Glossary and Vocabulary for Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi 法華三昧行事運想補助儀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 self 我三
8 17 [my] dear 我三
9 17 Wo 我三
10 17 self; atman; attan 我三
11 17 ga 我三
12 14 qián front 或推力前拒理觀
13 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
14 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
15 14 qián preceding 或推力前拒理觀
16 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
17 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
18 14 qián future 或推力前拒理觀
19 14 qián top; first 或推力前拒理觀
20 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
21 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
22 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
23 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
24 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
25 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
26 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
27 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
28 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
29 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
30 11 Li 但禮念軌儀文非不委
31 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
32 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
33 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
34 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
35 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
36 11 děng to wait 舍利形像等
37 11 děng to be equal 舍利形像等
38 11 děng degree; level 舍利形像等
39 11 děng to compare 舍利形像等
40 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
41 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
42 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
43 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
44 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
45 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
46 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
47 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
48 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
49 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
50 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
51 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
52 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
53 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
54 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
55 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
56 10 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
57 10 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
58 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
59 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
60 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
61 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
62 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
63 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
64 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
65 10 to reach 但想己身及
66 10 to attain 但想己身及
67 10 to understand 但想己身及
68 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
69 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
70 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
71 10 and; ca; api 但想己身及
72 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
73 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
74 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
75 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
76 10 suǒ a few; various; some 實相理體本無能所故
77 10 suǒ a place; a location 實相理體本無能所故
78 10 suǒ indicates a passive voice 實相理體本無能所故
79 10 suǒ an ordinal number 實相理體本無能所故
80 10 suǒ meaning 實相理體本無能所故
81 10 suǒ garrison 實相理體本無能所故
82 10 suǒ place; pradeśa 實相理體本無能所故
83 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
84 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
85 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
86 10 wéi to do 不起真際為眾生
87 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
88 10 wéi to govern 不起真際為眾生
89 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
90 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
91 9 zhī to go 效精進之風
92 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
93 9 zhī is 效精進之風
94 9 zhī to use 效精進之風
95 9 zhī Zhi 效精進之風
96 9 zhī winding 效精進之風
97 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
98 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
99 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
100 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
101 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
102 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
103 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
104 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
105 9 xīn heart 次生想念不起此心
106 9 xīn emotion 次生想念不起此心
107 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
108 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
109 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
110 9 xīn heart; hṛdaya 次生想念不起此心
111 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次生想念不起此心
112 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
113 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
114 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
115 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
116 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
117 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
118 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
119 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
120 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
121 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
122 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
123 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
124 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
125 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
126 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
127 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
128 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
129 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
130 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
131 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
132 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
133 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
134 8 sān three 三三業供養
135 8 sān third 三三業供養
136 8 sān more than two 三三業供養
137 8 sān very few 三三業供養
138 8 sān San 三三業供養
139 8 sān three; tri 三三業供養
140 8 sān sa 三三業供養
141 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
142 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
143 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
144 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
145 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
146 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
147 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
148 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
149 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
150 8 shēng to live 深信因果生重
151 8 shēng raw 深信因果生重
152 8 shēng a student 深信因果生重
153 8 shēng life 深信因果生重
154 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
155 8 shēng alive 深信因果生重
156 8 shēng a lifetime 深信因果生重
157 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
158 8 shēng to grow 深信因果生重
159 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
160 8 shēng not experienced 深信因果生重
161 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
162 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
163 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
164 8 shēng gender 深信因果生重
165 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
166 8 shēng to set up 深信因果生重
167 8 shēng a prostitute 深信因果生重
168 8 shēng a captive 深信因果生重
169 8 shēng a gentleman 深信因果生重
170 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
171 8 shēng unripe 深信因果生重
172 8 shēng nature 深信因果生重
173 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
174 8 shēng destiny 深信因果生重
175 8 shēng birth 深信因果生重
176 8 shēng arise; produce; utpad 深信因果生重
177 8 one 一無
178 8 Kangxi radical 1 一無
179 8 pure; concentrated 一無
180 8 first 一無
181 8 the same 一無
182 8 sole; single 一無
183 8 a very small amount 一無
184 8 Yi 一無
185 8 other 一無
186 8 to unify 一無
187 8 accidentally; coincidentally 一無
188 8 abruptly; suddenly 一無
189 8 one; eka 一無
190 8 Kangxi radical 71 一無
191 8 to not have; without 一無
192 8 mo 一無
193 8 to not have 一無
194 8 Wu 一無
195 8 mo 一無
196 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
197 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
198 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
199 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
200 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
201 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
202 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
203 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
204 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
205 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
206 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
207 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
208 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
209 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
210 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
211 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
212 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
213 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
214 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
215 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
216 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
217 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
218 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
219 7 second-rate 次運香
220 7 second; secondary 次運香
221 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
222 7 a sequence; an order 次運香
223 7 to arrive 次運香
224 7 to be next in sequence 次運香
225 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
226 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
227 7 stage of a journey 次運香
228 7 ranks 次運香
229 7 an official position 次運香
230 7 inside 次運香
231 7 to hesitate 次運香
232 7 secondary; next; tatas 次運香
233 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
234 7 must 未須一一隨方想念
235 7 to wait 未須一一隨方想念
236 7 moment 未須一一隨方想念
237 7 whiskers 未須一一隨方想念
238 7 Xu 未須一一隨方想念
239 7 to be slow 未須一一隨方想念
240 7 to stop 未須一一隨方想念
241 7 to use 未須一一隨方想念
242 7 to be; is 未須一一隨方想念
243 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
244 7 a fine stem 未須一一隨方想念
245 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
246 7 whiskers; śmaśru 未須一一隨方想念
247 7 lái to come 與眾俱來受供養
248 7 lái please 與眾俱來受供養
249 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
250 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
251 7 lái wheat 與眾俱來受供養
252 7 lái next; future 與眾俱來受供養
253 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
254 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
255 7 lái to earn 與眾俱來受供養
256 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
257 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
258 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
259 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
260 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
261 7 lüè to administer 至文並須略知
262 7 lüè Lue 至文並須略知
263 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
264 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
265 7 lüè an outline 至文並須略知
266 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
267 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
268 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
269 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
270 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
271 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
272 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
273 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
274 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
275 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
276 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
277 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
278 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
279 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
280 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
281 6 zhàng to separate 無雜無障閡
282 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
283 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
284 6 zhàng to cover 無雜無障閡
285 6 zhàng to defend 無雜無障閡
286 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
287 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
288 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
289 6 zhàng to assure 無雜無障閡
290 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
291 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
292 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
293 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
294 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
295 6 tóng like; same; similar 夫禮懺法世雖同效
296 6 tóng to be the same 夫禮懺法世雖同效
297 6 tòng an alley; a lane 夫禮懺法世雖同效
298 6 tóng to do something for somebody 夫禮懺法世雖同效
299 6 tóng Tong 夫禮懺法世雖同效
300 6 tóng to meet; to gather together; to join with 夫禮懺法世雖同效
301 6 tóng to be unified 夫禮懺法世雖同效
302 6 tóng to approve; to endorse 夫禮懺法世雖同效
303 6 tóng peace; harmony 夫禮懺法世雖同效
304 6 tóng an agreement 夫禮懺法世雖同效
305 6 tóng same; sama 夫禮懺法世雖同效
306 6 tóng together; saha 夫禮懺法世雖同效
307 6 shì matter; thing; item 事儀運想多不周旋
308 6 shì to serve 事儀運想多不周旋
309 6 shì a government post 事儀運想多不周旋
310 6 shì duty; post; work 事儀運想多不周旋
311 6 shì occupation 事儀運想多不周旋
312 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀運想多不周旋
313 6 shì an accident 事儀運想多不周旋
314 6 shì to attend 事儀運想多不周旋
315 6 shì an allusion 事儀運想多不周旋
316 6 shì a condition; a state; a situation 事儀運想多不周旋
317 6 shì to engage in 事儀運想多不周旋
318 6 shì to enslave 事儀運想多不周旋
319 6 shì to pursue 事儀運想多不周旋
320 6 shì to administer 事儀運想多不周旋
321 6 shì to appoint 事儀運想多不周旋
322 6 shì thing; phenomena 事儀運想多不周旋
323 6 shì actions; karma 事儀運想多不周旋
324 6 yùn to move; to transport 事儀運想多不周旋
325 6 yùn fortune; luck; fate 事儀運想多不周旋
326 6 yùn to rotate; to turn 事儀運想多不周旋
327 6 yùn turning of the universe 事儀運想多不周旋
328 6 yùn to advance 事儀運想多不周旋
329 6 yùn to use; to apply 事儀運想多不周旋
330 6 yùn north-south distance 事儀運想多不周旋
331 6 yùn to wave; to brandish 事儀運想多不周旋
332 6 yùn games; competition 事儀運想多不周旋
333 6 yùn Yun 事儀運想多不周旋
334 6 yùn transport; vāhin 事儀運想多不周旋
335 6 shí time; a point or period of time 當唱一心時
336 6 shí a season; a quarter of a year 當唱一心時
337 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當唱一心時
338 6 shí fashionable 當唱一心時
339 6 shí fate; destiny; luck 當唱一心時
340 6 shí occasion; opportunity; chance 當唱一心時
341 6 shí tense 當唱一心時
342 6 shí particular; special 當唱一心時
343 6 shí to plant; to cultivate 當唱一心時
344 6 shí an era; a dynasty 當唱一心時
345 6 shí time [abstract] 當唱一心時
346 6 shí seasonal 當唱一心時
347 6 shí to wait upon 當唱一心時
348 6 shí hour 當唱一心時
349 6 shí appropriate; proper; timely 當唱一心時
350 6 shí Shi 當唱一心時
351 6 shí a present; currentlt 當唱一心時
352 6 shí time; kāla 當唱一心時
353 6 shí at that time; samaya 當唱一心時
354 6 biàn all; complete 願此香華遍十
355 6 biàn to be covered with 願此香華遍十
356 6 biàn everywhere; sarva 願此香華遍十
357 6 biàn pervade; visva 願此香華遍十
358 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 願此香華遍十
359 6 biàn everywhere; spharaṇa 願此香華遍十
360 6 néng can; able 能運到十方
361 6 néng ability; capacity 能運到十方
362 6 néng a mythical bear-like beast 能運到十方
363 6 néng energy 能運到十方
364 6 néng function; use 能運到十方
365 6 néng talent 能運到十方
366 6 néng expert at 能運到十方
367 6 néng to be in harmony 能運到十方
368 6 néng to tend to; to care for 能運到十方
369 6 néng to reach; to arrive at 能運到十方
370 6 néng to be able; śak 能運到十方
371 6 néng skilful; pravīṇa 能運到十方
372 6 shí ten 願此香華遍十
373 6 shí Kangxi radical 24 願此香華遍十
374 6 shí tenth 願此香華遍十
375 6 shí complete; perfect 願此香華遍十
376 6 shí ten; daśa 願此香華遍十
377 6 to give 與眾俱來受供養
378 6 to accompany 與眾俱來受供養
379 6 to particate in 與眾俱來受供養
380 6 of the same kind 與眾俱來受供養
381 6 to help 與眾俱來受供養
382 6 for 與眾俱來受供養
383 5 guǎng wide; large; vast 唯遍三業廣作眾罪
384 5 guǎng Kangxi radical 53 唯遍三業廣作眾罪
385 5 ān a hut 唯遍三業廣作眾罪
386 5 guǎng a large building structure with no walls 唯遍三業廣作眾罪
387 5 guǎng many; numerous; common 唯遍三業廣作眾罪
388 5 guǎng to extend; to expand 唯遍三業廣作眾罪
389 5 guǎng width; breadth; extent 唯遍三業廣作眾罪
390 5 guǎng broad-minded; generous 唯遍三業廣作眾罪
391 5 guǎng Guangzhou 唯遍三業廣作眾罪
392 5 guàng a unit of east-west distance 唯遍三業廣作眾罪
393 5 guàng a unit of 15 chariots 唯遍三業廣作眾罪
394 5 kuàng barren 唯遍三業廣作眾罪
395 5 guǎng Extensive 唯遍三業廣作眾罪
396 5 guǎng vaipulya; vast; extended 唯遍三業廣作眾罪
397 5 huǐ to regret 在四悔中於菩提中見不清淨等
398 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
399 5 huǐ to repent; to correct 在四悔中於菩提中見不清淨等
400 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
401 5 shàn happy 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
402 5 shàn good 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
403 5 shàn kind-hearted 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
404 5 shàn to be skilled at something 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
405 5 shàn familiar 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
406 5 shàn to repair 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
407 5 shàn to admire 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
408 5 shàn to praise 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
409 5 shàn Shan 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
410 5 shàn wholesome; virtuous 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
411 5 to arise; to get up 次生想念不起此心
412 5 to rise; to raise 次生想念不起此心
413 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 次生想念不起此心
414 5 to appoint (to an official post); to take up a post 次生想念不起此心
415 5 to start 次生想念不起此心
416 5 to establish; to build 次生想念不起此心
417 5 to draft; to draw up (a plan) 次生想念不起此心
418 5 opening sentence; opening verse 次生想念不起此心
419 5 to get out of bed 次生想念不起此心
420 5 to recover; to heal 次生想念不起此心
421 5 to take out; to extract 次生想念不起此心
422 5 marks the beginning of an action 次生想念不起此心
423 5 marks the sufficiency of an action 次生想念不起此心
424 5 to call back from mourning 次生想念不起此心
425 5 to take place; to occur 次生想念不起此心
426 5 to conjecture 次生想念不起此心
427 5 stand up; utthāna 次生想念不起此心
428 5 arising; utpāda 次生想念不起此心
429 5 duàn to judge 發露懺悔斷相續心
430 5 duàn to severe; to break 發露懺悔斷相續心
431 5 duàn to stop 發露懺悔斷相續心
432 5 duàn to quit; to give up 發露懺悔斷相續心
433 5 duàn to intercept 發露懺悔斷相續心
434 5 duàn to divide 發露懺悔斷相續心
435 5 duàn to isolate 發露懺悔斷相續心
436 5 cóng to follow 今從初說故云聲聞
437 5 cóng to comply; to submit; to defer 今從初說故云聲聞
438 5 cóng to participate in something 今從初說故云聲聞
439 5 cóng to use a certain method or principle 今從初說故云聲聞
440 5 cóng something secondary 今從初說故云聲聞
441 5 cóng remote relatives 今從初說故云聲聞
442 5 cóng secondary 今從初說故云聲聞
443 5 cóng to go on; to advance 今從初說故云聲聞
444 5 cōng at ease; informal 今從初說故云聲聞
445 5 zòng a follower; a supporter 今從初說故云聲聞
446 5 zòng to release 今從初說故云聲聞
447 5 zòng perpendicular; longitudinal 今從初說故云聲聞
448 5 yún cloud 七懺悔應運逆順十心云
449 5 yún Yunnan 七懺悔應運逆順十心云
450 5 yún Yun 七懺悔應運逆順十心云
451 5 yún to say 七懺悔應運逆順十心云
452 5 yún to have 七懺悔應運逆順十心云
453 5 yún cloud; megha 七懺悔應運逆順十心云
454 5 yún to say; iti 七懺悔應運逆順十心云
455 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願諸眾生同見此理
456 5 yuàn hope 願諸眾生同見此理
457 5 yuàn to be ready; to be willing 願諸眾生同見此理
458 5 yuàn to ask for; to solicit 願諸眾生同見此理
459 5 yuàn a vow 願諸眾生同見此理
460 5 yuàn diligent; attentive 願諸眾生同見此理
461 5 yuàn to prefer; to select 願諸眾生同見此理
462 5 yuàn to admire 願諸眾生同見此理
463 5 yuàn a vow; pranidhana 願諸眾生同見此理
464 5 zhī to know 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
465 5 zhī to comprehend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
466 5 zhī to inform; to tell 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
467 5 zhī to administer 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
468 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
469 5 zhī to be close friends 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
470 5 zhī to feel; to sense; to perceive 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
471 5 zhī to receive; to entertain 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
472 5 zhī knowledge 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
473 5 zhī consciousness; perception 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
474 5 zhī a close friend 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
475 5 zhì wisdom 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
476 5 zhì Zhi 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
477 5 zhī to appreciate 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
478 5 zhī to make known 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
479 5 zhī to have control over 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
480 5 zhī to expect; to foresee 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
481 5 zhī Understanding 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
482 5 zhī know; jña 我今雖知猶與一切眾生同為一切重罪所障
483 5 chù a place; location; a spot; a point 但改牟尼及形相來處
484 5 chǔ to reside; to live; to dwell 但改牟尼及形相來處
485 5 chù an office; a department; a bureau 但改牟尼及形相來處
486 5 chù a part; an aspect 但改牟尼及形相來處
487 5 chǔ to be in; to be in a position of 但改牟尼及形相來處
488 5 chǔ to get along with 但改牟尼及形相來處
489 5 chǔ to deal with; to manage 但改牟尼及形相來處
490 5 chǔ to punish; to sentence 但改牟尼及形相來處
491 5 chǔ to stop; to pause 但改牟尼及形相來處
492 5 chǔ to be associated with 但改牟尼及形相來處
493 5 chǔ to situate; to fix a place for 但改牟尼及形相來處
494 5 chǔ to occupy; to control 但改牟尼及形相來處
495 5 chù circumstances; situation 但改牟尼及形相來處
496 5 chù an occasion; a time 但改牟尼及形相來處
497 5 chù position; sthāna 但改牟尼及形相來處
498 5 shēn human body; torso 二淨身
499 5 shēn Kangxi radical 158 二淨身
500 5 shēn self 二淨身

Frequencies of all Words

Top 1030

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 xiǎng to think 事儀運想多不周旋
2 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 事儀運想多不周旋
3 24 xiǎng to want 事儀運想多不周旋
4 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 事儀運想多不周旋
5 24 xiǎng to plan 事儀運想多不周旋
6 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 事儀運想多不周旋
7 17 I; me; my 我三
8 17 self 我三
9 17 we; our 我三
10 17 [my] dear 我三
11 17 Wo 我三
12 17 self; atman; attan 我三
13 17 ga 我三
14 17 I; aham 我三
15 15 jiē all; each and every; in all cases 皆有我身修供養
16 15 jiē same; equally 皆有我身修供養
17 15 jiē all; sarva 皆有我身修供養
18 14 qián front 或推力前拒理觀
19 14 qián former; the past 或推力前拒理觀
20 14 qián to go forward 或推力前拒理觀
21 14 qián preceding 或推力前拒理觀
22 14 qián before; earlier; prior 或推力前拒理觀
23 14 qián to appear before 或推力前拒理觀
24 14 qián future 或推力前拒理觀
25 14 qián top; first 或推力前拒理觀
26 14 qián battlefront 或推力前拒理觀
27 14 qián pre- 或推力前拒理觀
28 14 qián before; former; pūrva 或推力前拒理觀
29 14 qián facing; mukha 或推力前拒理觀
30 13 三寶 sān bǎo three treasures 若總禮三寶
31 13 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 若總禮三寶
32 12 ruò to seem; to be like; as 若無此二澣舊勝者
33 12 ruò seemingly 若無此二澣舊勝者
34 12 ruò if 若無此二澣舊勝者
35 12 ruò you 若無此二澣舊勝者
36 12 ruò this; that 若無此二澣舊勝者
37 12 ruò and; or 若無此二澣舊勝者
38 12 ruò as for; pertaining to 若無此二澣舊勝者
39 12 pomegranite 若無此二澣舊勝者
40 12 ruò to choose 若無此二澣舊勝者
41 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無此二澣舊勝者
42 12 ruò thus 若無此二澣舊勝者
43 12 ruò pollia 若無此二澣舊勝者
44 12 ruò Ruo 若無此二澣舊勝者
45 12 ruò only then 若無此二澣舊勝者
46 12 ja 若無此二澣舊勝者
47 12 jñā 若無此二澣舊勝者
48 12 ruò if; yadi 若無此二澣舊勝者
49 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 但禮念軌儀文非不委
50 11 a ritual; a ceremony; a rite 但禮念軌儀文非不委
51 11 a present; a gift 但禮念軌儀文非不委
52 11 a bow 但禮念軌儀文非不委
53 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 但禮念軌儀文非不委
54 11 Li 但禮念軌儀文非不委
55 11 to give an offering in a religious ceremony 但禮念軌儀文非不委
56 11 to respect; to revere 但禮念軌儀文非不委
57 11 reverential salutation; namas 但禮念軌儀文非不委
58 11 to honour 但禮念軌儀文非不委
59 11 děng et cetera; and so on 舍利形像等
60 11 děng to wait 舍利形像等
61 11 děng degree; kind 舍利形像等
62 11 děng plural 舍利形像等
63 11 děng to be equal 舍利形像等
64 11 děng degree; level 舍利形像等
65 11 děng to compare 舍利形像等
66 11 děng same; equal; sama 舍利形像等
67 11 shì is; are; am; to be 是橫計我人
68 11 shì is exactly 是橫計我人
69 11 shì is suitable; is in contrast 是橫計我人
70 11 shì this; that; those 是橫計我人
71 11 shì really; certainly 是橫計我人
72 11 shì correct; yes; affirmative 是橫計我人
73 11 shì true 是橫計我人
74 11 shì is; has; exists 是橫計我人
75 11 shì used between repetitions of a word 是橫計我人
76 11 shì a matter; an affair 是橫計我人
77 11 shì Shi 是橫計我人
78 11 shì is; bhū 是橫計我人
79 11 shì this; idam 是橫計我人
80 11 yǐng an image; a reflection 故雖稱歎如影如響
81 11 yǐng a shadow 故雖稱歎如影如響
82 11 yǐng a photograph 故雖稱歎如影如響
83 11 yǐng to trace; to outline 故雖稱歎如影如響
84 11 yǐng a film; a movie 故雖稱歎如影如響
85 11 yǐng a portrait of an ancestor 故雖稱歎如影如響
86 11 yǐng a shadow play 故雖稱歎如影如響
87 11 yǐng to hide 故雖稱歎如影如響
88 11 yǐng an outline 故雖稱歎如影如響
89 11 yǐng to reproduce; to copy 故雖稱歎如影如響
90 11 yǐng shadow; chāyā 故雖稱歎如影如響
91 11 一一 yīyī one by one; one after another 一一瞻視如對目前
92 11 一一 yīyī one or two 一一瞻視如對目前
93 11 一一 yīyī in order 一一瞻視如對目前
94 11 一一 yīyī a few 一一瞻視如對目前
95 11 一一 yīyī one by one; ekaika 一一瞻視如對目前
96 10 十方 shí sāng The Ten Directions 能運到十方
97 10 十方 shí fāng the ten directions 能運到十方
98 10 一切 yīqiè all; every; everything 一一塵出一切塵
99 10 一切 yīqiè temporary 一一塵出一切塵
100 10 一切 yīqiè the same 一一塵出一切塵
101 10 一切 yīqiè generally 一一塵出一切塵
102 10 一切 yīqiè all, everything 一一塵出一切塵
103 10 一切 yīqiè all; sarva 一一塵出一切塵
104 10 xiàn to appear; to manifest; to become visible 釋迦牟尼影現中
105 10 xiàn then; at that time; while 釋迦牟尼影現中
106 10 xiàn at present 釋迦牟尼影現中
107 10 xiàn existing at the present time 釋迦牟尼影現中
108 10 xiàn cash 釋迦牟尼影現中
109 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
110 10 xiàn to manifest; prādur 釋迦牟尼影現中
111 10 xiàn the present time 釋迦牟尼影現中
112 10 to reach 但想己身及
113 10 and 但想己身及
114 10 coming to; when 但想己身及
115 10 to attain 但想己身及
116 10 to understand 但想己身及
117 10 able to be compared to; to catch up with 但想己身及
118 10 to be involved with; to associate with 但想己身及
119 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 但想己身及
120 10 and; ca; api 但想己身及
121 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
122 10 in; at 故於今日對十方佛普賢大師
123 10 in; at; to; from 故於今日對十方佛普賢大師
124 10 to go; to 故於今日對十方佛普賢大師
125 10 to rely on; to depend on 故於今日對十方佛普賢大師
126 10 to go to; to arrive at 故於今日對十方佛普賢大師
127 10 from 故於今日對十方佛普賢大師
128 10 give 故於今日對十方佛普賢大師
129 10 oppposing 故於今日對十方佛普賢大師
130 10 and 故於今日對十方佛普賢大師
131 10 compared to 故於今日對十方佛普賢大師
132 10 by 故於今日對十方佛普賢大師
133 10 and; as well as 故於今日對十方佛普賢大師
134 10 for 故於今日對十方佛普賢大師
135 10 Yu 故於今日對十方佛普賢大師
136 10 a crow 故於今日對十方佛普賢大師
137 10 whew; wow 故於今日對十方佛普賢大師
138 10 near to; antike 故於今日對十方佛普賢大師
139 10 such as; for example; for instance 一一瞻視如對目前
140 10 if 一一瞻視如對目前
141 10 in accordance with 一一瞻視如對目前
142 10 to be appropriate; should; with regard to 一一瞻視如對目前
143 10 this 一一瞻視如對目前
144 10 it is so; it is thus; can be compared with 一一瞻視如對目前
145 10 to go to 一一瞻視如對目前
146 10 to meet 一一瞻視如對目前
147 10 to appear; to seem; to be like 一一瞻視如對目前
148 10 at least as good as 一一瞻視如對目前
149 10 and 一一瞻視如對目前
150 10 or 一一瞻視如對目前
151 10 but 一一瞻視如對目前
152 10 then 一一瞻視如對目前
153 10 naturally 一一瞻視如對目前
154 10 expresses a question or doubt 一一瞻視如對目前
155 10 you 一一瞻視如對目前
156 10 the second lunar month 一一瞻視如對目前
157 10 in; at 一一瞻視如對目前
158 10 Ru 一一瞻視如對目前
159 10 Thus 一一瞻視如對目前
160 10 thus; tathā 一一瞻視如對目前
161 10 like; iva 一一瞻視如對目前
162 10 suchness; tathatā 一一瞻視如對目前
163 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 實相理體本無能所故
164 10 suǒ an office; an institute 實相理體本無能所故
165 10 suǒ introduces a relative clause 實相理體本無能所故
166 10 suǒ it 實相理體本無能所故
167 10 suǒ if; supposing 實相理體本無能所故
168 10 suǒ a few; various; some 實相理體本無能所故
169 10 suǒ a place; a location 實相理體本無能所故
170 10 suǒ indicates a passive voice 實相理體本無能所故
171 10 suǒ that which 實相理體本無能所故
172 10 suǒ an ordinal number 實相理體本無能所故
173 10 suǒ meaning 實相理體本無能所故
174 10 suǒ garrison 實相理體本無能所故
175 10 suǒ place; pradeśa 實相理體本無能所故
176 10 suǒ that which; yad 實相理體本無能所故
177 10 wèi for; to 不起真際為眾生
178 10 wèi because of 不起真際為眾生
179 10 wéi to act as; to serve 不起真際為眾生
180 10 wéi to change into; to become 不起真際為眾生
181 10 wéi to be; is 不起真際為眾生
182 10 wéi to do 不起真際為眾生
183 10 wèi for 不起真際為眾生
184 10 wèi because of; for; to 不起真際為眾生
185 10 wèi to 不起真際為眾生
186 10 wéi in a passive construction 不起真際為眾生
187 10 wéi forming a rehetorical question 不起真際為眾生
188 10 wéi forming an adverb 不起真際為眾生
189 10 wéi to add emphasis 不起真際為眾生
190 10 wèi to support; to help 不起真際為眾生
191 10 wéi to govern 不起真際為眾生
192 10 wèi to be; bhū 不起真際為眾生
193 10 三業 sān yè three types of karma; three actions 三三業供養
194 9 zhī him; her; them; that 效精進之風
195 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 效精進之風
196 9 zhī to go 效精進之風
197 9 zhī this; that 效精進之風
198 9 zhī genetive marker 效精進之風
199 9 zhī it 效精進之風
200 9 zhī in; in regards to 效精進之風
201 9 zhī all 效精進之風
202 9 zhī and 效精進之風
203 9 zhī however 效精進之風
204 9 zhī if 效精進之風
205 9 zhī then 效精進之風
206 9 zhī to arrive; to go 效精進之風
207 9 zhī is 效精進之風
208 9 zhī to use 效精進之風
209 9 zhī Zhi 效精進之風
210 9 zhī winding 效精進之風
211 9 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 普為眾生歸命懺悔
212 9 懺悔 chànhuǐ to repent 普為眾生歸命懺悔
213 9 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 普為眾生歸命懺悔
214 9 xīn heart [organ] 次生想念不起此心
215 9 xīn Kangxi radical 61 次生想念不起此心
216 9 xīn mind; consciousness 次生想念不起此心
217 9 xīn the center; the core; the middle 次生想念不起此心
218 9 xīn one of the 28 star constellations 次生想念不起此心
219 9 xīn heart 次生想念不起此心
220 9 xīn emotion 次生想念不起此心
221 9 xīn intention; consideration 次生想念不起此心
222 9 xīn disposition; temperament 次生想念不起此心
223 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次生想念不起此心
224 9 xīn heart; hṛdaya 次生想念不起此心
225 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次生想念不起此心
226 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
227 9 zhōng medium; medium sized 釋迦牟尼影現中
228 9 zhōng China 釋迦牟尼影現中
229 9 zhòng to hit the mark 釋迦牟尼影現中
230 9 zhōng in; amongst 釋迦牟尼影現中
231 9 zhōng midday 釋迦牟尼影現中
232 9 zhōng inside 釋迦牟尼影現中
233 9 zhōng during 釋迦牟尼影現中
234 9 zhōng Zhong 釋迦牟尼影現中
235 9 zhōng intermediary 釋迦牟尼影現中
236 9 zhōng half 釋迦牟尼影現中
237 9 zhōng just right; suitably 釋迦牟尼影現中
238 9 zhōng while 釋迦牟尼影現中
239 9 zhòng to reach; to attain 釋迦牟尼影現中
240 9 zhòng to suffer; to infect 釋迦牟尼影現中
241 9 zhòng to obtain 釋迦牟尼影現中
242 9 zhòng to pass an exam 釋迦牟尼影現中
243 9 zhōng middle 釋迦牟尼影現中
244 9 not; no 但禮念軌儀文非不委
245 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 但禮念軌儀文非不委
246 9 as a correlative 但禮念軌儀文非不委
247 9 no (answering a question) 但禮念軌儀文非不委
248 9 forms a negative adjective from a noun 但禮念軌儀文非不委
249 9 at the end of a sentence to form a question 但禮念軌儀文非不委
250 9 to form a yes or no question 但禮念軌儀文非不委
251 9 infix potential marker 但禮念軌儀文非不委
252 9 no; na 但禮念軌儀文非不委
253 8 also; too 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
254 8 but 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
255 8 this; he; she 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
256 8 although; even though 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
257 8 already 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
258 8 particle with no meaning 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
259 8 Yi 如無別屋亦可同間絕無己物方可外求
260 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 分身諸佛亦同上想
261 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言勤修苦行非
262 8 old; ancient; former; past 故言勤修苦行非
263 8 reason; cause; purpose 故言勤修苦行非
264 8 to die 故言勤修苦行非
265 8 so; therefore; hence 故言勤修苦行非
266 8 original 故言勤修苦行非
267 8 accident; happening; instance 故言勤修苦行非
268 8 a friend; an acquaintance; friendship 故言勤修苦行非
269 8 something in the past 故言勤修苦行非
270 8 deceased; dead 故言勤修苦行非
271 8 still; yet 故言勤修苦行非
272 8 therefore; tasmāt 故言勤修苦行非
273 8 jīn today; present; now 今從初說故云聲聞
274 8 jīn Jin 今從初說故云聲聞
275 8 jīn modern 今從初說故云聲聞
276 8 jīn now; adhunā 今從初說故云聲聞
277 8 sān three 三三業供養
278 8 sān third 三三業供養
279 8 sān more than two 三三業供養
280 8 sān very few 三三業供養
281 8 sān repeatedly 三三業供養
282 8 sān San 三三業供養
283 8 sān three; tri 三三業供養
284 8 sān sa 三三業供養
285 8 sān three kinds; trividha 三三業供養
286 8 法界 fǎjiè Dharma Realm 此無能所名法界海
287 8 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 此無能所名法界海
288 8 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 此無能所名法界海
289 8 眾生 zhòngshēng all living things 不起真際為眾生
290 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 不起真際為眾生
291 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 不起真際為眾生
292 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不起真際為眾生
293 8 shēng to be born; to give birth 深信因果生重
294 8 shēng to live 深信因果生重
295 8 shēng raw 深信因果生重
296 8 shēng a student 深信因果生重
297 8 shēng life 深信因果生重
298 8 shēng to produce; to give rise 深信因果生重
299 8 shēng alive 深信因果生重
300 8 shēng a lifetime 深信因果生重
301 8 shēng to initiate; to become 深信因果生重
302 8 shēng to grow 深信因果生重
303 8 shēng unfamiliar 深信因果生重
304 8 shēng not experienced 深信因果生重
305 8 shēng hard; stiff; strong 深信因果生重
306 8 shēng very; extremely 深信因果生重
307 8 shēng having academic or professional knowledge 深信因果生重
308 8 shēng a male role in traditional theatre 深信因果生重
309 8 shēng gender 深信因果生重
310 8 shēng to develop; to grow 深信因果生重
311 8 shēng to set up 深信因果生重
312 8 shēng a prostitute 深信因果生重
313 8 shēng a captive 深信因果生重
314 8 shēng a gentleman 深信因果生重
315 8 shēng Kangxi radical 100 深信因果生重
316 8 shēng unripe 深信因果生重
317 8 shēng nature 深信因果生重
318 8 shēng to inherit; to succeed 深信因果生重
319 8 shēng destiny 深信因果生重
320 8 shēng birth 深信因果生重
321 8 shēng arise; produce; utpad 深信因果生重
322 8 one 一無
323 8 Kangxi radical 1 一無
324 8 as soon as; all at once 一無
325 8 pure; concentrated 一無
326 8 whole; all 一無
327 8 first 一無
328 8 the same 一無
329 8 each 一無
330 8 certain 一無
331 8 throughout 一無
332 8 used in between a reduplicated verb 一無
333 8 sole; single 一無
334 8 a very small amount 一無
335 8 Yi 一無
336 8 other 一無
337 8 to unify 一無
338 8 accidentally; coincidentally 一無
339 8 abruptly; suddenly 一無
340 8 or 一無
341 8 one; eka 一無
342 8 no 一無
343 8 Kangxi radical 71 一無
344 8 to not have; without 一無
345 8 has not yet 一無
346 8 mo 一無
347 8 do not 一無
348 8 not; -less; un- 一無
349 8 regardless of 一無
350 8 to not have 一無
351 8 um 一無
352 8 Wu 一無
353 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無
354 8 not; non- 一無
355 8 mo 一無
356 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
357 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 內計我人外加惡友不隨喜他一毫之善
358 7 wén writing; text 粗讀懺文半不通利
359 7 wén Kangxi radical 67 粗讀懺文半不通利
360 7 wén Wen 粗讀懺文半不通利
361 7 wén lines or grain on an object 粗讀懺文半不通利
362 7 wén culture 粗讀懺文半不通利
363 7 wén refined writings 粗讀懺文半不通利
364 7 wén civil; non-military 粗讀懺文半不通利
365 7 wén to conceal a fault; gloss over 粗讀懺文半不通利
366 7 wén wen 粗讀懺文半不通利
367 7 wén ornamentation; adornment 粗讀懺文半不通利
368 7 wén to ornament; to adorn 粗讀懺文半不通利
369 7 wén beautiful 粗讀懺文半不通利
370 7 wén a text; a manuscript 粗讀懺文半不通利
371 7 wén a group responsible for ritual and music 粗讀懺文半不通利
372 7 wén the text of an imperial order 粗讀懺文半不通利
373 7 wén liberal arts 粗讀懺文半不通利
374 7 wén a rite; a ritual 粗讀懺文半不通利
375 7 wén a tattoo 粗讀懺文半不通利
376 7 wén a classifier for copper coins 粗讀懺文半不通利
377 7 wén text; grantha 粗讀懺文半不通利
378 7 wén letter; vyañjana 粗讀懺文半不通利
379 7 a time 次運香
380 7 second-rate 次運香
381 7 second; secondary 次運香
382 7 temporary stopover; temporary lodging 次運香
383 7 a sequence; an order 次運香
384 7 to arrive 次運香
385 7 to be next in sequence 次運香
386 7 positions of the 12 Jupiter stations 次運香
387 7 positions of the sun and moon on the ecliptic 次運香
388 7 stage of a journey 次運香
389 7 ranks 次運香
390 7 an official position 次運香
391 7 inside 次運香
392 7 to hesitate 次運香
393 7 secondary; next; tatas 次運香
394 7 necessary; must 未須一一隨方想念
395 7 beard; whiskers 未須一一隨方想念
396 7 must 未須一一隨方想念
397 7 to wait 未須一一隨方想念
398 7 moment 未須一一隨方想念
399 7 whiskers 未須一一隨方想念
400 7 Xu 未須一一隨方想念
401 7 to be slow 未須一一隨方想念
402 7 should 未須一一隨方想念
403 7 to stop 未須一一隨方想念
404 7 to use 未須一一隨方想念
405 7 to be; is 未須一一隨方想念
406 7 in the end; after all 未須一一隨方想念
407 7 roughly; approximately 未須一一隨方想念
408 7 but; yet; however 未須一一隨方想念
409 7 tentacles; feelers; antennae 未須一一隨方想念
410 7 a fine stem 未須一一隨方想念
411 7 fine; slender; whisker-like 未須一一隨方想念
412 7 necessarily; avaśyam 未須一一隨方想念
413 7 whiskers; śmaśru 未須一一隨方想念
414 7 lái to come 與眾俱來受供養
415 7 lái indicates an approximate quantity 與眾俱來受供養
416 7 lái please 與眾俱來受供養
417 7 lái used to substitute for another verb 與眾俱來受供養
418 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 與眾俱來受供養
419 7 lái ever since 與眾俱來受供養
420 7 lái wheat 與眾俱來受供養
421 7 lái next; future 與眾俱來受供養
422 7 lái a simple complement of direction 與眾俱來受供養
423 7 lái to occur; to arise 與眾俱來受供養
424 7 lái to earn 與眾俱來受供養
425 7 lái to come; āgata 與眾俱來受供養
426 7 zhì to; until 唱至受用作佛事竟
427 7 zhì Kangxi radical 133 唱至受用作佛事竟
428 7 zhì extremely; very; most 唱至受用作佛事竟
429 7 zhì to arrive 唱至受用作佛事竟
430 7 zhì approach; upagama 唱至受用作佛事竟
431 7 lüè plan; strategy 至文並須略知
432 7 lüè to administer 至文並須略知
433 7 lüè Lue 至文並須略知
434 7 lüè to plunder; to seize 至文並須略知
435 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 至文並須略知
436 7 lüè an outline 至文並須略知
437 7 lüè approximately; roughly 至文並須略知
438 7 lüè concisely; samāsatas 至文並須略知
439 7 this; these 若無此二澣舊勝者
440 7 in this way 若無此二澣舊勝者
441 7 otherwise; but; however; so 若無此二澣舊勝者
442 7 at this time; now; here 若無此二澣舊勝者
443 7 this; here; etad 若無此二澣舊勝者
444 7 無始 wúshǐ without beginning 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
445 6 zuò to do 隨言作念隨念成想
446 6 zuò to act as; to serve as 隨言作念隨念成想
447 6 zuò to start 隨言作念隨念成想
448 6 zuò a writing; a work 隨言作念隨念成想
449 6 zuò to dress as; to be disguised as 隨言作念隨念成想
450 6 zuō to create; to make 隨言作念隨念成想
451 6 zuō a workshop 隨言作念隨念成想
452 6 zuō to write; to compose 隨言作念隨念成想
453 6 zuò to rise 隨言作念隨念成想
454 6 zuò to be aroused 隨言作念隨念成想
455 6 zuò activity; action; undertaking 隨言作念隨念成想
456 6 zuò to regard as 隨言作念隨念成想
457 6 zuò action; kāraṇa 隨言作念隨念成想
458 6 zhàng to separate 無雜無障閡
459 6 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 無雜無障閡
460 6 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 無雜無障閡
461 6 zhàng to cover 無雜無障閡
462 6 zhàng to defend 無雜無障閡
463 6 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 無雜無障閡
464 6 zhàng a strategic fortress 無雜無障閡
465 6 zhàng a dike; an embankment; a levee 無雜無障閡
466 6 zhàng to assure 無雜無障閡
467 6 zhàng obstruction 無雜無障閡
468 6 六根 liù gēn the six sense organs 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
469 6 六根 liù gēn Six Faculties 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
470 6 六根 liù gēn the six sense organs; sadayatana 我及眾生無始常為三業六根重罪所障
471 6 普賢 pǔxián Samantabhadra 今對普賢十方諸佛前
472 6 乃至 nǎizhì and even 乃至十方
473 6 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至十方
474 6 tóng like; same; similar 夫禮懺法世雖同效
475 6 tóng simultaneously; coincide 夫禮懺法世雖同效
476 6 tóng together 夫禮懺法世雖同效
477 6 tóng together 夫禮懺法世雖同效
478 6 tóng to be the same 夫禮懺法世雖同效
479 6 tòng an alley; a lane 夫禮懺法世雖同效
480 6 tóng same- 夫禮懺法世雖同效
481 6 tóng to do something for somebody 夫禮懺法世雖同效
482 6 tóng Tong 夫禮懺法世雖同效
483 6 tóng to meet; to gather together; to join with 夫禮懺法世雖同效
484 6 tóng to be unified 夫禮懺法世雖同效
485 6 tóng to approve; to endorse 夫禮懺法世雖同效
486 6 tóng peace; harmony 夫禮懺法世雖同效
487 6 tóng an agreement 夫禮懺法世雖同效
488 6 tóng same; sama 夫禮懺法世雖同效
489 6 tóng together; saha 夫禮懺法世雖同效
490 6 shì matter; thing; item 事儀運想多不周旋
491 6 shì to serve 事儀運想多不周旋
492 6 shì a government post 事儀運想多不周旋
493 6 shì duty; post; work 事儀運想多不周旋
494 6 shì occupation 事儀運想多不周旋
495 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事儀運想多不周旋
496 6 shì an accident 事儀運想多不周旋
497 6 shì to attend 事儀運想多不周旋
498 6 shì an allusion 事儀運想多不周旋
499 6 shì a condition; a state; a situation 事儀運想多不周旋
500 6 shì to engage in 事儀運想多不周旋

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jiē all; sarva
  1. qián
  2. qián
  1. before; former; pūrva
  2. facing; mukha
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. reverential salutation; namas
  2. to honour
děng same; equal; sama
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
yǐng shadow; chāyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧行事运想补助仪 法華三昧行事運想補助儀 102 Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唐国 唐國 116 Tangguo
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文中 119 Bunchū
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
开显 開顯 107 open up and reveal
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理观 理觀 108 the concept of truth
理体 理體 108 the substance of all things
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙香 109 fine incense
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
如梦 如夢 114 like in a dream
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
胜者 勝者 115 victor; jina
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四弘誓 115 four great vows
四重 115 four grave prohibitions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
歎佛 116 to praise the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
未来际 未來際 119 the limit of the future
我身 119 I; myself
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心想 120 thoughts of the mind; thought
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
真际 真際 122 ultimate truth
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha