Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 238 second-rate 次難六宗
2 238 second; secondary 次難六宗
3 238 temporary stopover; temporary lodging 次難六宗
4 238 a sequence; an order 次難六宗
5 238 to arrive 次難六宗
6 238 to be next in sequence 次難六宗
7 238 positions of the 12 Jupiter stations 次難六宗
8 238 positions of the sun and moon on the ecliptic 次難六宗
9 238 stage of a journey 次難六宗
10 238 ranks 次難六宗
11 238 an official position 次難六宗
12 238 inside 次難六宗
13 238 to hesitate 次難六宗
14 238 secondary; next; tatas 次難六宗
15 176 èr two 下真常二宗對並為難
16 176 èr Kangxi radical 7 下真常二宗對並為難
17 176 èr second 下真常二宗對並為難
18 176 èr twice; double; di- 下真常二宗對並為難
19 176 èr more than one kind 下真常二宗對並為難
20 176 èr two; dvā; dvi 下真常二宗對並為難
21 176 èr both; dvaya 下真常二宗對並為難
22 174 zhōng middle 次難圓宗中
23 174 zhōng medium; medium sized 次難圓宗中
24 174 zhōng China 次難圓宗中
25 174 zhòng to hit the mark 次難圓宗中
26 174 zhōng midday 次難圓宗中
27 174 zhōng inside 次難圓宗中
28 174 zhōng during 次難圓宗中
29 174 zhōng Zhong 次難圓宗中
30 174 zhōng intermediary 次難圓宗中
31 174 zhōng half 次難圓宗中
32 174 zhòng to reach; to attain 次難圓宗中
33 174 zhòng to suffer; to infect 次難圓宗中
34 174 zhòng to obtain 次難圓宗中
35 174 zhòng to pass an exam 次難圓宗中
36 174 zhōng middle 次難圓宗中
37 147 chū rudimentary; elementary 初以果法俱融
38 147 chū original 初以果法俱融
39 147 chū foremost, first; prathama 初以果法俱融
40 131 xià bottom 下真常二宗對並為難
41 131 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下真常二宗對並為難
42 131 xià to announce 下真常二宗對並為難
43 131 xià to do 下真常二宗對並為難
44 131 xià to withdraw; to leave; to exit 下真常二宗對並為難
45 131 xià the lower class; a member of the lower class 下真常二宗對並為難
46 131 xià inside 下真常二宗對並為難
47 131 xià an aspect 下真常二宗對並為難
48 131 xià a certain time 下真常二宗對並為難
49 131 xià to capture; to take 下真常二宗對並為難
50 131 xià to put in 下真常二宗對並為難
51 131 xià to enter 下真常二宗對並為難
52 131 xià to eliminate; to remove; to get off 下真常二宗對並為難
53 131 xià to finish work or school 下真常二宗對並為難
54 131 xià to go 下真常二宗對並為難
55 131 xià to scorn; to look down on 下真常二宗對並為難
56 131 xià to modestly decline 下真常二宗對並為難
57 131 xià to produce 下真常二宗對並為難
58 131 xià to stay at; to lodge at 下真常二宗對並為難
59 131 xià to decide 下真常二宗對並為難
60 131 xià to be less than 下真常二宗對並為難
61 131 xià humble; lowly 下真常二宗對並為難
62 131 xià below; adhara 下真常二宗對並為難
63 131 xià lower; inferior; hina 下真常二宗對並為難
64 129 zhě ca
65 99 sān three 又三
66 99 sān third 又三
67 99 sān more than two 又三
68 99 sān very few 又三
69 99 sān San 又三
70 99 sān three; tri 又三
71 99 sān sa 又三
72 99 sān three kinds; trividha 又三
73 88 xiān first 先指四宗與前同竟
74 88 xiān early; prior; former 先指四宗與前同竟
75 88 xiān to go forward; to advance 先指四宗與前同竟
76 88 xiān to attach importance to; to value 先指四宗與前同竟
77 88 xiān to start 先指四宗與前同竟
78 88 xiān ancestors; forebears 先指四宗與前同竟
79 88 xiān before; in front 先指四宗與前同竟
80 88 xiān fundamental; basic 先指四宗與前同竟
81 88 xiān Xian 先指四宗與前同竟
82 88 xiān ancient; archaic 先指四宗與前同竟
83 88 xiān super 先指四宗與前同竟
84 88 xiān deceased 先指四宗與前同竟
85 88 xiān first; former; pūrva 先指四宗與前同竟
86 87 yòu Kangxi radical 29 又二
87 85 míng bright; luminous; brilliant 先準部中所明義不應
88 85 míng Ming 先準部中所明義不應
89 85 míng Ming Dynasty 先準部中所明義不應
90 85 míng obvious; explicit; clear 先準部中所明義不應
91 85 míng intelligent; clever; perceptive 先準部中所明義不應
92 85 míng to illuminate; to shine 先準部中所明義不應
93 85 míng consecrated 先準部中所明義不應
94 85 míng to understand; to comprehend 先準部中所明義不應
95 85 míng to explain; to clarify 先準部中所明義不應
96 85 míng Souther Ming; Later Ming 先準部中所明義不應
97 85 míng the world; the human world; the world of the living 先準部中所明義不應
98 85 míng eyesight; vision 先準部中所明義不應
99 85 míng a god; a spirit 先準部中所明義不應
100 85 míng fame; renown 先準部中所明義不應
101 85 míng open; public 先準部中所明義不應
102 85 míng clear 先準部中所明義不應
103 85 míng to become proficient 先準部中所明義不應
104 85 míng to be proficient 先準部中所明義不應
105 85 míng virtuous 先準部中所明義不應
106 85 míng open and honest 先準部中所明義不應
107 85 míng clean; neat 先準部中所明義不應
108 85 míng remarkable; outstanding; notable 先準部中所明義不應
109 85 míng next; afterwards 先準部中所明義不應
110 85 míng positive 先準部中所明義不應
111 85 míng Clear 先準部中所明義不應
112 85 míng wisdom; knowledge; vidyā 先準部中所明義不應
113 82 zhī to go 四含之後為漸制之始
114 82 zhī to arrive; to go 四含之後為漸制之始
115 82 zhī is 四含之後為漸制之始
116 82 zhī to use 四含之後為漸制之始
117 82 zhī Zhi 四含之後為漸制之始
118 82 zhī winding 四含之後為漸制之始
119 81 wéi to act as; to serve 四含之後為漸制之始
120 81 wéi to change into; to become 四含之後為漸制之始
121 81 wéi to be; is 四含之後為漸制之始
122 81 wéi to do 四含之後為漸制之始
123 81 wèi to support; to help 四含之後為漸制之始
124 81 wéi to govern 四含之後為漸制之始
125 81 wèi to be; bhū 四含之後為漸制之始
126 79 to use; to grasp 以同異對並
127 79 to rely on 以同異對並
128 79 to regard 以同異對並
129 79 to be able to 以同異對並
130 79 to order; to command 以同異對並
131 79 used after a verb 以同異對並
132 79 a reason; a cause 以同異對並
133 79 Israel 以同異對並
134 79 Yi 以同異對並
135 79 use; yogena 以同異對並
136 77 to go; to 故以鴛鴦替於娑羅
137 77 to rely on; to depend on 故以鴛鴦替於娑羅
138 77 Yu 故以鴛鴦替於娑羅
139 77 a crow 故以鴛鴦替於娑羅
140 76 shì to release; to set free 下釋不異
141 76 shì to explain; to interpret 下釋不異
142 76 shì to remove; to dispell; to clear up 下釋不異
143 76 shì to give up; to abandon 下釋不異
144 76 shì to put down 下釋不異
145 76 shì to resolve 下釋不異
146 76 shì to melt 下釋不異
147 76 shì Śākyamuni 下釋不異
148 76 shì Buddhism 下釋不異
149 76 shì Śākya; Shakya 下釋不異
150 76 pleased; glad 下釋不異
151 76 shì explain 下釋不異
152 76 shì Śakra; Indra 下釋不異
153 76 wén writing; text 親撿無文
154 76 wén Kangxi radical 67 親撿無文
155 76 wén Wen 親撿無文
156 76 wén lines or grain on an object 親撿無文
157 76 wén culture 親撿無文
158 76 wén refined writings 親撿無文
159 76 wén civil; non-military 親撿無文
160 76 wén to conceal a fault; gloss over 親撿無文
161 76 wén wen 親撿無文
162 76 wén ornamentation; adornment 親撿無文
163 76 wén to ornament; to adorn 親撿無文
164 76 wén beautiful 親撿無文
165 76 wén a text; a manuscript 親撿無文
166 76 wén a group responsible for ritual and music 親撿無文
167 76 wén the text of an imperial order 親撿無文
168 76 wén liberal arts 親撿無文
169 76 wén a rite; a ritual 親撿無文
170 76 wén a tattoo 親撿無文
171 76 wén a classifier for copper coins 親撿無文
172 76 wén text; grantha 親撿無文
173 76 wén letter; vyañjana 親撿無文
174 76 yún cloud 又云
175 76 yún Yunnan 又云
176 76 yún Yun 又云
177 76 yún to say 又云
178 76 yún to have 又云
179 76 yún cloud; megha 又云
180 76 yún to say; iti 又云
181 66 four
182 66 note a musical scale
183 66 fourth
184 66 Si
185 66 four; catur
186 58 yán to speak; to say; said
187 58 yán language; talk; words; utterance; speech
188 58 yán Kangxi radical 149
189 58 yán phrase; sentence
190 58 yán a word; a syllable
191 58 yán a theory; a doctrine
192 58 yán to regard as
193 58 yán to act as
194 58 yán word; vacana
195 58 yán speak; vad
196 56 jiāo to teach; to educate; to instruct 次難有相無相教中二
197 56 jiào a school of thought; a sect 次難有相無相教中二
198 56 jiào to make; to cause 次難有相無相教中二
199 56 jiào religion 次難有相無相教中二
200 56 jiào instruction; a teaching 次難有相無相教中二
201 56 jiào Jiao 次難有相無相教中二
202 56 jiào a directive; an order 次難有相無相教中二
203 56 jiào to urge; to incite 次難有相無相教中二
204 56 jiào to pass on; to convey 次難有相無相教中二
205 56 jiào etiquette 次難有相無相教中二
206 56 jiāo teaching; śāsana 次難有相無相教中二
207 55 Yi 中亦二
208 54 infix potential marker 何殊不真等
209 52 jīn today; present; now 今問
210 52 jīn Jin 今問
211 52 jīn modern 今問
212 52 jīn now; adhunā 今問
213 51 yǐn to lead; to guide 下重引
214 51 yǐn to draw a bow 下重引
215 51 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 下重引
216 51 yǐn to stretch 下重引
217 51 yǐn to involve 下重引
218 51 yǐn to quote; to cite 下重引
219 51 yǐn to propose; to nominate; to recommend 下重引
220 51 yǐn to recruit 下重引
221 51 yǐn to hold 下重引
222 51 yǐn to withdraw; to leave 下重引
223 51 yǐn a strap for pulling a cart 下重引
224 51 yǐn a preface ; a forward 下重引
225 51 yǐn a license 下重引
226 51 yǐn long 下重引
227 51 yǐn to cause 下重引
228 51 yǐn to pull; to draw 下重引
229 51 yǐn a refrain; a tune 下重引
230 51 yǐn to grow 下重引
231 51 yǐn to command 下重引
232 51 yǐn to accuse 下重引
233 51 yǐn to commit suicide 下重引
234 51 yǐn a genre 下重引
235 51 yǐn yin; a unit of paper money 下重引
236 51 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 下重引
237 51 idea 其意
238 51 Italy (abbreviation) 其意
239 51 a wish; a desire; intention 其意
240 51 mood; feeling 其意
241 51 will; willpower; determination 其意
242 51 bearing; spirit 其意
243 51 to think of; to long for; to miss 其意
244 51 to anticipate; to expect 其意
245 51 to doubt; to suspect 其意
246 51 meaning 其意
247 51 a suggestion; a hint 其意
248 51 an understanding; a point of view 其意
249 51 Yi 其意
250 51 manas; mind; mentation 其意
251 50 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 若言法華
252 50 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 若言法華
253 49 tōng to go through; to open 通舉
254 49 tōng open 通舉
255 49 tōng to connect 通舉
256 49 tōng to know well 通舉
257 49 tōng to report 通舉
258 49 tōng to commit adultery 通舉
259 49 tōng common; in general 通舉
260 49 tōng to transmit 通舉
261 49 tōng to attain a goal 通舉
262 49 tōng to communicate with 通舉
263 49 tōng to pardon; to forgive 通舉
264 49 tōng free-flowing; smooth 通舉
265 49 tōng smoothly; without a hitch 通舉
266 49 tōng erudite; learned 通舉
267 49 tōng an expert 通舉
268 49 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 通舉
269 49 tōng [intellectual] penetration; prativedha 通舉
270 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 猶作此說
271 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 猶作此說
272 47 shuì to persuade 猶作此說
273 47 shuō to teach; to recite; to explain 猶作此說
274 47 shuō a doctrine; a theory 猶作此說
275 47 shuō to claim; to assert 猶作此說
276 47 shuō allocution 猶作此說
277 47 shuō to criticize; to scold 猶作此說
278 47 shuō to indicate; to refer to 猶作此說
279 47 shuō speach; vāda 猶作此說
280 47 shuō to speak; bhāṣate 猶作此說
281 47 shuō to instruct 猶作此說
282 46 jié to bond; to tie; to bind
283 46 jié a knot
284 46 jié to conclude; to come to a result
285 46 jié to provide a bond for; to contract
286 46 jié pent-up
287 46 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue
288 46 jié a bound state
289 46 jié hair worn in a topknot
290 46 jiē firm; secure
291 46 jié to plait; to thatch; to weave
292 46 jié to form; to organize
293 46 jié to congeal; to crystallize
294 46 jié a junction
295 46 jié a node
296 46 jiē to bear fruit
297 46 jiē stutter
298 46 jié a fetter
299 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得一
300 46 děi to want to; to need to 得一
301 46 děi must; ought to 得一
302 46 de 得一
303 46 de infix potential marker 得一
304 46 to result in 得一
305 46 to be proper; to fit; to suit 得一
306 46 to be satisfied 得一
307 46 to be finished 得一
308 46 děi satisfying 得一
309 46 to contract 得一
310 46 to hear 得一
311 46 to have; there is 得一
312 46 marks time passed 得一
313 46 obtain; attain; prāpta 得一
314 45 míng fame; renown; reputation 先釋章名
315 45 míng a name; personal name; designation 先釋章名
316 45 míng rank; position 先釋章名
317 45 míng an excuse 先釋章名
318 45 míng life 先釋章名
319 45 míng to name; to call 先釋章名
320 45 míng to express; to describe 先釋章名
321 45 míng to be called; to have the name 先釋章名
322 45 míng to own; to possess 先釋章名
323 45 míng famous; renowned 先釋章名
324 45 míng moral 先釋章名
325 45 míng name; naman 先釋章名
326 45 míng fame; renown; yasas 先釋章名
327 44 jīng to go through; to experience 況諸經耶
328 44 jīng a sutra; a scripture 況諸經耶
329 44 jīng warp 況諸經耶
330 44 jīng longitude 況諸經耶
331 44 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 況諸經耶
332 44 jīng a woman's period 況諸經耶
333 44 jīng to bear; to endure 況諸經耶
334 44 jīng to hang; to die by hanging 況諸經耶
335 44 jīng classics 況諸經耶
336 44 jīng to be frugal; to save 況諸經耶
337 44 jīng a classic; a scripture; canon 況諸經耶
338 44 jīng a standard; a norm 況諸經耶
339 44 jīng a section of a Confucian work 況諸經耶
340 44 jīng to measure 況諸經耶
341 44 jīng human pulse 況諸經耶
342 44 jīng menstruation; a woman's period 況諸經耶
343 44 jīng sutra; discourse 況諸經耶
344 44 hòu after; later 後有大唐三藏
345 44 hòu empress; queen 後有大唐三藏
346 44 hòu sovereign 後有大唐三藏
347 44 hòu the god of the earth 後有大唐三藏
348 44 hòu late; later 後有大唐三藏
349 44 hòu offspring; descendents 後有大唐三藏
350 44 hòu to fall behind; to lag 後有大唐三藏
351 44 hòu behind; back 後有大唐三藏
352 44 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後有大唐三藏
353 44 hòu Hou 後有大唐三藏
354 44 hòu after; behind 後有大唐三藏
355 44 hòu following 後有大唐三藏
356 44 hòu to be delayed 後有大唐三藏
357 44 hòu to abandon; to discard 後有大唐三藏
358 44 hòu feudal lords 後有大唐三藏
359 44 hòu Hou 後有大唐三藏
360 44 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後有大唐三藏
361 44 hòu rear; paścāt 後有大唐三藏
362 44 hòu later; paścima 後有大唐三藏
363 43 one 下以法華純一縱難破
364 43 Kangxi radical 1 下以法華純一縱難破
365 43 pure; concentrated 下以法華純一縱難破
366 43 first 下以法華純一縱難破
367 43 the same 下以法華純一縱難破
368 43 sole; single 下以法華純一縱難破
369 43 a very small amount 下以法華純一縱難破
370 43 Yi 下以法華純一縱難破
371 43 other 下以法華純一縱難破
372 43 to unify 下以法華純一縱難破
373 43 accidentally; coincidentally 下以法華純一縱難破
374 43 abruptly; suddenly 下以法華純一縱難破
375 43 one; eka 下以法華純一縱難破
376 43 seven 七卷經文
377 43 a genre of poetry 七卷經文
378 43 seventh day memorial ceremony 七卷經文
379 43 seven; sapta 七卷經文
380 42 dùn to bow; to kowtow 皆有頓義
381 42 dùn to stop; to pause 皆有頓義
382 42 dùn to arrange 皆有頓義
383 42 dùn to renovate; to restore; to repair 皆有頓義
384 42 dùn to station; to garrison 皆有頓義
385 42 dùn tired 皆有頓義
386 42 dùn blunt; not sharp 皆有頓義
387 42 dùn damaged 皆有頓義
388 42 dùn Dun 皆有頓義
389 42 dùn sudden; sakṛt 皆有頓義
390 41 jiān to permeate; to flow into 四含之後為漸制之始
391 41 jiàn to soak; to immerse 四含之後為漸制之始
392 41 jiàn an indication; a sign 四含之後為漸制之始
393 41 jiàn a sequence 四含之後為漸制之始
394 41 jiàn Gradual Advance 四含之後為漸制之始
395 41 qián latent; submerged 四含之後為漸制之始
396 41 zhì Kangxi radical 133 使至法華堪入一實
397 41 zhì to arrive 使至法華堪入一實
398 41 zhì approach; upagama 使至法華堪入一實
399 41 qián front 先指四宗與前同竟
400 41 qián former; the past 先指四宗與前同竟
401 41 qián to go forward 先指四宗與前同竟
402 41 qián preceding 先指四宗與前同竟
403 41 qián before; earlier; prior 先指四宗與前同竟
404 41 qián to appear before 先指四宗與前同竟
405 41 qián future 先指四宗與前同竟
406 41 qián top; first 先指四宗與前同竟
407 41 qián battlefront 先指四宗與前同竟
408 41 qián before; former; pūrva 先指四宗與前同竟
409 41 qián facing; mukha 先指四宗與前同竟
410 39 般若 bōrě Prajna Wisdom 以般若
411 39 般若 bōrě prajna 以般若
412 39 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 以般若
413 39 般若 bōrě Prajñā 以般若
414 39 huì can; be able to 會五
415 39 huì able to 會五
416 39 huì a meeting; a conference; an assembly 會五
417 39 kuài to balance an account 會五
418 39 huì to assemble 會五
419 39 huì to meet 會五
420 39 huì a temple fair 會五
421 39 huì a religious assembly 會五
422 39 huì an association; a society 會五
423 39 huì a national or provincial capital 會五
424 39 huì an opportunity 會五
425 39 huì to understand 會五
426 39 huì to be familiar with; to know 會五
427 39 huì to be possible; to be likely 會五
428 39 huì to be good at 會五
429 39 huì a moment 會五
430 39 huì to happen to 會五
431 39 huì to pay 會五
432 39 huì a meeting place 會五
433 39 kuài the seam of a cap 會五
434 39 huì in accordance with 會五
435 39 huì imperial civil service examination 會五
436 39 huì to have sexual intercourse 會五
437 39 huì Hui 會五
438 39 huì combining; samsarga 會五
439 39 初文 chūwén archaic (and simpler) form of a Chinese character 初文二
440 39 to be near by; to be close to 即淨具一切法
441 39 at that time 即淨具一切法
442 39 to be exactly the same as; to be thus 即淨具一切法
443 39 supposed; so-called 即淨具一切法
444 39 to arrive at; to ascend 即淨具一切法
445 38 yuē approximately 又有人約半滿以明雙遊
446 38 yuē a treaty; an agreement; a covenant 又有人約半滿以明雙遊
447 38 yuē to arrange; to make an appointment 又有人約半滿以明雙遊
448 38 yuē vague; indistinct 又有人約半滿以明雙遊
449 38 yuē to invite 又有人約半滿以明雙遊
450 38 yuē to reduce a fraction 又有人約半滿以明雙遊
451 38 yuē to restrain; to restrict; to control 又有人約半滿以明雙遊
452 38 yuē frugal; economical; thrifty 又有人約半滿以明雙遊
453 38 yuē brief; simple 又有人約半滿以明雙遊
454 38 yuē an appointment 又有人約半滿以明雙遊
455 38 yuē to envelop; to shroud 又有人約半滿以明雙遊
456 38 yuē a rope 又有人約半滿以明雙遊
457 38 yuē to tie up 又有人約半滿以明雙遊
458 38 yuē crooked 又有人約半滿以明雙遊
459 38 yuē to prevent; to block 又有人約半滿以明雙遊
460 38 yuē destitute; poverty stricken 又有人約半滿以明雙遊
461 38 yuē base; low 又有人約半滿以明雙遊
462 38 yuē to prepare 又有人約半滿以明雙遊
463 38 yuē to plunder 又有人約半滿以明雙遊
464 38 yuē to envelop; to shroud 又有人約半滿以明雙遊
465 38 yāo to weigh 又有人約半滿以明雙遊
466 38 yāo crucial point; key point 又有人約半滿以明雙遊
467 38 yuē agreement; samaya 又有人約半滿以明雙遊
468 36 to break; to split; to smash
469 36 worn-out; broken
470 36 to destroy; to ruin
471 36 to break a rule; to allow an exception
472 36 to defeat
473 36 low quality; in poor condition
474 36 to strike; to hit
475 36 to spend [money]; to squander
476 36 to disprove [an argument]
477 36 finale
478 36 to use up; to exhaust
479 36 to penetrate
480 36 pha
481 36 break; bheda
482 36 涅槃 nièpán Nirvana 常不識涅槃常住
483 36 涅槃 Nièpán nirvana 常不識涅槃常住
484 36 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 常不識涅槃常住
485 35 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 下文不定
486 35 不定 bùdìng not stable 下文不定
487 35 不定 bùdìng unsuccessful 下文不定
488 35 不定 bùdìng indeterminate 下文不定
489 35 meaning; sense 先準部中所明義不應
490 35 justice; right action; righteousness 先準部中所明義不應
491 35 artificial; man-made; fake 先準部中所明義不應
492 35 chivalry; generosity 先準部中所明義不應
493 35 just; righteous 先準部中所明義不應
494 35 adopted 先準部中所明義不應
495 35 a relationship 先準部中所明義不應
496 35 volunteer 先準部中所明義不應
497 35 something suitable 先準部中所明義不應
498 35 a martyr 先準部中所明義不應
499 35 a law 先準部中所明義不應
500 35 Yi 先準部中所明義不應

Frequencies of all Words

Top 1223

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 238 a time 次難六宗
2 238 second-rate 次難六宗
3 238 second; secondary 次難六宗
4 238 temporary stopover; temporary lodging 次難六宗
5 238 a sequence; an order 次難六宗
6 238 to arrive 次難六宗
7 238 to be next in sequence 次難六宗
8 238 positions of the 12 Jupiter stations 次難六宗
9 238 positions of the sun and moon on the ecliptic 次難六宗
10 238 stage of a journey 次難六宗
11 238 ranks 次難六宗
12 238 an official position 次難六宗
13 238 inside 次難六宗
14 238 to hesitate 次難六宗
15 238 secondary; next; tatas 次難六宗
16 176 èr two 下真常二宗對並為難
17 176 èr Kangxi radical 7 下真常二宗對並為難
18 176 èr second 下真常二宗對並為難
19 176 èr twice; double; di- 下真常二宗對並為難
20 176 èr another; the other 下真常二宗對並為難
21 176 èr more than one kind 下真常二宗對並為難
22 176 èr two; dvā; dvi 下真常二宗對並為難
23 176 èr both; dvaya 下真常二宗對並為難
24 174 zhōng middle 次難圓宗中
25 174 zhōng medium; medium sized 次難圓宗中
26 174 zhōng China 次難圓宗中
27 174 zhòng to hit the mark 次難圓宗中
28 174 zhōng in; amongst 次難圓宗中
29 174 zhōng midday 次難圓宗中
30 174 zhōng inside 次難圓宗中
31 174 zhōng during 次難圓宗中
32 174 zhōng Zhong 次難圓宗中
33 174 zhōng intermediary 次難圓宗中
34 174 zhōng half 次難圓宗中
35 174 zhōng just right; suitably 次難圓宗中
36 174 zhōng while 次難圓宗中
37 174 zhòng to reach; to attain 次難圓宗中
38 174 zhòng to suffer; to infect 次難圓宗中
39 174 zhòng to obtain 次難圓宗中
40 174 zhòng to pass an exam 次難圓宗中
41 174 zhōng middle 次難圓宗中
42 147 chū at first; at the beginning; initially 初以果法俱融
43 147 chū used to prefix numbers 初以果法俱融
44 147 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初以果法俱融
45 147 chū just now 初以果法俱融
46 147 chū thereupon 初以果法俱融
47 147 chū an intensifying adverb 初以果法俱融
48 147 chū rudimentary; elementary 初以果法俱融
49 147 chū original 初以果法俱融
50 147 chū foremost, first; prathama 初以果法俱融
51 131 xià next 下真常二宗對並為難
52 131 xià bottom 下真常二宗對並為難
53 131 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下真常二宗對並為難
54 131 xià measure word for time 下真常二宗對並為難
55 131 xià expresses completion of an action 下真常二宗對並為難
56 131 xià to announce 下真常二宗對並為難
57 131 xià to do 下真常二宗對並為難
58 131 xià to withdraw; to leave; to exit 下真常二宗對並為難
59 131 xià under; below 下真常二宗對並為難
60 131 xià the lower class; a member of the lower class 下真常二宗對並為難
61 131 xià inside 下真常二宗對並為難
62 131 xià an aspect 下真常二宗對並為難
63 131 xià a certain time 下真常二宗對並為難
64 131 xià a time; an instance 下真常二宗對並為難
65 131 xià to capture; to take 下真常二宗對並為難
66 131 xià to put in 下真常二宗對並為難
67 131 xià to enter 下真常二宗對並為難
68 131 xià to eliminate; to remove; to get off 下真常二宗對並為難
69 131 xià to finish work or school 下真常二宗對並為難
70 131 xià to go 下真常二宗對並為難
71 131 xià to scorn; to look down on 下真常二宗對並為難
72 131 xià to modestly decline 下真常二宗對並為難
73 131 xià to produce 下真常二宗對並為難
74 131 xià to stay at; to lodge at 下真常二宗對並為難
75 131 xià to decide 下真常二宗對並為難
76 131 xià to be less than 下真常二宗對並為難
77 131 xià humble; lowly 下真常二宗對並為難
78 131 xià below; adhara 下真常二宗對並為難
79 131 xià lower; inferior; hina 下真常二宗對並為難
80 129 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
81 129 zhě that
82 129 zhě nominalizing function word
83 129 zhě used to mark a definition
84 129 zhě used to mark a pause
85 129 zhě topic marker; that; it
86 129 zhuó according to
87 129 zhě ca
88 99 sān three 又三
89 99 sān third 又三
90 99 sān more than two 又三
91 99 sān very few 又三
92 99 sān repeatedly 又三
93 99 sān San 又三
94 99 sān three; tri 又三
95 99 sān sa 又三
96 99 sān three kinds; trividha 又三
97 89 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以生滅虛偽故
98 89 old; ancient; former; past 以生滅虛偽故
99 89 reason; cause; purpose 以生滅虛偽故
100 89 to die 以生滅虛偽故
101 89 so; therefore; hence 以生滅虛偽故
102 89 original 以生滅虛偽故
103 89 accident; happening; instance 以生滅虛偽故
104 89 a friend; an acquaintance; friendship 以生滅虛偽故
105 89 something in the past 以生滅虛偽故
106 89 deceased; dead 以生滅虛偽故
107 89 still; yet 以生滅虛偽故
108 89 therefore; tasmāt 以生滅虛偽故
109 88 xiān first 先指四宗與前同竟
110 88 xiān early; prior; former 先指四宗與前同竟
111 88 xiān to go forward; to advance 先指四宗與前同竟
112 88 xiān to attach importance to; to value 先指四宗與前同竟
113 88 xiān to start 先指四宗與前同竟
114 88 xiān ancestors; forebears 先指四宗與前同竟
115 88 xiān earlier 先指四宗與前同竟
116 88 xiān before; in front 先指四宗與前同竟
117 88 xiān fundamental; basic 先指四宗與前同竟
118 88 xiān Xian 先指四宗與前同竟
119 88 xiān ancient; archaic 先指四宗與前同竟
120 88 xiān super 先指四宗與前同竟
121 88 xiān deceased 先指四宗與前同竟
122 88 xiān first; former; pūrva 先指四宗與前同竟
123 87 yòu again; also 又二
124 87 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又二
125 87 yòu Kangxi radical 29 又二
126 87 yòu and 又二
127 87 yòu furthermore 又二
128 87 yòu in addition 又二
129 87 yòu but 又二
130 87 yòu again; also; moreover; punar 又二
131 85 míng bright; luminous; brilliant 先準部中所明義不應
132 85 míng Ming 先準部中所明義不應
133 85 míng Ming Dynasty 先準部中所明義不應
134 85 míng obvious; explicit; clear 先準部中所明義不應
135 85 míng intelligent; clever; perceptive 先準部中所明義不應
136 85 míng to illuminate; to shine 先準部中所明義不應
137 85 míng consecrated 先準部中所明義不應
138 85 míng to understand; to comprehend 先準部中所明義不應
139 85 míng to explain; to clarify 先準部中所明義不應
140 85 míng Souther Ming; Later Ming 先準部中所明義不應
141 85 míng the world; the human world; the world of the living 先準部中所明義不應
142 85 míng eyesight; vision 先準部中所明義不應
143 85 míng a god; a spirit 先準部中所明義不應
144 85 míng fame; renown 先準部中所明義不應
145 85 míng open; public 先準部中所明義不應
146 85 míng clear 先準部中所明義不應
147 85 míng to become proficient 先準部中所明義不應
148 85 míng to be proficient 先準部中所明義不應
149 85 míng virtuous 先準部中所明義不應
150 85 míng open and honest 先準部中所明義不應
151 85 míng clean; neat 先準部中所明義不應
152 85 míng remarkable; outstanding; notable 先準部中所明義不應
153 85 míng next; afterwards 先準部中所明義不應
154 85 míng positive 先準部中所明義不應
155 85 míng Clear 先準部中所明義不應
156 85 míng wisdom; knowledge; vidyā 先準部中所明義不應
157 82 zhī him; her; them; that 四含之後為漸制之始
158 82 zhī used between a modifier and a word to form a word group 四含之後為漸制之始
159 82 zhī to go 四含之後為漸制之始
160 82 zhī this; that 四含之後為漸制之始
161 82 zhī genetive marker 四含之後為漸制之始
162 82 zhī it 四含之後為漸制之始
163 82 zhī in; in regards to 四含之後為漸制之始
164 82 zhī all 四含之後為漸制之始
165 82 zhī and 四含之後為漸制之始
166 82 zhī however 四含之後為漸制之始
167 82 zhī if 四含之後為漸制之始
168 82 zhī then 四含之後為漸制之始
169 82 zhī to arrive; to go 四含之後為漸制之始
170 82 zhī is 四含之後為漸制之始
171 82 zhī to use 四含之後為漸制之始
172 82 zhī Zhi 四含之後為漸制之始
173 82 zhī winding 四含之後為漸制之始
174 81 wèi for; to 四含之後為漸制之始
175 81 wèi because of 四含之後為漸制之始
176 81 wéi to act as; to serve 四含之後為漸制之始
177 81 wéi to change into; to become 四含之後為漸制之始
178 81 wéi to be; is 四含之後為漸制之始
179 81 wéi to do 四含之後為漸制之始
180 81 wèi for 四含之後為漸制之始
181 81 wèi because of; for; to 四含之後為漸制之始
182 81 wèi to 四含之後為漸制之始
183 81 wéi in a passive construction 四含之後為漸制之始
184 81 wéi forming a rehetorical question 四含之後為漸制之始
185 81 wéi forming an adverb 四含之後為漸制之始
186 81 wéi to add emphasis 四含之後為漸制之始
187 81 wèi to support; to help 四含之後為漸制之始
188 81 wéi to govern 四含之後為漸制之始
189 81 wèi to be; bhū 四含之後為漸制之始
190 79 so as to; in order to 以同異對並
191 79 to use; to regard as 以同異對並
192 79 to use; to grasp 以同異對並
193 79 according to 以同異對並
194 79 because of 以同異對並
195 79 on a certain date 以同異對並
196 79 and; as well as 以同異對並
197 79 to rely on 以同異對並
198 79 to regard 以同異對並
199 79 to be able to 以同異對並
200 79 to order; to command 以同異對並
201 79 further; moreover 以同異對並
202 79 used after a verb 以同異對並
203 79 very 以同異對並
204 79 already 以同異對並
205 79 increasingly 以同異對並
206 79 a reason; a cause 以同異對並
207 79 Israel 以同異對並
208 79 Yi 以同異對並
209 79 use; yogena 以同異對並
210 77 in; at 故以鴛鴦替於娑羅
211 77 in; at 故以鴛鴦替於娑羅
212 77 in; at; to; from 故以鴛鴦替於娑羅
213 77 to go; to 故以鴛鴦替於娑羅
214 77 to rely on; to depend on 故以鴛鴦替於娑羅
215 77 to go to; to arrive at 故以鴛鴦替於娑羅
216 77 from 故以鴛鴦替於娑羅
217 77 give 故以鴛鴦替於娑羅
218 77 oppposing 故以鴛鴦替於娑羅
219 77 and 故以鴛鴦替於娑羅
220 77 compared to 故以鴛鴦替於娑羅
221 77 by 故以鴛鴦替於娑羅
222 77 and; as well as 故以鴛鴦替於娑羅
223 77 for 故以鴛鴦替於娑羅
224 77 Yu 故以鴛鴦替於娑羅
225 77 a crow 故以鴛鴦替於娑羅
226 77 whew; wow 故以鴛鴦替於娑羅
227 77 near to; antike 故以鴛鴦替於娑羅
228 76 shì to release; to set free 下釋不異
229 76 shì to explain; to interpret 下釋不異
230 76 shì to remove; to dispell; to clear up 下釋不異
231 76 shì to give up; to abandon 下釋不異
232 76 shì to put down 下釋不異
233 76 shì to resolve 下釋不異
234 76 shì to melt 下釋不異
235 76 shì Śākyamuni 下釋不異
236 76 shì Buddhism 下釋不異
237 76 shì Śākya; Shakya 下釋不異
238 76 pleased; glad 下釋不異
239 76 shì explain 下釋不異
240 76 shì Śakra; Indra 下釋不異
241 76 wén writing; text 親撿無文
242 76 wén Kangxi radical 67 親撿無文
243 76 wén Wen 親撿無文
244 76 wén lines or grain on an object 親撿無文
245 76 wén culture 親撿無文
246 76 wén refined writings 親撿無文
247 76 wén civil; non-military 親撿無文
248 76 wén to conceal a fault; gloss over 親撿無文
249 76 wén wen 親撿無文
250 76 wén ornamentation; adornment 親撿無文
251 76 wén to ornament; to adorn 親撿無文
252 76 wén beautiful 親撿無文
253 76 wén a text; a manuscript 親撿無文
254 76 wén a group responsible for ritual and music 親撿無文
255 76 wén the text of an imperial order 親撿無文
256 76 wén liberal arts 親撿無文
257 76 wén a rite; a ritual 親撿無文
258 76 wén a tattoo 親撿無文
259 76 wén a classifier for copper coins 親撿無文
260 76 wén text; grantha 親撿無文
261 76 wén letter; vyañjana 親撿無文
262 76 yún cloud 又云
263 76 yún Yunnan 又云
264 76 yún Yun 又云
265 76 yún to say 又云
266 76 yún to have 又云
267 76 yún a particle with no meaning 又云
268 76 yún in this way 又云
269 76 yún cloud; megha 又云
270 76 yún to say; iti 又云
271 66 four
272 66 note a musical scale
273 66 fourth
274 66 Si
275 66 four; catur
276 65 this; these 用此無為而能分別
277 65 in this way 用此無為而能分別
278 65 otherwise; but; however; so 用此無為而能分別
279 65 at this time; now; here 用此無為而能分別
280 65 this; here; etad 用此無為而能分別
281 62 such as; for example; for instance 已如前
282 62 if 已如前
283 62 in accordance with 已如前
284 62 to be appropriate; should; with regard to 已如前
285 62 this 已如前
286 62 it is so; it is thus; can be compared with 已如前
287 62 to go to 已如前
288 62 to meet 已如前
289 62 to appear; to seem; to be like 已如前
290 62 at least as good as 已如前
291 62 and 已如前
292 62 or 已如前
293 62 but 已如前
294 62 then 已如前
295 62 naturally 已如前
296 62 expresses a question or doubt 已如前
297 62 you 已如前
298 62 the second lunar month 已如前
299 62 in; at 已如前
300 62 Ru 已如前
301 62 Thus 已如前
302 62 thus; tathā 已如前
303 62 like; iva 已如前
304 62 suchness; tathatā 已如前
305 62 yǒu is; are; to exist 下明別立有妨
306 62 yǒu to have; to possess 下明別立有妨
307 62 yǒu indicates an estimate 下明別立有妨
308 62 yǒu indicates a large quantity 下明別立有妨
309 62 yǒu indicates an affirmative response 下明別立有妨
310 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 下明別立有妨
311 62 yǒu used to compare two things 下明別立有妨
312 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 下明別立有妨
313 62 yǒu used before the names of dynasties 下明別立有妨
314 62 yǒu a certain thing; what exists 下明別立有妨
315 62 yǒu multiple of ten and ... 下明別立有妨
316 62 yǒu abundant 下明別立有妨
317 62 yǒu purposeful 下明別立有妨
318 62 yǒu You 下明別立有妨
319 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 下明別立有妨
320 62 yǒu becoming; bhava 下明別立有妨
321 58 yán to speak; to say; said
322 58 yán language; talk; words; utterance; speech
323 58 yán Kangxi radical 149
324 58 yán a particle with no meaning
325 58 yán phrase; sentence
326 58 yán a word; a syllable
327 58 yán a theory; a doctrine
328 58 yán to regard as
329 58 yán to act as
330 58 yán word; vacana
331 58 yán speak; vad
332 56 jiāo to teach; to educate; to instruct 次難有相無相教中二
333 56 jiào a school of thought; a sect 次難有相無相教中二
334 56 jiào to make; to cause 次難有相無相教中二
335 56 jiào religion 次難有相無相教中二
336 56 jiào instruction; a teaching 次難有相無相教中二
337 56 jiào Jiao 次難有相無相教中二
338 56 jiào a directive; an order 次難有相無相教中二
339 56 jiào to urge; to incite 次難有相無相教中二
340 56 jiào to pass on; to convey 次難有相無相教中二
341 56 jiào etiquette 次難有相無相教中二
342 56 jiāo teaching; śāsana 次難有相無相教中二
343 56 shì is; are; am; to be 是雙
344 56 shì is exactly 是雙
345 56 shì is suitable; is in contrast 是雙
346 56 shì this; that; those 是雙
347 56 shì really; certainly 是雙
348 56 shì correct; yes; affirmative 是雙
349 56 shì true 是雙
350 56 shì is; has; exists 是雙
351 56 shì used between repetitions of a word 是雙
352 56 shì a matter; an affair 是雙
353 56 shì Shi 是雙
354 56 shì is; bhū 是雙
355 56 shì this; idam 是雙
356 55 also; too 中亦二
357 55 but 中亦二
358 55 this; he; she 中亦二
359 55 although; even though 中亦二
360 55 already 中亦二
361 55 particle with no meaning 中亦二
362 55 Yi 中亦二
363 54 not; no 何殊不真等
364 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 何殊不真等
365 54 as a correlative 何殊不真等
366 54 no (answering a question) 何殊不真等
367 54 forms a negative adjective from a noun 何殊不真等
368 54 at the end of a sentence to form a question 何殊不真等
369 54 to form a yes or no question 何殊不真等
370 54 infix potential marker 何殊不真等
371 54 no; na 何殊不真等
372 52 jīn today; present; now 今問
373 52 jīn Jin 今問
374 52 jīn modern 今問
375 52 jīn now; adhunā 今問
376 51 yǐn to lead; to guide 下重引
377 51 yǐn to draw a bow 下重引
378 51 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 下重引
379 51 yǐn to stretch 下重引
380 51 yǐn to involve 下重引
381 51 yǐn to quote; to cite 下重引
382 51 yǐn to propose; to nominate; to recommend 下重引
383 51 yǐn to recruit 下重引
384 51 yǐn to hold 下重引
385 51 yǐn to withdraw; to leave 下重引
386 51 yǐn a strap for pulling a cart 下重引
387 51 yǐn a preface ; a forward 下重引
388 51 yǐn a license 下重引
389 51 yǐn long 下重引
390 51 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 下重引
391 51 yǐn to cause 下重引
392 51 yǐn yin; a measure of for salt certificates 下重引
393 51 yǐn to pull; to draw 下重引
394 51 yǐn a refrain; a tune 下重引
395 51 yǐn to grow 下重引
396 51 yǐn to command 下重引
397 51 yǐn to accuse 下重引
398 51 yǐn to commit suicide 下重引
399 51 yǐn a genre 下重引
400 51 yǐn yin; a weight measure 下重引
401 51 yǐn yin; a unit of paper money 下重引
402 51 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 下重引
403 51 idea 其意
404 51 Italy (abbreviation) 其意
405 51 a wish; a desire; intention 其意
406 51 mood; feeling 其意
407 51 will; willpower; determination 其意
408 51 bearing; spirit 其意
409 51 to think of; to long for; to miss 其意
410 51 to anticipate; to expect 其意
411 51 to doubt; to suspect 其意
412 51 meaning 其意
413 51 a suggestion; a hint 其意
414 51 an understanding; a point of view 其意
415 51 or 其意
416 51 Yi 其意
417 51 manas; mind; mentation 其意
418 50 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 若言法華
419 50 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 若言法華
420 50 ruò to seem; to be like; as 若純
421 50 ruò seemingly 若純
422 50 ruò if 若純
423 50 ruò you 若純
424 50 ruò this; that 若純
425 50 ruò and; or 若純
426 50 ruò as for; pertaining to 若純
427 50 pomegranite 若純
428 50 ruò to choose 若純
429 50 ruò to agree; to accord with; to conform to 若純
430 50 ruò thus 若純
431 50 ruò pollia 若純
432 50 ruò Ruo 若純
433 50 ruò only then 若純
434 50 ja 若純
435 50 jñā 若純
436 50 ruò if; yadi 若純
437 49 tōng to go through; to open 通舉
438 49 tōng open 通舉
439 49 tōng instance; occurrence; bout 通舉
440 49 tōng to connect 通舉
441 49 tōng to know well 通舉
442 49 tōng to report 通舉
443 49 tōng to commit adultery 通舉
444 49 tōng common; in general 通舉
445 49 tōng to transmit 通舉
446 49 tōng to attain a goal 通舉
447 49 tōng finally; in the end 通舉
448 49 tōng to communicate with 通舉
449 49 tōng thoroughly 通舉
450 49 tōng to pardon; to forgive 通舉
451 49 tōng free-flowing; smooth 通舉
452 49 tōng smoothly; without a hitch 通舉
453 49 tōng erudite; learned 通舉
454 49 tōng an expert 通舉
455 49 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 通舉
456 49 tōng [intellectual] penetration; prativedha 通舉
457 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 猶作此說
458 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 猶作此說
459 47 shuì to persuade 猶作此說
460 47 shuō to teach; to recite; to explain 猶作此說
461 47 shuō a doctrine; a theory 猶作此說
462 47 shuō to claim; to assert 猶作此說
463 47 shuō allocution 猶作此說
464 47 shuō to criticize; to scold 猶作此說
465 47 shuō to indicate; to refer to 猶作此說
466 47 shuō speach; vāda 猶作此說
467 47 shuō to speak; bhāṣate 猶作此說
468 47 shuō to instruct 猶作此說
469 46 jié to bond; to tie; to bind
470 46 jié a knot
471 46 jié to conclude; to come to a result
472 46 jié to provide a bond for; to contract
473 46 jié pent-up
474 46 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue
475 46 jié a bound state
476 46 jié hair worn in a topknot
477 46 jiē firm; secure
478 46 jié to plait; to thatch; to weave
479 46 jié to form; to organize
480 46 jié to congeal; to crystallize
481 46 jié a junction
482 46 jié a node
483 46 jiē to bear fruit
484 46 jiē stutter
485 46 jié a fetter
486 46 de potential marker 得一
487 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得一
488 46 děi must; ought to 得一
489 46 děi to want to; to need to 得一
490 46 děi must; ought to 得一
491 46 de 得一
492 46 de infix potential marker 得一
493 46 to result in 得一
494 46 to be proper; to fit; to suit 得一
495 46 to be satisfied 得一
496 46 to be finished 得一
497 46 de result of degree 得一
498 46 de marks completion of an action 得一
499 46 děi satisfying 得一
500 46 to contract 得一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
secondary; next; tatas
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhōng middle
chū foremost, first; prathama
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
zhě ca
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
therefore; tasmāt
xiān first; former; pūrva
yòu again; also; moreover; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北天竺 98 Northern India
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
纯陀 純陀 99 Cunda
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐 100 Tang Dynasty
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
顶王经 頂王經 100 Ding Wang Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方等部 102 Saṃnipāta Division
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛度跋陀罗 佛度跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光宅 103 Guangzhai
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华中 華中 104 Central China
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
论语 論語 108 The Analects of Confucius
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普曜 112 lalitavistara sūtra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻藏 聲聞藏 115 Śrāvaka canon; Hīnayāna canon
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
逝多林 115 Jetavana
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四教义 四教義 115 Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings
四明 115 Si Ming
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四清 115 the Four Cleanups Movement
苏中 蘇中 115 Mid Jiangsu
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
熙连河 熙連河 120 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
扬州 揚州 121 Yangzhou
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义通 義通 121 Yitong
义熙 義熙 121 Yixi reign
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
喻品 121 Chaper on Similes
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八藏 98 eight canons
白佛 98 to address the Buddha
八教 98 eight teachings
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
本门 本門 98 fundamental teachings
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
此等 99 they; eṣā
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道中 100 on the path
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
登地 100 bhumyakramana
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
断惑 斷惑 100 to end delusion
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二鸟 二鳥 195 two birds
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方便慧 102 skill in means and wisdom
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
古佛 103 former Buddhas
观门 觀門 103 the gate of contemplation
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化主 104 lord of transformation
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦邻提 迦鄰提 106 kācalindikāka; kācilindi
渐教 漸教 106 gradual teachings
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教相 106 classification of teachings
结戒 結戒 106 bound by precepts
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
究竟即 106 ultimate identity
俱起 106 being brought together
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
离世间 離世間 108 transending the world
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六即 108 the six identities
六宗 108 six schools
六法 108 the six dharmas
略明 108 brief explaination
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
祕密教 109 secret teachings
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
密语 密語 109 mantra
摩竭 109 makara
能化 110 a teacher
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
判教 112 classification of teachings; tenet classification
譬喻品 112 Chapter on Similes
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普光明殿 112 Hall of Universal Light
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨问明 菩薩問明 112 A Bodhisattva Asks for Clarification
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤三昧 普賢三昧 112
  1. the meditation of Samantabhadra
  2. the meditation of Samantabhadra
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
去来今 去來今 113 past, present, and future
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来现相 如來現相 114 the Tathagata appears
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入灭度 入滅度 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深义 深義 115 deep meaning
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十定 115 ten concentrations
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世界成就 115 The Formation of the Worlds
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四梵行 115 the four brahmaviharas
四佛 115 four Buddhas
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四料简 四料簡 115 four explanations
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四宗 115 four kinds of logical inference
天住 116 divine abodes
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无实 無實 119 not ultimately real
五时 五時 119 five periods
五宗 119 five schools
五法 119 five dharmas; five categories
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
新译 新譯 120 new translation
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解品 120 faith and understanding [chapter]
悉檀 120 siddhanta; an established fact
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
赞歎 讚歎 122 praise
增上慢 122 conceit; abhimāna
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正说 正說 122 proper teaching
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
作佛 122 to become a Buddha