Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 rén person; people; a human being 然得住人但具
2 98 rén Kangxi radical 9 然得住人但具
3 98 rén a kind of person 然得住人但具
4 98 rén everybody 然得住人但具
5 98 rén adult 然得住人但具
6 98 rén somebody; others 然得住人但具
7 98 rén an upright person 然得住人但具
8 98 rén person; manuṣya 然得住人但具
9 88 zhě ca 云智不具足有五事者
10 87 èr two 二通別
11 87 èr Kangxi radical 7 二通別
12 87 èr second 二通別
13 87 èr twice; double; di- 二通別
14 87 èr more than one kind 二通別
15 87 èr two; dvā; dvi 二通別
16 87 èr both; dvaya 二通別
17 79 second-rate
18 79 second; secondary
19 79 temporary stopover; temporary lodging
20 79 a sequence; an order
21 79 to arrive
22 79 to be next in sequence
23 79 positions of the 12 Jupiter stations
24 79 positions of the sun and moon on the ecliptic
25 79 stage of a journey
26 79 ranks
27 79 an official position
28 79 inside
29 79 to hesitate
30 79 secondary; next; tatas
31 77 chū rudimentary; elementary 初又二
32 77 chū original 初又二
33 77 chū foremost, first; prathama 初又二
34 70 to be near by; to be close to 即前信戒施聞慧
35 70 at that time 即前信戒施聞慧
36 70 to be exactly the same as; to be thus 即前信戒施聞慧
37 70 supposed; so-called 即前信戒施聞慧
38 70 to arrive at; to ascend 即前信戒施聞慧
39 67 xià bottom 次如法行已下是念處觀
40 67 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次如法行已下是念處觀
41 67 xià to announce 次如法行已下是念處觀
42 67 xià to do 次如法行已下是念處觀
43 67 xià to withdraw; to leave; to exit 次如法行已下是念處觀
44 67 xià the lower class; a member of the lower class 次如法行已下是念處觀
45 67 xià inside 次如法行已下是念處觀
46 67 xià an aspect 次如法行已下是念處觀
47 67 xià a certain time 次如法行已下是念處觀
48 67 xià to capture; to take 次如法行已下是念處觀
49 67 xià to put in 次如法行已下是念處觀
50 67 xià to enter 次如法行已下是念處觀
51 67 xià to eliminate; to remove; to get off 次如法行已下是念處觀
52 67 xià to finish work or school 次如法行已下是念處觀
53 67 xià to go 次如法行已下是念處觀
54 67 xià to scorn; to look down on 次如法行已下是念處觀
55 67 xià to modestly decline 次如法行已下是念處觀
56 67 xià to produce 次如法行已下是念處觀
57 67 xià to stay at; to lodge at 次如法行已下是念處觀
58 67 xià to decide 次如法行已下是念處觀
59 67 xià to be less than 次如法行已下是念處觀
60 67 xià humble; lowly 次如法行已下是念處觀
61 67 xià below; adhara 次如法行已下是念處觀
62 67 xià lower; inferior; hina 次如法行已下是念處觀
63 65 míng bright; luminous; brilliant 先明緣起中
64 65 míng Ming 先明緣起中
65 65 míng Ming Dynasty 先明緣起中
66 65 míng obvious; explicit; clear 先明緣起中
67 65 míng intelligent; clever; perceptive 先明緣起中
68 65 míng to illuminate; to shine 先明緣起中
69 65 míng consecrated 先明緣起中
70 65 míng to understand; to comprehend 先明緣起中
71 65 míng to explain; to clarify 先明緣起中
72 65 míng Souther Ming; Later Ming 先明緣起中
73 65 míng the world; the human world; the world of the living 先明緣起中
74 65 míng eyesight; vision 先明緣起中
75 65 míng a god; a spirit 先明緣起中
76 65 míng fame; renown 先明緣起中
77 65 míng open; public 先明緣起中
78 65 míng clear 先明緣起中
79 65 míng to become proficient 先明緣起中
80 65 míng to be proficient 先明緣起中
81 65 míng virtuous 先明緣起中
82 65 míng open and honest 先明緣起中
83 65 míng clean; neat 先明緣起中
84 65 míng remarkable; outstanding; notable 先明緣起中
85 65 míng next; afterwards 先明緣起中
86 65 míng positive 先明緣起中
87 65 míng Clear 先明緣起中
88 65 míng wisdom; knowledge; vidyā 先明緣起中
89 61 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然得住人但具
90 61 děi to want to; to need to 然得住人但具
91 61 děi must; ought to 然得住人但具
92 61 de 然得住人但具
93 61 de infix potential marker 然得住人但具
94 61 to result in 然得住人但具
95 61 to be proper; to fit; to suit 然得住人但具
96 61 to be satisfied 然得住人但具
97 61 to be finished 然得住人但具
98 61 děi satisfying 然得住人但具
99 61 to contract 然得住人但具
100 61 to hear 然得住人但具
101 61 to have; there is 然得住人但具
102 61 marks time passed 然得住人但具
103 61 obtain; attain; prāpta 然得住人但具
104 59 to reply; to answer
105 59 to reciprocate to
106 59 to agree to; to assent to
107 59 to acknowledge; to greet
108 59 Da
109 59 to answer; pratyukta
110 57 wèn to ask 先問次
111 57 wèn to inquire after 先問次
112 57 wèn to interrogate 先問次
113 57 wèn to hold responsible 先問次
114 57 wèn to request something 先問次
115 57 wèn to rebuke 先問次
116 57 wèn to send an official mission bearing gifts 先問次
117 57 wèn news 先問次
118 57 wèn to propose marriage 先問次
119 57 wén to inform 先問次
120 57 wèn to research 先問次
121 57 wèn Wen 先問次
122 57 wèn a question 先問次
123 57 wèn ask; prccha 先問次
124 54 yán to speak; to say; said 從多為言
125 54 yán language; talk; words; utterance; speech 從多為言
126 54 yán Kangxi radical 149 從多為言
127 54 yán phrase; sentence 從多為言
128 54 yán a word; a syllable 從多為言
129 54 yán a theory; a doctrine 從多為言
130 54 yán to regard as 從多為言
131 54 yán to act as 從多為言
132 54 yán word; vacana 從多為言
133 54 yán speak; vad 從多為言
134 53 yòu Kangxi radical 29 起卷是第四辨行法又五
135 51 yún cloud 云智不具足有五事者
136 51 yún Yunnan 云智不具足有五事者
137 51 yún Yun 云智不具足有五事者
138 51 yún to say 云智不具足有五事者
139 51 yún to have 云智不具足有五事者
140 51 yún cloud; megha 云智不具足有五事者
141 51 yún to say; iti 云智不具足有五事者
142 48 wéi to act as; to serve 初問人通舉煗觸為問
143 48 wéi to change into; to become 初問人通舉煗觸為問
144 48 wéi to be; is 初問人通舉煗觸為問
145 48 wéi to do 初問人通舉煗觸為問
146 48 wèi to support; to help 初問人通舉煗觸為問
147 48 wéi to govern 初問人通舉煗觸為問
148 48 wèi to be; bhū 初問人通舉煗觸為問
149 46 sān three 迦葉品之三
150 46 sān third 迦葉品之三
151 46 sān more than two 迦葉品之三
152 46 sān very few 迦葉品之三
153 46 sān San 迦葉品之三
154 46 sān three; tri 迦葉品之三
155 46 sān sa 迦葉品之三
156 46 sān three kinds; trividha 迦葉品之三
157 45 zhōng middle 先明緣起中
158 45 zhōng medium; medium sized 先明緣起中
159 45 zhōng China 先明緣起中
160 45 zhòng to hit the mark 先明緣起中
161 45 zhōng midday 先明緣起中
162 45 zhōng inside 先明緣起中
163 45 zhōng during 先明緣起中
164 45 zhōng Zhong 先明緣起中
165 45 zhōng intermediary 先明緣起中
166 45 zhōng half 先明緣起中
167 45 zhòng to reach; to attain 先明緣起中
168 45 zhòng to suffer; to infect 先明緣起中
169 45 zhòng to obtain 先明緣起中
170 45 zhòng to pass an exam 先明緣起中
171 45 zhōng middle 先明緣起中
172 42 infix potential marker 云智不具足有五事者
173 42 xiān first 先明緣起中
174 42 xiān early; prior; former 先明緣起中
175 42 xiān to go forward; to advance 先明緣起中
176 42 xiān to attach importance to; to value 先明緣起中
177 42 xiān to start 先明緣起中
178 42 xiān ancestors; forebears 先明緣起中
179 42 xiān before; in front 先明緣起中
180 42 xiān fundamental; basic 先明緣起中
181 42 xiān Xian 先明緣起中
182 42 xiān ancient; archaic 先明緣起中
183 42 xiān super 先明緣起中
184 42 xiān deceased 先明緣起中
185 42 xiān first; former; pūrva 先明緣起中
186 42 shì to release; to set free 三義釋之
187 42 shì to explain; to interpret 三義釋之
188 42 shì to remove; to dispell; to clear up 三義釋之
189 42 shì to give up; to abandon 三義釋之
190 42 shì to put down 三義釋之
191 42 shì to resolve 三義釋之
192 42 shì to melt 三義釋之
193 42 shì Śākyamuni 三義釋之
194 42 shì Buddhism 三義釋之
195 42 shì Śākya; Shakya 三義釋之
196 42 pleased; glad 三義釋之
197 42 shì explain 三義釋之
198 42 shì Śakra; Indra 三義釋之
199 41 míng fame; renown; reputation 名體
200 41 míng a name; personal name; designation 名體
201 41 míng rank; position 名體
202 41 míng an excuse 名體
203 41 míng life 名體
204 41 míng to name; to call 名體
205 41 míng to express; to describe 名體
206 41 míng to be called; to have the name 名體
207 41 míng to own; to possess 名體
208 41 míng famous; renowned 名體
209 41 míng moral 名體
210 41 míng name; naman 名體
211 41 míng fame; renown; yasas 名體
212 40 guān to look at; to watch; to observe 念處觀
213 40 guàn Taoist monastery; monastery 念處觀
214 40 guān to display; to show; to make visible 念處觀
215 40 guān Guan 念處觀
216 40 guān appearance; looks 念處觀
217 40 guān a sight; a view; a vista 念處觀
218 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 念處觀
219 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 念處觀
220 40 guàn an announcement 念處觀
221 40 guàn a high tower; a watchtower 念處觀
222 40 guān Surview 念處觀
223 40 guān Observe 念處觀
224 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 念處觀
225 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 念處觀
226 40 guān recollection; anusmrti 念處觀
227 40 guān viewing; avaloka 念處觀
228 39 Yi 通論前二方便亦皆得
229 38 dìng to decide 一多用色定發煗法觀
230 38 dìng certainly; definitely 一多用色定發煗法觀
231 38 dìng to determine 一多用色定發煗法觀
232 38 dìng to calm down 一多用色定發煗法觀
233 38 dìng to set; to fix 一多用色定發煗法觀
234 38 dìng to book; to subscribe to; to order 一多用色定發煗法觀
235 38 dìng still 一多用色定發煗法觀
236 38 dìng Concentration 一多用色定發煗法觀
237 38 dìng meditative concentration; meditation 一多用色定發煗法觀
238 38 dìng real; sadbhūta 一多用色定發煗法觀
239 37 jiě to loosen; to unfasten; to untie 空解成時決定不退名為
240 37 jiě to explain 空解成時決定不退名為
241 37 jiě to divide; to separate 空解成時決定不退名為
242 37 jiě to understand 空解成時決定不退名為
243 37 jiě to solve a math problem 空解成時決定不退名為
244 37 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 空解成時決定不退名為
245 37 jiě to cut; to disect 空解成時決定不退名為
246 37 jiě to relieve oneself 空解成時決定不退名為
247 37 jiě a solution 空解成時決定不退名為
248 37 jiè to escort 空解成時決定不退名為
249 37 xiè to understand; to be clear 空解成時決定不退名為
250 37 xiè acrobatic skills 空解成時決定不退名為
251 37 jiě can; able to 空解成時決定不退名為
252 37 jiě a stanza 空解成時決定不退名為
253 37 jiè to send off 空解成時決定不退名為
254 37 xiè Xie 空解成時決定不退名為
255 37 jiě exegesis 空解成時決定不退名為
256 37 xiè laziness 空解成時決定不退名為
257 37 jiè a government office 空解成時決定不退名為
258 37 jiè to pawn 空解成時決定不退名為
259 37 jiè to rent; to lease 空解成時決定不退名為
260 37 jiě understanding 空解成時決定不退名為
261 37 jiě to liberate 空解成時決定不退名為
262 35 zhī to go 迦葉品之三
263 35 zhī to arrive; to go 迦葉品之三
264 35 zhī is 迦葉品之三
265 35 zhī to use 迦葉品之三
266 35 zhī Zhi 迦葉品之三
267 35 zhī winding 迦葉品之三
268 34 第二 dì èr second 第二明人別
269 34 第二 dì èr second; dvitīya 第二明人別
270 34 guǒ a result; a consequence 即生至第四果
271 34 guǒ fruit 即生至第四果
272 34 guǒ to eat until full 即生至第四果
273 34 guǒ to realize 即生至第四果
274 34 guǒ a fruit tree 即生至第四果
275 34 guǒ resolute; determined 即生至第四果
276 34 guǒ Fruit 即生至第四果
277 34 guǒ direct effect; phala; a consequence 即生至第四果
278 33 fēi Kangxi radical 175 初非其問
279 33 fēi wrong; bad; untruthful 初非其問
280 33 fēi different 初非其問
281 33 fēi to not be; to not have 初非其問
282 33 fēi to violate; to be contrary to 初非其問
283 33 fēi Africa 初非其問
284 33 fēi to slander 初非其問
285 33 fěi to avoid 初非其問
286 33 fēi must 初非其問
287 33 fēi an error 初非其問
288 33 fēi a problem; a question 初非其問
289 33 fēi evil 初非其問
290 33 qián front 即前信戒施聞慧
291 33 qián former; the past 即前信戒施聞慧
292 33 qián to go forward 即前信戒施聞慧
293 33 qián preceding 即前信戒施聞慧
294 33 qián before; earlier; prior 即前信戒施聞慧
295 33 qián to appear before 即前信戒施聞慧
296 33 qián future 即前信戒施聞慧
297 33 qián top; first 即前信戒施聞慧
298 33 qián battlefront 即前信戒施聞慧
299 33 qián before; former; pūrva 即前信戒施聞慧
300 33 qián facing; mukha 即前信戒施聞慧
301 33 four 四人數
302 33 note a musical scale 四人數
303 33 fourth 四人數
304 33 Si 四人數
305 33 four; catur 四人數
306 31 one 一修行
307 31 Kangxi radical 1 一修行
308 31 pure; concentrated 一修行
309 31 first 一修行
310 31 the same 一修行
311 31 sole; single 一修行
312 31 a very small amount 一修行
313 31 Yi 一修行
314 31 other 一修行
315 31 to unify 一修行
316 31 accidentally; coincidentally 一修行
317 31 abruptly; suddenly 一修行
318 31 one; eka 一修行
319 30 liǎng two 先倡兩章門
320 30 liǎng a few 先倡兩章門
321 30 liǎng two; pair; dvi; dvaya 先倡兩章門
322 28 to use; to grasp 而以不淨當名
323 28 to rely on 而以不淨當名
324 28 to regard 而以不淨當名
325 28 to be able to 而以不淨當名
326 28 to order; to command 而以不淨當名
327 28 used after a verb 而以不淨當名
328 28 a reason; a cause 而以不淨當名
329 28 Israel 而以不淨當名
330 28 Yi 而以不淨當名
331 28 use; yogena 而以不淨當名
332 28 xīn heart [organ] 若依雜心三度門
333 28 xīn Kangxi radical 61 若依雜心三度門
334 28 xīn mind; consciousness 若依雜心三度門
335 28 xīn the center; the core; the middle 若依雜心三度門
336 28 xīn one of the 28 star constellations 若依雜心三度門
337 28 xīn heart 若依雜心三度門
338 28 xīn emotion 若依雜心三度門
339 28 xīn intention; consideration 若依雜心三度門
340 28 xīn disposition; temperament 若依雜心三度門
341 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若依雜心三度門
342 28 xīn heart; hṛdaya 若依雜心三度門
343 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若依雜心三度門
344 28 Kangxi radical 71 初地別者色有欲無
345 28 to not have; without 初地別者色有欲無
346 28 mo 初地別者色有欲無
347 28 to not have 初地別者色有欲無
348 28 Wu 初地別者色有欲無
349 28 mo 初地別者色有欲無
350 28 huò to confuse; to be baffled; to doubt 惑亦九
351 28 huò doubt 惑亦九
352 28 huò to mislead; to delude 惑亦九
353 28 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 惑亦九
354 28 huò a delusion 惑亦九
355 27 zhèng upright; straight 正明四法
356 27 zhèng to straighten; to correct 正明四法
357 27 zhèng main; central; primary 正明四法
358 27 zhèng fundamental; original 正明四法
359 27 zhèng precise; exact; accurate 正明四法
360 27 zhèng at right angles 正明四法
361 27 zhèng unbiased; impartial 正明四法
362 27 zhèng true; correct; orthodox 正明四法
363 27 zhèng unmixed; pure 正明四法
364 27 zhèng positive (charge) 正明四法
365 27 zhèng positive (number) 正明四法
366 27 zhèng standard 正明四法
367 27 zhèng chief; principal; primary 正明四法
368 27 zhèng honest 正明四法
369 27 zhèng to execute; to carry out 正明四法
370 27 zhèng accepted; conventional 正明四法
371 27 zhèng to govern 正明四法
372 27 zhēng first month 正明四法
373 27 zhēng center of a target 正明四法
374 27 zhèng Righteous 正明四法
375 27 zhèng right manner; nyāya 正明四法
376 27 shēng to be born; to give birth 煗者從觀四諦智生
377 27 shēng to live 煗者從觀四諦智生
378 27 shēng raw 煗者從觀四諦智生
379 27 shēng a student 煗者從觀四諦智生
380 27 shēng life 煗者從觀四諦智生
381 27 shēng to produce; to give rise 煗者從觀四諦智生
382 27 shēng alive 煗者從觀四諦智生
383 27 shēng a lifetime 煗者從觀四諦智生
384 27 shēng to initiate; to become 煗者從觀四諦智生
385 27 shēng to grow 煗者從觀四諦智生
386 27 shēng unfamiliar 煗者從觀四諦智生
387 27 shēng not experienced 煗者從觀四諦智生
388 27 shēng hard; stiff; strong 煗者從觀四諦智生
389 27 shēng having academic or professional knowledge 煗者從觀四諦智生
390 27 shēng a male role in traditional theatre 煗者從觀四諦智生
391 27 shēng gender 煗者從觀四諦智生
392 27 shēng to develop; to grow 煗者從觀四諦智生
393 27 shēng to set up 煗者從觀四諦智生
394 27 shēng a prostitute 煗者從觀四諦智生
395 27 shēng a captive 煗者從觀四諦智生
396 27 shēng a gentleman 煗者從觀四諦智生
397 27 shēng Kangxi radical 100 煗者從觀四諦智生
398 27 shēng unripe 煗者從觀四諦智生
399 27 shēng nature 煗者從觀四諦智生
400 27 shēng to inherit; to succeed 煗者從觀四諦智生
401 27 shēng destiny 煗者從觀四諦智生
402 27 shēng birth 煗者從觀四諦智生
403 27 shēng arise; produce; utpad 煗者從觀四諦智生
404 27 那含 nàhán anāgāmin 伏而斷即成那含
405 26 Buddha; Awakened One 次引佛
406 26 relating to Buddhism 次引佛
407 26 a statue or image of a Buddha 次引佛
408 26 a Buddhist text 次引佛
409 26 to touch; to stroke 次引佛
410 26 Buddha 次引佛
411 26 Buddha; Awakened One 次引佛
412 25 nuǎn warm 四煗法觀
413 25 nuǎn heat; uṣma 四煗法觀
414 25 Kangxi radical 49 次如法行已下是念處觀
415 25 to bring to an end; to stop 次如法行已下是念處觀
416 25 to complete 次如法行已下是念處觀
417 25 to demote; to dismiss 次如法行已下是念處觀
418 25 to recover from an illness 次如法行已下是念處觀
419 25 former; pūrvaka 次如法行已下是念處觀
420 24 seven 言七
421 24 a genre of poetry 言七
422 24 seventh day memorial ceremony 言七
423 24 seven; sapta 言七
424 23 bié other 二通別
425 23 bié special 二通別
426 23 bié to leave 二通別
427 23 bié to distinguish 二通別
428 23 bié to pin 二通別
429 23 bié to insert; to jam 二通別
430 23 bié to turn 二通別
431 23 bié Bie 二通別
432 22 to go; to 二據中間三界皆能發於煗法
433 22 to rely on; to depend on 二據中間三界皆能發於煗法
434 22 Yu 二據中間三界皆能發於煗法
435 22 a crow 二據中間三界皆能發於煗法
436 22 jié to bond; to tie; to bind 第五結得
437 22 jié a knot 第五結得
438 22 jié to conclude; to come to a result 第五結得
439 22 jié to provide a bond for; to contract 第五結得
440 22 jié pent-up 第五結得
441 22 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 第五結得
442 22 jié a bound state 第五結得
443 22 jié hair worn in a topknot 第五結得
444 22 jiē firm; secure 第五結得
445 22 jié to plait; to thatch; to weave 第五結得
446 22 jié to form; to organize 第五結得
447 22 jié to congeal; to crystallize 第五結得
448 22 jié a junction 第五結得
449 22 jié a node 第五結得
450 22 jiē to bear fruit 第五結得
451 22 jiē stutter 第五結得
452 22 jié a fetter 第五結得
453 22 ér Kangxi radical 126 而以不淨當名
454 22 ér as if; to seem like 而以不淨當名
455 22 néng can; able 而以不淨當名
456 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以不淨當名
457 22 ér to arrive; up to 而以不淨當名
458 21 佛性 fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 法即佛性
459 21 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 受身為無漏業即是滅報
460 21 miè to submerge 受身為無漏業即是滅報
461 21 miè to extinguish; to put out 受身為無漏業即是滅報
462 21 miè to eliminate 受身為無漏業即是滅報
463 21 miè to disappear; to fade away 受身為無漏業即是滅報
464 21 miè the cessation of suffering 受身為無漏業即是滅報
465 21 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 受身為無漏業即是滅報
466 21 method; way 四煗法觀
467 21 France 四煗法觀
468 21 the law; rules; regulations 四煗法觀
469 21 the teachings of the Buddha; Dharma 四煗法觀
470 21 a standard; a norm 四煗法觀
471 21 an institution 四煗法觀
472 21 to emulate 四煗法觀
473 21 magic; a magic trick 四煗法觀
474 21 punishment 四煗法觀
475 21 Fa 四煗法觀
476 21 a precedent 四煗法觀
477 21 a classification of some kinds of Han texts 四煗法觀
478 21 relating to a ceremony or rite 四煗法觀
479 21 Dharma 四煗法觀
480 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四煗法觀
481 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四煗法觀
482 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四煗法觀
483 21 quality; characteristic 四煗法觀
484 21 hòu after; later 佛答中先答後問
485 21 hòu empress; queen 佛答中先答後問
486 21 hòu sovereign 佛答中先答後問
487 21 hòu the god of the earth 佛答中先答後問
488 21 hòu late; later 佛答中先答後問
489 21 hòu offspring; descendents 佛答中先答後問
490 21 hòu to fall behind; to lag 佛答中先答後問
491 21 hòu behind; back 佛答中先答後問
492 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛答中先答後問
493 21 hòu Hou 佛答中先答後問
494 21 hòu after; behind 佛答中先答後問
495 21 hòu following 佛答中先答後問
496 21 hòu to be delayed 佛答中先答後問
497 21 hòu to abandon; to discard 佛答中先答後問
498 21 hòu feudal lords 佛答中先答後問
499 21 hòu Hou 佛答中先答後問
500 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛答中先答後問

Frequencies of all Words

Top 1271

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 rén person; people; a human being 然得住人但具
2 98 rén Kangxi radical 9 然得住人但具
3 98 rén a kind of person 然得住人但具
4 98 rén everybody 然得住人但具
5 98 rén adult 然得住人但具
6 98 rén somebody; others 然得住人但具
7 98 rén an upright person 然得住人但具
8 98 rén person; manuṣya 然得住人但具
9 88 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 云智不具足有五事者
10 88 zhě that 云智不具足有五事者
11 88 zhě nominalizing function word 云智不具足有五事者
12 88 zhě used to mark a definition 云智不具足有五事者
13 88 zhě used to mark a pause 云智不具足有五事者
14 88 zhě topic marker; that; it 云智不具足有五事者
15 88 zhuó according to 云智不具足有五事者
16 88 zhě ca 云智不具足有五事者
17 87 èr two 二通別
18 87 èr Kangxi radical 7 二通別
19 87 èr second 二通別
20 87 èr twice; double; di- 二通別
21 87 èr another; the other 二通別
22 87 èr more than one kind 二通別
23 87 èr two; dvā; dvi 二通別
24 87 èr both; dvaya 二通別
25 79 a time
26 79 second-rate
27 79 second; secondary
28 79 temporary stopover; temporary lodging
29 79 a sequence; an order
30 79 to arrive
31 79 to be next in sequence
32 79 positions of the 12 Jupiter stations
33 79 positions of the sun and moon on the ecliptic
34 79 stage of a journey
35 79 ranks
36 79 an official position
37 79 inside
38 79 to hesitate
39 79 secondary; next; tatas
40 77 chū at first; at the beginning; initially 初又二
41 77 chū used to prefix numbers 初又二
42 77 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初又二
43 77 chū just now 初又二
44 77 chū thereupon 初又二
45 77 chū an intensifying adverb 初又二
46 77 chū rudimentary; elementary 初又二
47 77 chū original 初又二
48 77 chū foremost, first; prathama 初又二
49 75 shì is; are; am; to be 起卷是第四辨行法又五
50 75 shì is exactly 起卷是第四辨行法又五
51 75 shì is suitable; is in contrast 起卷是第四辨行法又五
52 75 shì this; that; those 起卷是第四辨行法又五
53 75 shì really; certainly 起卷是第四辨行法又五
54 75 shì correct; yes; affirmative 起卷是第四辨行法又五
55 75 shì true 起卷是第四辨行法又五
56 75 shì is; has; exists 起卷是第四辨行法又五
57 75 shì used between repetitions of a word 起卷是第四辨行法又五
58 75 shì a matter; an affair 起卷是第四辨行法又五
59 75 shì Shi 起卷是第四辨行法又五
60 75 shì is; bhū 起卷是第四辨行法又五
61 75 shì this; idam 起卷是第四辨行法又五
62 72 yǒu is; are; to exist 云智不具足有五事者
63 72 yǒu to have; to possess 云智不具足有五事者
64 72 yǒu indicates an estimate 云智不具足有五事者
65 72 yǒu indicates a large quantity 云智不具足有五事者
66 72 yǒu indicates an affirmative response 云智不具足有五事者
67 72 yǒu a certain; used before a person, time, or place 云智不具足有五事者
68 72 yǒu used to compare two things 云智不具足有五事者
69 72 yǒu used in a polite formula before certain verbs 云智不具足有五事者
70 72 yǒu used before the names of dynasties 云智不具足有五事者
71 72 yǒu a certain thing; what exists 云智不具足有五事者
72 72 yǒu multiple of ten and ... 云智不具足有五事者
73 72 yǒu abundant 云智不具足有五事者
74 72 yǒu purposeful 云智不具足有五事者
75 72 yǒu You 云智不具足有五事者
76 72 yǒu 1. existence; 2. becoming 云智不具足有五事者
77 72 yǒu becoming; bhava 云智不具足有五事者
78 70 promptly; right away; immediately 即前信戒施聞慧
79 70 to be near by; to be close to 即前信戒施聞慧
80 70 at that time 即前信戒施聞慧
81 70 to be exactly the same as; to be thus 即前信戒施聞慧
82 70 supposed; so-called 即前信戒施聞慧
83 70 if; but 即前信戒施聞慧
84 70 to arrive at; to ascend 即前信戒施聞慧
85 70 then; following 即前信戒施聞慧
86 70 so; just so; eva 即前信戒施聞慧
87 67 xià next 次如法行已下是念處觀
88 67 xià bottom 次如法行已下是念處觀
89 67 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次如法行已下是念處觀
90 67 xià measure word for time 次如法行已下是念處觀
91 67 xià expresses completion of an action 次如法行已下是念處觀
92 67 xià to announce 次如法行已下是念處觀
93 67 xià to do 次如法行已下是念處觀
94 67 xià to withdraw; to leave; to exit 次如法行已下是念處觀
95 67 xià under; below 次如法行已下是念處觀
96 67 xià the lower class; a member of the lower class 次如法行已下是念處觀
97 67 xià inside 次如法行已下是念處觀
98 67 xià an aspect 次如法行已下是念處觀
99 67 xià a certain time 次如法行已下是念處觀
100 67 xià a time; an instance 次如法行已下是念處觀
101 67 xià to capture; to take 次如法行已下是念處觀
102 67 xià to put in 次如法行已下是念處觀
103 67 xià to enter 次如法行已下是念處觀
104 67 xià to eliminate; to remove; to get off 次如法行已下是念處觀
105 67 xià to finish work or school 次如法行已下是念處觀
106 67 xià to go 次如法行已下是念處觀
107 67 xià to scorn; to look down on 次如法行已下是念處觀
108 67 xià to modestly decline 次如法行已下是念處觀
109 67 xià to produce 次如法行已下是念處觀
110 67 xià to stay at; to lodge at 次如法行已下是念處觀
111 67 xià to decide 次如法行已下是念處觀
112 67 xià to be less than 次如法行已下是念處觀
113 67 xià humble; lowly 次如法行已下是念處觀
114 67 xià below; adhara 次如法行已下是念處觀
115 67 xià lower; inferior; hina 次如法行已下是念處觀
116 65 míng bright; luminous; brilliant 先明緣起中
117 65 míng Ming 先明緣起中
118 65 míng Ming Dynasty 先明緣起中
119 65 míng obvious; explicit; clear 先明緣起中
120 65 míng intelligent; clever; perceptive 先明緣起中
121 65 míng to illuminate; to shine 先明緣起中
122 65 míng consecrated 先明緣起中
123 65 míng to understand; to comprehend 先明緣起中
124 65 míng to explain; to clarify 先明緣起中
125 65 míng Souther Ming; Later Ming 先明緣起中
126 65 míng the world; the human world; the world of the living 先明緣起中
127 65 míng eyesight; vision 先明緣起中
128 65 míng a god; a spirit 先明緣起中
129 65 míng fame; renown 先明緣起中
130 65 míng open; public 先明緣起中
131 65 míng clear 先明緣起中
132 65 míng to become proficient 先明緣起中
133 65 míng to be proficient 先明緣起中
134 65 míng virtuous 先明緣起中
135 65 míng open and honest 先明緣起中
136 65 míng clean; neat 先明緣起中
137 65 míng remarkable; outstanding; notable 先明緣起中
138 65 míng next; afterwards 先明緣起中
139 65 míng positive 先明緣起中
140 65 míng Clear 先明緣起中
141 65 míng wisdom; knowledge; vidyā 先明緣起中
142 61 de potential marker 然得住人但具
143 61 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然得住人但具
144 61 děi must; ought to 然得住人但具
145 61 děi to want to; to need to 然得住人但具
146 61 děi must; ought to 然得住人但具
147 61 de 然得住人但具
148 61 de infix potential marker 然得住人但具
149 61 to result in 然得住人但具
150 61 to be proper; to fit; to suit 然得住人但具
151 61 to be satisfied 然得住人但具
152 61 to be finished 然得住人但具
153 61 de result of degree 然得住人但具
154 61 de marks completion of an action 然得住人但具
155 61 děi satisfying 然得住人但具
156 61 to contract 然得住人但具
157 61 marks permission or possibility 然得住人但具
158 61 expressing frustration 然得住人但具
159 61 to hear 然得住人但具
160 61 to have; there is 然得住人但具
161 61 marks time passed 然得住人但具
162 61 obtain; attain; prāpta 然得住人但具
163 60 this; these 此中賸有著我多者說十八界依
164 60 in this way 此中賸有著我多者說十八界依
165 60 otherwise; but; however; so 此中賸有著我多者說十八界依
166 60 at this time; now; here 此中賸有著我多者說十八界依
167 60 this; here; etad 此中賸有著我多者說十八界依
168 59 to reply; to answer
169 59 to reciprocate to
170 59 to agree to; to assent to
171 59 to acknowledge; to greet
172 59 Da
173 59 to answer; pratyukta
174 57 wèn to ask 先問次
175 57 wèn to inquire after 先問次
176 57 wèn to interrogate 先問次
177 57 wèn to hold responsible 先問次
178 57 wèn to request something 先問次
179 57 wèn to rebuke 先問次
180 57 wèn to send an official mission bearing gifts 先問次
181 57 wèn news 先問次
182 57 wèn to propose marriage 先問次
183 57 wén to inform 先問次
184 57 wèn to research 先問次
185 57 wèn Wen 先問次
186 57 wèn to 先問次
187 57 wèn a question 先問次
188 57 wèn ask; prccha 先問次
189 54 yán to speak; to say; said 從多為言
190 54 yán language; talk; words; utterance; speech 從多為言
191 54 yán Kangxi radical 149 從多為言
192 54 yán a particle with no meaning 從多為言
193 54 yán phrase; sentence 從多為言
194 54 yán a word; a syllable 從多為言
195 54 yán a theory; a doctrine 從多為言
196 54 yán to regard as 從多為言
197 54 yán to act as 從多為言
198 54 yán word; vacana 從多為言
199 54 yán speak; vad 從多為言
200 53 yòu again; also 起卷是第四辨行法又五
201 53 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 起卷是第四辨行法又五
202 53 yòu Kangxi radical 29 起卷是第四辨行法又五
203 53 yòu and 起卷是第四辨行法又五
204 53 yòu furthermore 起卷是第四辨行法又五
205 53 yòu in addition 起卷是第四辨行法又五
206 53 yòu but 起卷是第四辨行法又五
207 53 yòu again; also; moreover; punar 起卷是第四辨行法又五
208 52 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 但是色定得報故從之受名
209 52 old; ancient; former; past 但是色定得報故從之受名
210 52 reason; cause; purpose 但是色定得報故從之受名
211 52 to die 但是色定得報故從之受名
212 52 so; therefore; hence 但是色定得報故從之受名
213 52 original 但是色定得報故從之受名
214 52 accident; happening; instance 但是色定得報故從之受名
215 52 a friend; an acquaintance; friendship 但是色定得報故從之受名
216 52 something in the past 但是色定得報故從之受名
217 52 deceased; dead 但是色定得報故從之受名
218 52 still; yet 但是色定得報故從之受名
219 52 therefore; tasmāt 但是色定得報故從之受名
220 51 yún cloud 云智不具足有五事者
221 51 yún Yunnan 云智不具足有五事者
222 51 yún Yun 云智不具足有五事者
223 51 yún to say 云智不具足有五事者
224 51 yún to have 云智不具足有五事者
225 51 yún a particle with no meaning 云智不具足有五事者
226 51 yún in this way 云智不具足有五事者
227 51 yún cloud; megha 云智不具足有五事者
228 51 yún to say; iti 云智不具足有五事者
229 48 wèi for; to 初問人通舉煗觸為問
230 48 wèi because of 初問人通舉煗觸為問
231 48 wéi to act as; to serve 初問人通舉煗觸為問
232 48 wéi to change into; to become 初問人通舉煗觸為問
233 48 wéi to be; is 初問人通舉煗觸為問
234 48 wéi to do 初問人通舉煗觸為問
235 48 wèi for 初問人通舉煗觸為問
236 48 wèi because of; for; to 初問人通舉煗觸為問
237 48 wèi to 初問人通舉煗觸為問
238 48 wéi in a passive construction 初問人通舉煗觸為問
239 48 wéi forming a rehetorical question 初問人通舉煗觸為問
240 48 wéi forming an adverb 初問人通舉煗觸為問
241 48 wéi to add emphasis 初問人通舉煗觸為問
242 48 wèi to support; to help 初問人通舉煗觸為問
243 48 wéi to govern 初問人通舉煗觸為問
244 48 wèi to be; bhū 初問人通舉煗觸為問
245 46 sān three 迦葉品之三
246 46 sān third 迦葉品之三
247 46 sān more than two 迦葉品之三
248 46 sān very few 迦葉品之三
249 46 sān repeatedly 迦葉品之三
250 46 sān San 迦葉品之三
251 46 sān three; tri 迦葉品之三
252 46 sān sa 迦葉品之三
253 46 sān three kinds; trividha 迦葉品之三
254 45 zhōng middle 先明緣起中
255 45 zhōng medium; medium sized 先明緣起中
256 45 zhōng China 先明緣起中
257 45 zhòng to hit the mark 先明緣起中
258 45 zhōng in; amongst 先明緣起中
259 45 zhōng midday 先明緣起中
260 45 zhōng inside 先明緣起中
261 45 zhōng during 先明緣起中
262 45 zhōng Zhong 先明緣起中
263 45 zhōng intermediary 先明緣起中
264 45 zhōng half 先明緣起中
265 45 zhōng just right; suitably 先明緣起中
266 45 zhōng while 先明緣起中
267 45 zhòng to reach; to attain 先明緣起中
268 45 zhòng to suffer; to infect 先明緣起中
269 45 zhòng to obtain 先明緣起中
270 45 zhòng to pass an exam 先明緣起中
271 45 zhōng middle 先明緣起中
272 42 not; no 云智不具足有五事者
273 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 云智不具足有五事者
274 42 as a correlative 云智不具足有五事者
275 42 no (answering a question) 云智不具足有五事者
276 42 forms a negative adjective from a noun 云智不具足有五事者
277 42 at the end of a sentence to form a question 云智不具足有五事者
278 42 to form a yes or no question 云智不具足有五事者
279 42 infix potential marker 云智不具足有五事者
280 42 no; na 云智不具足有五事者
281 42 xiān first 先明緣起中
282 42 xiān early; prior; former 先明緣起中
283 42 xiān to go forward; to advance 先明緣起中
284 42 xiān to attach importance to; to value 先明緣起中
285 42 xiān to start 先明緣起中
286 42 xiān ancestors; forebears 先明緣起中
287 42 xiān earlier 先明緣起中
288 42 xiān before; in front 先明緣起中
289 42 xiān fundamental; basic 先明緣起中
290 42 xiān Xian 先明緣起中
291 42 xiān ancient; archaic 先明緣起中
292 42 xiān super 先明緣起中
293 42 xiān deceased 先明緣起中
294 42 xiān first; former; pūrva 先明緣起中
295 42 shì to release; to set free 三義釋之
296 42 shì to explain; to interpret 三義釋之
297 42 shì to remove; to dispell; to clear up 三義釋之
298 42 shì to give up; to abandon 三義釋之
299 42 shì to put down 三義釋之
300 42 shì to resolve 三義釋之
301 42 shì to melt 三義釋之
302 42 shì Śākyamuni 三義釋之
303 42 shì Buddhism 三義釋之
304 42 shì Śākya; Shakya 三義釋之
305 42 pleased; glad 三義釋之
306 42 shì explain 三義釋之
307 42 shì Śakra; Indra 三義釋之
308 41 míng measure word for people 名體
309 41 míng fame; renown; reputation 名體
310 41 míng a name; personal name; designation 名體
311 41 míng rank; position 名體
312 41 míng an excuse 名體
313 41 míng life 名體
314 41 míng to name; to call 名體
315 41 míng to express; to describe 名體
316 41 míng to be called; to have the name 名體
317 41 míng to own; to possess 名體
318 41 míng famous; renowned 名體
319 41 míng moral 名體
320 41 míng name; naman 名體
321 41 míng fame; renown; yasas 名體
322 40 guān to look at; to watch; to observe 念處觀
323 40 guàn Taoist monastery; monastery 念處觀
324 40 guān to display; to show; to make visible 念處觀
325 40 guān Guan 念處觀
326 40 guān appearance; looks 念處觀
327 40 guān a sight; a view; a vista 念處觀
328 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 念處觀
329 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 念處觀
330 40 guàn an announcement 念處觀
331 40 guàn a high tower; a watchtower 念處觀
332 40 guān Surview 念處觀
333 40 guān Observe 念處觀
334 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 念處觀
335 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 念處觀
336 40 guān recollection; anusmrti 念處觀
337 40 guān viewing; avaloka 念處觀
338 39 also; too 通論前二方便亦皆得
339 39 but 通論前二方便亦皆得
340 39 this; he; she 通論前二方便亦皆得
341 39 although; even though 通論前二方便亦皆得
342 39 already 通論前二方便亦皆得
343 39 particle with no meaning 通論前二方便亦皆得
344 39 Yi 通論前二方便亦皆得
345 38 dìng to decide 一多用色定發煗法觀
346 38 dìng certainly; definitely 一多用色定發煗法觀
347 38 dìng to determine 一多用色定發煗法觀
348 38 dìng to calm down 一多用色定發煗法觀
349 38 dìng to set; to fix 一多用色定發煗法觀
350 38 dìng to book; to subscribe to; to order 一多用色定發煗法觀
351 38 dìng still 一多用色定發煗法觀
352 38 dìng Concentration 一多用色定發煗法觀
353 38 dìng meditative concentration; meditation 一多用色定發煗法觀
354 38 dìng real; sadbhūta 一多用色定發煗法觀
355 37 jiě to loosen; to unfasten; to untie 空解成時決定不退名為
356 37 jiě to explain 空解成時決定不退名為
357 37 jiě to divide; to separate 空解成時決定不退名為
358 37 jiě to understand 空解成時決定不退名為
359 37 jiě to solve a math problem 空解成時決定不退名為
360 37 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 空解成時決定不退名為
361 37 jiě to cut; to disect 空解成時決定不退名為
362 37 jiě to relieve oneself 空解成時決定不退名為
363 37 jiě a solution 空解成時決定不退名為
364 37 jiè to escort 空解成時決定不退名為
365 37 xiè to understand; to be clear 空解成時決定不退名為
366 37 xiè acrobatic skills 空解成時決定不退名為
367 37 jiě can; able to 空解成時決定不退名為
368 37 jiě a stanza 空解成時決定不退名為
369 37 jiè to send off 空解成時決定不退名為
370 37 xiè Xie 空解成時決定不退名為
371 37 jiě exegesis 空解成時決定不退名為
372 37 xiè laziness 空解成時決定不退名為
373 37 jiè a government office 空解成時決定不退名為
374 37 jiè to pawn 空解成時決定不退名為
375 37 jiè to rent; to lease 空解成時決定不退名為
376 37 jiě understanding 空解成時決定不退名為
377 37 jiě to liberate 空解成時決定不退名為
378 35 zhī him; her; them; that 迦葉品之三
379 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 迦葉品之三
380 35 zhī to go 迦葉品之三
381 35 zhī this; that 迦葉品之三
382 35 zhī genetive marker 迦葉品之三
383 35 zhī it 迦葉品之三
384 35 zhī in; in regards to 迦葉品之三
385 35 zhī all 迦葉品之三
386 35 zhī and 迦葉品之三
387 35 zhī however 迦葉品之三
388 35 zhī if 迦葉品之三
389 35 zhī then 迦葉品之三
390 35 zhī to arrive; to go 迦葉品之三
391 35 zhī is 迦葉品之三
392 35 zhī to use 迦葉品之三
393 35 zhī Zhi 迦葉品之三
394 35 zhī winding 迦葉品之三
395 34 第二 dì èr second 第二明人別
396 34 第二 dì èr second; dvitīya 第二明人別
397 34 guǒ a result; a consequence 即生至第四果
398 34 guǒ fruit 即生至第四果
399 34 guǒ as expected; really 即生至第四果
400 34 guǒ if really; if expected 即生至第四果
401 34 guǒ to eat until full 即生至第四果
402 34 guǒ to realize 即生至第四果
403 34 guǒ a fruit tree 即生至第四果
404 34 guǒ resolute; determined 即生至第四果
405 34 guǒ Fruit 即生至第四果
406 34 guǒ direct effect; phala; a consequence 即生至第四果
407 33 fēi not; non-; un- 初非其問
408 33 fēi Kangxi radical 175 初非其問
409 33 fēi wrong; bad; untruthful 初非其問
410 33 fēi different 初非其問
411 33 fēi to not be; to not have 初非其問
412 33 fēi to violate; to be contrary to 初非其問
413 33 fēi Africa 初非其問
414 33 fēi to slander 初非其問
415 33 fěi to avoid 初非其問
416 33 fēi must 初非其問
417 33 fēi an error 初非其問
418 33 fēi a problem; a question 初非其問
419 33 fēi evil 初非其問
420 33 fēi besides; except; unless 初非其問
421 33 fēi not 初非其問
422 33 qián front 即前信戒施聞慧
423 33 qián former; the past 即前信戒施聞慧
424 33 qián to go forward 即前信戒施聞慧
425 33 qián preceding 即前信戒施聞慧
426 33 qián before; earlier; prior 即前信戒施聞慧
427 33 qián to appear before 即前信戒施聞慧
428 33 qián future 即前信戒施聞慧
429 33 qián top; first 即前信戒施聞慧
430 33 qián battlefront 即前信戒施聞慧
431 33 qián pre- 即前信戒施聞慧
432 33 qián before; former; pūrva 即前信戒施聞慧
433 33 qián facing; mukha 即前信戒施聞慧
434 33 four 四人數
435 33 note a musical scale 四人數
436 33 fourth 四人數
437 33 Si 四人數
438 33 four; catur 四人數
439 32 ruò to seem; to be like; as 若依雜心三度門
440 32 ruò seemingly 若依雜心三度門
441 32 ruò if 若依雜心三度門
442 32 ruò you 若依雜心三度門
443 32 ruò this; that 若依雜心三度門
444 32 ruò and; or 若依雜心三度門
445 32 ruò as for; pertaining to 若依雜心三度門
446 32 pomegranite 若依雜心三度門
447 32 ruò to choose 若依雜心三度門
448 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依雜心三度門
449 32 ruò thus 若依雜心三度門
450 32 ruò pollia 若依雜心三度門
451 32 ruò Ruo 若依雜心三度門
452 32 ruò only then 若依雜心三度門
453 32 ja 若依雜心三度門
454 32 jñā 若依雜心三度門
455 32 ruò if; yadi 若依雜心三度門
456 31 one 一修行
457 31 Kangxi radical 1 一修行
458 31 as soon as; all at once 一修行
459 31 pure; concentrated 一修行
460 31 whole; all 一修行
461 31 first 一修行
462 31 the same 一修行
463 31 each 一修行
464 31 certain 一修行
465 31 throughout 一修行
466 31 used in between a reduplicated verb 一修行
467 31 sole; single 一修行
468 31 a very small amount 一修行
469 31 Yi 一修行
470 31 other 一修行
471 31 to unify 一修行
472 31 accidentally; coincidentally 一修行
473 31 abruptly; suddenly 一修行
474 31 or 一修行
475 31 one; eka 一修行
476 30 liǎng two 先倡兩章門
477 30 liǎng unit of weight equal to 50 grams 先倡兩章門
478 30 liǎng both; mutual 先倡兩章門
479 30 liǎng a few 先倡兩章門
480 30 liǎng two; pair; dvi; dvaya 先倡兩章門
481 28 so as to; in order to 而以不淨當名
482 28 to use; to regard as 而以不淨當名
483 28 to use; to grasp 而以不淨當名
484 28 according to 而以不淨當名
485 28 because of 而以不淨當名
486 28 on a certain date 而以不淨當名
487 28 and; as well as 而以不淨當名
488 28 to rely on 而以不淨當名
489 28 to regard 而以不淨當名
490 28 to be able to 而以不淨當名
491 28 to order; to command 而以不淨當名
492 28 further; moreover 而以不淨當名
493 28 used after a verb 而以不淨當名
494 28 very 而以不淨當名
495 28 already 而以不淨當名
496 28 increasingly 而以不淨當名
497 28 a reason; a cause 而以不淨當名
498 28 Israel 而以不淨當名
499 28 Yi 而以不淨當名
500 28 use; yogena 而以不淨當名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
zhě ca
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
secondary; next; tatas
chū foremost, first; prathama
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
so; just so; eva
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
白下 98 Baixia
重显 重顯 99 Chong Xian
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
光定 103 Kōjō
广明 廣明 103 Guangming
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河西 104 Hexi
河中 104 Hezhong
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
七众 七眾 113 sevenfold assembly
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
数人 數人 115 Sarvāstivāda
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
相如 120 Xiangru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.

Simplified Traditional Pinyin English
八智 98 eight kinds of knowledge
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比智 98 knowledge extended to the higher realms
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初地 99 the first ground
初果 99 srotaāpanna
当分 當分 100 according to position
道流 100 the stream of way; followers of the way
道中 100 on the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二摄 二攝 195 two kinds of help
二身 195 two bodies
而无所入 而無所入 195 has not entered anything
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
恶友 惡友 195 a bad friend
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
非想 102 non-perection
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
迴心 104 to turn the mind towards
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解空 106 to understand emptiness
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
经本 經本 106 Sutra
九品 106 nine grades
卷第三 106 scroll 3
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
离欲 離欲 108 free of desire
两界 兩界 108 two realms
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
目足 109 eyes and feet
那含 110 anāgāmin
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七方便 113 seven expedient means
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
忍法 114 method or stage of patience
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入道者 114 a monastic
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
少善根 115 few good roots; little virtue
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世第一法 115 the foremost dharma
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十使 115 ten messengers
十智 115 ten forms of understanding
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十六谛 十六諦 115 sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行观 十六行觀 115 sixteen forms of practice
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四修 115 four kinds of cultivation
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
四惑 115 four mental afflictions; four klesas
四十里水 115 forty li of water
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
贪着 貪著 116 attachment to desire
通论 通論 116 a detailed explanation
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
行法 120 cultivation method
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
一法 121 one dharma; one thing
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应作 應作 121 a manifestation
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
一品 121 a chapter
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
真解脱 真解脫 122 true liberation
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings