tóu previous 丈頭邊路活
430 26 tóu head; śiras 丈頭邊路活
431 25 jiàn to see 君不可見
432 25 jiàn opinion; view; understanding 君不可見
433 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 君不可見
434 25 jiàn refer to; for details see 君不可見
435 25 jiàn to listen to 君不可見
436 25 jiàn to meet 君不可見
437 25 jiàn to receive (a guest) 君不可見
438 25 jiàn let me; kindly 君不可見
439 25 jiàn Jian 君不可見
440 25 xiàn to appear 君不可見
441 25 xiàn to introduce 君不可見
442 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 君不可見
443 25 jiàn seeing; observing; darśana 君不可見
444 25 ér Kangxi radical 126 望風而至
445 25 ér as if; to seem like 望風而至
446 25 néng can; able 望風而至
447 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 望風而至
448 25 ér to arrive; up to 望風而至
449 25 便 biàn convenient; handy; easy 和聲便喝
450 25 便 biàn advantageous 和聲便喝
451 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 和聲便喝
452 25 便 pián fat; obese 和聲便喝
453 25 便 biàn to make easy 和聲便喝
454 25 便 biàn an unearned advantage 和聲便喝
455 25 便 biàn ordinary; plain 和聲便喝
456 25 便 biàn in passing 和聲便喝
457 25 便 biàn informal 和聲便喝
458 25 便 biàn appropriate; suitable 和聲便喝
459 25 便 biàn an advantageous occasion 和聲便喝
460 25 便 biàn stool 和聲便喝
461 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 和聲便喝
462 25 便 biàn proficient; skilled 和聲便喝
463 25 便 pián shrewd; slick; good with words 和聲便喝
464 25 to carry on the shoulder 時中將何
465 25 what 時中將何
466 25 He 時中將何
467 25 fēng peak; summit 五峯峨峨倚空碧
468 25 fēng hump of camel 五峯峨峨倚空碧
469 25 nǎi to be 師乃云
470 24 shì matter; thing; item 事難
471 24 shì to serve 事難
472 24 shì a government post 事難
473 24 shì duty; post; work 事難
474 24 shì occupation 事難
475 24 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事難
476 24 shì an accident 事難
477 24 shì to attend 事難
478 24 shì an allusion 事難
479 24 shì a condition; a state; a situation 事難
480 24 shì to engage in 事難
481 24 shì to enslave 事難
482 24 shì to pursue 事難
483 24 shì to administer 事難
484 24 shì to appoint 事難
485 24 shì thing; phenomena 事難
486 24 shì actions; karma 事難
487 24 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著甚死急
488 24 zhù outstanding 著甚死急
489 24 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著甚死急
490 24 zhuó to wear (clothes) 著甚死急
491 24 zhe expresses a command 著甚死急
492 24 zháo to attach; to grasp 著甚死急
493 24 zhāo to add; to put 著甚死急
494 24 zhuó a chess move 著甚死急
495 24 zhāo a trick; a move; a method 著甚死急
496 24 zhāo OK 著甚死急
497 24 zháo to fall into [a trap] 著甚死急
498 24 zháo to ignite 著甚死急
499 24 zháo to fall asleep 著甚死急
500 24 zhuó whereabouts; end result 著甚死急

Frequencies of all Words

Top 1252

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 453 yún cloud 仰撼茶樹溈云
2 453 yún Yunnan 仰撼茶樹溈云
3 453 yún Yun 仰撼茶樹溈云
4 453 yún to say 仰撼茶樹溈云
5 453 yún to have 仰撼茶樹溈云
6 453 yún a particle with no meaning 仰撼茶樹溈云
7 453 yún in this way 仰撼茶樹溈云
8 453 yún cloud; megha 仰撼茶樹溈云
9 453 yún to say; iti 仰撼茶樹溈云
10 184 shī teacher 後為亞世命師
11 184 shī multitude 後為亞世命師
12 184 shī a host; a leader 後為亞世命師
13 184 shī an expert 後為亞世命師
14 184 shī an example; a model 後為亞世命師
15 184 shī master 後為亞世命師
16 184 shī a capital city; a well protected place 後為亞世命師
17 184 shī Shi 後為亞世命師
18 184 shī to imitate 後為亞世命師
19 184 shī troops 後為亞世命師
20 184 shī shi 後為亞世命師
21 184 shī an army division 後為亞世命師
22 184 shī the 7th hexagram 後為亞世命師
23 184 shī a lion 後為亞世命師
24 184 shī spiritual guide; teacher; ācārya 後為亞世命師
25 173 sēng a Buddhist monk 僧問
26 173 sēng a person with dark skin 僧問
27 173 sēng Seng 僧問
28 173 sēng Sangha; monastic community 僧問
29 95 shì is; are; am; to be 未是逍
30 95 shì is exactly 未是逍
31 95 shì is suitable; is in contrast 未是逍
32 95 shì this; that; those 未是逍
33 95 shì really; certainly 未是逍
34 95 shì correct; yes; affirmative 未是逍
35 95 shì true 未是逍
36 95 shì is; has; exists 未是逍
37 95 shì used between repetitions of a word 未是逍
38 95 shì a matter; an affair 未是逍
39 95 shì Shi 未是逍
40 95 shì is; bhū 未是逍
41 95 shì this; idam 未是逍
42 93 dào way; road; path 置茶果道話次
43 93 dào principle; a moral; morality 置茶果道話次
44 93 dào Tao; the Way 置茶果道話次
45 93 dào measure word for long things 置茶果道話次
46 93 dào to say; to speak; to talk 置茶果道話次
47 93 dào to think 置茶果道話次
48 93 dào times 置茶果道話次
49 93 dào circuit; a province 置茶果道話次
50 93 dào a course; a channel 置茶果道話次
51 93 dào a method; a way of doing something 置茶果道話次
52 93 dào measure word for doors and walls 置茶果道話次
53 93 dào measure word for courses of a meal 置茶果道話次
54 93 dào a centimeter 置茶果道話次
55 93 dào a doctrine 置茶果道話次
56 93 dào Taoism; Daoism 置茶果道話次
57 93 dào a skill 置茶果道話次
58 93 dào a sect 置茶果道話次
59 93 dào a line 置茶果道話次
60 93 dào Way 置茶果道話次
61 93 dào way; path; marga 置茶果道話次
62 85 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
63 85 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
64 85 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
65 82 yǒu is; are; to exist 忽有問徑山今夏多少眾
66 82 yǒu to have; to possess 忽有問徑山今夏多少眾
67 82 yǒu indicates an estimate 忽有問徑山今夏多少眾
68 82 yǒu indicates a large quantity 忽有問徑山今夏多少眾
69 82 yǒu indicates an affirmative response 忽有問徑山今夏多少眾
70 82 yǒu a certain; used before a person, time, or place 忽有問徑山今夏多少眾
71 82 yǒu used to compare two things 忽有問徑山今夏多少眾
72 82 yǒu used in a polite formula before certain verbs 忽有問徑山今夏多少眾
73 82 yǒu used before the names of dynasties 忽有問徑山今夏多少眾
74 82 yǒu a certain thing; what exists 忽有問徑山今夏多少眾
75 82 yǒu multiple of ten and ... 忽有問徑山今夏多少眾
76 82 yǒu abundant 忽有問徑山今夏多少眾
77 82 yǒu purposeful 忽有問徑山今夏多少眾
78 82 yǒu You 忽有問徑山今夏多少眾
79 82 yǒu 1. existence; 2. becoming 忽有問徑山今夏多少眾
80 82 yǒu becoming; bhava 忽有問徑山今夏多少眾
81 82 one 參學正一淨喜尚賢編
82 82 Kangxi radical 1 參學正一淨喜尚賢編
83 82 as soon as; all at once 參學正一淨喜尚賢編
84 82 pure; concentrated 參學正一淨喜尚賢編
85 82 whole; all 參學正一淨喜尚賢編
86 82 first 參學正一淨喜尚賢編
87 82 the same 參學正一淨喜尚賢編
88 82 each 參學正一淨喜尚賢編
89 82 certain 參學正一淨喜尚賢編
90 82 throughout 參學正一淨喜尚賢編
91 82 used in between a reduplicated verb 參學正一淨喜尚賢編
92 82 sole; single 參學正一淨喜尚賢編
93 82 a very small amount 參學正一淨喜尚賢編
94 82 Yi 參學正一淨喜尚賢編
95 82 other 參學正一淨喜尚賢編
96 82 to unify 參學正一淨喜尚賢編
97 82 accidentally; coincidentally 參學正一淨喜尚賢編
98 82 abruptly; suddenly 參學正一淨喜尚賢編
99 82 or 參學正一淨喜尚賢編
100 82 one; eka 參學正一淨喜尚賢編
101 81 zhī him; her; them; that 虛堂和尚語錄卷之九
102 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 虛堂和尚語錄卷之九
103 81 zhī to go 虛堂和尚語錄卷之九
104 81 zhī this; that 虛堂和尚語錄卷之九
105 81 zhī genetive marker 虛堂和尚語錄卷之九
106 81 zhī it 虛堂和尚語錄卷之九
107 81 zhī in; in regards to 虛堂和尚語錄卷之九
108 81 zhī all 虛堂和尚語錄卷之九
109 81 zhī and 虛堂和尚語錄卷之九
110 81 zhī however 虛堂和尚語錄卷之九
111 81 zhī if 虛堂和尚語錄卷之九
112 81 zhī then 虛堂和尚語錄卷之九
113 81 zhī to arrive; to go 虛堂和尚語錄卷之九
114 81 zhī is 虛堂和尚語錄卷之九
115 81 zhī to use 虛堂和尚語錄卷之九
116 81 zhī Zhi 虛堂和尚語錄卷之九
117 81 zhī winding 虛堂和尚語錄卷之九
118 75 not; no 用都寺不點常住油
119 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 用都寺不點常住油
120 75 as a correlative 用都寺不點常住油
121 75 no (answering a question) 用都寺不點常住油
122 75 forms a negative adjective from a noun 用都寺不點常住油
123 75 at the end of a sentence to form a question 用都寺不點常住油
124 75 to form a yes or no question 用都寺不點常住油
125 75 infix potential marker 用都寺不點常住油
126 75 no; na 用都寺不點常住油
127 65 to lift; to hold up; to raise
128 65 to move
129 65 to originate; to initiate; to start (a fire)
130 65 to recommend; to elect
131 65 all; entire
132 65 to suggest
133 65 to fly
134 65 to bear; to give birth
135 65 actions; conduct
136 65 a successful candidate
137 65 to raise an example
138 65 to raise; utkṣepa
139 61 no 無頃刻雜用身心
140 61 Kangxi radical 71 無頃刻雜用身心
141 61 to not have; without 無頃刻雜用身心
142 61 has not yet 無頃刻雜用身心
143 61 mo 無頃刻雜用身心
144 61 do not 無頃刻雜用身心
145 61 not; -less; un- 無頃刻雜用身心
146 61 regardless of 無頃刻雜用身心
147 61 to not have 無頃刻雜用身心
148 61 um 無頃刻雜用身心
149 61 Wu 無頃刻雜用身心
150 61 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無頃刻雜用身心
151 61 not; non- 無頃刻雜用身心
152 61 mo 無頃刻雜用身心
153 61 child; son 只聞子聲
154 61 egg; newborn 只聞子聲
155 61 first earthly branch 只聞子聲
156 61 11 p.m.-1 a.m. 只聞子聲
157 61 Kangxi radical 39 只聞子聲
158 61 zi indicates that the the word is used as a noun 只聞子聲
159 61 pellet; something small and hard 只聞子聲
160 61 master 只聞子聲
161 61 viscount 只聞子聲
162 61 zi you; your honor 只聞子聲
163 61 masters 只聞子聲
164 61 person 只聞子聲
165 61 young 只聞子聲
166 61 seed 只聞子聲
167 61 subordinate; subsidiary 只聞子聲
168 61 a copper coin 只聞子聲
169 61 bundle 只聞子聲
170 61 female dragonfly 只聞子聲
171 61 constituent 只聞子聲
172 61 offspring; descendants 只聞子聲
173 61 dear 只聞子聲
174 61 little one 只聞子聲
175 61 son; putra 只聞子聲
176 61 offspring; tanaya 只聞子聲
177 60 de potential marker 作麼生制得他
178 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 作麼生制得他
179 60 děi must; ought to 作麼生制得他
180 60 děi to want to; to need to 作麼生制得他
181 60 děi must; ought to 作麼生制得他
182 60 de 作麼生制得他
183 60 de infix potential marker 作麼生制得他
184 60 to result in 作麼生制得他
185 60 to be proper; to fit; to suit 作麼生制得他
186 60 to be satisfied 作麼生制得他
187 60 to be finished 作麼生制得他
188 60 de result of degree 作麼生制得他
189 60 de marks completion of an action 作麼生制得他
190 60 děi satisfying 作麼生制得他
191 60 to contract 作麼生制得他
192 60 marks permission or possibility 作麼生制得他
193 60 expressing frustration 作麼生制得他
194 60 to hear 作麼生制得他
195 60 to have; there is 作麼生制得他
196 60 marks time passed 作麼生制得他
197 60 obtain; attain; prāpta 作麼生制得他
198 59 to go 得身心安居去
199 59 to remove; to wipe off; to eliminate 得身心安居去
200 59 to be distant 得身心安居去
201 59 to leave 得身心安居去
202 59 to play a part 得身心安居去
203 59 to abandon; to give up 得身心安居去
204 59 to die 得身心安居去
205 59 previous; past 得身心安居去
206 59 to send out; to issue; to drive away 得身心安居去
207 59 expresses a tendency 得身心安居去
208 59 falling tone 得身心安居去
209 59 to lose 得身心安居去
210 59 Qu 得身心安居去
211 59 go; gati 得身心安居去
212 59 wèn to ask 僧問
213 59 wèn to inquire after 僧問
214 59 wèn to interrogate 僧問
215 59 wèn to hold responsible 僧問
216 59 wèn to request something 僧問
217 59 wèn to rebuke 僧問
218 59 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
219 59 wèn news 僧問
220 59 wèn to propose marriage 僧問
221 59 wén to inform 僧問
222 59 wèn to research 僧問
223 59 wèn Wen 僧問
224 59 wèn to 僧問
225 59 wèn a question 僧問
226 59 wèn ask; prccha 僧問
227 56 zhǔ owner 卓主丈
228 56 zhǔ principal; main; primary 卓主丈
229 56 zhǔ master 卓主丈
230 56 zhǔ host 卓主丈
231 56 zhǔ to manage; to lead 卓主丈
232 56 zhǔ to decide; to advocate 卓主丈
233 56 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 卓主丈
234 56 zhǔ to signify; to indicate 卓主丈
235 56 zhǔ oneself 卓主丈
236 56 zhǔ a person; a party 卓主丈
237 56 zhǔ God; the Lord 卓主丈
238 56 zhǔ lord; ruler; chief 卓主丈
239 56 zhǔ an ancestral tablet 卓主丈
240 56 zhǔ princess 卓主丈
241 56 zhǔ chairperson 卓主丈
242 56 zhǔ fundamental 卓主丈
243 56 zhǔ Zhu 卓主丈
244 56 zhù to pour 卓主丈
245 56 zhǔ host; svamin 卓主丈
246 56 zhǔ abbot 卓主丈
247 53 this; these 況此龍
248 53 in this way 況此龍
249 53 otherwise; but; however; so 況此龍
250 53 at this time; now; here 況此龍
251 53 this; here; etad 況此龍
252 52 otherwise; but; however 若如是則
253 52 then 若如是則
254 52 measure word for short sections of text 若如是則
255 52 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若如是則
256 52 a grade; a level 若如是則
257 52 an example; a model 若如是則
258 52 a weighing device 若如是則
259 52 to grade; to rank 若如是則
260 52 to copy; to imitate; to follow 若如是則
261 52 to do 若如是則
262 52 only 若如是則
263 52 immediately 若如是則
264 52 then; moreover; atha 若如是則
265 52 koan; kōan; gong'an 若如是則
266 52 zhàng zhang 卓主丈
267 52 zhàng to measure 卓主丈
268 52 zhàng gentleman; man; husband 卓主丈
269 52 zhàng vyama 卓主丈
270 51 rén person; people; a human being 斗南長見老人星
271 51 rén Kangxi radical 9 斗南長見老人星
272 51 rén a kind of person 斗南長見老人星
273 51 rén everybody 斗南長見老人星
274 51 rén adult 斗南長見老人星
275 51 rén somebody; others 斗南長見老人星
276 51 rén an upright person 斗南長見老人星
277 51 rén person; manuṣya 斗南長見老人星
278 51 he; him 作麼生制得他
279 51 another aspect 作麼生制得他
280 51 other; another; some other 作麼生制得他
281 51 everybody 作麼生制得他
282 51 other 作麼生制得他
283 51 tuō other; another; some other 作麼生制得他
284 51 tha 作麼生制得他
285 51 ṭha 作麼生制得他
286 51 other; anya 作麼生制得他
287 51 如何 rúhé how; what way; what 未審和尚如何
288 51 shān a mountain; a hill; a peak 贏得看山復
289 51 shān Shan 贏得看山復
290 51 shān Kangxi radical 46 贏得看山復
291 51 shān a mountain-like shape 贏得看山復
292 51 shān a gable 贏得看山復
293 51 shān mountain; giri 贏得看山復
294 50 yòu again; also 忽又問尋常將何示徒
295 50 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 忽又問尋常將何示徒
296 50 yòu Kangxi radical 29 忽又問尋常將何示徒
297 50 yòu and 忽又問尋常將何示徒
298 50 yòu furthermore 忽又問尋常將何示徒
299 50 yòu in addition 忽又問尋常將何示徒
300 50 yòu but 忽又問尋常將何示徒
301 50 yòu again; also; moreover; punar 忽又問尋常將何示徒
302 48 also; too
303 48 a final modal particle indicating certainy or decision
304 48 either
305 48 even
306 48 used to soften the tone
307 48 used for emphasis
308 48 used to mark contrast
309 48 used to mark compromise
310 48 ya
311 48 a piece; general classifier 書箇事事大吉
312 48 ka 書箇事事大吉
313 47 zhuó profound; brilliant; lofty 卓主丈
314 47 zhuó Zhuo 卓主丈
315 47 zhuó outstanding 卓主丈
316 47 zhuō a table 卓主丈
317 45 ěr thus; so; like that 爾把得穩便了
318 45 ěr in a manner 爾把得穩便了
319 45 ěr final particle with no meaning 爾把得穩便了
320 45 ěr final particle marking a question 爾把得穩便了
321 45 ěr you; thou 爾把得穩便了
322 45 ěr this; that 爾把得穩便了
323 45 ěr thus; atha khalu 爾把得穩便了
324 45 such as; for example; for instance 只如以大圓覺
325 45 if 只如以大圓覺
326 45 in accordance with 只如以大圓覺
327 45 to be appropriate; should; with regard to 只如以大圓覺
328 45 this 只如以大圓覺
329 45 it is so; it is thus; can be compared with 只如以大圓覺
330 45 to go to 只如以大圓覺
331 45 to meet 只如以大圓覺
332 45 to appear; to seem; to be like 只如以大圓覺
333 45 at least as good as 只如以大圓覺
334 45 and 只如以大圓覺
335 45 or 只如以大圓覺
336 45 but 只如以大圓覺
337 45 then 只如以大圓覺
338 45 naturally 只如以大圓覺
339 45 expresses a question or doubt 只如以大圓覺
340 45 you 只如以大圓覺
341 45 the second lunar month 只如以大圓覺
342 45 in; at 只如以大圓覺
343 45 Ru 只如以大圓覺
344 45 Thus 只如以大圓覺
345 45 thus; tathā 只如以大圓覺
346 45 like; iva 只如以大圓覺
347 45 suchness; tathatā 只如以大圓覺
348 45 and
349 45 to give
350 45 together with
351 45 interrogative particle
352 45 to accompany
353 45 to particate in
354 45 of the same kind
355 45 to help
356 45 for
357 45 and; ca
358 43 作麼生 zuòmashēng to do what? 一句作麼生
359 43 作麼生 zuò me shēng why, how 一句作麼生
360 43 lái to come 來道
361 43 lái indicates an approximate quantity 來道
362 43 lái please 來道
363 43 lái used to substitute for another verb 來道
364 43 lái used between two word groups to express purpose and effect 來道
365 43 lái ever since 來道
366 43 lái wheat 來道
367 43 lái next; future 來道
368 43 lái a simple complement of direction 來道
369 43 lái to occur; to arise 來道
370 43 lái to earn 來道
371 43 lái to come; āgata 來道
372 42 ruò to seem; to be like; as 若如是則
373 42 ruò seemingly 若如是則
374 42 ruò if 若如是則
375 42 ruò you 若如是則
376 42 ruò this; that 若如是則
377 42 ruò and; or 若如是則
378 42 ruò as for; pertaining to 若如是則
379 42 pomegranite 若如是則
380 42 ruò to choose 若如是則
381 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若如是則
382 42 ruò thus 若如是則
383 42 ruò pollia 若如是則
384 42 ruò Ruo 若如是則
385 42 ruò only then 若如是則
386 42 ja 若如是則
387 42 jñā 若如是則
388 42 ruò if; yadi 若如是則
389 42 chù a place; location; a spot; a point 不離當處
390 42 chǔ to reside; to live; to dwell 不離當處
391 42 chù location 不離當處
392 42 chù an office; a department; a bureau 不離當處
393 42 chù a part; an aspect 不離當處
394 42 chǔ to be in; to be in a position of 不離當處
395 42 chǔ to get along with 不離當處
396 42 chǔ to deal with; to manage 不離當處
397 42 chǔ to punish; to sentence 不離當處
398 42 chǔ to stop; to pause 不離當處
399 42 chǔ to be associated with 不離當處
400 42 chǔ to situate; to fix a place for 不離當處
401 42 chǔ to occupy; to control 不離當處
402 42 chù circumstances; situation 不離當處
403 42 chù an occasion; a time 不離當處
404 42 chù position; sthāna 不離當處
405 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 居者盡是棟材
406 42 zhě that 居者盡是棟材
407 42 zhě nominalizing function word 居者盡是棟材
408 42 zhě used to mark a definition 居者盡是棟材
409 42 zhě used to mark a pause 居者盡是棟材
410 42 zhě topic marker; that; it 居者盡是棟材
411 42 zhuó according to 居者盡是棟材
412 42 zhě ca 居者盡是棟材
413 41 qiě moreover 且股肱得人
414 41 qiě shall; tentative future marker 且股肱得人
415 41 qiě even; only 且股肱得人
416 41 qiě also; as well as 且股肱得人
417 41 qiě about to 且股肱得人
418 41 qiě temporarily 且股肱得人
419 41 qiě or 且股肱得人
420 41 qiě simultaneously 且股肱得人
421 41 Sixth Month 且股肱得人
422 41 final particle with no meaning 且股肱得人
423 41 dignified 且股肱得人
424 41 qiě moreover; tavat 且股肱得人
425 40 和尚 héshang a Buddhist monk 未審和尚如何
426 40 和尚 héshang Most Venerable 未審和尚如何
427 40 和尚 héshang an abbot; senior monk 未審和尚如何
428 39 nián to pick up with fingers 拈云
429 39 nián to fiddle 拈云
430 39 diān to put; to place 拈云
431 39 niǎn to rub with the hands 拈云
432 39 niān to draw lots 拈云
433 37 wèi for; to 後為亞世命師
434 37 wèi because of 後為亞世命師
435 37 wéi to act as; to serve 後為亞世命師
436 37 wéi to change into; to become 後為亞世命師
437 37 wéi to be; is 後為亞世命師
438 37 wéi to do 後為亞世命師
439 37 wèi for 後為亞世命師
440 37 wèi because of; for; to 後為亞世命師
441 37 wèi to 後為亞世命師
442 37 wéi in a passive construction 後為亞世命師
443 37 wéi forming a rehetorical question 後為亞世命師
444 37 wéi forming an adverb 後為亞世命師
445 37 wéi to add emphasis 後為亞世命師
446 37 wèi to support; to help 後為亞世命師
447 37 wéi to govern 後為亞世命師
448 37 wèi to be; bhū 後為亞世命師
449 36 xiàng towards; to 低聲子向他道
450 36 xiàng direction 低聲子向他道
451 36 xiàng to face 低聲子向他道
452 36 xiàng previous; former; earlier 低聲子向他道
453 36 xiàng formerly 低聲子向他道
454 36 xiàng a north facing window 低聲子向他道
455 36 xiàng a trend 低聲子向他道
456 36 xiàng Xiang 低聲子向他道
457 36 xiàng Xiang 低聲子向他道
458 36 xiàng to move towards 低聲子向他道
459 36 xiàng to respect; to admire; to look up to 低聲子向他道
460 36 xiàng to favor; to be partial to 低聲子向他道
461 36 xiàng always 低聲子向他道
462 36 xiàng just now; a moment ago 低聲子向他道
463 36 xiàng to approximate 低聲子向他道
464 36 xiàng presuming 低聲子向他道
465 36 xiàng to attack 低聲子向他道
466 36 xiàng echo 低聲子向他道
467 36 xiàng to make clear 低聲子向他道
468 36 xiàng facing towards; abhimukha 低聲子向他道
469 35 zuò to do 鴉作鴉鳴
470 35 zuò to act as; to serve as 鴉作鴉鳴
471 35 zuò to start 鴉作鴉鳴
472 35 zuò a writing; a work 鴉作鴉鳴
473 35 zuò to dress as; to be disguised as 鴉作鴉鳴
474 35 zuō to create; to make 鴉作鴉鳴
475 35 zuō a workshop 鴉作鴉鳴
476 35 zuō to write; to compose 鴉作鴉鳴
477 35 zuò to rise 鴉作鴉鳴
478 35 zuò to be aroused 鴉作鴉鳴
479 35 zuò activity; action; undertaking 鴉作鴉鳴
480 35 zuò to regard as 鴉作鴉鳴
481 35 zuò action; kāraṇa 鴉作鴉鳴
482 34 wèi Eighth earthly branch 未審和尚如何
483 34 wèi not yet; still not 未審和尚如何
484 34 wèi not; did not; have not 未審和尚如何
485 34 wèi or not? 未審和尚如何
486 34 wèi 1-3 p.m. 未審和尚如何
487 34 wèi to taste 未審和尚如何
488 34 wèi future; anāgata 未審和尚如何
489 34 zài in; at 意在護生
490 34 zài at 意在護生
491 34 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 意在護生
492 34 zài to exist; to be living 意在護生
493 34 zài to consist of 意在護生
494 34 zài to be at a post 意在護生
495 34 zài in; bhū 意在護生
496 34 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只聞子聲
497 34 zhī single 只聞子聲
498 34 zhǐ lone; solitary 只聞子聲
499 34 zhī a single bird 只聞子聲
500 34 zhī unique 只聞子聲

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shī spiritual guide; teacher; ācārya
sēng Sangha; monastic community
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
上堂
  1. shàng táng
  2. shàng táng
  3. shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
no; na
  1. to raise an example
  2. to raise; utkṣepa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
百丈 98 Baizhang
保福 98 Baofu
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曾子 99 Ceng Zi
长沙 長沙 99 Changsha
赤水 99 Chishui
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
除夕 99 New Year's Eve
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐 100 Tang Dynasty
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
戴德 100 Dai De; Da Dai
达磨 達磨 100 Bodhidharma
丹霞 100
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
定上座 100 Elder Ding
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
斗柄 100 handle of the Big Dipper
斗南 100 Dounan; Tounan
端午 100 Dragon Boat Festival
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福州 102 Fuzhou
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
海云 海雲 104 Hai Yun
海门 海門 104 Haimen
海西 104 Haixi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉高祖 漢高祖 104 Han Gao Zu; Liu Bang
寒山 104 Hanshan
寒山子 104 Hanshan
韩信 韓信 104 Han Xin
汉阳 漢陽 104 Hanyang
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄梅 黃梅 104 Huangmei
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
监收 監收 106 Rent Collector
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江边 江邊 106 river bank
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
景德 106 Jing De reign
镜清 鏡清 106 Jingqing
径山 徑山 106 Jingshan Temple
九旬禁足 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
库司 庫司 107 Supervisory Clerk
昆山 崑山 107 Kunshan
阆苑 閬苑 108 Langyuan paradise
兰溪 蘭溪 108 Lanxi
老君 108 Laozi; Lao-tze
梁朝 108 Liang Dynasty
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
临济 臨濟 108 Linji School
临夏 臨夏 108 Linxia
浏阳 瀏陽 108 Liuyang
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
麻谷 109
  1. Magu
  2. Magu
门头 門頭 109 Gatekeeper
明辩 明辯 109 Bhavyaviveka; Bhavya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
睦州 109 Muzhou
那兰陀寺 那蘭陀寺 110 Nalanda Mahavihara
南天 110 Southern India
南泉 110 Nanquan
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
庞公 龐公 112 Pang Gong
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
清朝 113 Qing Dynasty
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
日丽 日麗 114 Rili
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神龙 神龍 115 Shenlong
神州 115 China
世眼 115 Eyes of the World
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
苏武 蘇武 115 Su Wu
孙膑 孫臏 115 Sun Bin; Sun Boling
太阿 116 Tai e
台北 臺北 116 Taipei
天中节 天中節 116 Dragon Boat Festival
投子 116 Touzi
119 Wei; Wei River
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五代 119 Five Dynasties
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
西堂 120 Senior Instructor
咸淳 88 Xianchun reign
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
相国 相國 120 Chancellor of State
香严 香嚴 120 Xiangyan
西江 120 Xijiang
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
西天 120 India; Indian continent
虚堂 虛堂 120 Xu Tang
虚堂和尚语录 虛堂和尚語錄 120 Quotations from Abbot Xu Tang
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
巡官 120 Inspection Officer
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
颜子 顏子 121 Yanzi
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
圜悟 121 Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin
雨花 121 Yuhua
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
赵州桥 趙州橋 122 Zhaozhou Bridge
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中秋 122 the Mid-autumn festival
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India
中夏 122 China
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 193.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
菴主 庵主 196 supervising nun
菴主 庵主 196 supervising nun
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
秉拂 98 to hold a fly whisk
不来 不來 98 not coming
不立一尘 不立一塵 98 do not form a single atom
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅床 禪床 99 meditation mat
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
癡人犹戽夜塘水 癡人猶戽夜塘水 99 ignorant people continue bailing the evening pond water
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初地 99 the first ground
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大机 大機 100 great ability
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
达磨忌 達磨忌 100 ceremony to remember the passing of Bodhidharma
道流 100 the stream of way; followers of the way
打破漆桶 100 smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity
大人相 100 marks of excellence of a great man
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
地狱门 地獄門 100 gate of hell
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
都寺 100 temple director; executive
度牒 100 ordination license
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法僧 102 a monk who recites mantras
法座 102 Dharma seat
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
官不容针 官不容針 103 officially, not even a needle is admitted
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
好雪片片 104 liking snowflakes
何似 104 Comparison to what?
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护生 護生 104 Protecting Lives
慧身 104 body of wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
见大 見大 106 the element of visibility
境相 106 world of objects
净洁 淨潔 106 pure
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
久默斯要 106 long guarding these words
勘过 勘過 107 put to the test
克期取证 剋期取證 107 to set a time limit for attainment
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老胡 108 old foreigner
两班 兩班 108 two rows
两序 兩序 108 two rows
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六宗 108 six schools
露地 108 dewy ground; the outdoors
落草 108 to fall into the weeds
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
明眼衲僧 109 an aware Chan monastic
明月清风 明月清風 109 Bright Moon and Cool Breeze
暮鼓 109 evening drum
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
曩谟 曩謨 110 namo
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
弄物不知名 110 playing with something without knowing its name
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
平等性智 112 wisdom of universal equality
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
且止 113 obstruct
穷诸玄辩 窮諸玄辯 113 to fathom all deep discussions
人稀 114 people are few
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三转语 三轉語 115 three turning phrases
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
身入 115 the sense of touch
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
施设 施設 115 to establish; to set up
四句 115 four verses; four phrases
私通车马 私通車馬 115 privately, even a cart and horse can pass
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天下 115 the four continents
随一 隨一 115 mostly; most of the time
宿命通 115 knowledge of past lives
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
淘米去沙 116 washing sand out of rice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天网 天網 116 sky net mudra
铁酸豏 鐵酸豏 116 scrap iron stuffing
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小叁 小參 120 small assembly; a small group
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
信受奉行 120 to receive and practice
行一 120 equivalence of all forms of practice
形山 120 mountain of form
心印 120 mind seal
修证 修證 120 cultivation and realization
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
药病相治 藥病相治 121 the interrelation between medicine and disease
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一喝 121 a call; a shout
一喝分宾主 一喝分賓主 121 a shout separates host and guest
一花五叶 一花五葉 121 one flower, five petals
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一色边 一色邊 121 no sides; no discrimination
一味禅 一味禪 121 Chan of one taste
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
一镞破三关 一鏃破三關 121 one arrow penetrates three barriers
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
缘法 緣法 121 causes and conditions
浴主 121 bath administrator
鹧鸪啼在深花裏 鷓鴣啼在深花裏 122 partridges chirping deep in the bushes
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正心诚意 正心誠意 122 A Righteous Mind with Sincere Intentions
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
主眼 122 the essentials of a teaching
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
紫磨金 122 polished rose gold
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
座主 122 chairperson; abbot
祖师禅 祖師禪 122 Ancestral Chan