Glossary and Vocabulary for Compendium of the Higher Teaching (Abhidharmasamuccaya) 大乘阿毘達磨集論, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 131 wèi to call 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
2 131 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
3 131 wèi to speak to; to address 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
4 131 wèi to treat as; to regard as 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
5 131 wèi introducing a condition situation 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
6 131 wèi to speak to; to address 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
7 131 wèi to think 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
8 131 wèi for; is to be 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
9 131 wèi to make; to cause 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
10 131 wèi principle; reason 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
11 131 wèi Wei 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
12 114 business; industry 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
13 114 activity; actions 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
14 114 order; sequence 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
15 114 to continue 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
16 114 to start; to create 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
17 114 karma 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
18 114 hereditary trade; legacy 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
19 114 a course of study; training 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
20 114 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
21 114 an estate; a property 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
22 114 an achievement 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
23 114 to engage in 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
24 114 Ye 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
25 114 a horizontal board 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
26 114 an occupation 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
27 114 a kind of musical instrument 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
28 114 a book 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
29 114 actions; karma; karman 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
30 114 activity; kriyā 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
31 95 suǒ a few; various; some 唯由依彼妄起分別說為所緣
32 95 suǒ a place; a location 唯由依彼妄起分別說為所緣
33 95 suǒ indicates a passive voice 唯由依彼妄起分別說為所緣
34 95 suǒ an ordinal number 唯由依彼妄起分別說為所緣
35 95 suǒ meaning 唯由依彼妄起分別說為所緣
36 95 suǒ garrison 唯由依彼妄起分別說為所緣
37 95 suǒ place; pradeśa 唯由依彼妄起分別說為所緣
38 88 zhě ca 言最勝者是遍行義
39 80 to go; to 謂於諦無智
40 80 to rely on; to depend on 謂於諦無智
41 80 Yu 謂於諦無智
42 80 a crow 謂於諦無智
43 55 yóu Kangxi radical 102 由愛具有六遍行義
44 55 yóu to follow along 由愛具有六遍行義
45 55 yóu cause; reason 由愛具有六遍行義
46 55 yóu You 由愛具有六遍行義
47 47 wéi to act as; to serve 何等為六
48 47 wéi to change into; to become 何等為六
49 47 wéi to be; is 何等為六
50 47 wéi to do 何等為六
51 47 wèi to support; to help 何等為六
52 47 wéi to govern 何等為六
53 47 wèi to be; bhū 何等為六
54 45 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
55 45 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
56 45 煩惱 fánnǎo defilement 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
57 45 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
58 41 infix potential marker 謂若法生時相不寂靜
59 40 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 後有苦異熟
60 40 yòu Kangxi radical 29 見十謂前五見又分五
61 40 bitterness; bitter flavor 由此能招未來世苦
62 40 hardship; suffering 由此能招未來世苦
63 40 to make things difficult for 由此能招未來世苦
64 40 to train; to practice 由此能招未來世苦
65 40 to suffer from a misfortune 由此能招未來世苦
66 40 bitter 由此能招未來世苦
67 40 grieved; facing hardship 由此能招未來世苦
68 40 in low spirits; depressed 由此能招未來世苦
69 40 painful 由此能招未來世苦
70 40 suffering; duḥkha; dukkha 由此能招未來世苦
71 39 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
72 39 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
73 39 相應 xiāngying cheap; inexpensive 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
74 39 相應 xiāngyìng response, correspond 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
75 39 相應 xiāngyìng concomitant 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
76 39 相應 xiāngyìng Sō-ō 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
77 38 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 謂律儀業
78 38 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 謂律儀業
79 38 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 謂律儀業
80 37 néng can; able 由此能招未來世苦
81 37 néng ability; capacity 由此能招未來世苦
82 37 néng a mythical bear-like beast 由此能招未來世苦
83 37 néng energy 由此能招未來世苦
84 37 néng function; use 由此能招未來世苦
85 37 néng talent 由此能招未來世苦
86 37 néng expert at 由此能招未來世苦
87 37 néng to be in harmony 由此能招未來世苦
88 37 néng to tend to; to care for 由此能招未來世苦
89 37 néng to reach; to arrive at 由此能招未來世苦
90 37 néng to be able; śak 由此能招未來世苦
91 37 néng skilful; pravīṇa 由此能招未來世苦
92 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是煩惱方乃得生
93 36 děi to want to; to need to 如是煩惱方乃得生
94 36 děi must; ought to 如是煩惱方乃得生
95 36 de 如是煩惱方乃得生
96 36 de infix potential marker 如是煩惱方乃得生
97 36 to result in 如是煩惱方乃得生
98 36 to be proper; to fit; to suit 如是煩惱方乃得生
99 36 to be satisfied 如是煩惱方乃得生
100 36 to be finished 如是煩惱方乃得生
101 36 děi satisfying 如是煩惱方乃得生
102 36 to contract 如是煩惱方乃得生
103 36 to hear 如是煩惱方乃得生
104 36 to have; there is 如是煩惱方乃得生
105 36 marks time passed 如是煩惱方乃得生
106 36 obtain; attain; prāpta 如是煩惱方乃得生
107 36 tān to be greedy; to lust after 若喜貪俱行愛
108 36 tān to embezzle; to graft 若喜貪俱行愛
109 36 tān to prefer 若喜貪俱行愛
110 36 tān to search for; to seek 若喜貪俱行愛
111 36 tān corrupt 若喜貪俱行愛
112 36 tān greed; desire; craving; rāga 若喜貪俱行愛
113 35 míng fame; renown; reputation 俱說名集諦
114 35 míng a name; personal name; designation 俱說名集諦
115 35 míng rank; position 俱說名集諦
116 35 míng an excuse 俱說名集諦
117 35 míng life 俱說名集諦
118 35 míng to name; to call 俱說名集諦
119 35 míng to express; to describe 俱說名集諦
120 35 míng to be called; to have the name 俱說名集諦
121 35 míng to own; to possess 俱說名集諦
122 35 míng famous; renowned 俱說名集諦
123 35 míng moral 俱說名集諦
124 35 míng name; naman 俱說名集諦
125 35 míng fame; renown; yasas 俱說名集諦
126 34 xíng to walk 若喜貪俱行愛
127 34 xíng capable; competent 若喜貪俱行愛
128 34 háng profession 若喜貪俱行愛
129 34 xíng Kangxi radical 144 若喜貪俱行愛
130 34 xíng to travel 若喜貪俱行愛
131 34 xìng actions; conduct 若喜貪俱行愛
132 34 xíng to do; to act; to practice 若喜貪俱行愛
133 34 xíng all right; OK; okay 若喜貪俱行愛
134 34 háng horizontal line 若喜貪俱行愛
135 34 héng virtuous deeds 若喜貪俱行愛
136 34 hàng a line of trees 若喜貪俱行愛
137 34 hàng bold; steadfast 若喜貪俱行愛
138 34 xíng to move 若喜貪俱行愛
139 34 xíng to put into effect; to implement 若喜貪俱行愛
140 34 xíng travel 若喜貪俱行愛
141 34 xíng to circulate 若喜貪俱行愛
142 34 xíng running script; running script 若喜貪俱行愛
143 34 xíng temporary 若喜貪俱行愛
144 34 háng rank; order 若喜貪俱行愛
145 34 háng a business; a shop 若喜貪俱行愛
146 34 xíng to depart; to leave 若喜貪俱行愛
147 34 xíng to experience 若喜貪俱行愛
148 34 xíng path; way 若喜貪俱行愛
149 34 xíng xing; ballad 若喜貪俱行愛
150 34 xíng Xing 若喜貪俱行愛
151 34 xíng Practice 若喜貪俱行愛
152 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若喜貪俱行愛
153 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若喜貪俱行愛
154 32 to give 謂貪不與瞋相應
155 32 to accompany 謂貪不與瞋相應
156 32 to particate in 謂貪不與瞋相應
157 32 of the same kind 謂貪不與瞋相應
158 32 to help 謂貪不與瞋相應
159 32 for 謂貪不與瞋相應
160 31 chēn to glare at in anger 謂貪瞋慢無明疑
161 31 chēn to be angry 謂貪瞋慢無明疑
162 31 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 謂貪瞋慢無明疑
163 31 chēn malice; vyāpāda 謂貪瞋慢無明疑
164 31 chēn wroth; krodha 謂貪瞋慢無明疑
165 31 duàn to judge 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
166 31 duàn to severe; to break 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
167 31 duàn to stop 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
168 31 duàn to quit; to give up 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
169 31 duàn to intercept 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
170 31 duàn to divide 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
171 31 duàn to isolate 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
172 30 zhǒng kind; type 六種遍行
173 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 六種遍行
174 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 六種遍行
175 30 zhǒng seed; strain 六種遍行
176 30 zhǒng offspring 六種遍行
177 30 zhǒng breed 六種遍行
178 30 zhǒng race 六種遍行
179 30 zhǒng species 六種遍行
180 30 zhǒng root; source; origin 六種遍行
181 30 zhǒng grit; guts 六種遍行
182 30 zhǒng seed; bīja 六種遍行
183 29 shòu to suffer; to be subjected to 於色無色界隨所有受皆與相應
184 29 shòu to transfer; to confer 於色無色界隨所有受皆與相應
185 29 shòu to receive; to accept 於色無色界隨所有受皆與相應
186 29 shòu to tolerate 於色無色界隨所有受皆與相應
187 29 shòu feelings; sensations 於色無色界隨所有受皆與相應
188 28 děng et cetera; and so on 忿等隨煩惱更互不相應
189 28 děng to wait 忿等隨煩惱更互不相應
190 28 děng to be equal 忿等隨煩惱更互不相應
191 28 děng degree; level 忿等隨煩惱更互不相應
192 28 děng to compare 忿等隨煩惱更互不相應
193 28 děng same; equal; sama 忿等隨煩惱更互不相應
194 27 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 一切不善品中恒共相應
195 26 suí to follow 然薄伽梵隨最勝說
196 26 suí to listen to 然薄伽梵隨最勝說
197 26 suí to submit to; to comply with 然薄伽梵隨最勝說
198 26 suí to be obsequious 然薄伽梵隨最勝說
199 26 suí 17th hexagram 然薄伽梵隨最勝說
200 26 suí let somebody do what they like 然薄伽梵隨最勝說
201 26 suí to resemble; to look like 然薄伽梵隨最勝說
202 26 suí follow; anugama 然薄伽梵隨最勝說
203 26 shēng to be born; to give birth 謂若法生時相不寂靜
204 26 shēng to live 謂若法生時相不寂靜
205 26 shēng raw 謂若法生時相不寂靜
206 26 shēng a student 謂若法生時相不寂靜
207 26 shēng life 謂若法生時相不寂靜
208 26 shēng to produce; to give rise 謂若法生時相不寂靜
209 26 shēng alive 謂若法生時相不寂靜
210 26 shēng a lifetime 謂若法生時相不寂靜
211 26 shēng to initiate; to become 謂若法生時相不寂靜
212 26 shēng to grow 謂若法生時相不寂靜
213 26 shēng unfamiliar 謂若法生時相不寂靜
214 26 shēng not experienced 謂若法生時相不寂靜
215 26 shēng hard; stiff; strong 謂若法生時相不寂靜
216 26 shēng having academic or professional knowledge 謂若法生時相不寂靜
217 26 shēng a male role in traditional theatre 謂若法生時相不寂靜
218 26 shēng gender 謂若法生時相不寂靜
219 26 shēng to develop; to grow 謂若法生時相不寂靜
220 26 shēng to set up 謂若法生時相不寂靜
221 26 shēng a prostitute 謂若法生時相不寂靜
222 26 shēng a captive 謂若法生時相不寂靜
223 26 shēng a gentleman 謂若法生時相不寂靜
224 26 shēng Kangxi radical 100 謂若法生時相不寂靜
225 26 shēng unripe 謂若法生時相不寂靜
226 26 shēng nature 謂若法生時相不寂靜
227 26 shēng to inherit; to succeed 謂若法生時相不寂靜
228 26 shēng destiny 謂若法生時相不寂靜
229 26 shēng birth 謂若法生時相不寂靜
230 26 shēng arise; produce; utpad 謂若法生時相不寂靜
231 25 lìng to make; to cause to be; to lead 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
232 25 lìng to issue a command 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
233 25 lìng rules of behavior; customs 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
234 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
235 25 lìng a season 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
236 25 lìng respected; good reputation 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
237 25 lìng good 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
238 25 lìng pretentious 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
239 25 lìng a transcending state of existence 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
240 25 lìng a commander 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
241 25 lìng a commanding quality; an impressive character 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
242 25 lìng lyrics 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
243 25 lìng Ling 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
244 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
245 25 xīn heart [organ] 謂於有情苦及順苦法心有損害
246 25 xīn Kangxi radical 61 謂於有情苦及順苦法心有損害
247 25 xīn mind; consciousness 謂於有情苦及順苦法心有損害
248 25 xīn the center; the core; the middle 謂於有情苦及順苦法心有損害
249 25 xīn one of the 28 star constellations 謂於有情苦及順苦法心有損害
250 25 xīn heart 謂於有情苦及順苦法心有損害
251 25 xīn emotion 謂於有情苦及順苦法心有損害
252 25 xīn intention; consideration 謂於有情苦及順苦法心有損害
253 25 xīn disposition; temperament 謂於有情苦及順苦法心有損害
254 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂於有情苦及順苦法心有損害
255 25 xīn heart; hṛdaya 謂於有情苦及順苦法心有損害
256 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂於有情苦及順苦法心有損害
257 25 shùn to obey 順煩惱法現在前故
258 25 shùn to be in the same direction; favorable 順煩惱法現在前故
259 25 shùn to surrender and pay allegiance to 順煩惱法現在前故
260 25 shùn to follow 順煩惱法現在前故
261 25 shùn to be agreeable 順煩惱法現在前故
262 25 shùn to arrange; to put in order 順煩惱法現在前故
263 25 shùn in passing 順煩惱法現在前故
264 25 shùn reconciling; harmonious 順煩惱法現在前故
265 25 shùn smooth; agreeable 順煩惱法現在前故
266 25 shùn compliant; anukūla 順煩惱法現在前故
267 25 sān three 即三見
268 25 sān third 即三見
269 25 sān more than two 即三見
270 25 sān very few 即三見
271 25 sān San 即三見
272 25 sān three; tri 即三見
273 25 sān sa 即三見
274 25 sān three kinds; trividha 即三見
275 24 shēn human body; torso 謂貪欲身繫
276 24 shēn Kangxi radical 158 謂貪欲身繫
277 24 shēn self 謂貪欲身繫
278 24 shēn life 謂貪欲身繫
279 24 shēn an object 謂貪欲身繫
280 24 shēn a lifetime 謂貪欲身繫
281 24 shēn moral character 謂貪欲身繫
282 24 shēn status; identity; position 謂貪欲身繫
283 24 shēn pregnancy 謂貪欲身繫
284 24 juān India 謂貪欲身繫
285 24 shēn body; kāya 謂貪欲身繫
286 24 jiàn to see 見十謂前五見又分五
287 24 jiàn opinion; view; understanding 見十謂前五見又分五
288 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見十謂前五見又分五
289 24 jiàn refer to; for details see 見十謂前五見又分五
290 24 jiàn to listen to 見十謂前五見又分五
291 24 jiàn to meet 見十謂前五見又分五
292 24 jiàn to receive (a guest) 見十謂前五見又分五
293 24 jiàn let me; kindly 見十謂前五見又分五
294 24 jiàn Jian 見十謂前五見又分五
295 24 xiàn to appear 見十謂前五見又分五
296 24 xiàn to introduce 見十謂前五見又分五
297 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見十謂前五見又分五
298 24 jiàn seeing; observing; darśana 見十謂前五見又分五
299 23 無明 wúmíng fury 謂貪瞋慢無明疑
300 23 無明 wúmíng ignorance 謂貪瞋慢無明疑
301 23 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 謂貪瞋慢無明疑
302 23 有情 yǒuqíng having feelings for 謂於有情苦及順苦法心有損害
303 23 有情 yǒuqíng friends with 謂於有情苦及順苦法心有損害
304 23 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂於有情苦及順苦法心有損害
305 23 有情 yǒuqíng sentient being 謂於有情苦及順苦法心有損害
306 23 有情 yǒuqíng sentient beings 謂於有情苦及順苦法心有損害
307 23 màn slow 謂貪瞋慢無明疑
308 23 màn indifferent; idle 謂貪瞋慢無明疑
309 23 màn to neglect 謂貪瞋慢無明疑
310 23 màn arrogant; boastful 謂貪瞋慢無明疑
311 23 màn to coat; to plaster 謂貪瞋慢無明疑
312 23 màn mana; pride; arrogance; conceit 謂貪瞋慢無明疑
313 23 màn conceit; abhimāna 謂貪瞋慢無明疑
314 23 差別 chābié a difference; a distinction 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
315 23 差別 chābié discrimination 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
316 23 差別 chābié discrimination; pariccheda 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
317 23 差別 chābié distinction 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
318 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 俱說名集諦
319 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 俱說名集諦
320 22 shuì to persuade 俱說名集諦
321 22 shuō to teach; to recite; to explain 俱說名集諦
322 22 shuō a doctrine; a theory 俱說名集諦
323 22 shuō to claim; to assert 俱說名集諦
324 22 shuō allocution 俱說名集諦
325 22 shuō to criticize; to scold 俱說名集諦
326 22 shuō to indicate; to refer to 俱說名集諦
327 22 shuō speach; vāda 俱說名集諦
328 22 shuō to speak; bhāṣate 俱說名集諦
329 22 shuō to instruct 俱說名集諦
330 22 Yi 如瞋疑亦爾
331 21 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 由不厭故廣行不善不行諸善
332 21 shàn happy 由不厭故廣行不善不行諸善
333 21 shàn good 由不厭故廣行不善不行諸善
334 21 shàn kind-hearted 由不厭故廣行不善不行諸善
335 21 shàn to be skilled at something 由不厭故廣行不善不行諸善
336 21 shàn familiar 由不厭故廣行不善不行諸善
337 21 shàn to repair 由不厭故廣行不善不行諸善
338 21 shàn to admire 由不厭故廣行不善不行諸善
339 21 shàn to praise 由不厭故廣行不善不行諸善
340 21 shàn Shan 由不厭故廣行不善不行諸善
341 21 shàn wholesome; virtuous 由不厭故廣行不善不行諸善
342 21 xiàng to observe; to assess 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
343 21 xiàng appearance; portrait; picture 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
344 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
345 21 xiàng to aid; to help 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
346 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
347 21 xiàng a sign; a mark; appearance 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
348 21 xiāng alternately; in turn 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
349 21 xiāng Xiang 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
350 21 xiāng form substance 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
351 21 xiāng to express 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
352 21 xiàng to choose 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
353 21 xiāng Xiang 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
354 21 xiāng an ancient musical instrument 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
355 21 xiāng the seventh lunar month 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
356 21 xiāng to compare 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
357 21 xiàng to divine 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
358 21 xiàng to administer 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
359 21 xiàng helper for a blind person 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
360 21 xiāng rhythm [music] 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
361 21 xiāng the upper frets of a pipa 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
362 21 xiāng coralwood 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
363 21 xiàng ministry 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
364 21 xiàng to supplement; to enhance 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
365 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
366 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
367 21 xiàng sign; mark; liṅga 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
368 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
369 21 to arise; to get up 不正思惟現前起故
370 21 to rise; to raise 不正思惟現前起故
371 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 不正思惟現前起故
372 21 to appoint (to an official post); to take up a post 不正思惟現前起故
373 21 to start 不正思惟現前起故
374 21 to establish; to build 不正思惟現前起故
375 21 to draft; to draw up (a plan) 不正思惟現前起故
376 21 opening sentence; opening verse 不正思惟現前起故
377 21 to get out of bed 不正思惟現前起故
378 21 to recover; to heal 不正思惟現前起故
379 21 to take out; to extract 不正思惟現前起故
380 21 marks the beginning of an action 不正思惟現前起故
381 21 marks the sufficiency of an action 不正思惟現前起故
382 21 to call back from mourning 不正思惟現前起故
383 21 to take place; to occur 不正思惟現前起故
384 21 to conjecture 不正思惟現前起故
385 21 stand up; utthāna 不正思惟現前起故
386 21 arising; utpāda 不正思惟現前起故
387 21 貪瞋癡 tān chēn chī greed, hatred, and ignorance 又貪瞋癡名隨煩惱
388 21 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance 又貪瞋癡名隨煩惱
389 21 貪瞋癡 tān chēn chī desire, anger, and ignorance; three poisons 又貪瞋癡名隨煩惱
390 21 shī to give; to grant 復有施等諸清淨業
391 21 shī to act; to do; to execute; to carry out 復有施等諸清淨業
392 21 shī to deploy; to set up 復有施等諸清淨業
393 21 shī to relate to 復有施等諸清淨業
394 21 shī to move slowly 復有施等諸清淨業
395 21 shī to exert 復有施等諸清淨業
396 21 shī to apply; to spread 復有施等諸清淨業
397 21 shī Shi 復有施等諸清淨業
398 21 shī the practice of selfless giving; dāna 復有施等諸清淨業
399 21 to depend on; to lean on 唯由依彼妄起分別說為所緣
400 21 to comply with; to follow 唯由依彼妄起分別說為所緣
401 21 to help 唯由依彼妄起分別說為所緣
402 21 flourishing 唯由依彼妄起分別說為所緣
403 21 lovable 唯由依彼妄起分別說為所緣
404 21 bonds; substratum; upadhi 唯由依彼妄起分別說為所緣
405 21 refuge; śaraṇa 唯由依彼妄起分別說為所緣
406 21 reliance; pratiśaraṇa 唯由依彼妄起分別說為所緣
407 20 zhōng middle 決擇分中諦品第一之二
408 20 zhōng medium; medium sized 決擇分中諦品第一之二
409 20 zhōng China 決擇分中諦品第一之二
410 20 zhòng to hit the mark 決擇分中諦品第一之二
411 20 zhōng midday 決擇分中諦品第一之二
412 20 zhōng inside 決擇分中諦品第一之二
413 20 zhōng during 決擇分中諦品第一之二
414 20 zhōng Zhong 決擇分中諦品第一之二
415 20 zhōng intermediary 決擇分中諦品第一之二
416 20 zhōng half 決擇分中諦品第一之二
417 20 zhòng to reach; to attain 決擇分中諦品第一之二
418 20 zhòng to suffer; to infect 決擇分中諦品第一之二
419 20 zhòng to obtain 決擇分中諦品第一之二
420 20 zhòng to pass an exam 決擇分中諦品第一之二
421 20 zhōng middle 決擇分中諦品第一之二
422 20 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂煩惱隨眠未永斷故
423 20 所有 suǒyǒu to belong to 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
424 20 由此 yóucǐ hereby; from this 由此生故身心相續不寂靜轉
425 20 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 彼所依止薩迦耶見
426 20 依止 yī zhǐ to depend upon 彼所依止薩迦耶見
427 19 dialect; language; speech 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
428 19 to speak; to tell 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
429 19 verse; writing 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
430 19 to speak; to tell 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
431 19 proverbs; common sayings; old expressions 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
432 19 a signal 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
433 19 to chirp; to tweet 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
434 19 words; discourse; vac 謂殺生不與取欲邪行虛誑語離間語麁惡語雜穢語貪欲瞋恚邪見
435 18 to connect; to relate 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
436 18 department 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
437 18 system 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
438 18 connection; relation 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
439 18 connection; relation 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
440 18 to bind; to tie up 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
441 18 to involve 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
442 18 to tie; to bind; to fasten 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
443 18 lineage 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
444 18 to hang from; to suspend; to depend 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
445 18 a belt; a band; a girdle 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
446 18 the coda of a fu 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
447 18 to be 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
448 18 to relate to 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
449 18 to detain; to imprison 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
450 18 to be concerned; to be mindful of 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
451 18 Xi 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
452 18 to tie; to fasten 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
453 18 to hang from; to suspend 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
454 18 to connect; to relate 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
455 18 a belt; a band 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
456 18 a connection; a relation 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
457 18 a belt; a band 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
458 18 to tie 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
459 18 to tie; grantha 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
460 18 hi 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
461 17 to reach 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
462 17 to attain 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
463 17 to understand 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
464 17 able to be compared to; to catch up with 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
465 17 to be involved with; to associate with 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
466 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
467 17 and; ca; api 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
468 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是煩惱方乃得生
469 16 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
470 16 zhèng to advise frankly 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
471 16 zhèng to dispute 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
472 16 zhèng quarrel; vigraha 所謂結縛隨眠隨煩惱纏暴流軛取繫蓋株杌垢燒害箭所有惡行漏匱熱惱諍熾然稠林拘礙等
473 16 名為 míngwèi to be called 故名為縛
474 16 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 愛重畜積不尊遠離重畜積故
475 16 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 愛重畜積不尊遠離重畜積故
476 16 遠離 yuǎnlí to far off 愛重畜積不尊遠離重畜積故
477 16 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 愛重畜積不尊遠離重畜積故
478 16 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 愛重畜積不尊遠離重畜積故
479 16 yuán fate; predestined affinity 及緣諸煩惱事
480 16 yuán hem 及緣諸煩惱事
481 16 yuán to revolve around 及緣諸煩惱事
482 16 yuán to climb up 及緣諸煩惱事
483 16 yuán cause; origin; reason 及緣諸煩惱事
484 16 yuán along; to follow 及緣諸煩惱事
485 16 yuán to depend on 及緣諸煩惱事
486 16 yuán margin; edge; rim 及緣諸煩惱事
487 16 yuán Condition 及緣諸煩惱事
488 16 yuán conditions; pratyaya; paccaya 及緣諸煩惱事
489 15 to leave; to depart; to go away; to part 已離彼地欲故
490 15 a mythical bird 已離彼地欲故
491 15 li; one of the eight divinatory trigrams 已離彼地欲故
492 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 已離彼地欲故
493 15 chī a dragon with horns not yet grown 已離彼地欲故
494 15 a mountain ash 已離彼地欲故
495 15 vanilla; a vanilla-like herb 已離彼地欲故
496 15 to be scattered; to be separated 已離彼地欲故
497 15 to cut off 已離彼地欲故
498 15 to violate; to be contrary to 已離彼地欲故
499 15 to be distant from 已離彼地欲故
500 15 two 已離彼地欲故

Frequencies of all Words

Top 977

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 187 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
2 187 old; ancient; former; past 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
3 187 reason; cause; purpose 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
4 187 to die 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
5 187 so; therefore; hence 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
6 187 original 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
7 187 accident; happening; instance 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
8 187 a friend; an acquaintance; friendship 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
9 187 something in the past 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
10 187 deceased; dead 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
11 187 still; yet 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
12 187 therefore; tasmāt 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
13 131 wèi to call 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
14 131 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
15 131 wèi to speak to; to address 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
16 131 wèi to treat as; to regard as 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
17 131 wèi introducing a condition situation 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
18 131 wèi to speak to; to address 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
19 131 wèi to think 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
20 131 wèi for; is to be 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
21 131 wèi to make; to cause 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
22 131 wèi and 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
23 131 wèi principle; reason 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
24 131 wèi Wei 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
25 131 wèi which; what; yad 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
26 131 wèi to say; iti 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
27 114 business; industry 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
28 114 immediately 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
29 114 activity; actions 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
30 114 order; sequence 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
31 114 to continue 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
32 114 to start; to create 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
33 114 karma 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
34 114 hereditary trade; legacy 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
35 114 a course of study; training 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
36 114 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
37 114 an estate; a property 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
38 114 an achievement 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
39 114 to engage in 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
40 114 Ye 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
41 114 already 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
42 114 a horizontal board 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
43 114 an occupation 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
44 114 a kind of musical instrument 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
45 114 a book 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
46 114 actions; karma; karman 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
47 114 activity; kriyā 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
48 95 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 唯由依彼妄起分別說為所緣
49 95 suǒ an office; an institute 唯由依彼妄起分別說為所緣
50 95 suǒ introduces a relative clause 唯由依彼妄起分別說為所緣
51 95 suǒ it 唯由依彼妄起分別說為所緣
52 95 suǒ if; supposing 唯由依彼妄起分別說為所緣
53 95 suǒ a few; various; some 唯由依彼妄起分別說為所緣
54 95 suǒ a place; a location 唯由依彼妄起分別說為所緣
55 95 suǒ indicates a passive voice 唯由依彼妄起分別說為所緣
56 95 suǒ that which 唯由依彼妄起分別說為所緣
57 95 suǒ an ordinal number 唯由依彼妄起分別說為所緣
58 95 suǒ meaning 唯由依彼妄起分別說為所緣
59 95 suǒ garrison 唯由依彼妄起分別說為所緣
60 95 suǒ place; pradeśa 唯由依彼妄起分別說為所緣
61 95 suǒ that which; yad 唯由依彼妄起分別說為所緣
62 88 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言最勝者是遍行義
63 88 zhě that 言最勝者是遍行義
64 88 zhě nominalizing function word 言最勝者是遍行義
65 88 zhě used to mark a definition 言最勝者是遍行義
66 88 zhě used to mark a pause 言最勝者是遍行義
67 88 zhě topic marker; that; it 言最勝者是遍行義
68 88 zhuó according to 言最勝者是遍行義
69 88 zhě ca 言最勝者是遍行義
70 81 yǒu is; are; to exist 若愛若後有愛
71 81 yǒu to have; to possess 若愛若後有愛
72 81 yǒu indicates an estimate 若愛若後有愛
73 81 yǒu indicates a large quantity 若愛若後有愛
74 81 yǒu indicates an affirmative response 若愛若後有愛
75 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若愛若後有愛
76 81 yǒu used to compare two things 若愛若後有愛
77 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若愛若後有愛
78 81 yǒu used before the names of dynasties 若愛若後有愛
79 81 yǒu a certain thing; what exists 若愛若後有愛
80 81 yǒu multiple of ten and ... 若愛若後有愛
81 81 yǒu abundant 若愛若後有愛
82 81 yǒu purposeful 若愛若後有愛
83 81 yǒu You 若愛若後有愛
84 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 若愛若後有愛
85 81 yǒu becoming; bhava 若愛若後有愛
86 80 in; at 謂於諦無智
87 80 in; at 謂於諦無智
88 80 in; at; to; from 謂於諦無智
89 80 to go; to 謂於諦無智
90 80 to rely on; to depend on 謂於諦無智
91 80 to go to; to arrive at 謂於諦無智
92 80 from 謂於諦無智
93 80 give 謂於諦無智
94 80 oppposing 謂於諦無智
95 80 and 謂於諦無智
96 80 compared to 謂於諦無智
97 80 by 謂於諦無智
98 80 and; as well as 謂於諦無智
99 80 for 謂於諦無智
100 80 Yu 謂於諦無智
101 80 a crow 謂於諦無智
102 80 whew; wow 謂於諦無智
103 80 near to; antike 謂於諦無智
104 68 zhū all; many; various 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
105 68 zhū Zhu 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
106 68 zhū all; members of the class 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
107 68 zhū interrogative particle 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
108 68 zhū him; her; them; it 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
109 68 zhū of; in 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
110 68 zhū all; many; sarva 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
111 55 yóu follow; from; it is for...to 由愛具有六遍行義
112 55 yóu Kangxi radical 102 由愛具有六遍行義
113 55 yóu to follow along 由愛具有六遍行義
114 55 yóu cause; reason 由愛具有六遍行義
115 55 yóu by somebody; up to somebody 由愛具有六遍行義
116 55 yóu from a starting point 由愛具有六遍行義
117 55 yóu You 由愛具有六遍行義
118 55 yóu because; yasmāt 由愛具有六遍行義
119 50 云何 yúnhé why; how 云何集諦
120 50 云何 yúnhé how; katham 云何集諦
121 47 wèi for; to 何等為六
122 47 wèi because of 何等為六
123 47 wéi to act as; to serve 何等為六
124 47 wéi to change into; to become 何等為六
125 47 wéi to be; is 何等為六
126 47 wéi to do 何等為六
127 47 wèi for 何等為六
128 47 wèi because of; for; to 何等為六
129 47 wèi to 何等為六
130 47 wéi in a passive construction 何等為六
131 47 wéi forming a rehetorical question 何等為六
132 47 wéi forming an adverb 何等為六
133 47 wéi to add emphasis 何等為六
134 47 wèi to support; to help 何等為六
135 47 wéi to govern 何等為六
136 47 wèi to be; bhū 何等為六
137 45 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
138 45 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
139 45 煩惱 fánnǎo defilement 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
140 45 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 謂諸煩惱及煩惱增上所生諸業
141 41 not; no 謂若法生時相不寂靜
142 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂若法生時相不寂靜
143 41 as a correlative 謂若法生時相不寂靜
144 41 no (answering a question) 謂若法生時相不寂靜
145 41 forms a negative adjective from a noun 謂若法生時相不寂靜
146 41 at the end of a sentence to form a question 謂若法生時相不寂靜
147 41 to form a yes or no question 謂若法生時相不寂靜
148 41 infix potential marker 謂若法生時相不寂靜
149 41 no; na 謂若法生時相不寂靜
150 40 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 後有苦異熟
151 40 yòu again; also 見十謂前五見又分五
152 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 見十謂前五見又分五
153 40 yòu Kangxi radical 29 見十謂前五見又分五
154 40 yòu and 見十謂前五見又分五
155 40 yòu furthermore 見十謂前五見又分五
156 40 yòu in addition 見十謂前五見又分五
157 40 yòu but 見十謂前五見又分五
158 40 yòu again; also; moreover; punar 見十謂前五見又分五
159 40 bitterness; bitter flavor 由此能招未來世苦
160 40 hardship; suffering 由此能招未來世苦
161 40 to make things difficult for 由此能招未來世苦
162 40 to train; to practice 由此能招未來世苦
163 40 to suffer from a misfortune 由此能招未來世苦
164 40 bitter 由此能招未來世苦
165 40 grieved; facing hardship 由此能招未來世苦
166 40 in low spirits; depressed 由此能招未來世苦
167 40 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 由此能招未來世苦
168 40 painful 由此能招未來世苦
169 40 suffering; duḥkha; dukkha 由此能招未來世苦
170 39 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
171 39 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
172 39 相應 xiāngying cheap; inexpensive 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
173 39 相應 xiāngyìng response, correspond 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
174 39 相應 xiāngyìng concomitant 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
175 39 相應 xiāngyìng Sō-ō 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
176 38 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 謂律儀業
177 38 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 謂律儀業
178 38 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 謂律儀業
179 38 that; those 若彼彼喜樂愛
180 38 another; the other 若彼彼喜樂愛
181 38 that; tad 若彼彼喜樂愛
182 37 néng can; able 由此能招未來世苦
183 37 néng ability; capacity 由此能招未來世苦
184 37 néng a mythical bear-like beast 由此能招未來世苦
185 37 néng energy 由此能招未來世苦
186 37 néng function; use 由此能招未來世苦
187 37 néng may; should; permitted to 由此能招未來世苦
188 37 néng talent 由此能招未來世苦
189 37 néng expert at 由此能招未來世苦
190 37 néng to be in harmony 由此能招未來世苦
191 37 néng to tend to; to care for 由此能招未來世苦
192 37 néng to reach; to arrive at 由此能招未來世苦
193 37 néng as long as; only 由此能招未來世苦
194 37 néng even if 由此能招未來世苦
195 37 néng but 由此能招未來世苦
196 37 néng in this way 由此能招未來世苦
197 37 néng to be able; śak 由此能招未來世苦
198 37 néng skilful; pravīṇa 由此能招未來世苦
199 36 de potential marker 如是煩惱方乃得生
200 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是煩惱方乃得生
201 36 děi must; ought to 如是煩惱方乃得生
202 36 děi to want to; to need to 如是煩惱方乃得生
203 36 děi must; ought to 如是煩惱方乃得生
204 36 de 如是煩惱方乃得生
205 36 de infix potential marker 如是煩惱方乃得生
206 36 to result in 如是煩惱方乃得生
207 36 to be proper; to fit; to suit 如是煩惱方乃得生
208 36 to be satisfied 如是煩惱方乃得生
209 36 to be finished 如是煩惱方乃得生
210 36 de result of degree 如是煩惱方乃得生
211 36 de marks completion of an action 如是煩惱方乃得生
212 36 děi satisfying 如是煩惱方乃得生
213 36 to contract 如是煩惱方乃得生
214 36 marks permission or possibility 如是煩惱方乃得生
215 36 expressing frustration 如是煩惱方乃得生
216 36 to hear 如是煩惱方乃得生
217 36 to have; there is 如是煩惱方乃得生
218 36 marks time passed 如是煩惱方乃得生
219 36 obtain; attain; prāpta 如是煩惱方乃得生
220 36 tān to be greedy; to lust after 若喜貪俱行愛
221 36 tān to embezzle; to graft 若喜貪俱行愛
222 36 tān to prefer 若喜貪俱行愛
223 36 tān to search for; to seek 若喜貪俱行愛
224 36 tān corrupt 若喜貪俱行愛
225 36 tān greed; desire; craving; rāga 若喜貪俱行愛
226 35 míng measure word for people 俱說名集諦
227 35 míng fame; renown; reputation 俱說名集諦
228 35 míng a name; personal name; designation 俱說名集諦
229 35 míng rank; position 俱說名集諦
230 35 míng an excuse 俱說名集諦
231 35 míng life 俱說名集諦
232 35 míng to name; to call 俱說名集諦
233 35 míng to express; to describe 俱說名集諦
234 35 míng to be called; to have the name 俱說名集諦
235 35 míng to own; to possess 俱說名集諦
236 35 míng famous; renowned 俱說名集諦
237 35 míng moral 俱說名集諦
238 35 míng name; naman 俱說名集諦
239 35 míng fame; renown; yasas 俱說名集諦
240 34 xíng to walk 若喜貪俱行愛
241 34 xíng capable; competent 若喜貪俱行愛
242 34 háng profession 若喜貪俱行愛
243 34 háng line; row 若喜貪俱行愛
244 34 xíng Kangxi radical 144 若喜貪俱行愛
245 34 xíng to travel 若喜貪俱行愛
246 34 xìng actions; conduct 若喜貪俱行愛
247 34 xíng to do; to act; to practice 若喜貪俱行愛
248 34 xíng all right; OK; okay 若喜貪俱行愛
249 34 háng horizontal line 若喜貪俱行愛
250 34 héng virtuous deeds 若喜貪俱行愛
251 34 hàng a line of trees 若喜貪俱行愛
252 34 hàng bold; steadfast 若喜貪俱行愛
253 34 xíng to move 若喜貪俱行愛
254 34 xíng to put into effect; to implement 若喜貪俱行愛
255 34 xíng travel 若喜貪俱行愛
256 34 xíng to circulate 若喜貪俱行愛
257 34 xíng running script; running script 若喜貪俱行愛
258 34 xíng temporary 若喜貪俱行愛
259 34 xíng soon 若喜貪俱行愛
260 34 háng rank; order 若喜貪俱行愛
261 34 háng a business; a shop 若喜貪俱行愛
262 34 xíng to depart; to leave 若喜貪俱行愛
263 34 xíng to experience 若喜貪俱行愛
264 34 xíng path; way 若喜貪俱行愛
265 34 xíng xing; ballad 若喜貪俱行愛
266 34 xíng a round [of drinks] 若喜貪俱行愛
267 34 xíng Xing 若喜貪俱行愛
268 34 xíng moreover; also 若喜貪俱行愛
269 34 xíng Practice 若喜貪俱行愛
270 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若喜貪俱行愛
271 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若喜貪俱行愛
272 34 shì is; are; am; to be 是名
273 34 shì is exactly 是名
274 34 shì is suitable; is in contrast 是名
275 34 shì this; that; those 是名
276 34 shì really; certainly 是名
277 34 shì correct; yes; affirmative 是名
278 34 shì true 是名
279 34 shì is; has; exists 是名
280 34 shì used between repetitions of a word 是名
281 34 shì a matter; an affair 是名
282 34 shì Shi 是名
283 34 shì is; bhū 是名
284 34 shì this; idam 是名
285 32 and 謂貪不與瞋相應
286 32 to give 謂貪不與瞋相應
287 32 together with 謂貪不與瞋相應
288 32 interrogative particle 謂貪不與瞋相應
289 32 to accompany 謂貪不與瞋相應
290 32 to particate in 謂貪不與瞋相應
291 32 of the same kind 謂貪不與瞋相應
292 32 to help 謂貪不與瞋相應
293 32 for 謂貪不與瞋相應
294 32 and; ca 謂貪不與瞋相應
295 31 chēn to glare at in anger 謂貪瞋慢無明疑
296 31 chēn to be angry 謂貪瞋慢無明疑
297 31 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 謂貪瞋慢無明疑
298 31 chēn malice; vyāpāda 謂貪瞋慢無明疑
299 31 chēn wroth; krodha 謂貪瞋慢無明疑
300 31 duàn absolutely; decidedly 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
301 31 duàn to judge 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
302 31 duàn to severe; to break 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
303 31 duàn to stop 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
304 31 duàn to quit; to give up 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
305 31 duàn to intercept 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
306 31 duàn to divide 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
307 31 duàn to isolate 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
308 31 duàn cutting off; uccheda 謂由數故相故緣起故境界故相應故差別故邪行故界故眾故斷故
309 30 zhǒng kind; type 六種遍行
310 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 六種遍行
311 30 zhǒng kind; type 六種遍行
312 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 六種遍行
313 30 zhǒng seed; strain 六種遍行
314 30 zhǒng offspring 六種遍行
315 30 zhǒng breed 六種遍行
316 30 zhǒng race 六種遍行
317 30 zhǒng species 六種遍行
318 30 zhǒng root; source; origin 六種遍行
319 30 zhǒng grit; guts 六種遍行
320 30 zhǒng seed; bīja 六種遍行
321 29 shòu to suffer; to be subjected to 於色無色界隨所有受皆與相應
322 29 shòu to transfer; to confer 於色無色界隨所有受皆與相應
323 29 shòu to receive; to accept 於色無色界隨所有受皆與相應
324 29 shòu to tolerate 於色無色界隨所有受皆與相應
325 29 shòu suitably 於色無色界隨所有受皆與相應
326 29 shòu feelings; sensations 於色無色界隨所有受皆與相應
327 28 děng et cetera; and so on 忿等隨煩惱更互不相應
328 28 děng to wait 忿等隨煩惱更互不相應
329 28 děng degree; kind 忿等隨煩惱更互不相應
330 28 děng plural 忿等隨煩惱更互不相應
331 28 děng to be equal 忿等隨煩惱更互不相應
332 28 děng degree; level 忿等隨煩惱更互不相應
333 28 děng to compare 忿等隨煩惱更互不相應
334 28 děng same; equal; sama 忿等隨煩惱更互不相應
335 28 ruò to seem; to be like; as 若愛若後有愛
336 28 ruò seemingly 若愛若後有愛
337 28 ruò if 若愛若後有愛
338 28 ruò you 若愛若後有愛
339 28 ruò this; that 若愛若後有愛
340 28 ruò and; or 若愛若後有愛
341 28 ruò as for; pertaining to 若愛若後有愛
342 28 pomegranite 若愛若後有愛
343 28 ruò to choose 若愛若後有愛
344 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若愛若後有愛
345 28 ruò thus 若愛若後有愛
346 28 ruò pollia 若愛若後有愛
347 28 ruò Ruo 若愛若後有愛
348 28 ruò only then 若愛若後有愛
349 28 ja 若愛若後有愛
350 28 jñā 若愛若後有愛
351 28 ruò if; yadi 若愛若後有愛
352 27 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 一切不善品中恒共相應
353 26 suí to follow 然薄伽梵隨最勝說
354 26 suí to listen to 然薄伽梵隨最勝說
355 26 suí to submit to; to comply with 然薄伽梵隨最勝說
356 26 suí with; to accompany 然薄伽梵隨最勝說
357 26 suí in due course; subsequently; then 然薄伽梵隨最勝說
358 26 suí to the extent that 然薄伽梵隨最勝說
359 26 suí to be obsequious 然薄伽梵隨最勝說
360 26 suí everywhere 然薄伽梵隨最勝說
361 26 suí 17th hexagram 然薄伽梵隨最勝說
362 26 suí in passing 然薄伽梵隨最勝說
363 26 suí let somebody do what they like 然薄伽梵隨最勝說
364 26 suí to resemble; to look like 然薄伽梵隨最勝說
365 26 suí follow; anugama 然薄伽梵隨最勝說
366 26 such as; for example; for instance 如瞋疑亦爾
367 26 if 如瞋疑亦爾
368 26 in accordance with 如瞋疑亦爾
369 26 to be appropriate; should; with regard to 如瞋疑亦爾
370 26 this 如瞋疑亦爾
371 26 it is so; it is thus; can be compared with 如瞋疑亦爾
372 26 to go to 如瞋疑亦爾
373 26 to meet 如瞋疑亦爾
374 26 to appear; to seem; to be like 如瞋疑亦爾
375 26 at least as good as 如瞋疑亦爾
376 26 and 如瞋疑亦爾
377 26 or 如瞋疑亦爾
378 26 but 如瞋疑亦爾
379 26 then 如瞋疑亦爾
380 26 naturally 如瞋疑亦爾
381 26 expresses a question or doubt 如瞋疑亦爾
382 26 you 如瞋疑亦爾
383 26 the second lunar month 如瞋疑亦爾
384 26 in; at 如瞋疑亦爾
385 26 Ru 如瞋疑亦爾
386 26 Thus 如瞋疑亦爾
387 26 thus; tathā 如瞋疑亦爾
388 26 like; iva 如瞋疑亦爾
389 26 suchness; tathatā 如瞋疑亦爾
390 26 shēng to be born; to give birth 謂若法生時相不寂靜
391 26 shēng to live 謂若法生時相不寂靜
392 26 shēng raw 謂若法生時相不寂靜
393 26 shēng a student 謂若法生時相不寂靜
394 26 shēng life 謂若法生時相不寂靜
395 26 shēng to produce; to give rise 謂若法生時相不寂靜
396 26 shēng alive 謂若法生時相不寂靜
397 26 shēng a lifetime 謂若法生時相不寂靜
398 26 shēng to initiate; to become 謂若法生時相不寂靜
399 26 shēng to grow 謂若法生時相不寂靜
400 26 shēng unfamiliar 謂若法生時相不寂靜
401 26 shēng not experienced 謂若法生時相不寂靜
402 26 shēng hard; stiff; strong 謂若法生時相不寂靜
403 26 shēng very; extremely 謂若法生時相不寂靜
404 26 shēng having academic or professional knowledge 謂若法生時相不寂靜
405 26 shēng a male role in traditional theatre 謂若法生時相不寂靜
406 26 shēng gender 謂若法生時相不寂靜
407 26 shēng to develop; to grow 謂若法生時相不寂靜
408 26 shēng to set up 謂若法生時相不寂靜
409 26 shēng a prostitute 謂若法生時相不寂靜
410 26 shēng a captive 謂若法生時相不寂靜
411 26 shēng a gentleman 謂若法生時相不寂靜
412 26 shēng Kangxi radical 100 謂若法生時相不寂靜
413 26 shēng unripe 謂若法生時相不寂靜
414 26 shēng nature 謂若法生時相不寂靜
415 26 shēng to inherit; to succeed 謂若法生時相不寂靜
416 26 shēng destiny 謂若法生時相不寂靜
417 26 shēng birth 謂若法生時相不寂靜
418 26 shēng arise; produce; utpad 謂若法生時相不寂靜
419 25 lìng to make; to cause to be; to lead 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
420 25 lìng to issue a command 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
421 25 lìng rules of behavior; customs 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
422 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
423 25 lìng a season 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
424 25 lìng respected; good reputation 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
425 25 lìng good 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
426 25 lìng pretentious 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
427 25 lìng a transcending state of existence 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
428 25 lìng a commander 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
429 25 lìng a commanding quality; an impressive character 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
430 25 lìng lyrics 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
431 25 lìng Ling 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
432 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 由貪縛故縛諸有情令處壞苦
433 25 xīn heart [organ] 謂於有情苦及順苦法心有損害
434 25 xīn Kangxi radical 61 謂於有情苦及順苦法心有損害
435 25 xīn mind; consciousness 謂於有情苦及順苦法心有損害
436 25 xīn the center; the core; the middle 謂於有情苦及順苦法心有損害
437 25 xīn one of the 28 star constellations 謂於有情苦及順苦法心有損害
438 25 xīn heart 謂於有情苦及順苦法心有損害
439 25 xīn emotion 謂於有情苦及順苦法心有損害
440 25 xīn intention; consideration 謂於有情苦及順苦法心有損害
441 25 xīn disposition; temperament 謂於有情苦及順苦法心有損害
442 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂於有情苦及順苦法心有損害
443 25 xīn heart; hṛdaya 謂於有情苦及順苦法心有損害
444 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂於有情苦及順苦法心有損害
445 25 shùn to obey 順煩惱法現在前故
446 25 shùn to be in the same direction; favorable 順煩惱法現在前故
447 25 shùn to surrender and pay allegiance to 順煩惱法現在前故
448 25 shùn to follow 順煩惱法現在前故
449 25 shùn to be agreeable 順煩惱法現在前故
450 25 shùn to arrange; to put in order 順煩惱法現在前故
451 25 shùn in passing 順煩惱法現在前故
452 25 shùn reconciling; harmonious 順煩惱法現在前故
453 25 shùn smooth; agreeable 順煩惱法現在前故
454 25 shùn in order 順煩惱法現在前故
455 25 shùn compliant; anukūla 順煩惱法現在前故
456 25 sān three 即三見
457 25 sān third 即三見
458 25 sān more than two 即三見
459 25 sān very few 即三見
460 25 sān repeatedly 即三見
461 25 sān San 即三見
462 25 sān three; tri 即三見
463 25 sān sa 即三見
464 25 sān three kinds; trividha 即三見
465 24 shēn human body; torso 謂貪欲身繫
466 24 shēn Kangxi radical 158 謂貪欲身繫
467 24 shēn measure word for clothes 謂貪欲身繫
468 24 shēn self 謂貪欲身繫
469 24 shēn life 謂貪欲身繫
470 24 shēn an object 謂貪欲身繫
471 24 shēn a lifetime 謂貪欲身繫
472 24 shēn personally 謂貪欲身繫
473 24 shēn moral character 謂貪欲身繫
474 24 shēn status; identity; position 謂貪欲身繫
475 24 shēn pregnancy 謂貪欲身繫
476 24 juān India 謂貪欲身繫
477 24 shēn body; kāya 謂貪欲身繫
478 24 jiàn to see 見十謂前五見又分五
479 24 jiàn opinion; view; understanding 見十謂前五見又分五
480 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見十謂前五見又分五
481 24 jiàn refer to; for details see 見十謂前五見又分五
482 24 jiàn passive marker 見十謂前五見又分五
483 24 jiàn to listen to 見十謂前五見又分五
484 24 jiàn to meet 見十謂前五見又分五
485 24 jiàn to receive (a guest) 見十謂前五見又分五
486 24 jiàn let me; kindly 見十謂前五見又分五
487 24 jiàn Jian 見十謂前五見又分五
488 24 xiàn to appear 見十謂前五見又分五
489 24 xiàn to introduce 見十謂前五見又分五
490 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見十謂前五見又分五
491 24 jiàn seeing; observing; darśana 見十謂前五見又分五
492 23 無明 wúmíng fury 謂貪瞋慢無明疑
493 23 無明 wúmíng ignorance 謂貪瞋慢無明疑
494 23 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 謂貪瞋慢無明疑
495 23 有情 yǒuqíng having feelings for 謂於有情苦及順苦法心有損害
496 23 有情 yǒuqíng friends with 謂於有情苦及順苦法心有損害
497 23 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂於有情苦及順苦法心有損害
498 23 有情 yǒuqíng sentient being 謂於有情苦及順苦法心有損害
499 23 有情 yǒuqíng sentient beings 謂於有情苦及順苦法心有損害
500 23 màn slow 謂貪瞋慢無明疑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
zhū all; many; sarva
yóu because; yasmāt
云何 yúnhé how; katham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍智 98 Bian Zhi
大乘阿毘达磨集论 大乘阿毘達磨集論 100 Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
那落迦 110 Naraka; Hell
内门 內門 110 Neimen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
七众 七眾 113 sevenfold assembly
人趣 114 Human Realm
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
余善 餘善 121 Yu Shan
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 256.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱结 愛結 195 bond of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不动业 不動業 98 immovable karma
不共业 不共業 98 individual karma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不轻陵他易共住 不輕陵他易共住 98 does not disparage others and is pleasant to stay with
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
瞋缚 瞋縛 99 bond of anger
承事 99 to entrust with duty
癡缚 癡縛 99 bond of ignorance
稠林 99 a dense forest
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁恶 麁惡 99 disgusting
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多身 100 many existences
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二见 二見 195 two views
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非福业 非福業 102 unmeritorious karma
分位 102 time and position
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福行 102 actions that product merit
福业 福業 102 virtuous actions
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
护身 護身 104 protection of the body
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
恚结 恚結 104 the bond of hate
惛沈 104 lethargy; gloominess
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见相 見相 106 perceiving the subject
见谛 見諦 106 realization of the truth
见结 見結 106 the bond of false views
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
界系 界繫 106 bound to the three realms
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
集法 106 saṃgīti
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
愦閙 憒閙 107 clamour
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
慢结 慢結 109 the bond of pride
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
傍生 112 [rebirth as an] animal
品第一 112 Chapter One
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取结 取結 113 the bond of grasping
劝请 勸請 113 to request; to implore
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若思业若思已业 若思業若思已業 114 either the action of intending or the action after having intended
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三不善根 115 the three unwholesome roots
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色无色界系善业 色無色界繫善業 115 wholesome karma connected with both the form and formless realms
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善护 善護 115 protector; tāyin
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少善 115 little virtue
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
身业语业意业 身業語業意業 115 physical karma, verbal karma, and mental karma
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
施物 115 gift
实执取身系 實執取身繫 115 bound by the bonds of grasping to self
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
识身 識身 115 mind and body
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺生受业 順生受業 115 karma to be experienced in the next lifetime
顺现法受业 順現法受業 115 karma to be experienced in this lifetime
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四界 115 four dharma realms
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪缚 貪縛 116 bonds of greed
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
妄执 妄執 119 attachment to false views
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚诳语 虛誑語 120 false speech
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业异熟不可思议 業異熟不可思議 121 karma and the fruition of karma is unknowable
业缚 業縛 121 karmic connections; karmic bonds
疑结 疑結 121 the bond of doubt
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应仪 應儀 121 worthy of admiration; Arhat
应知 應知 121 should be known
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因相 121 causation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有情世间 有情世間 121 the sentient world
由一业力牵得多身 由一業力牽得多身 121 one action that entails many existences
由自造业而受异熟 由自造業而受異熟 121 to experience karma created by oneself
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
圆满业 圓滿業 121 fulfilling karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲邪行 121 sexual misconduct
杂秽 雜穢 122 vulgar
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增上慢 122 conceit; abhimāna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正行 122 right action
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara