Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 173 | 二 | èr | two | 十頌分二 |
2 | 173 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 十頌分二 |
3 | 173 | 二 | èr | second | 十頌分二 |
4 | 173 | 二 | èr | twice; double; di- | 十頌分二 |
5 | 173 | 二 | èr | more than one kind | 十頌分二 |
6 | 173 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 十頌分二 |
7 | 173 | 二 | èr | both; dvaya | 十頌分二 |
8 | 116 | 下 | xià | bottom | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
9 | 116 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
10 | 116 | 下 | xià | to announce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
11 | 116 | 下 | xià | to do | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
12 | 116 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
13 | 116 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
14 | 116 | 下 | xià | inside | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
15 | 116 | 下 | xià | an aspect | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
16 | 116 | 下 | xià | a certain time | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
17 | 116 | 下 | xià | to capture; to take | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
18 | 116 | 下 | xià | to put in | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
19 | 116 | 下 | xià | to enter | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
20 | 116 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
21 | 116 | 下 | xià | to finish work or school | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
22 | 116 | 下 | xià | to go | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
23 | 116 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
24 | 116 | 下 | xià | to modestly decline | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
25 | 116 | 下 | xià | to produce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
26 | 116 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
27 | 116 | 下 | xià | to decide | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
28 | 116 | 下 | xià | to be less than | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
29 | 116 | 下 | xià | humble; lowly | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
30 | 116 | 下 | xià | below; adhara | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
31 | 116 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
32 | 93 | 三 | sān | three | 三超下位 |
33 | 93 | 三 | sān | third | 三超下位 |
34 | 93 | 三 | sān | more than two | 三超下位 |
35 | 93 | 三 | sān | very few | 三超下位 |
36 | 93 | 三 | sān | San | 三超下位 |
37 | 93 | 三 | sān | three; tri | 三超下位 |
38 | 93 | 三 | sān | sa | 三超下位 |
39 | 93 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三超下位 |
40 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
41 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 別中亦二 |
42 | 91 | 中 | zhōng | China | 別中亦二 |
43 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 別中亦二 |
44 | 91 | 中 | zhōng | midday | 別中亦二 |
45 | 91 | 中 | zhōng | inside | 別中亦二 |
46 | 91 | 中 | zhōng | during | 別中亦二 |
47 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 別中亦二 |
48 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 別中亦二 |
49 | 91 | 中 | zhōng | half | 別中亦二 |
50 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 別中亦二 |
51 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 別中亦二 |
52 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 別中亦二 |
53 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 別中亦二 |
54 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
55 | 85 | 後 | hòu | after; later | 後一結成今用 |
56 | 85 | 後 | hòu | empress; queen | 後一結成今用 |
57 | 85 | 後 | hòu | sovereign | 後一結成今用 |
58 | 85 | 後 | hòu | the god of the earth | 後一結成今用 |
59 | 85 | 後 | hòu | late; later | 後一結成今用 |
60 | 85 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後一結成今用 |
61 | 85 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後一結成今用 |
62 | 85 | 後 | hòu | behind; back | 後一結成今用 |
63 | 85 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後一結成今用 |
64 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
65 | 85 | 後 | hòu | after; behind | 後一結成今用 |
66 | 85 | 後 | hòu | following | 後一結成今用 |
67 | 85 | 後 | hòu | to be delayed | 後一結成今用 |
68 | 85 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後一結成今用 |
69 | 85 | 後 | hòu | feudal lords | 後一結成今用 |
70 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
71 | 85 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後一結成今用 |
72 | 85 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後一結成今用 |
73 | 85 | 後 | hòu | later; paścima | 後一結成今用 |
74 | 80 | 前 | qián | front | 前 |
75 | 80 | 前 | qián | former; the past | 前 |
76 | 80 | 前 | qián | to go forward | 前 |
77 | 80 | 前 | qián | preceding | 前 |
78 | 80 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
79 | 80 | 前 | qián | to appear before | 前 |
80 | 80 | 前 | qián | future | 前 |
81 | 80 | 前 | qián | top; first | 前 |
82 | 80 | 前 | qián | battlefront | 前 |
83 | 80 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
84 | 80 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
85 | 76 | 一 | yī | one | 一廣二深 |
86 | 76 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一廣二深 |
87 | 76 | 一 | yī | pure; concentrated | 一廣二深 |
88 | 76 | 一 | yī | first | 一廣二深 |
89 | 76 | 一 | yī | the same | 一廣二深 |
90 | 76 | 一 | yī | sole; single | 一廣二深 |
91 | 76 | 一 | yī | a very small amount | 一廣二深 |
92 | 76 | 一 | yī | Yi | 一廣二深 |
93 | 76 | 一 | yī | other | 一廣二深 |
94 | 76 | 一 | yī | to unify | 一廣二深 |
95 | 76 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一廣二深 |
96 | 76 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一廣二深 |
97 | 76 | 一 | yī | one; eka | 一廣二深 |
98 | 75 | 之 | zhī | to go | 次四出難思之法 |
99 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次四出難思之法 |
100 | 75 | 之 | zhī | is | 次四出難思之法 |
101 | 75 | 之 | zhī | to use | 次四出難思之法 |
102 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 次四出難思之法 |
103 | 75 | 之 | zhī | winding | 次四出難思之法 |
104 | 68 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 既至詠德顯 |
105 | 68 | 顯 | xiǎn | Xian | 既至詠德顯 |
106 | 68 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 既至詠德顯 |
107 | 68 | 顯 | xiǎn | distinguished | 既至詠德顯 |
108 | 68 | 顯 | xiǎn | honored | 既至詠德顯 |
109 | 68 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 既至詠德顯 |
110 | 68 | 顯 | xiǎn | miracle | 既至詠德顯 |
111 | 60 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今初 |
112 | 60 | 初 | chū | original | 今初 |
113 | 60 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今初 |
114 | 59 | 四 | sì | four | 四歎佛 |
115 | 59 | 四 | sì | note a musical scale | 四歎佛 |
116 | 59 | 四 | sì | fourth | 四歎佛 |
117 | 59 | 四 | sì | Si | 四歎佛 |
118 | 59 | 四 | sì | four; catur | 四歎佛 |
119 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於中初二歎內德 |
120 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中初二歎內德 |
121 | 59 | 於 | yú | Yu | 於中初二歎內德 |
122 | 59 | 於 | wū | a crow | 於中初二歎內德 |
123 | 58 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 次三別明益 |
124 | 58 | 明 | míng | Ming | 次三別明益 |
125 | 58 | 明 | míng | Ming Dynasty | 次三別明益 |
126 | 58 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 次三別明益 |
127 | 58 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 次三別明益 |
128 | 58 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 次三別明益 |
129 | 58 | 明 | míng | consecrated | 次三別明益 |
130 | 58 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 次三別明益 |
131 | 58 | 明 | míng | to explain; to clarify | 次三別明益 |
132 | 58 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 次三別明益 |
133 | 58 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 次三別明益 |
134 | 58 | 明 | míng | eyesight; vision | 次三別明益 |
135 | 58 | 明 | míng | a god; a spirit | 次三別明益 |
136 | 58 | 明 | míng | fame; renown | 次三別明益 |
137 | 58 | 明 | míng | open; public | 次三別明益 |
138 | 58 | 明 | míng | clear | 次三別明益 |
139 | 58 | 明 | míng | to become proficient | 次三別明益 |
140 | 58 | 明 | míng | to be proficient | 次三別明益 |
141 | 58 | 明 | míng | virtuous | 次三別明益 |
142 | 58 | 明 | míng | open and honest | 次三別明益 |
143 | 58 | 明 | míng | clean; neat | 次三別明益 |
144 | 58 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 次三別明益 |
145 | 58 | 明 | míng | next; afterwards | 次三別明益 |
146 | 58 | 明 | míng | positive | 次三別明益 |
147 | 58 | 明 | míng | Clear | 次三別明益 |
148 | 58 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 次三別明益 |
149 | 57 | 別 | bié | other | 初總餘別 |
150 | 57 | 別 | bié | special | 初總餘別 |
151 | 57 | 別 | bié | to leave | 初總餘別 |
152 | 57 | 別 | bié | to distinguish | 初總餘別 |
153 | 57 | 別 | bié | to pin | 初總餘別 |
154 | 57 | 別 | bié | to insert; to jam | 初總餘別 |
155 | 57 | 別 | bié | to turn | 初總餘別 |
156 | 57 | 別 | bié | Bie | 初總餘別 |
157 | 53 | 會 | huì | can; be able to | 今初觀眾會者 |
158 | 53 | 會 | huì | able to | 今初觀眾會者 |
159 | 53 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 今初觀眾會者 |
160 | 53 | 會 | kuài | to balance an account | 今初觀眾會者 |
161 | 53 | 會 | huì | to assemble | 今初觀眾會者 |
162 | 53 | 會 | huì | to meet | 今初觀眾會者 |
163 | 53 | 會 | huì | a temple fair | 今初觀眾會者 |
164 | 53 | 會 | huì | a religious assembly | 今初觀眾會者 |
165 | 53 | 會 | huì | an association; a society | 今初觀眾會者 |
166 | 53 | 會 | huì | a national or provincial capital | 今初觀眾會者 |
167 | 53 | 會 | huì | an opportunity | 今初觀眾會者 |
168 | 53 | 會 | huì | to understand | 今初觀眾會者 |
169 | 53 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 今初觀眾會者 |
170 | 53 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 今初觀眾會者 |
171 | 53 | 會 | huì | to be good at | 今初觀眾會者 |
172 | 53 | 會 | huì | a moment | 今初觀眾會者 |
173 | 53 | 會 | huì | to happen to | 今初觀眾會者 |
174 | 53 | 會 | huì | to pay | 今初觀眾會者 |
175 | 53 | 會 | huì | a meeting place | 今初觀眾會者 |
176 | 53 | 會 | kuài | the seam of a cap | 今初觀眾會者 |
177 | 53 | 會 | huì | in accordance with | 今初觀眾會者 |
178 | 53 | 會 | huì | imperial civil service examination | 今初觀眾會者 |
179 | 53 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 今初觀眾會者 |
180 | 53 | 會 | huì | Hui | 今初觀眾會者 |
181 | 53 | 會 | huì | combining; samsarga | 今初觀眾會者 |
182 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦為歎佛 |
183 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦為歎佛 |
184 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 亦為歎佛 |
185 | 51 | 為 | wéi | to do | 亦為歎佛 |
186 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 亦為歎佛 |
187 | 51 | 為 | wéi | to govern | 亦為歎佛 |
188 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦為歎佛 |
189 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二以等法界下明能開方便 |
190 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 二以等法界下明能開方便 |
191 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 二以等法界下明能開方便 |
192 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 二以等法界下明能開方便 |
193 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 二以等法界下明能開方便 |
194 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 二以等法界下明能開方便 |
195 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二以等法界下明能開方便 |
196 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 二以等法界下明能開方便 |
197 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 二以等法界下明能開方便 |
198 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 二以等法界下明能開方便 |
199 | 49 | 德 | dé | Germany | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
200 | 49 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
201 | 49 | 德 | dé | kindness; favor | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
202 | 49 | 德 | dé | conduct; behavior | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
203 | 49 | 德 | dé | to be grateful | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
204 | 49 | 德 | dé | heart; intention | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
205 | 49 | 德 | dé | De | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
206 | 49 | 德 | dé | potency; natural power | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
207 | 49 | 德 | dé | wholesome; good | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
208 | 49 | 德 | dé | Virtue | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
209 | 49 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
210 | 49 | 德 | dé | guṇa | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
211 | 49 | 者 | zhě | ca | 今初觀眾會者 |
212 | 47 | 五 | wǔ | five | 五定用廣 |
213 | 47 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五定用廣 |
214 | 47 | 五 | wǔ | Wu | 五定用廣 |
215 | 47 | 五 | wǔ | the five elements | 五定用廣 |
216 | 47 | 五 | wǔ | five; pañca | 五定用廣 |
217 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即寂 |
218 | 47 | 即 | jí | at that time | 即寂 |
219 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即寂 |
220 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 即寂 |
221 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即寂 |
222 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 少開合不次而義無缺 |
223 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所證故 |
224 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 所證故 |
225 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所證故 |
226 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所證故 |
227 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 所證故 |
228 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 所證故 |
229 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所證故 |
230 | 44 | 次 | cì | second-rate | 次一 |
231 | 44 | 次 | cì | second; secondary | 次一 |
232 | 44 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次一 |
233 | 44 | 次 | cì | a sequence; an order | 次一 |
234 | 44 | 次 | cì | to arrive | 次一 |
235 | 44 | 次 | cì | to be next in sequence | 次一 |
236 | 44 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次一 |
237 | 44 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次一 |
238 | 44 | 次 | cì | stage of a journey | 次一 |
239 | 44 | 次 | cì | ranks | 次一 |
240 | 44 | 次 | cì | an official position | 次一 |
241 | 44 | 次 | cì | inside | 次一 |
242 | 44 | 次 | zī | to hesitate | 次一 |
243 | 44 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次一 |
244 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂從不思議生佛智身 |
245 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂從不思議生佛智身 |
246 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
247 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂從不思議生佛智身 |
248 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂從不思議生佛智身 |
249 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
250 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂從不思議生佛智身 |
251 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂從不思議生佛智身 |
252 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂從不思議生佛智身 |
253 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂從不思議生佛智身 |
254 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂從不思議生佛智身 |
255 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無分齊之方便 |
256 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 無分齊之方便 |
257 | 43 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
258 | 43 | 無 | wú | to not have | 無分齊之方便 |
259 | 43 | 無 | wú | Wu | 無分齊之方便 |
260 | 43 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
261 | 41 | 十 | shí | ten | 即為十段 |
262 | 41 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即為十段 |
263 | 41 | 十 | shí | tenth | 即為十段 |
264 | 41 | 十 | shí | complete; perfect | 即為十段 |
265 | 41 | 十 | shí | ten; daśa | 即為十段 |
266 | 41 | 入 | rù | to enter | 已下入第六十一經 |
267 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 已下入第六十一經 |
268 | 41 | 入 | rù | radical | 已下入第六十一經 |
269 | 41 | 入 | rù | income | 已下入第六十一經 |
270 | 41 | 入 | rù | to conform with | 已下入第六十一經 |
271 | 41 | 入 | rù | to descend | 已下入第六十一經 |
272 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 已下入第六十一經 |
273 | 41 | 入 | rù | to pay | 已下入第六十一經 |
274 | 41 | 入 | rù | to join | 已下入第六十一經 |
275 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 已下入第六十一經 |
276 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 已下入第六十一經 |
277 | 40 | 位 | wèi | position; location; place | 三超下位 |
278 | 40 | 位 | wèi | bit | 三超下位 |
279 | 40 | 位 | wèi | a seat | 三超下位 |
280 | 40 | 位 | wèi | a post | 三超下位 |
281 | 40 | 位 | wèi | a rank; status | 三超下位 |
282 | 40 | 位 | wèi | a throne | 三超下位 |
283 | 40 | 位 | wèi | Wei | 三超下位 |
284 | 40 | 位 | wèi | the standard form of an object | 三超下位 |
285 | 40 | 位 | wèi | a polite form of address | 三超下位 |
286 | 40 | 位 | wèi | at; located at | 三超下位 |
287 | 40 | 位 | wèi | to arrange | 三超下位 |
288 | 40 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 三超下位 |
289 | 40 | 亦 | yì | Yi | 別中亦二 |
290 | 38 | 句 | jù | sentence | 句 |
291 | 38 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
292 | 38 | 句 | gōu | to tease | 句 |
293 | 38 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
294 | 38 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
295 | 38 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
296 | 38 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
297 | 38 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
298 | 38 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 東方總 |
299 | 38 | 總 | zǒng | to sum up | 東方總 |
300 | 38 | 總 | zǒng | in general | 東方總 |
301 | 38 | 總 | zǒng | invariably | 東方總 |
302 | 38 | 總 | zǒng | to assemble together | 東方總 |
303 | 38 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 東方總 |
304 | 38 | 總 | zǒng | to manage | 東方總 |
305 | 38 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 東方總 |
306 | 38 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 東方總 |
307 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 道場三昧等用 |
308 | 37 | 等 | děng | to wait | 道場三昧等用 |
309 | 37 | 等 | děng | to be equal | 道場三昧等用 |
310 | 37 | 等 | děng | degree; level | 道場三昧等用 |
311 | 37 | 等 | děng | to compare | 道場三昧等用 |
312 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 道場三昧等用 |
313 | 36 | 先 | xiān | first | 先說儀意有十句 |
314 | 36 | 先 | xiān | early; prior; former | 先說儀意有十句 |
315 | 36 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先說儀意有十句 |
316 | 36 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先說儀意有十句 |
317 | 36 | 先 | xiān | to start | 先說儀意有十句 |
318 | 36 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先說儀意有十句 |
319 | 36 | 先 | xiān | before; in front | 先說儀意有十句 |
320 | 36 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先說儀意有十句 |
321 | 36 | 先 | xiān | Xian | 先說儀意有十句 |
322 | 36 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先說儀意有十句 |
323 | 36 | 先 | xiān | super | 先說儀意有十句 |
324 | 36 | 先 | xiān | deceased | 先說儀意有十句 |
325 | 36 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先說儀意有十句 |
326 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 初三法說 |
327 | 36 | 法 | fǎ | France | 初三法說 |
328 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初三法說 |
329 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初三法說 |
330 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初三法說 |
331 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 初三法說 |
332 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 初三法說 |
333 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初三法說 |
334 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 初三法說 |
335 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 初三法說 |
336 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 初三法說 |
337 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初三法說 |
338 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初三法說 |
339 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 初三法說 |
340 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初三法說 |
341 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初三法說 |
342 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初三法說 |
343 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初三法說 |
344 | 34 | 通 | tōng | to go through; to open | 餘八通讚佛德 |
345 | 34 | 通 | tōng | open | 餘八通讚佛德 |
346 | 34 | 通 | tōng | to connect | 餘八通讚佛德 |
347 | 34 | 通 | tōng | to know well | 餘八通讚佛德 |
348 | 34 | 通 | tōng | to report | 餘八通讚佛德 |
349 | 34 | 通 | tōng | to commit adultery | 餘八通讚佛德 |
350 | 34 | 通 | tōng | common; in general | 餘八通讚佛德 |
351 | 34 | 通 | tōng | to transmit | 餘八通讚佛德 |
352 | 34 | 通 | tōng | to attain a goal | 餘八通讚佛德 |
353 | 34 | 通 | tōng | to communicate with | 餘八通讚佛德 |
354 | 34 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 餘八通讚佛德 |
355 | 34 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 餘八通讚佛德 |
356 | 34 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 餘八通讚佛德 |
357 | 34 | 通 | tōng | erudite; learned | 餘八通讚佛德 |
358 | 34 | 通 | tōng | an expert | 餘八通讚佛德 |
359 | 34 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 餘八通讚佛德 |
360 | 34 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 餘八通讚佛德 |
361 | 33 | 能 | néng | can; able | 能知之人 |
362 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 能知之人 |
363 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知之人 |
364 | 33 | 能 | néng | energy | 能知之人 |
365 | 33 | 能 | néng | function; use | 能知之人 |
366 | 33 | 能 | néng | talent | 能知之人 |
367 | 33 | 能 | néng | expert at | 能知之人 |
368 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 能知之人 |
369 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知之人 |
370 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知之人 |
371 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 能知之人 |
372 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能知之人 |
373 | 33 | 偈 | jì | a verse | 於中初偈二嚴究竟 |
374 | 33 | 偈 | jié | martial | 於中初偈二嚴究竟 |
375 | 33 | 偈 | jié | brave | 於中初偈二嚴究竟 |
376 | 33 | 偈 | jié | swift; hasty | 於中初偈二嚴究竟 |
377 | 33 | 偈 | jié | forceful | 於中初偈二嚴究竟 |
378 | 33 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 於中初偈二嚴究竟 |
379 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
380 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
381 | 32 | 今 | jīn | modern | 今初 |
382 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
383 | 31 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 即含攝無盡故 |
384 | 31 | 攝 | shè | to take a photo | 即含攝無盡故 |
385 | 31 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 即含攝無盡故 |
386 | 31 | 攝 | shè | to act for; to represent | 即含攝無盡故 |
387 | 31 | 攝 | shè | to administer | 即含攝無盡故 |
388 | 31 | 攝 | shè | to conserve | 即含攝無盡故 |
389 | 31 | 攝 | shè | to hold; to support | 即含攝無盡故 |
390 | 31 | 攝 | shè | to get close to | 即含攝無盡故 |
391 | 31 | 攝 | shè | to help | 即含攝無盡故 |
392 | 31 | 攝 | niè | peaceful | 即含攝無盡故 |
393 | 31 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 即含攝無盡故 |
394 | 31 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 然既結 |
395 | 31 | 結 | jié | a knot | 然既結 |
396 | 31 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 然既結 |
397 | 31 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 然既結 |
398 | 31 | 結 | jié | pent-up | 然既結 |
399 | 31 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 然既結 |
400 | 31 | 結 | jié | a bound state | 然既結 |
401 | 31 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 然既結 |
402 | 31 | 結 | jiē | firm; secure | 然既結 |
403 | 31 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 然既結 |
404 | 31 | 結 | jié | to form; to organize | 然既結 |
405 | 31 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 然既結 |
406 | 31 | 結 | jié | a junction | 然既結 |
407 | 31 | 結 | jié | a node | 然既結 |
408 | 31 | 結 | jiē | to bear fruit | 然既結 |
409 | 31 | 結 | jiē | stutter | 然既結 |
410 | 31 | 結 | jié | a fetter | 然既結 |
411 | 31 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 大文第九爾時文殊下 |
412 | 31 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 大文第九爾時文殊下 |
413 | 31 | 普賢 | pǔxián | Samantabhadra | 大文第七爾時普賢下普賢開發 |
414 | 30 | 行 | xíng | to walk | 三示行遍 |
415 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 三示行遍 |
416 | 30 | 行 | háng | profession | 三示行遍 |
417 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 三示行遍 |
418 | 30 | 行 | xíng | to travel | 三示行遍 |
419 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 三示行遍 |
420 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 三示行遍 |
421 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 三示行遍 |
422 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 三示行遍 |
423 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 三示行遍 |
424 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 三示行遍 |
425 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 三示行遍 |
426 | 30 | 行 | xíng | to move | 三示行遍 |
427 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 三示行遍 |
428 | 30 | 行 | xíng | travel | 三示行遍 |
429 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 三示行遍 |
430 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 三示行遍 |
431 | 30 | 行 | xíng | temporary | 三示行遍 |
432 | 30 | 行 | háng | rank; order | 三示行遍 |
433 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 三示行遍 |
434 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 三示行遍 |
435 | 30 | 行 | xíng | to experience | 三示行遍 |
436 | 30 | 行 | xíng | path; way | 三示行遍 |
437 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 三示行遍 |
438 | 30 | 行 | xíng | 三示行遍 | |
439 | 30 | 行 | xíng | Practice | 三示行遍 |
440 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 三示行遍 |
441 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 三示行遍 |
442 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少開合不次而義無缺 |
443 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 少開合不次而義無缺 |
444 | 30 | 而 | néng | can; able | 少開合不次而義無缺 |
445 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少開合不次而義無缺 |
446 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 少開合不次而義無缺 |
447 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 能知之人 |
448 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 能知之人 |
449 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 能知之人 |
450 | 29 | 人 | rén | everybody | 能知之人 |
451 | 29 | 人 | rén | adult | 能知之人 |
452 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 能知之人 |
453 | 29 | 人 | rén | an upright person | 能知之人 |
454 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 能知之人 |
455 | 29 | 其 | qí | Qi | 次二示其集處 |
456 | 29 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 況十復表無盡 |
457 | 29 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 況十復表無盡 |
458 | 29 | 表 | biǎo | a mark; a border | 況十復表無盡 |
459 | 29 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 況十復表無盡 |
460 | 29 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 況十復表無盡 |
461 | 29 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 況十復表無盡 |
462 | 29 | 表 | biǎo | an example; a model | 況十復表無盡 |
463 | 29 | 表 | biǎo | a stele | 況十復表無盡 |
464 | 29 | 表 | biǎo | a grave inscription | 況十復表無盡 |
465 | 29 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 況十復表無盡 |
466 | 29 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 況十復表無盡 |
467 | 29 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 況十復表無盡 |
468 | 29 | 表 | biǎo | a prostitute | 況十復表無盡 |
469 | 29 | 表 | biǎo | Biao | 況十復表無盡 |
470 | 29 | 表 | biǎo | to put on a coat | 況十復表無盡 |
471 | 29 | 表 | biǎo | to praise | 況十復表無盡 |
472 | 29 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 況十復表無盡 |
473 | 29 | 表 | biǎo | to present a memorial | 況十復表無盡 |
474 | 29 | 表 | biǎo | to recommend | 況十復表無盡 |
475 | 29 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 況十復表無盡 |
476 | 29 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 況十復表無盡 |
477 | 29 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 況十復表無盡 |
478 | 29 | 表 | biǎo | to adorn | 況十復表無盡 |
479 | 29 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 況十復表無盡 |
480 | 29 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 況十復表無盡 |
481 | 29 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 況十復表無盡 |
482 | 28 | 益 | yì | to increase | 五結益 |
483 | 28 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 五結益 |
484 | 28 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 五結益 |
485 | 28 | 益 | yì | to help; to benefit | 五結益 |
486 | 28 | 益 | yì | abundant | 五結益 |
487 | 28 | 益 | yì | Yi | 五結益 |
488 | 28 | 益 | yì | Yi | 五結益 |
489 | 28 | 益 | yì | advantageous; hita | 五結益 |
490 | 28 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
491 | 28 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
492 | 28 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
493 | 28 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
494 | 28 | 分 | fēn | a fraction | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
495 | 28 | 分 | fēn | to express as a fraction | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
496 | 28 | 分 | fēn | one tenth | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
497 | 28 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
498 | 28 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
499 | 28 | 分 | fèn | affection; goodwill | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
500 | 28 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
Frequencies of all Words
Top 1299
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 173 | 二 | èr | two | 十頌分二 |
2 | 173 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 十頌分二 |
3 | 173 | 二 | èr | second | 十頌分二 |
4 | 173 | 二 | èr | twice; double; di- | 十頌分二 |
5 | 173 | 二 | èr | another; the other | 十頌分二 |
6 | 173 | 二 | èr | more than one kind | 十頌分二 |
7 | 173 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 十頌分二 |
8 | 173 | 二 | èr | both; dvaya | 十頌分二 |
9 | 165 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 所證故 |
10 | 165 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 所證故 |
11 | 165 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 所證故 |
12 | 165 | 故 | gù | to die | 所證故 |
13 | 165 | 故 | gù | so; therefore; hence | 所證故 |
14 | 165 | 故 | gù | original | 所證故 |
15 | 165 | 故 | gù | accident; happening; instance | 所證故 |
16 | 165 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 所證故 |
17 | 165 | 故 | gù | something in the past | 所證故 |
18 | 165 | 故 | gù | deceased; dead | 所證故 |
19 | 165 | 故 | gù | still; yet | 所證故 |
20 | 165 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 所證故 |
21 | 116 | 下 | xià | next | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
22 | 116 | 下 | xià | bottom | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
23 | 116 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
24 | 116 | 下 | xià | measure word for time | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
25 | 116 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
26 | 116 | 下 | xià | to announce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
27 | 116 | 下 | xià | to do | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
28 | 116 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
29 | 116 | 下 | xià | under; below | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
30 | 116 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
31 | 116 | 下 | xià | inside | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
32 | 116 | 下 | xià | an aspect | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
33 | 116 | 下 | xià | a certain time | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
34 | 116 | 下 | xià | a time; an instance | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
35 | 116 | 下 | xià | to capture; to take | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
36 | 116 | 下 | xià | to put in | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
37 | 116 | 下 | xià | to enter | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
38 | 116 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
39 | 116 | 下 | xià | to finish work or school | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
40 | 116 | 下 | xià | to go | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
41 | 116 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
42 | 116 | 下 | xià | to modestly decline | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
43 | 116 | 下 | xià | to produce | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
44 | 116 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
45 | 116 | 下 | xià | to decide | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
46 | 116 | 下 | xià | to be less than | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
47 | 116 | 下 | xià | humble; lowly | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
48 | 116 | 下 | xià | below; adhara | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
49 | 116 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
50 | 93 | 三 | sān | three | 三超下位 |
51 | 93 | 三 | sān | third | 三超下位 |
52 | 93 | 三 | sān | more than two | 三超下位 |
53 | 93 | 三 | sān | very few | 三超下位 |
54 | 93 | 三 | sān | repeatedly | 三超下位 |
55 | 93 | 三 | sān | San | 三超下位 |
56 | 93 | 三 | sān | three; tri | 三超下位 |
57 | 93 | 三 | sān | sa | 三超下位 |
58 | 93 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三超下位 |
59 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
60 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 別中亦二 |
61 | 91 | 中 | zhōng | China | 別中亦二 |
62 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 別中亦二 |
63 | 91 | 中 | zhōng | in; amongst | 別中亦二 |
64 | 91 | 中 | zhōng | midday | 別中亦二 |
65 | 91 | 中 | zhōng | inside | 別中亦二 |
66 | 91 | 中 | zhōng | during | 別中亦二 |
67 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 別中亦二 |
68 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 別中亦二 |
69 | 91 | 中 | zhōng | half | 別中亦二 |
70 | 91 | 中 | zhōng | just right; suitably | 別中亦二 |
71 | 91 | 中 | zhōng | while | 別中亦二 |
72 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 別中亦二 |
73 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 別中亦二 |
74 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 別中亦二 |
75 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 別中亦二 |
76 | 91 | 中 | zhōng | middle | 別中亦二 |
77 | 85 | 後 | hòu | after; later | 後一結成今用 |
78 | 85 | 後 | hòu | empress; queen | 後一結成今用 |
79 | 85 | 後 | hòu | sovereign | 後一結成今用 |
80 | 85 | 後 | hòu | behind | 後一結成今用 |
81 | 85 | 後 | hòu | the god of the earth | 後一結成今用 |
82 | 85 | 後 | hòu | late; later | 後一結成今用 |
83 | 85 | 後 | hòu | arriving late | 後一結成今用 |
84 | 85 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後一結成今用 |
85 | 85 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後一結成今用 |
86 | 85 | 後 | hòu | behind; back | 後一結成今用 |
87 | 85 | 後 | hòu | then | 後一結成今用 |
88 | 85 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後一結成今用 |
89 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
90 | 85 | 後 | hòu | after; behind | 後一結成今用 |
91 | 85 | 後 | hòu | following | 後一結成今用 |
92 | 85 | 後 | hòu | to be delayed | 後一結成今用 |
93 | 85 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後一結成今用 |
94 | 85 | 後 | hòu | feudal lords | 後一結成今用 |
95 | 85 | 後 | hòu | Hou | 後一結成今用 |
96 | 85 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後一結成今用 |
97 | 85 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後一結成今用 |
98 | 85 | 後 | hòu | later; paścima | 後一結成今用 |
99 | 80 | 前 | qián | front | 前 |
100 | 80 | 前 | qián | former; the past | 前 |
101 | 80 | 前 | qián | to go forward | 前 |
102 | 80 | 前 | qián | preceding | 前 |
103 | 80 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
104 | 80 | 前 | qián | to appear before | 前 |
105 | 80 | 前 | qián | future | 前 |
106 | 80 | 前 | qián | top; first | 前 |
107 | 80 | 前 | qián | battlefront | 前 |
108 | 80 | 前 | qián | pre- | 前 |
109 | 80 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
110 | 80 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
111 | 76 | 一 | yī | one | 一廣二深 |
112 | 76 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一廣二深 |
113 | 76 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一廣二深 |
114 | 76 | 一 | yī | pure; concentrated | 一廣二深 |
115 | 76 | 一 | yì | whole; all | 一廣二深 |
116 | 76 | 一 | yī | first | 一廣二深 |
117 | 76 | 一 | yī | the same | 一廣二深 |
118 | 76 | 一 | yī | each | 一廣二深 |
119 | 76 | 一 | yī | certain | 一廣二深 |
120 | 76 | 一 | yī | throughout | 一廣二深 |
121 | 76 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一廣二深 |
122 | 76 | 一 | yī | sole; single | 一廣二深 |
123 | 76 | 一 | yī | a very small amount | 一廣二深 |
124 | 76 | 一 | yī | Yi | 一廣二深 |
125 | 76 | 一 | yī | other | 一廣二深 |
126 | 76 | 一 | yī | to unify | 一廣二深 |
127 | 76 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一廣二深 |
128 | 76 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一廣二深 |
129 | 76 | 一 | yī | or | 一廣二深 |
130 | 76 | 一 | yī | one; eka | 一廣二深 |
131 | 75 | 之 | zhī | him; her; them; that | 次四出難思之法 |
132 | 75 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 次四出難思之法 |
133 | 75 | 之 | zhī | to go | 次四出難思之法 |
134 | 75 | 之 | zhī | this; that | 次四出難思之法 |
135 | 75 | 之 | zhī | genetive marker | 次四出難思之法 |
136 | 75 | 之 | zhī | it | 次四出難思之法 |
137 | 75 | 之 | zhī | in; in regards to | 次四出難思之法 |
138 | 75 | 之 | zhī | all | 次四出難思之法 |
139 | 75 | 之 | zhī | and | 次四出難思之法 |
140 | 75 | 之 | zhī | however | 次四出難思之法 |
141 | 75 | 之 | zhī | if | 次四出難思之法 |
142 | 75 | 之 | zhī | then | 次四出難思之法 |
143 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 次四出難思之法 |
144 | 75 | 之 | zhī | is | 次四出難思之法 |
145 | 75 | 之 | zhī | to use | 次四出難思之法 |
146 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 次四出難思之法 |
147 | 75 | 之 | zhī | winding | 次四出難思之法 |
148 | 68 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 既至詠德顯 |
149 | 68 | 顯 | xiǎn | Xian | 既至詠德顯 |
150 | 68 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 既至詠德顯 |
151 | 68 | 顯 | xiǎn | distinguished | 既至詠德顯 |
152 | 68 | 顯 | xiǎn | honored | 既至詠德顯 |
153 | 68 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 既至詠德顯 |
154 | 68 | 顯 | xiǎn | miracle | 既至詠德顯 |
155 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 三有五頌 |
156 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 三有五頌 |
157 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 三有五頌 |
158 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 三有五頌 |
159 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 三有五頌 |
160 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 三有五頌 |
161 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 三有五頌 |
162 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 三有五頌 |
163 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 三有五頌 |
164 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 三有五頌 |
165 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 三有五頌 |
166 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 三有五頌 |
167 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 三有五頌 |
168 | 65 | 有 | yǒu | You | 三有五頌 |
169 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 三有五頌 |
170 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 三有五頌 |
171 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 今此歎智用 |
172 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 今此歎智用 |
173 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此歎智用 |
174 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此歎智用 |
175 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此歎智用 |
176 | 60 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 今初 |
177 | 60 | 初 | chū | used to prefix numbers | 今初 |
178 | 60 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 今初 |
179 | 60 | 初 | chū | just now | 今初 |
180 | 60 | 初 | chū | thereupon | 今初 |
181 | 60 | 初 | chū | an intensifying adverb | 今初 |
182 | 60 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 今初 |
183 | 60 | 初 | chū | original | 今初 |
184 | 60 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 今初 |
185 | 59 | 四 | sì | four | 四歎佛 |
186 | 59 | 四 | sì | note a musical scale | 四歎佛 |
187 | 59 | 四 | sì | fourth | 四歎佛 |
188 | 59 | 四 | sì | Si | 四歎佛 |
189 | 59 | 四 | sì | four; catur | 四歎佛 |
190 | 59 | 於 | yú | in; at | 於中初二歎內德 |
191 | 59 | 於 | yú | in; at | 於中初二歎內德 |
192 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中初二歎內德 |
193 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於中初二歎內德 |
194 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中初二歎內德 |
195 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中初二歎內德 |
196 | 59 | 於 | yú | from | 於中初二歎內德 |
197 | 59 | 於 | yú | give | 於中初二歎內德 |
198 | 59 | 於 | yú | oppposing | 於中初二歎內德 |
199 | 59 | 於 | yú | and | 於中初二歎內德 |
200 | 59 | 於 | yú | compared to | 於中初二歎內德 |
201 | 59 | 於 | yú | by | 於中初二歎內德 |
202 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 於中初二歎內德 |
203 | 59 | 於 | yú | for | 於中初二歎內德 |
204 | 59 | 於 | yú | Yu | 於中初二歎內德 |
205 | 59 | 於 | wū | a crow | 於中初二歎內德 |
206 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 於中初二歎內德 |
207 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 於中初二歎內德 |
208 | 58 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 次三別明益 |
209 | 58 | 明 | míng | Ming | 次三別明益 |
210 | 58 | 明 | míng | Ming Dynasty | 次三別明益 |
211 | 58 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 次三別明益 |
212 | 58 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 次三別明益 |
213 | 58 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 次三別明益 |
214 | 58 | 明 | míng | consecrated | 次三別明益 |
215 | 58 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 次三別明益 |
216 | 58 | 明 | míng | to explain; to clarify | 次三別明益 |
217 | 58 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 次三別明益 |
218 | 58 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 次三別明益 |
219 | 58 | 明 | míng | eyesight; vision | 次三別明益 |
220 | 58 | 明 | míng | a god; a spirit | 次三別明益 |
221 | 58 | 明 | míng | fame; renown | 次三別明益 |
222 | 58 | 明 | míng | open; public | 次三別明益 |
223 | 58 | 明 | míng | clear | 次三別明益 |
224 | 58 | 明 | míng | to become proficient | 次三別明益 |
225 | 58 | 明 | míng | to be proficient | 次三別明益 |
226 | 58 | 明 | míng | virtuous | 次三別明益 |
227 | 58 | 明 | míng | open and honest | 次三別明益 |
228 | 58 | 明 | míng | clean; neat | 次三別明益 |
229 | 58 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 次三別明益 |
230 | 58 | 明 | míng | next; afterwards | 次三別明益 |
231 | 58 | 明 | míng | positive | 次三別明益 |
232 | 58 | 明 | míng | Clear | 次三別明益 |
233 | 58 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 次三別明益 |
234 | 57 | 別 | bié | do not; must not | 初總餘別 |
235 | 57 | 別 | bié | other | 初總餘別 |
236 | 57 | 別 | bié | special | 初總餘別 |
237 | 57 | 別 | bié | to leave | 初總餘別 |
238 | 57 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 初總餘別 |
239 | 57 | 別 | bié | to distinguish | 初總餘別 |
240 | 57 | 別 | bié | to pin | 初總餘別 |
241 | 57 | 別 | bié | to insert; to jam | 初總餘別 |
242 | 57 | 別 | bié | to turn | 初總餘別 |
243 | 57 | 別 | bié | Bie | 初總餘別 |
244 | 57 | 別 | bié | other; anya | 初總餘別 |
245 | 53 | 會 | huì | can; be able to | 今初觀眾會者 |
246 | 53 | 會 | huì | able to | 今初觀眾會者 |
247 | 53 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 今初觀眾會者 |
248 | 53 | 會 | kuài | to balance an account | 今初觀眾會者 |
249 | 53 | 會 | huì | to assemble | 今初觀眾會者 |
250 | 53 | 會 | huì | to meet | 今初觀眾會者 |
251 | 53 | 會 | huì | a temple fair | 今初觀眾會者 |
252 | 53 | 會 | huì | a religious assembly | 今初觀眾會者 |
253 | 53 | 會 | huì | an association; a society | 今初觀眾會者 |
254 | 53 | 會 | huì | a national or provincial capital | 今初觀眾會者 |
255 | 53 | 會 | huì | an opportunity | 今初觀眾會者 |
256 | 53 | 會 | huì | to understand | 今初觀眾會者 |
257 | 53 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 今初觀眾會者 |
258 | 53 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 今初觀眾會者 |
259 | 53 | 會 | huì | to be good at | 今初觀眾會者 |
260 | 53 | 會 | huì | a moment | 今初觀眾會者 |
261 | 53 | 會 | huì | to happen to | 今初觀眾會者 |
262 | 53 | 會 | huì | to pay | 今初觀眾會者 |
263 | 53 | 會 | huì | a meeting place | 今初觀眾會者 |
264 | 53 | 會 | kuài | the seam of a cap | 今初觀眾會者 |
265 | 53 | 會 | huì | in accordance with | 今初觀眾會者 |
266 | 53 | 會 | huì | imperial civil service examination | 今初觀眾會者 |
267 | 53 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 今初觀眾會者 |
268 | 53 | 會 | huì | Hui | 今初觀眾會者 |
269 | 53 | 會 | huì | combining; samsarga | 今初觀眾會者 |
270 | 51 | 為 | wèi | for; to | 亦為歎佛 |
271 | 51 | 為 | wèi | because of | 亦為歎佛 |
272 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦為歎佛 |
273 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦為歎佛 |
274 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 亦為歎佛 |
275 | 51 | 為 | wéi | to do | 亦為歎佛 |
276 | 51 | 為 | wèi | for | 亦為歎佛 |
277 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 亦為歎佛 |
278 | 51 | 為 | wèi | to | 亦為歎佛 |
279 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 亦為歎佛 |
280 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 亦為歎佛 |
281 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 亦為歎佛 |
282 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 亦為歎佛 |
283 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 亦為歎佛 |
284 | 51 | 為 | wéi | to govern | 亦為歎佛 |
285 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 亦為歎佛 |
286 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 二以等法界下明能開方便 |
287 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 二以等法界下明能開方便 |
288 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二以等法界下明能開方便 |
289 | 49 | 以 | yǐ | according to | 二以等法界下明能開方便 |
290 | 49 | 以 | yǐ | because of | 二以等法界下明能開方便 |
291 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 二以等法界下明能開方便 |
292 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 二以等法界下明能開方便 |
293 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 二以等法界下明能開方便 |
294 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 二以等法界下明能開方便 |
295 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 二以等法界下明能開方便 |
296 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 二以等法界下明能開方便 |
297 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 二以等法界下明能開方便 |
298 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 二以等法界下明能開方便 |
299 | 49 | 以 | yǐ | very | 二以等法界下明能開方便 |
300 | 49 | 以 | yǐ | already | 二以等法界下明能開方便 |
301 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 二以等法界下明能開方便 |
302 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二以等法界下明能開方便 |
303 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 二以等法界下明能開方便 |
304 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 二以等法界下明能開方便 |
305 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 二以等法界下明能開方便 |
306 | 49 | 德 | dé | Germany | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
307 | 49 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
308 | 49 | 德 | dé | kindness; favor | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
309 | 49 | 德 | dé | conduct; behavior | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
310 | 49 | 德 | dé | to be grateful | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
311 | 49 | 德 | dé | heart; intention | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
312 | 49 | 德 | dé | De | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
313 | 49 | 德 | dé | potency; natural power | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
314 | 49 | 德 | dé | wholesome; good | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
315 | 49 | 德 | dé | Virtue | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
316 | 49 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
317 | 49 | 德 | dé | guṇa | 大文第六爾時下偈頌讚德分 |
318 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今初觀眾會者 |
319 | 49 | 者 | zhě | that | 今初觀眾會者 |
320 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今初觀眾會者 |
321 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今初觀眾會者 |
322 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今初觀眾會者 |
323 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今初觀眾會者 |
324 | 49 | 者 | zhuó | according to | 今初觀眾會者 |
325 | 49 | 者 | zhě | ca | 今初觀眾會者 |
326 | 47 | 五 | wǔ | five | 五定用廣 |
327 | 47 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五定用廣 |
328 | 47 | 五 | wǔ | Wu | 五定用廣 |
329 | 47 | 五 | wǔ | the five elements | 五定用廣 |
330 | 47 | 五 | wǔ | five; pañca | 五定用廣 |
331 | 47 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即寂 |
332 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即寂 |
333 | 47 | 即 | jí | at that time | 即寂 |
334 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即寂 |
335 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 即寂 |
336 | 47 | 即 | jí | if; but | 即寂 |
337 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即寂 |
338 | 47 | 即 | jí | then; following | 即寂 |
339 | 47 | 即 | jí | so; just so; eva | 即寂 |
340 | 46 | 不 | bù | not; no | 少開合不次而義無缺 |
341 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 少開合不次而義無缺 |
342 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 少開合不次而義無缺 |
343 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 少開合不次而義無缺 |
344 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 少開合不次而義無缺 |
345 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 少開合不次而義無缺 |
346 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 少開合不次而義無缺 |
347 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 少開合不次而義無缺 |
348 | 46 | 不 | bù | no; na | 少開合不次而義無缺 |
349 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所證故 |
350 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所證故 |
351 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所證故 |
352 | 45 | 所 | suǒ | it | 所證故 |
353 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 所證故 |
354 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所證故 |
355 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 所證故 |
356 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所證故 |
357 | 45 | 所 | suǒ | that which | 所證故 |
358 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所證故 |
359 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 所證故 |
360 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 所證故 |
361 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所證故 |
362 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 所證故 |
363 | 44 | 次 | cì | a time | 次一 |
364 | 44 | 次 | cì | second-rate | 次一 |
365 | 44 | 次 | cì | second; secondary | 次一 |
366 | 44 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次一 |
367 | 44 | 次 | cì | a sequence; an order | 次一 |
368 | 44 | 次 | cì | to arrive | 次一 |
369 | 44 | 次 | cì | to be next in sequence | 次一 |
370 | 44 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次一 |
371 | 44 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次一 |
372 | 44 | 次 | cì | stage of a journey | 次一 |
373 | 44 | 次 | cì | ranks | 次一 |
374 | 44 | 次 | cì | an official position | 次一 |
375 | 44 | 次 | cì | inside | 次一 |
376 | 44 | 次 | zī | to hesitate | 次一 |
377 | 44 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次一 |
378 | 43 | 謂 | wèi | to call | 謂從不思議生佛智身 |
379 | 43 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂從不思議生佛智身 |
380 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
381 | 43 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂從不思議生佛智身 |
382 | 43 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂從不思議生佛智身 |
383 | 43 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂從不思議生佛智身 |
384 | 43 | 謂 | wèi | to think | 謂從不思議生佛智身 |
385 | 43 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂從不思議生佛智身 |
386 | 43 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂從不思議生佛智身 |
387 | 43 | 謂 | wèi | and | 謂從不思議生佛智身 |
388 | 43 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂從不思議生佛智身 |
389 | 43 | 謂 | wèi | Wei | 謂從不思議生佛智身 |
390 | 43 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂從不思議生佛智身 |
391 | 43 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂從不思議生佛智身 |
392 | 43 | 無 | wú | no | 無分齊之方便 |
393 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無分齊之方便 |
394 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 無分齊之方便 |
395 | 43 | 無 | wú | has not yet | 無分齊之方便 |
396 | 43 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
397 | 43 | 無 | wú | do not | 無分齊之方便 |
398 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 無分齊之方便 |
399 | 43 | 無 | wú | regardless of | 無分齊之方便 |
400 | 43 | 無 | wú | to not have | 無分齊之方便 |
401 | 43 | 無 | wú | um | 無分齊之方便 |
402 | 43 | 無 | wú | Wu | 無分齊之方便 |
403 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無分齊之方便 |
404 | 43 | 無 | wú | not; non- | 無分齊之方便 |
405 | 43 | 無 | mó | mo | 無分齊之方便 |
406 | 42 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆用前來 |
407 | 42 | 皆 | jiē | same; equally | 皆用前來 |
408 | 42 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆用前來 |
409 | 41 | 十 | shí | ten | 即為十段 |
410 | 41 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 即為十段 |
411 | 41 | 十 | shí | tenth | 即為十段 |
412 | 41 | 十 | shí | complete; perfect | 即為十段 |
413 | 41 | 十 | shí | ten; daśa | 即為十段 |
414 | 41 | 入 | rù | to enter | 已下入第六十一經 |
415 | 41 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 已下入第六十一經 |
416 | 41 | 入 | rù | radical | 已下入第六十一經 |
417 | 41 | 入 | rù | income | 已下入第六十一經 |
418 | 41 | 入 | rù | to conform with | 已下入第六十一經 |
419 | 41 | 入 | rù | to descend | 已下入第六十一經 |
420 | 41 | 入 | rù | the entering tone | 已下入第六十一經 |
421 | 41 | 入 | rù | to pay | 已下入第六十一經 |
422 | 41 | 入 | rù | to join | 已下入第六十一經 |
423 | 41 | 入 | rù | entering; praveśa | 已下入第六十一經 |
424 | 41 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 已下入第六十一經 |
425 | 40 | 位 | wèi | position; location; place | 三超下位 |
426 | 40 | 位 | wèi | measure word for people | 三超下位 |
427 | 40 | 位 | wèi | bit | 三超下位 |
428 | 40 | 位 | wèi | a seat | 三超下位 |
429 | 40 | 位 | wèi | a post | 三超下位 |
430 | 40 | 位 | wèi | a rank; status | 三超下位 |
431 | 40 | 位 | wèi | a throne | 三超下位 |
432 | 40 | 位 | wèi | Wei | 三超下位 |
433 | 40 | 位 | wèi | the standard form of an object | 三超下位 |
434 | 40 | 位 | wèi | a polite form of address | 三超下位 |
435 | 40 | 位 | wèi | at; located at | 三超下位 |
436 | 40 | 位 | wèi | to arrange | 三超下位 |
437 | 40 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 三超下位 |
438 | 40 | 亦 | yì | also; too | 別中亦二 |
439 | 40 | 亦 | yì | but | 別中亦二 |
440 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 別中亦二 |
441 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 別中亦二 |
442 | 40 | 亦 | yì | already | 別中亦二 |
443 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 別中亦二 |
444 | 40 | 亦 | yì | Yi | 別中亦二 |
445 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 然雖通諸德隨多顯名 |
446 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 然雖通諸德隨多顯名 |
447 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 然雖通諸德隨多顯名 |
448 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 然雖通諸德隨多顯名 |
449 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 然雖通諸德隨多顯名 |
450 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 然雖通諸德隨多顯名 |
451 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 然雖通諸德隨多顯名 |
452 | 38 | 句 | jù | sentence | 句 |
453 | 38 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 句 |
454 | 38 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
455 | 38 | 句 | gōu | to tease | 句 |
456 | 38 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
457 | 38 | 句 | gōu | if | 句 |
458 | 38 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
459 | 38 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
460 | 38 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
461 | 38 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
462 | 38 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 東方總 |
463 | 38 | 總 | zǒng | to sum up | 東方總 |
464 | 38 | 總 | zǒng | in general | 東方總 |
465 | 38 | 總 | zǒng | invariably | 東方總 |
466 | 38 | 總 | zǒng | after all | 東方總 |
467 | 38 | 總 | zǒng | to assemble together | 東方總 |
468 | 38 | 總 | zǒng | although | 東方總 |
469 | 38 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 東方總 |
470 | 38 | 總 | zǒng | to manage | 東方總 |
471 | 38 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 東方總 |
472 | 38 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 東方總 |
473 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 道場三昧等用 |
474 | 37 | 等 | děng | to wait | 道場三昧等用 |
475 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 道場三昧等用 |
476 | 37 | 等 | děng | plural | 道場三昧等用 |
477 | 37 | 等 | děng | to be equal | 道場三昧等用 |
478 | 37 | 等 | děng | degree; level | 道場三昧等用 |
479 | 37 | 等 | děng | to compare | 道場三昧等用 |
480 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 道場三昧等用 |
481 | 36 | 先 | xiān | first | 先說儀意有十句 |
482 | 36 | 先 | xiān | early; prior; former | 先說儀意有十句 |
483 | 36 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先說儀意有十句 |
484 | 36 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先說儀意有十句 |
485 | 36 | 先 | xiān | to start | 先說儀意有十句 |
486 | 36 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先說儀意有十句 |
487 | 36 | 先 | xiān | earlier | 先說儀意有十句 |
488 | 36 | 先 | xiān | before; in front | 先說儀意有十句 |
489 | 36 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先說儀意有十句 |
490 | 36 | 先 | xiān | Xian | 先說儀意有十句 |
491 | 36 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先說儀意有十句 |
492 | 36 | 先 | xiān | super | 先說儀意有十句 |
493 | 36 | 先 | xiān | deceased | 先說儀意有十句 |
494 | 36 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先說儀意有十句 |
495 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 初三法說 |
496 | 36 | 法 | fǎ | France | 初三法說 |
497 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初三法說 |
498 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初三法說 |
499 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初三法說 |
500 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 初三法說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
下 |
|
|
|
三 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
后 | 後 |
|
|
前 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
显 | 顯 |
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北方 | 98 | The North | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多同 | 100 | Duotong | |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
风城 | 風城 | 102 | The Windy City |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛母 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
海幢 | 104 | Saradhvaja | |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明本 | 109 |
|
|
明光 | 109 | Mingguang | |
摩耶 | 109 | Maya | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善财 | 善財 | 83 |
|
上林 | 115 | Shanglin | |
善施 | 115 | Sudatta | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
胜乘 | 勝乘 | 115 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
十行 | 115 | the ten activities | |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
十住 | 115 |
|
|
逝多林 | 115 | Jetavana | |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
世尊 | 115 |
|
|
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
通理 | 116 | Tong Li | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
西域 | 120 | Western Regions | |
相如 | 120 | Xiangru | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
习果 | 習果 | 120 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala |
须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 311.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
悲门 | 悲門 | 98 | gate of compassion |
悲智 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
船师 | 船師 | 99 | captain |
初地 | 99 | the first ground | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大塔 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
地上 | 100 | above the ground | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福智 | 102 |
|
|
古佛 | 103 | former Buddhas | |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果德 | 103 | fruit of merit | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见一切佛 | 見一切佛 | 106 | see all buddhas |
见法 | 見法 | 106 |
|
见分 | 見分 | 106 | vision part |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
加行 | 106 |
|
|
解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
解行 | 106 | to understand and practice | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
近事 | 106 | disciple; lay person | |
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
理趣 | 108 | thought; mata | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六即 | 108 | the six identities | |
六喻 | 108 | six similes | |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能信 | 110 | able to believe | |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
融通 | 114 |
|
|
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入藏 | 114 |
|
|
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
入道 | 114 |
|
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三德 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三生 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色身 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生佛 | 115 |
|
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十通 | 115 | ten supernatural powers | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十种方便 | 十種方便 | 115 | ten kinds of skillful means |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
事造 | 115 | phenomenal activities | |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四相 | 115 |
|
|
四有 | 115 | four states of existence | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体用 | 體用 | 116 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
万行 | 萬行 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
文解释 | 文解釋 | 119 | exegetical explaination of the text |
我身 | 119 | I; myself | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
息苦 | 120 | end of suffering | |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相分 | 120 | an idea; a form | |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心地 | 120 |
|
|
信行 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
行法 | 120 | cultivation method | |
行解 | 120 |
|
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一一方 | 121 | ekaikasyam disi | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
正趣 | 122 | correct path | |
正授 | 122 | precept conferment | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |