Glossary and Vocabulary for Dharmadhātustotra (Zan Fajie Song) 讚法界頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
2 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
3 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
4 23 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
5 23 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
6 23 fēi different 非深復非淺
7 23 fēi to not be; to not have 非深復非淺
8 23 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
9 23 fēi Africa 非深復非淺
10 23 fēi to slander 非深復非淺
11 23 fěi to avoid 非深復非淺
12 23 fēi must 非深復非淺
13 23 fēi an error 非深復非淺
14 23 fēi a problem; a question 非深復非淺
15 23 fēi evil 非深復非淺
16 19 héng constant; regular 無明恒覆心
17 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
18 19 héng perseverance 無明恒覆心
19 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
20 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
21 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
22 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
23 19 héng Heng 無明恒覆心
24 19 héng Eternity 無明恒覆心
25 19 héng eternal 無明恒覆心
26 19 gèng Ganges 無明恒覆心
27 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
28 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
29 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
30 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
31 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
32 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
33 15 a mythical bird 體皆離彼此
34 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
35 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
36 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
37 15 a mountain ash 體皆離彼此
38 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
39 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
40 15 to cut off 體皆離彼此
41 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
42 15 to be distant from 體皆離彼此
43 15 two 體皆離彼此
44 15 to array; to align 體皆離彼此
45 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
46 15 transcendence 體皆離彼此
47 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
48 14 reason; logic; truth 法界理凝然
49 14 to manage 法界理凝然
50 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
51 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
52 14 a natural science 法界理凝然
53 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
54 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
55 14 a judge 法界理凝然
56 14 li; moral principle 法界理凝然
57 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
58 14 grain; texture 法界理凝然
59 14 reason; logic; truth 法界理凝然
60 14 principle; naya 法界理凝然
61 14 Yi 亦非虛妄見
62 13 a human or animal body 體皆離彼此
63 13 form; style 體皆離彼此
64 13 a substance 體皆離彼此
65 13 a system 體皆離彼此
66 13 a font 體皆離彼此
67 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
68 13 to experience; to realize 體皆離彼此
69 13 ti 體皆離彼此
70 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
71 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
72 13 a genre of writing 體皆離彼此
73 13 body; śarīra 體皆離彼此
74 13 śarīra; human body 體皆離彼此
75 13 ti; essence 體皆離彼此
76 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
77 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
78 13 to not have; without 穀體米非無
79 13 mo 穀體米非無
80 13 to not have 穀體米非無
81 13 Wu 穀體米非無
82 13 mo 穀體米非無
83 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
84 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
85 12 rǎn to infect 輪迴不能染
86 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
87 12 rǎn infection 輪迴不能染
88 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
89 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
90 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
91 12 rǎn Ran 輪迴不能染
92 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
93 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
94 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
95 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
96 11 běn capital 酥本妙光瑩
97 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
98 11 běn according to 酥本妙光瑩
99 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
100 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
101 11 běn a book 酥本妙光瑩
102 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
103 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
104 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
105 11 běn Ben 酥本妙光瑩
106 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
107 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
108 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
109 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
110 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
111 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
112 10 néng can; able 非能照餘物
113 10 néng ability; capacity 非能照餘物
114 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
115 10 néng energy 非能照餘物
116 10 néng function; use 非能照餘物
117 10 néng talent 非能照餘物
118 10 néng expert at 非能照餘物
119 10 néng to be in harmony 非能照餘物
120 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
121 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
122 10 néng to be able; śak 非能照餘物
123 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
124 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
125 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
126 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
127 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
128 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
129 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
130 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
131 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
132 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
133 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
134 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
135 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
136 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
137 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
138 9 chèng scales 煩惱染稱垢
139 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
140 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
141 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
142 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
143 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
144 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
145 8 rán to burn 光明恒燦然
146 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
147 8 rán Ran 光明恒燦然
148 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
149 8 zhì care; prudence 了達假名智
150 8 zhì Zhi 了達假名智
151 8 zhì spiritual insight; gnosis 了達假名智
152 8 zhì clever 了達假名智
153 8 zhì Wisdom 了達假名智
154 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
155 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
156 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
157 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
158 8 shí fashionable 乳未轉變時
159 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
160 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
161 8 shí tense 乳未轉變時
162 8 shí particular; special 乳未轉變時
163 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
164 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
165 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
166 8 shí seasonal 乳未轉變時
167 8 shí to wait upon 乳未轉變時
168 8 shí hour 乳未轉變時
169 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
170 8 shí Shi 乳未轉變時
171 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
172 8 shí time; kāla 乳未轉變時
173 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
174 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
175 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
176 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
177 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
178 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
179 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
180 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
181 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
182 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
183 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
184 7 to reach 法身及報化
185 7 to attain 法身及報化
186 7 to understand 法身及報化
187 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
188 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
189 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
190 7 and; ca; api 法身及報化
191 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
192 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
193 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
194 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
195 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
196 7 to cover 法界煩惱覆
197 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
198 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
199 7 layered 法界煩惱覆
200 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
201 7 to hide 法界煩惱覆
202 7 to scrutinize 法界煩惱覆
203 7 to ambush 法界煩惱覆
204 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
205 6 thing; matter 非能照餘物
206 6 physics 非能照餘物
207 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
208 6 contents; properties; elements 非能照餘物
209 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
210 6 mottling 非能照餘物
211 6 variety 非能照餘物
212 6 an institution 非能照餘物
213 6 to select; to choose 非能照餘物
214 6 to seek 非能照餘物
215 6 thing; vastu 非能照餘物
216 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
217 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
218 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
219 6 liǎo to complete 迷惑不能了
220 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
221 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
222 6 jiàn to see 米體自然見
223 6 jiàn opinion; view; understanding 米體自然見
224 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 米體自然見
225 6 jiàn refer to; for details see 米體自然見
226 6 jiàn to listen to 米體自然見
227 6 jiàn to meet 米體自然見
228 6 jiàn to receive (a guest) 米體自然見
229 6 jiàn let me; kindly 米體自然見
230 6 jiàn Jian 米體自然見
231 6 xiàn to appear 米體自然見
232 6 xiàn to introduce 米體自然見
233 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 米體自然見
234 6 jiàn seeing; observing; darśana 米體自然見
235 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
236 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
237 6 shēng to live 差別從此生
238 6 shēng raw 差別從此生
239 6 shēng a student 差別從此生
240 6 shēng life 差別從此生
241 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
242 6 shēng alive 差別從此生
243 6 shēng a lifetime 差別從此生
244 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
245 6 shēng to grow 差別從此生
246 6 shēng unfamiliar 差別從此生
247 6 shēng not experienced 差別從此生
248 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
249 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
250 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
251 6 shēng gender 差別從此生
252 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
253 6 shēng to set up 差別從此生
254 6 shēng a prostitute 差別從此生
255 6 shēng a captive 差別從此生
256 6 shēng a gentleman 差別從此生
257 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
258 6 shēng unripe 差別從此生
259 6 shēng nature 差別從此生
260 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
261 6 shēng destiny 差別從此生
262 6 shēng birth 差別從此生
263 6 shēng arise; produce; utpad 差別從此生
264 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
265 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
266 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
267 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
268 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
269 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
270 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
271 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
272 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
273 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
274 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
275 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
276 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
277 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
278 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
279 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
280 5 zhàng to separate 光明物所障
281 5 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 光明物所障
282 5 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 光明物所障
283 5 zhàng to cover 光明物所障
284 5 zhàng to defend 光明物所障
285 5 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 光明物所障
286 5 zhàng a strategic fortress 光明物所障
287 5 zhàng a dike; an embankment; a levee 光明物所障
288 5 zhàng to assure 光明物所障
289 5 zhàng obstruction 光明物所障
290 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
291 5 xiǎn Xian 法界無由顯
292 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
293 5 xiǎn distinguished 法界無由顯
294 5 xiǎn honored 法界無由顯
295 5 xiǎn manifest; darśayati 法界無由顯
296 5 xiǎn miracle 法界無由顯
297 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
298 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
299 5 wèi to taste 乳未轉變時
300 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
301 5 shuǐ water 水現影皆同
302 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
303 5 shuǐ a river 水現影皆同
304 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
305 5 shuǐ a flood 水現影皆同
306 5 shuǐ to swim 水現影皆同
307 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
308 5 shuǐ Shui 水現影皆同
309 5 shuǐ water element 水現影皆同
310 5 shuǐ water 水現影皆同
311 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 垢滅真如顯
312 5 miè to submerge 垢滅真如顯
313 5 miè to extinguish; to put out 垢滅真如顯
314 5 miè to eliminate 垢滅真如顯
315 5 miè to disappear; to fade away 垢滅真如顯
316 5 miè the cessation of suffering 垢滅真如顯
317 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 垢滅真如顯
318 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
319 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
320 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
321 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
322 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
323 5 xīn heart 無明恒覆心
324 5 xīn emotion 無明恒覆心
325 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
326 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心
327 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無明恒覆心
328 5 xīn heart; hṛdaya 無明恒覆心
329 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無明恒覆心
330 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
331 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
332 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
333 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
334 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
335 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
336 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
337 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
338 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
339 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
340 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
341 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
342 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
343 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
344 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
345 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
346 5 zhí to block up 執種果非有
347 5 zhí to engage in 執種果非有
348 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
349 5 zhí a good friend 執種果非有
350 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
351 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
352 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
353 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
354 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
355 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
356 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
357 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
358 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
359 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
360 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
361 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
362 5 to arise; to get up 根塵起妄執
363 5 to rise; to raise 根塵起妄執
364 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
365 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
366 5 to start 根塵起妄執
367 5 to establish; to build 根塵起妄執
368 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
369 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
370 5 to get out of bed 根塵起妄執
371 5 to recover; to heal 根塵起妄執
372 5 to take out; to extract 根塵起妄執
373 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
374 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
375 5 to call back from mourning 根塵起妄執
376 5 to take place; to occur 根塵起妄執
377 5 to conjecture 根塵起妄執
378 5 stand up; utthāna 根塵起妄執
379 5 arising; utpāda 根塵起妄執
380 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
381 5 xiàn at present 法界甘露現
382 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
383 5 xiàn cash 法界甘露現
384 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
385 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
386 5 xiàn the present time 法界甘露現
387 5 xìng gender 速成法界性
388 5 xìng nature; disposition 速成法界性
389 5 xìng grammatical gender 速成法界性
390 5 xìng a property; a quality 速成法界性
391 5 xìng life; destiny 速成法界性
392 5 xìng sexual desire 速成法界性
393 5 xìng scope 速成法界性
394 5 xìng nature 速成法界性
395 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
396 5 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
397 5 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
398 5 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
399 5 chù a part; an aspect 如酥處乳中
400 5 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
401 5 chǔ to get along with 如酥處乳中
402 5 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
403 5 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
404 5 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
405 5 chǔ to be associated with 如酥處乳中
406 5 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
407 5 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
408 5 chù circumstances; situation 如酥處乳中
409 5 chù an occasion; a time 如酥處乳中
410 5 chù position; sthāna 如酥處乳中
411 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
412 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
413 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
414 5 chán Chan 若離煩惱纏
415 5 chán to entangle 若離煩惱纏
416 4 zhǒng kind; type 執種果非有
417 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 執種果非有
418 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 執種果非有
419 4 zhǒng seed; strain 執種果非有
420 4 zhǒng offspring 執種果非有
421 4 zhǒng breed 執種果非有
422 4 zhǒng race 執種果非有
423 4 zhǒng species 執種果非有
424 4 zhǒng root; source; origin 執種果非有
425 4 zhǒng grit; guts 執種果非有
426 4 zhǒng seed; bīja 執種果非有
427 4 can; may; permissible 究竟方可證
428 4 to approve; to permit 究竟方可證
429 4 to be worth 究竟方可證
430 4 to suit; to fit 究竟方可證
431 4 khan 究竟方可證
432 4 to recover 究竟方可證
433 4 to act as 究竟方可證
434 4 to be worth; to deserve 究竟方可證
435 4 used to add emphasis 究竟方可證
436 4 beautiful 究竟方可證
437 4 Ke 究竟方可證
438 4 can; may; śakta 究竟方可證
439 4 suí to follow 根隨能覆藏
440 4 suí to listen to 根隨能覆藏
441 4 suí to submit to; to comply with 根隨能覆藏
442 4 suí to be obsequious 根隨能覆藏
443 4 suí 17th hexagram 根隨能覆藏
444 4 suí let somebody do what they like 根隨能覆藏
445 4 suí to resemble; to look like 根隨能覆藏
446 4 suí follow; anugama 根隨能覆藏
447 4 wàng absurd; fantastic; presumptuous 真空妄非有
448 4 wàng irregular (behavior) 真空妄非有
449 4 wàng arrogant 真空妄非有
450 4 wàng falsely; mithyā 真空妄非有
451 4 虛妄 xūwàng illusory 亦非虛妄見
452 4 虛妄 xūwàng not real; illusory 亦非虛妄見
453 4 kōng empty; void; hollow 識空體亦然
454 4 kòng free time 識空體亦然
455 4 kòng to empty; to clean out 識空體亦然
456 4 kōng the sky; the air 識空體亦然
457 4 kōng in vain; for nothing 識空體亦然
458 4 kòng vacant; unoccupied 識空體亦然
459 4 kòng empty space 識空體亦然
460 4 kōng without substance 識空體亦然
461 4 kōng to not have 識空體亦然
462 4 kòng opportunity; chance 識空體亦然
463 4 kōng vast and high 識空體亦然
464 4 kōng impractical; ficticious 識空體亦然
465 4 kòng blank 識空體亦然
466 4 kòng expansive 識空體亦然
467 4 kòng lacking 識空體亦然
468 4 kōng plain; nothing else 識空體亦然
469 4 kōng Emptiness 識空體亦然
470 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 識空體亦然
471 4 gòu dirt; filth 垢去布猶存
472 4 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 垢去布猶存
473 4 gòu evil 垢去布猶存
474 4 gòu dirty; filthy; unclean 垢去布猶存
475 4 gòu messy; disorderly 垢去布猶存
476 4 gòu filth; mala 垢去布猶存
477 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿體清淨
478 4 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿體清淨
479 4 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿體清淨
480 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 煩惱未伏除
481 4 chú to divide 煩惱未伏除
482 4 chú to put in order 煩惱未伏除
483 4 chú to appoint to an official position 煩惱未伏除
484 4 chú door steps; stairs 煩惱未伏除
485 4 chú to replace an official 煩惱未伏除
486 4 chú to change; to replace 煩惱未伏除
487 4 chú to renovate; to restore 煩惱未伏除
488 4 chú division 煩惱未伏除
489 4 chú except; without; anyatra 煩惱未伏除
490 4 gēn origin; cause; basis 根隨能覆藏
491 4 gēn radical 根隨能覆藏
492 4 gēn a plant root 根隨能覆藏
493 4 gēn base; foot 根隨能覆藏
494 4 gēn offspring 根隨能覆藏
495 4 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根隨能覆藏
496 4 gēn according to 根隨能覆藏
497 4 gēn gen 根隨能覆藏
498 4 gēn an organ; a part of the body 根隨能覆藏
499 4 gēn a sense; a faculty 根隨能覆藏
500 4 gēn mūla; a root 根隨能覆藏

Frequencies of all Words

Top 956

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
2 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
3 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
4 23 fēi not; non-; un- 非深復非淺
5 23 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
6 23 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
7 23 fēi different 非深復非淺
8 23 fēi to not be; to not have 非深復非淺
9 23 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
10 23 fēi Africa 非深復非淺
11 23 fēi to slander 非深復非淺
12 23 fěi to avoid 非深復非淺
13 23 fēi must 非深復非淺
14 23 fēi an error 非深復非淺
15 23 fēi a problem; a question 非深復非淺
16 23 fēi evil 非深復非淺
17 23 fēi besides; except; unless 非深復非淺
18 23 fēi not 非深復非淺
19 19 héng constant; regular 無明恒覆心
20 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
21 19 héng perseverance 無明恒覆心
22 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
23 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
24 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
25 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
26 19 héng Heng 無明恒覆心
27 19 héng frequently 無明恒覆心
28 19 héng Eternity 無明恒覆心
29 19 héng eternal 無明恒覆心
30 19 gèng Ganges 無明恒覆心
31 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
32 17 such as; for example; for instance 寂靜如虛空
33 17 if 寂靜如虛空
34 17 in accordance with 寂靜如虛空
35 17 to be appropriate; should; with regard to 寂靜如虛空
36 17 this 寂靜如虛空
37 17 it is so; it is thus; can be compared with 寂靜如虛空
38 17 to go to 寂靜如虛空
39 17 to meet 寂靜如虛空
40 17 to appear; to seem; to be like 寂靜如虛空
41 17 at least as good as 寂靜如虛空
42 17 and 寂靜如虛空
43 17 or 寂靜如虛空
44 17 but 寂靜如虛空
45 17 then 寂靜如虛空
46 17 naturally 寂靜如虛空
47 17 expresses a question or doubt 寂靜如虛空
48 17 you 寂靜如虛空
49 17 the second lunar month 寂靜如虛空
50 17 in; at 寂靜如虛空
51 17 Ru 寂靜如虛空
52 17 Thus 寂靜如虛空
53 17 thus; tathā 寂靜如虛空
54 17 like; iva 寂靜如虛空
55 17 suchness; tathatā 寂靜如虛空
56 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
57 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
58 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
59 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
60 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
61 15 a mythical bird 體皆離彼此
62 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
63 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
64 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
65 15 a mountain ash 體皆離彼此
66 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
67 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
68 15 to cut off 體皆離彼此
69 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
70 15 to be distant from 體皆離彼此
71 15 two 體皆離彼此
72 15 to array; to align 體皆離彼此
73 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
74 15 transcendence 體皆離彼此
75 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
76 14 reason; logic; truth 法界理凝然
77 14 to manage 法界理凝然
78 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
79 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
80 14 a natural science 法界理凝然
81 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
82 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
83 14 a judge 法界理凝然
84 14 li; moral principle 法界理凝然
85 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
86 14 grain; texture 法界理凝然
87 14 reason; logic; truth 法界理凝然
88 14 principle; naya 法界理凝然
89 14 also; too 亦非虛妄見
90 14 but 亦非虛妄見
91 14 this; he; she 亦非虛妄見
92 14 although; even though 亦非虛妄見
93 14 already 亦非虛妄見
94 14 particle with no meaning 亦非虛妄見
95 14 Yi 亦非虛妄見
96 13 a human or animal body 體皆離彼此
97 13 form; style 體皆離彼此
98 13 a substance 體皆離彼此
99 13 a system 體皆離彼此
100 13 a font 體皆離彼此
101 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
102 13 to experience; to realize 體皆離彼此
103 13 ti 體皆離彼此
104 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
105 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
106 13 a genre of writing 體皆離彼此
107 13 body; śarīra 體皆離彼此
108 13 śarīra; human body 體皆離彼此
109 13 ti; essence 體皆離彼此
110 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
111 13 no 穀體米非無
112 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
113 13 to not have; without 穀體米非無
114 13 has not yet 穀體米非無
115 13 mo 穀體米非無
116 13 do not 穀體米非無
117 13 not; -less; un- 穀體米非無
118 13 regardless of 穀體米非無
119 13 to not have 穀體米非無
120 13 um 穀體米非無
121 13 Wu 穀體米非無
122 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 穀體米非無
123 13 not; non- 穀體米非無
124 13 mo 穀體米非無
125 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
126 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
127 12 rǎn to infect 輪迴不能染
128 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
129 12 rǎn infection 輪迴不能染
130 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
131 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
132 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
133 12 rǎn Ran 輪迴不能染
134 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
135 12 yǒu is; are; to exist 真如煩惱有
136 12 yǒu to have; to possess 真如煩惱有
137 12 yǒu indicates an estimate 真如煩惱有
138 12 yǒu indicates a large quantity 真如煩惱有
139 12 yǒu indicates an affirmative response 真如煩惱有
140 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 真如煩惱有
141 12 yǒu used to compare two things 真如煩惱有
142 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 真如煩惱有
143 12 yǒu used before the names of dynasties 真如煩惱有
144 12 yǒu a certain thing; what exists 真如煩惱有
145 12 yǒu multiple of ten and ... 真如煩惱有
146 12 yǒu abundant 真如煩惱有
147 12 yǒu purposeful 真如煩惱有
148 12 yǒu You 真如煩惱有
149 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 真如煩惱有
150 12 yǒu becoming; bhava 真如煩惱有
151 11 běn measure word for books 酥本妙光瑩
152 11 běn this (city, week, etc) 酥本妙光瑩
153 11 běn originally; formerly 酥本妙光瑩
154 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
155 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
156 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
157 11 běn self 酥本妙光瑩
158 11 běn measure word for flowering plants 酥本妙光瑩
159 11 běn capital 酥本妙光瑩
160 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
161 11 běn according to 酥本妙光瑩
162 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
163 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
164 11 běn a book 酥本妙光瑩
165 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
166 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
167 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
168 11 běn Ben 酥本妙光瑩
169 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
170 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
171 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
172 11 jiē all; each and every; in all cases 體皆離彼此
173 11 jiē same; equally 體皆離彼此
174 11 jiē all; sarva 體皆離彼此
175 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
176 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
177 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
178 10 néng can; able 非能照餘物
179 10 néng ability; capacity 非能照餘物
180 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
181 10 néng energy 非能照餘物
182 10 néng function; use 非能照餘物
183 10 néng may; should; permitted to 非能照餘物
184 10 néng talent 非能照餘物
185 10 néng expert at 非能照餘物
186 10 néng to be in harmony 非能照餘物
187 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
188 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
189 10 néng as long as; only 非能照餘物
190 10 néng even if 非能照餘物
191 10 néng but 非能照餘物
192 10 néng in this way 非能照餘物
193 10 néng to be able; śak 非能照餘物
194 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
195 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
196 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
197 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
198 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
199 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
200 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
201 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
202 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
203 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
204 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
205 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
206 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
207 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
208 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
209 9 chèng scales 煩惱染稱垢
210 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
211 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
212 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
213 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
214 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
215 8 rán correct; right; certainly 光明恒燦然
216 8 rán so; thus 光明恒燦然
217 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
218 8 rán to burn 光明恒燦然
219 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
220 8 rán but 光明恒燦然
221 8 rán although; even though 光明恒燦然
222 8 rán after; after that; afterwards 光明恒燦然
223 8 rán used after a verb 光明恒燦然
224 8 rán used at the end of a sentence 光明恒燦然
225 8 rán expresses doubt 光明恒燦然
226 8 rán ok; alright 光明恒燦然
227 8 rán Ran 光明恒燦然
228 8 rán indeed; vā 光明恒燦然
229 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
230 8 zhì care; prudence 了達假名智
231 8 zhì Zhi 了達假名智
232 8 zhì spiritual insight; gnosis 了達假名智
233 8 zhì clever 了達假名智
234 8 zhì Wisdom 了達假名智
235 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
236 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
237 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
238 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
239 8 shí at that time 乳未轉變時
240 8 shí fashionable 乳未轉變時
241 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
242 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
243 8 shí tense 乳未轉變時
244 8 shí particular; special 乳未轉變時
245 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
246 8 shí hour (measure word) 乳未轉變時
247 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
248 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
249 8 shí seasonal 乳未轉變時
250 8 shí frequently; often 乳未轉變時
251 8 shí occasionally; sometimes 乳未轉變時
252 8 shí on time 乳未轉變時
253 8 shí this; that 乳未轉變時
254 8 shí to wait upon 乳未轉變時
255 8 shí hour 乳未轉變時
256 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
257 8 shí Shi 乳未轉變時
258 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
259 8 shí time; kāla 乳未轉變時
260 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
261 8 shí then; atha 乳未轉變時
262 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
263 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
264 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
265 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
266 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
267 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
268 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
269 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
270 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
271 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
272 7 to reach 法身及報化
273 7 and 法身及報化
274 7 coming to; when 法身及報化
275 7 to attain 法身及報化
276 7 to understand 法身及報化
277 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
278 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
279 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
280 7 and; ca; api 法身及報化
281 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
282 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
283 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
284 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
285 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
286 7 to cover 法界煩惱覆
287 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
288 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
289 7 layered 法界煩惱覆
290 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
291 7 to hide 法界煩惱覆
292 7 to scrutinize 法界煩惱覆
293 7 to the contrary 法界煩惱覆
294 7 again 法界煩惱覆
295 7 to reverse; to return 法界煩惱覆
296 7 to ambush 法界煩惱覆
297 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
298 6 thing; matter 非能照餘物
299 6 physics 非能照餘物
300 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
301 6 contents; properties; elements 非能照餘物
302 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
303 6 mottling 非能照餘物
304 6 variety 非能照餘物
305 6 an institution 非能照餘物
306 6 to select; to choose 非能照餘物
307 6 to seek 非能照餘物
308 6 thing; vastu 非能照餘物
309 6 zhū all; many; various 鼻能嗅諸香
310 6 zhū Zhu 鼻能嗅諸香
311 6 zhū all; members of the class 鼻能嗅諸香
312 6 zhū interrogative particle 鼻能嗅諸香
313 6 zhū him; her; them; it 鼻能嗅諸香
314 6 zhū of; in 鼻能嗅諸香
315 6 zhū all; many; sarva 鼻能嗅諸香
316 6 le completion of an action 迷惑不能了
317 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
318 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
319 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
320 6 le modal particle 迷惑不能了
321 6 le particle used in certain fixed expressions 迷惑不能了
322 6 liǎo to complete 迷惑不能了
323 6 liǎo completely 迷惑不能了
324 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
325 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
326 6 jiàn to see 米體自然見
327 6 jiàn opinion; view; understanding 米體自然見
328 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 米體自然見
329 6 jiàn refer to; for details see 米體自然見
330 6 jiàn passive marker 米體自然見
331 6 jiàn to listen to 米體自然見
332 6 jiàn to meet 米體自然見
333 6 jiàn to receive (a guest) 米體自然見
334 6 jiàn let me; kindly 米體自然見
335 6 jiàn Jian 米體自然見
336 6 xiàn to appear 米體自然見
337 6 xiàn to introduce 米體自然見
338 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 米體自然見
339 6 jiàn seeing; observing; darśana 米體自然見
340 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
341 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
342 6 shēng to live 差別從此生
343 6 shēng raw 差別從此生
344 6 shēng a student 差別從此生
345 6 shēng life 差別從此生
346 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
347 6 shēng alive 差別從此生
348 6 shēng a lifetime 差別從此生
349 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
350 6 shēng to grow 差別從此生
351 6 shēng unfamiliar 差別從此生
352 6 shēng not experienced 差別從此生
353 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
354 6 shēng very; extremely 差別從此生
355 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
356 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
357 6 shēng gender 差別從此生
358 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
359 6 shēng to set up 差別從此生
360 6 shēng a prostitute 差別從此生
361 6 shēng a captive 差別從此生
362 6 shēng a gentleman 差別從此生
363 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
364 6 shēng unripe 差別從此生
365 6 shēng nature 差別從此生
366 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
367 6 shēng destiny 差別從此生
368 6 shēng birth 差別從此生
369 6 shēng arise; produce; utpad 差別從此生
370 5 ruò to seem; to be like; as 若離煩惱糠
371 5 ruò seemingly 若離煩惱糠
372 5 ruò if 若離煩惱糠
373 5 ruò you 若離煩惱糠
374 5 ruò this; that 若離煩惱糠
375 5 ruò and; or 若離煩惱糠
376 5 ruò as for; pertaining to 若離煩惱糠
377 5 pomegranite 若離煩惱糠
378 5 ruò to choose 若離煩惱糠
379 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離煩惱糠
380 5 ruò thus 若離煩惱糠
381 5 ruò pollia 若離煩惱糠
382 5 ruò Ruo 若離煩惱糠
383 5 ruò only then 若離煩惱糠
384 5 ja 若離煩惱糠
385 5 jñā 若離煩惱糠
386 5 ruò if; yadi 若離煩惱糠
387 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
388 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
389 5 jìng only 如淨瑠璃珠
390 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
391 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
392 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
393 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
394 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
395 5 jìng completely 如淨瑠璃珠
396 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
397 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
398 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
399 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
400 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
401 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
402 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
403 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
404 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
405 5 zhàng to separate 光明物所障
406 5 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 光明物所障
407 5 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 光明物所障
408 5 zhàng to cover 光明物所障
409 5 zhàng to defend 光明物所障
410 5 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 光明物所障
411 5 zhàng a strategic fortress 光明物所障
412 5 zhàng a dike; an embankment; a levee 光明物所障
413 5 zhàng to assure 光明物所障
414 5 zhàng obstruction 光明物所障
415 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
416 5 xiǎn Xian 法界無由顯
417 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
418 5 xiǎn distinguished 法界無由顯
419 5 xiǎn honored 法界無由顯
420 5 xiǎn manifest; darśayati 法界無由顯
421 5 xiǎn miracle 法界無由顯
422 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
423 5 wèi not yet; still not 乳未轉變時
424 5 wèi not; did not; have not 乳未轉變時
425 5 wèi or not? 乳未轉變時
426 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
427 5 wèi to taste 乳未轉變時
428 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
429 5 shuǐ water 水現影皆同
430 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
431 5 shuǐ a river 水現影皆同
432 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
433 5 shuǐ a flood 水現影皆同
434 5 shuǐ to swim 水現影皆同
435 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
436 5 shuǐ Shui 水現影皆同
437 5 shuǐ water element 水現影皆同
438 5 shuǐ water 水現影皆同
439 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 垢滅真如顯
440 5 miè to submerge 垢滅真如顯
441 5 miè to extinguish; to put out 垢滅真如顯
442 5 miè to eliminate 垢滅真如顯
443 5 miè to disappear; to fade away 垢滅真如顯
444 5 miè the cessation of suffering 垢滅真如顯
445 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 垢滅真如顯
446 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
447 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
448 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
449 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
450 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
451 5 xīn heart 無明恒覆心
452 5 xīn emotion 無明恒覆心
453 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
454 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心
455 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無明恒覆心
456 5 xīn heart; hṛdaya 無明恒覆心
457 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無明恒覆心
458 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
459 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
460 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
461 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
462 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
463 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
464 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
465 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
466 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
467 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
468 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
469 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
470 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
471 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
472 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
473 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
474 5 zhí to block up 執種果非有
475 5 zhí to engage in 執種果非有
476 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
477 5 zhí a good friend 執種果非有
478 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
479 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
480 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
481 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
482 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
483 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
484 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
485 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
486 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
487 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
488 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
489 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
490 5 to arise; to get up 根塵起妄執
491 5 case; instance; batch; group 根塵起妄執
492 5 to rise; to raise 根塵起妄執
493 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
494 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
495 5 to start 根塵起妄執
496 5 to establish; to build 根塵起妄執
497 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
498 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
499 5 to get out of bed 根塵起妄執
500 5 to recover; to heal 根塵起妄執

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法界
  1. fǎjiè
  2. fǎjiè
  3. fǎjiè
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
fēi not
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
非有 fēiyǒu does not exist; is not real
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
principle; naya
  1. body; śarīra
  2. śarīra; human body
  3. ti; essence
  4. entity; a constituent; an element
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
凝然 110 Gyōnen
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善慧 115 Shan Hui
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
赞法界颂 讚法界頌 122 Dharmadhātustotra; Zan Fajie Song

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二严 二嚴 195 two adornments
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便力 102 the power of skillful means
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化现 化現 104 a incarnation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
久修 106 practiced for a long time
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
六通 108 six supernatural powers
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
勤求 113 to diligently seek
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧祇 115 asamkhyeya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生空 115 empty of a permanent ego
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
水乳 115 water and milk
四智 115 the four forms of wisdom
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
他受用身 116 enjoyment body for others
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体空 體空 116 the emptiness of substance
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
憎爱 憎愛 122 hate and love
真俗 122 absolute and conventional truth
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara