Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 36

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 227 xiū to decorate; to embellish 於何位中頓修幾智且應思擇
2 227 xiū to study; to cultivate 於何位中頓修幾智且應思擇
3 227 xiū to repair 於何位中頓修幾智且應思擇
4 227 xiū long; slender 於何位中頓修幾智且應思擇
5 227 xiū to write; to compile 於何位中頓修幾智且應思擇
6 227 xiū to build; to construct; to shape 於何位中頓修幾智且應思擇
7 227 xiū to practice 於何位中頓修幾智且應思擇
8 227 xiū to cut 於何位中頓修幾智且應思擇
9 227 xiū virtuous; wholesome 於何位中頓修幾智且應思擇
10 227 xiū a virtuous person 於何位中頓修幾智且應思擇
11 227 xiū Xiu 於何位中頓修幾智且應思擇
12 227 xiū to unknot 於何位中頓修幾智且應思擇
13 227 xiū to prepare; to put in order 於何位中頓修幾智且應思擇
14 227 xiū excellent 於何位中頓修幾智且應思擇
15 227 xiū to perform [a ceremony] 於何位中頓修幾智且應思擇
16 227 xiū Cultivation 於何位中頓修幾智且應思擇
17 227 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於何位中頓修幾智且應思擇
18 227 xiū pratipanna; spiritual practice 於何位中頓修幾智且應思擇
19 104 zhì wisdom; knowledge; understanding 於何位中頓修幾智且應思擇
20 104 zhì care; prudence 於何位中頓修幾智且應思擇
21 104 zhì Zhi 於何位中頓修幾智且應思擇
22 104 zhì spiritual insight; gnosis 於何位中頓修幾智且應思擇
23 104 zhì clever 於何位中頓修幾智且應思擇
24 104 zhì Wisdom 於何位中頓修幾智且應思擇
25 104 zhì jnana; knowing 於何位中頓修幾智且應思擇
26 81 suǒ a few; various; some 所作所緣俱定別故
27 81 suǒ a place; a location 所作所緣俱定別故
28 81 suǒ indicates a passive voice 所作所緣俱定別故
29 81 suǒ an ordinal number 所作所緣俱定別故
30 81 suǒ meaning 所作所緣俱定別故
31 81 suǒ garrison 所作所緣俱定別故
32 81 suǒ place; pradeśa 所作所緣俱定別故
33 74 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 曾得故
34 74 děi to want to; to need to 曾得故
35 74 děi must; ought to 曾得故
36 74 de 曾得故
37 74 de infix potential marker 曾得故
38 74 to result in 曾得故
39 74 to be proper; to fit; to suit 曾得故
40 74 to be satisfied 曾得故
41 74 to be finished 曾得故
42 74 děi satisfying 曾得故
43 74 to contract 曾得故
44 74 to hear 曾得故
45 74 to have; there is 曾得故
46 74 marks time passed 曾得故
47 74 obtain; attain; prāpta 曾得故
48 73 wèi to call
49 73 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
50 73 wèi to speak to; to address
51 73 wèi to treat as; to regard as
52 73 wèi introducing a condition situation
53 73 wèi to speak to; to address
54 73 wèi to think
55 73 wèi for; is to be
56 73 wèi to make; to cause
57 73 wèi principle; reason
58 73 wèi Wei
59 71 to go; to 於何位中頓修幾智且應思擇
60 71 to rely on; to depend on 於何位中頓修幾智且應思擇
61 71 Yu 於何位中頓修幾智且應思擇
62 71 a crow 於何位中頓修幾智且應思擇
63 60 force 因力相資故修
64 60 Kangxi radical 19 因力相資故修
65 60 to exert oneself; to make an effort 因力相資故修
66 60 to force 因力相資故修
67 60 labor; forced labor 因力相資故修
68 60 physical strength 因力相資故修
69 60 power 因力相資故修
70 60 Li 因力相資故修
71 60 ability; capability 因力相資故修
72 60 influence 因力相資故修
73 60 strength; power; bala 因力相資故修
74 56 未來 wèilái future 即彼未來修
75 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說此種性先未
76 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說此種性先未
77 50 shuì to persuade 有說此種性先未
78 50 shuō to teach; to recite; to explain 有說此種性先未
79 50 shuō a doctrine; a theory 有說此種性先未
80 50 shuō to claim; to assert 有說此種性先未
81 50 shuō allocution 有說此種性先未
82 50 shuō to criticize; to scold 有說此種性先未
83 50 shuō to indicate; to refer to 有說此種性先未
84 50 shuō speach; vāda 有說此種性先未
85 50 shuō to speak; bhāṣate 有說此種性先未
86 50 shuō to instruct 有說此種性先未
87 49 míng fame; renown; reputation 經不應立現觀邊名
88 49 míng a name; personal name; designation 經不應立現觀邊名
89 49 míng rank; position 經不應立現觀邊名
90 49 míng an excuse 經不應立現觀邊名
91 49 míng life 經不應立現觀邊名
92 49 míng to name; to call 經不應立現觀邊名
93 49 míng to express; to describe 經不應立現觀邊名
94 49 míng to be called; to have the name 經不應立現觀邊名
95 49 míng to own; to possess 經不應立現觀邊名
96 49 míng famous; renowned 經不應立現觀邊名
97 49 míng moral 經不應立現觀邊名
98 49 míng name; naman 經不應立現觀邊名
99 49 míng fame; renown; yasas 經不應立現觀邊名
100 48 wéi to act as; to serve 何謂為修
101 48 wéi to change into; to become 何謂為修
102 48 wéi to be; is 何謂為修
103 48 wéi to do 何謂為修
104 48 wèi to support; to help 何謂為修
105 48 wéi to govern 何謂為修
106 48 wèi to be; bhū 何謂為修
107 48 yóu Kangxi radical 102 或由今時見真道故
108 48 yóu to follow along 或由今時見真道故
109 48 yóu cause; reason 或由今時見真道故
110 48 yóu You 或由今時見真道故
111 48 duàn to judge 於三諦中曾知斷證
112 48 duàn to severe; to break 於三諦中曾知斷證
113 48 duàn to stop 於三諦中曾知斷證
114 48 duàn to quit; to give up 於三諦中曾知斷證
115 48 duàn to intercept 於三諦中曾知斷證
116 48 duàn to divide 於三諦中曾知斷證
117 48 duàn to isolate 於三諦中曾知斷證
118 47 four 苦集四滅後
119 47 note a musical scale 苦集四滅後
120 47 fourth 苦集四滅後
121 47 Si 苦集四滅後
122 47 four; catur 苦集四滅後
123 46 lèi kind; type; class; category 皆即彼類於未來
124 46 lèi similar; like 皆即彼類於未來
125 46 lèi class in a programming language 皆即彼類於未來
126 46 lèi reason; logic 皆即彼類於未來
127 46 lèi example; model 皆即彼類於未來
128 46 lèi Lei 皆即彼類於未來
129 46 lèi species; jāti 皆即彼類於未來
130 46 néng can; able 能兼修未來現
131 46 néng ability; capacity 能兼修未來現
132 46 néng a mythical bear-like beast 能兼修未來現
133 46 néng energy 能兼修未來現
134 46 néng function; use 能兼修未來現
135 46 néng talent 能兼修未來現
136 46 néng expert at 能兼修未來現
137 46 néng to be in harmony 能兼修未來現
138 46 néng to tend to; to care for 能兼修未來現
139 46 néng to reach; to arrive at 能兼修未來現
140 46 néng to be able; śak 能兼修未來現
141 46 néng skilful; pravīṇa 能兼修未來現
142 44 èr two 辯智品第八之二
143 44 èr Kangxi radical 7 辯智品第八之二
144 44 èr second 辯智品第八之二
145 44 èr twice; double; di- 辯智品第八之二
146 44 èr more than one kind 辯智品第八之二
147 44 èr two; dvā; dvi 辯智品第八之二
148 44 èr both; dvaya 辯智品第八之二
149 44 suí to follow 見道位中隨起忍智
150 44 suí to listen to 見道位中隨起忍智
151 44 suí to submit to; to comply with 見道位中隨起忍智
152 44 suí to be obsequious 見道位中隨起忍智
153 44 suí 17th hexagram 見道位中隨起忍智
154 44 suí let somebody do what they like 見道位中隨起忍智
155 44 suí to resemble; to look like 見道位中隨起忍智
156 44 suí follow; anugama 見道位中隨起忍智
157 42 to depend on; to lean on 謂三諦中依事現觀容一行者
158 42 to comply with; to follow 謂三諦中依事現觀容一行者
159 42 to help 謂三諦中依事現觀容一行者
160 42 flourishing 謂三諦中依事現觀容一行者
161 42 lovable 謂三諦中依事現觀容一行者
162 42 bonds; substratum; upadhi 謂三諦中依事現觀容一行者
163 42 refuge; śaraṇa 謂三諦中依事現觀容一行者
164 42 reliance; pratiśaraṇa 謂三諦中依事現觀容一行者
165 42 Kangxi radical 71 又無為無果
166 42 to not have; without 又無為無果
167 42 mo 又無為無果
168 42 to not have 又無為無果
169 42 Wu 又無為無果
170 42 mo 又無為無果
171 42 Yi 亦不遍修
172 41 infix potential marker 經不應立現觀邊名
173 41 děng et cetera; and so on 如盡智等
174 41 děng to wait 如盡智等
175 41 děng to be equal 如盡智等
176 41 děng degree; level 如盡智等
177 41 děng to compare 如盡智等
178 41 děng same; equal; sama 如盡智等
179 39 dào way; road; path 偽道羞避
180 39 dào principle; a moral; morality 偽道羞避
181 39 dào Tao; the Way 偽道羞避
182 39 dào to say; to speak; to talk 偽道羞避
183 39 dào to think 偽道羞避
184 39 dào circuit; a province 偽道羞避
185 39 dào a course; a channel 偽道羞避
186 39 dào a method; a way of doing something 偽道羞避
187 39 dào a doctrine 偽道羞避
188 39 dào Taoism; Daoism 偽道羞避
189 39 dào a skill 偽道羞避
190 39 dào a sect 偽道羞避
191 39 dào a line 偽道羞避
192 39 dào Way 偽道羞避
193 39 dào way; path; marga 偽道羞避
194 39 zhōng middle 於何位中頓修幾智且應思擇
195 39 zhōng medium; medium sized 於何位中頓修幾智且應思擇
196 39 zhōng China 於何位中頓修幾智且應思擇
197 39 zhòng to hit the mark 於何位中頓修幾智且應思擇
198 39 zhōng midday 於何位中頓修幾智且應思擇
199 39 zhōng inside 於何位中頓修幾智且應思擇
200 39 zhōng during 於何位中頓修幾智且應思擇
201 39 zhōng Zhong 於何位中頓修幾智且應思擇
202 39 zhōng intermediary 於何位中頓修幾智且應思擇
203 39 zhōng half 於何位中頓修幾智且應思擇
204 39 zhòng to reach; to attain 於何位中頓修幾智且應思擇
205 39 zhòng to suffer; to infect 於何位中頓修幾智且應思擇
206 39 zhòng to obtain 於何位中頓修幾智且應思擇
207 39 zhòng to pass an exam 於何位中頓修幾智且應思擇
208 39 zhōng middle 於何位中頓修幾智且應思擇
209 35 yuán fate; predestined affinity 何緣見道唯同
210 35 yuán hem 何緣見道唯同
211 35 yuán to revolve around 何緣見道唯同
212 35 yuán to climb up 何緣見道唯同
213 35 yuán cause; origin; reason 何緣見道唯同
214 35 yuán along; to follow 何緣見道唯同
215 35 yuán to depend on 何緣見道唯同
216 35 yuán margin; edge; rim 何緣見道唯同
217 35 yuán Condition 何緣見道唯同
218 35 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣見道唯同
219 35 sān three 三類智兼修
220 35 sān third 三類智兼修
221 35 sān more than two 三類智兼修
222 35 sān very few 三類智兼修
223 35 sān San 三類智兼修
224 35 sān three; tri 三類智兼修
225 35 sān sa 三類智兼修
226 35 sān three kinds; trividha 三類智兼修
227 35 popular; common 現觀邊俗智
228 35 social customs 現觀邊俗智
229 35 vulgar; unrefined 現觀邊俗智
230 35 secular 現觀邊俗智
231 35 worldly; laukika 現觀邊俗智
232 34 soil; ground; land 不生自下地
233 34 floor 不生自下地
234 34 the earth 不生自下地
235 34 fields 不生自下地
236 34 a place 不生自下地
237 34 a situation; a position 不生自下地
238 34 background 不生自下地
239 34 terrain 不生自下地
240 34 a territory; a region 不生自下地
241 34 used after a distance measure 不生自下地
242 34 coming from the same clan 不生自下地
243 34 earth; pṛthivī 不生自下地
244 34 stage; ground; level; bhumi 不生自下地
245 34 extra; surplus 由此餘位未能兼修
246 34 odd; surplus over a round number 由此餘位未能兼修
247 34 to remain 由此餘位未能兼修
248 34 other 由此餘位未能兼修
249 34 additional; complementary 由此餘位未能兼修
250 34 remaining 由此餘位未能兼修
251 34 incomplete 由此餘位未能兼修
252 34 Yu 由此餘位未能兼修
253 34 other; anya 由此餘位未能兼修
254 33 method; way 此世俗智是不生法
255 33 France 此世俗智是不生法
256 33 the law; rules; regulations 此世俗智是不生法
257 33 the teachings of the Buddha; Dharma 此世俗智是不生法
258 33 a standard; a norm 此世俗智是不生法
259 33 an institution 此世俗智是不生法
260 33 to emulate 此世俗智是不生法
261 33 magic; a magic trick 此世俗智是不生法
262 33 punishment 此世俗智是不生法
263 33 Fa 此世俗智是不生法
264 33 a precedent 此世俗智是不生法
265 33 a classification of some kinds of Han texts 此世俗智是不生法
266 33 relating to a ceremony or rite 此世俗智是不生法
267 33 Dharma 此世俗智是不生法
268 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此世俗智是不生法
269 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此世俗智是不生法
270 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此世俗智是不生法
271 33 quality; characteristic 此世俗智是不生法
272 33 Buddha; Awakened One 於中先辯佛不共
273 33 relating to Buddhism 於中先辯佛不共
274 33 a statue or image of a Buddha 於中先辯佛不共
275 33 a Buddhist text 於中先辯佛不共
276 33 to touch; to stroke 於中先辯佛不共
277 33 Buddha 於中先辯佛不共
278 33 Buddha; Awakened One 於中先辯佛不共
279 33 zhě ca 非染無記者無勝愛
280 32 shí time; a point or period of time 唯苦集滅三類智時
281 32 shí a season; a quarter of a year 唯苦集滅三類智時
282 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 唯苦集滅三類智時
283 32 shí fashionable 唯苦集滅三類智時
284 32 shí fate; destiny; luck 唯苦集滅三類智時
285 32 shí occasion; opportunity; chance 唯苦集滅三類智時
286 32 shí tense 唯苦集滅三類智時
287 32 shí particular; special 唯苦集滅三類智時
288 32 shí to plant; to cultivate 唯苦集滅三類智時
289 32 shí an era; a dynasty 唯苦集滅三類智時
290 32 shí time [abstract] 唯苦集滅三類智時
291 32 shí seasonal 唯苦集滅三類智時
292 32 shí to wait upon 唯苦集滅三類智時
293 32 shí hour 唯苦集滅三類智時
294 32 shí appropriate; proper; timely 唯苦集滅三類智時
295 32 shí Shi 唯苦集滅三類智時
296 32 shí a present; currentlt 唯苦集滅三類智時
297 32 shí time; kāla 唯苦集滅三類智時
298 32 shí at that time; samaya 唯苦集滅三類智時
299 32 to arise; to get up 見道忍智起
300 32 to rise; to raise 見道忍智起
301 32 to grow out of; to bring forth; to emerge 見道忍智起
302 32 to appoint (to an official post); to take up a post 見道忍智起
303 32 to start 見道忍智起
304 32 to establish; to build 見道忍智起
305 32 to draft; to draw up (a plan) 見道忍智起
306 32 opening sentence; opening verse 見道忍智起
307 32 to get out of bed 見道忍智起
308 32 to recover; to heal 見道忍智起
309 32 to take out; to extract 見道忍智起
310 32 marks the beginning of an action 見道忍智起
311 32 marks the sufficiency of an action 見道忍智起
312 32 to call back from mourning 見道忍智起
313 32 to take place; to occur 見道忍智起
314 32 to conjecture 見道忍智起
315 32 stand up; utthāna 見道忍智起
316 32 arising; utpāda 見道忍智起
317 31 無畏 wúwèi fearless; without fear 一正等覺無畏
318 31 無畏 wúwèi Fearlessness 一正等覺無畏
319 31 無畏 wúwèi fearless 一正等覺無畏
320 31 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 一正等覺無畏
321 30 Germany 觀德攝
322 30 virtue; morality; ethics; character 觀德攝
323 30 kindness; favor 觀德攝
324 30 conduct; behavior 觀德攝
325 30 to be grateful 觀德攝
326 30 heart; intention 觀德攝
327 30 De 觀德攝
328 30 potency; natural power 觀德攝
329 30 wholesome; good 觀德攝
330 30 Virtue 觀德攝
331 30 merit; puṇya; puñña 觀德攝
332 30 guṇa 觀德攝
333 30 zhǒng kind; type 苦四種行相
334 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 苦四種行相
335 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 苦四種行相
336 30 zhǒng seed; strain 苦四種行相
337 30 zhǒng offspring 苦四種行相
338 30 zhǒng breed 苦四種行相
339 30 zhǒng race 苦四種行相
340 30 zhǒng species 苦四種行相
341 30 zhǒng root; source; origin 苦四種行相
342 30 zhǒng grit; guts 苦四種行相
343 30 zhǒng seed; bīja 苦四種行相
344 29 差別 chābié a difference; a distinction 無差別故
345 29 差別 chābié discrimination 無差別故
346 29 差別 chābié discrimination; pariccheda 無差別故
347 29 差別 chābié distinction 無差別故
348 29 fēi Kangxi radical 175 非染無記者無勝愛
349 29 fēi wrong; bad; untruthful 非染無記者無勝愛
350 29 fēi different 非染無記者無勝愛
351 29 fēi to not be; to not have 非染無記者無勝愛
352 29 fēi to violate; to be contrary to 非染無記者無勝愛
353 29 fēi Africa 非染無記者無勝愛
354 29 fēi to slander 非染無記者無勝愛
355 29 fěi to avoid 非染無記者無勝愛
356 29 fēi must 非染無記者無勝愛
357 29 fēi an error 非染無記者無勝愛
358 29 fēi a problem; a question 非染無記者無勝愛
359 29 fēi evil 非染無記者無勝愛
360 28 應現 yīngxiàn for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being 隨應現修
361 28 Kangxi radical 49 已辯修義
362 28 to bring to an end; to stop 已辯修義
363 28 to complete 已辯修義
364 28 to demote; to dismiss 已辯修義
365 28 to recover from an illness 已辯修義
366 28 former; pūrvaka 已辯修義
367 27 seven 修七處善為種子故
368 27 a genre of poetry 修七處善為種子故
369 27 seventh day memorial ceremony 修七處善為種子故
370 27 seven; sapta 修七處善為種子故
371 27 shèng to beat; to win; to conquer 勝何劣
372 27 shèng victory; success 勝何劣
373 27 shèng wonderful; supurb; superior 勝何劣
374 27 shèng to surpass 勝何劣
375 27 shèng triumphant 勝何劣
376 27 shèng a scenic view 勝何劣
377 27 shèng a woman's hair decoration 勝何劣
378 27 shèng Sheng 勝何劣
379 27 shèng conquering; victorious; jaya 勝何劣
380 27 shèng superior; agra 勝何劣
381 26 yuē to speak; to say 頌曰
382 26 yuē Kangxi radical 73 頌曰
383 26 yuē to be called 頌曰
384 26 yuē said; ukta 頌曰
385 26 yìng to answer; to respond 於何位中頓修幾智且應思擇
386 26 yìng to confirm; to verify 於何位中頓修幾智且應思擇
387 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 於何位中頓修幾智且應思擇
388 26 yìng to accept 於何位中頓修幾智且應思擇
389 26 yìng to permit; to allow 於何位中頓修幾智且應思擇
390 26 yìng to echo 於何位中頓修幾智且應思擇
391 26 yìng to handle; to deal with 於何位中頓修幾智且應思擇
392 26 yìng Ying 於何位中頓修幾智且應思擇
393 25 jiǔ nine 修九或修十
394 25 jiǔ many 修九或修十
395 25 jiǔ nine; nava 修九或修十
396 25 tool; device; utensil; equipment; instrument 然具修自諦諸行相念住
397 25 to possess; to have 然具修自諦諸行相念住
398 25 to prepare 然具修自諦諸行相念住
399 25 to write; to describe; to state 然具修自諦諸行相念住
400 25 Ju 然具修自諦諸行相念住
401 25 talent; ability 然具修自諦諸行相念住
402 25 a feast; food 然具修自諦諸行相念住
403 25 to arrange; to provide 然具修自諦諸行相念住
404 25 furnishings 然具修自諦諸行相念住
405 25 to understand 然具修自諦諸行相念住
406 25 a mat for sitting and sleeping on 然具修自諦諸行相念住
407 25 bié other 所作所緣俱定別故
408 25 bié special 所作所緣俱定別故
409 25 bié to leave 所作所緣俱定別故
410 25 bié to distinguish 所作所緣俱定別故
411 25 bié to pin 所作所緣俱定別故
412 25 bié to insert; to jam 所作所緣俱定別故
413 25 bié to turn 所作所緣俱定別故
414 25 bié Bie 所作所緣俱定別故
415 25 to reach 及有欲餘道
416 25 to attain 及有欲餘道
417 25 to understand 及有欲餘道
418 25 able to be compared to; to catch up with 及有欲餘道
419 25 to be involved with; to associate with 及有欲餘道
420 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 及有欲餘道
421 25 and; ca; api 及有欲餘道
422 24 to carry on the shoulder 於何位中頓修幾智且應思擇
423 24 what 於何位中頓修幾智且應思擇
424 24 He 於何位中頓修幾智且應思擇
425 24 shēng to be born; to give birth 見道得生
426 24 shēng to live 見道得生
427 24 shēng raw 見道得生
428 24 shēng a student 見道得生
429 24 shēng life 見道得生
430 24 shēng to produce; to give rise 見道得生
431 24 shēng alive 見道得生
432 24 shēng a lifetime 見道得生
433 24 shēng to initiate; to become 見道得生
434 24 shēng to grow 見道得生
435 24 shēng unfamiliar 見道得生
436 24 shēng not experienced 見道得生
437 24 shēng hard; stiff; strong 見道得生
438 24 shēng having academic or professional knowledge 見道得生
439 24 shēng a male role in traditional theatre 見道得生
440 24 shēng gender 見道得生
441 24 shēng to develop; to grow 見道得生
442 24 shēng to set up 見道得生
443 24 shēng a prostitute 見道得生
444 24 shēng a captive 見道得生
445 24 shēng a gentleman 見道得生
446 24 shēng Kangxi radical 100 見道得生
447 24 shēng unripe 見道得生
448 24 shēng nature 見道得生
449 24 shēng to inherit; to succeed 見道得生
450 24 shēng destiny 見道得生
451 24 shēng birth 見道得生
452 24 shēng arise; produce; utpad 見道得生
453 23 yīn cause; reason 因增長身起彼
454 23 yīn to accord with 因增長身起彼
455 23 yīn to follow 因增長身起彼
456 23 yīn to rely on 因增長身起彼
457 23 yīn via; through 因增長身起彼
458 23 yīn to continue 因增長身起彼
459 23 yīn to receive 因增長身起彼
460 23 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因增長身起彼
461 23 yīn to seize an opportunity 因增長身起彼
462 23 yīn to be like 因增長身起彼
463 23 yīn a standrd; a criterion 因增長身起彼
464 23 yīn cause; hetu 因增長身起彼
465 23 shàng top; a high position 上皆勝下
466 23 shang top; the position on or above something 上皆勝下
467 23 shàng to go up; to go forward 上皆勝下
468 23 shàng shang 上皆勝下
469 23 shàng previous; last 上皆勝下
470 23 shàng high; higher 上皆勝下
471 23 shàng advanced 上皆勝下
472 23 shàng a monarch; a sovereign 上皆勝下
473 23 shàng time 上皆勝下
474 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上皆勝下
475 23 shàng far 上皆勝下
476 23 shàng big; as big as 上皆勝下
477 23 shàng abundant; plentiful 上皆勝下
478 23 shàng to report 上皆勝下
479 23 shàng to offer 上皆勝下
480 23 shàng to go on stage 上皆勝下
481 23 shàng to take office; to assume a post 上皆勝下
482 23 shàng to install; to erect 上皆勝下
483 23 shàng to suffer; to sustain 上皆勝下
484 23 shàng to burn 上皆勝下
485 23 shàng to remember 上皆勝下
486 23 shàng to add 上皆勝下
487 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上皆勝下
488 23 shàng to meet 上皆勝下
489 23 shàng falling then rising (4th) tone 上皆勝下
490 23 shang used after a verb indicating a result 上皆勝下
491 23 shàng a musical note 上皆勝下
492 23 shàng higher, superior; uttara 上皆勝下
493 22 different; other 異根性道不能修故
494 22 to distinguish; to separate; to discriminate 異根性道不能修故
495 22 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異根性道不能修故
496 22 unfamiliar; foreign 異根性道不能修故
497 22 unusual; strange; surprising 異根性道不能修故
498 22 to marvel; to wonder 異根性道不能修故
499 22 distinction; viśeṣa 異根性道不能修故
500 22 meaning; sense 已辯修義

Frequencies of all Words

Top 1125

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 227 xiū to decorate; to embellish 於何位中頓修幾智且應思擇
2 227 xiū to study; to cultivate 於何位中頓修幾智且應思擇
3 227 xiū to repair 於何位中頓修幾智且應思擇
4 227 xiū long; slender 於何位中頓修幾智且應思擇
5 227 xiū to write; to compile 於何位中頓修幾智且應思擇
6 227 xiū to build; to construct; to shape 於何位中頓修幾智且應思擇
7 227 xiū to practice 於何位中頓修幾智且應思擇
8 227 xiū to cut 於何位中頓修幾智且應思擇
9 227 xiū virtuous; wholesome 於何位中頓修幾智且應思擇
10 227 xiū a virtuous person 於何位中頓修幾智且應思擇
11 227 xiū Xiu 於何位中頓修幾智且應思擇
12 227 xiū to unknot 於何位中頓修幾智且應思擇
13 227 xiū to prepare; to put in order 於何位中頓修幾智且應思擇
14 227 xiū excellent 於何位中頓修幾智且應思擇
15 227 xiū to perform [a ceremony] 於何位中頓修幾智且應思擇
16 227 xiū Cultivation 於何位中頓修幾智且應思擇
17 227 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於何位中頓修幾智且應思擇
18 227 xiū pratipanna; spiritual practice 於何位中頓修幾智且應思擇
19 149 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 果故
20 149 old; ancient; former; past 果故
21 149 reason; cause; purpose 果故
22 149 to die 果故
23 149 so; therefore; hence 果故
24 149 original 果故
25 149 accident; happening; instance 果故
26 149 a friend; an acquaintance; friendship 果故
27 149 something in the past 果故
28 149 deceased; dead 果故
29 149 still; yet 果故
30 149 therefore; tasmāt 果故
31 104 zhì wisdom; knowledge; understanding 於何位中頓修幾智且應思擇
32 104 zhì care; prudence 於何位中頓修幾智且應思擇
33 104 zhì Zhi 於何位中頓修幾智且應思擇
34 104 zhì spiritual insight; gnosis 於何位中頓修幾智且應思擇
35 104 zhì clever 於何位中頓修幾智且應思擇
36 104 zhì Wisdom 於何位中頓修幾智且應思擇
37 104 zhì jnana; knowing 於何位中頓修幾智且應思擇
38 81 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所作所緣俱定別故
39 81 suǒ an office; an institute 所作所緣俱定別故
40 81 suǒ introduces a relative clause 所作所緣俱定別故
41 81 suǒ it 所作所緣俱定別故
42 81 suǒ if; supposing 所作所緣俱定別故
43 81 suǒ a few; various; some 所作所緣俱定別故
44 81 suǒ a place; a location 所作所緣俱定別故
45 81 suǒ indicates a passive voice 所作所緣俱定別故
46 81 suǒ that which 所作所緣俱定別故
47 81 suǒ an ordinal number 所作所緣俱定別故
48 81 suǒ meaning 所作所緣俱定別故
49 81 suǒ garrison 所作所緣俱定別故
50 81 suǒ place; pradeśa 所作所緣俱定別故
51 81 suǒ that which; yad 所作所緣俱定別故
52 77 this; these 有說此種性先未
53 77 in this way 有說此種性先未
54 77 otherwise; but; however; so 有說此種性先未
55 77 at this time; now; here 有說此種性先未
56 77 this; here; etad 有說此種性先未
57 74 de potential marker 曾得故
58 74 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 曾得故
59 74 děi must; ought to 曾得故
60 74 děi to want to; to need to 曾得故
61 74 děi must; ought to 曾得故
62 74 de 曾得故
63 74 de infix potential marker 曾得故
64 74 to result in 曾得故
65 74 to be proper; to fit; to suit 曾得故
66 74 to be satisfied 曾得故
67 74 to be finished 曾得故
68 74 de result of degree 曾得故
69 74 de marks completion of an action 曾得故
70 74 děi satisfying 曾得故
71 74 to contract 曾得故
72 74 marks permission or possibility 曾得故
73 74 expressing frustration 曾得故
74 74 to hear 曾得故
75 74 to have; there is 曾得故
76 74 marks time passed 曾得故
77 74 obtain; attain; prāpta 曾得故
78 73 yǒu is; are; to exist 有說此種性先未
79 73 yǒu to have; to possess 有說此種性先未
80 73 yǒu indicates an estimate 有說此種性先未
81 73 yǒu indicates a large quantity 有說此種性先未
82 73 yǒu indicates an affirmative response 有說此種性先未
83 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有說此種性先未
84 73 yǒu used to compare two things 有說此種性先未
85 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有說此種性先未
86 73 yǒu used before the names of dynasties 有說此種性先未
87 73 yǒu a certain thing; what exists 有說此種性先未
88 73 yǒu multiple of ten and ... 有說此種性先未
89 73 yǒu abundant 有說此種性先未
90 73 yǒu purposeful 有說此種性先未
91 73 yǒu You 有說此種性先未
92 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 有說此種性先未
93 73 yǒu becoming; bhava 有說此種性先未
94 73 wèi to call
95 73 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
96 73 wèi to speak to; to address
97 73 wèi to treat as; to regard as
98 73 wèi introducing a condition situation
99 73 wèi to speak to; to address
100 73 wèi to think
101 73 wèi for; is to be
102 73 wèi to make; to cause
103 73 wèi and
104 73 wèi principle; reason
105 73 wèi Wei
106 73 wèi which; what; yad
107 73 wèi to say; iti
108 71 in; at 於何位中頓修幾智且應思擇
109 71 in; at 於何位中頓修幾智且應思擇
110 71 in; at; to; from 於何位中頓修幾智且應思擇
111 71 to go; to 於何位中頓修幾智且應思擇
112 71 to rely on; to depend on 於何位中頓修幾智且應思擇
113 71 to go to; to arrive at 於何位中頓修幾智且應思擇
114 71 from 於何位中頓修幾智且應思擇
115 71 give 於何位中頓修幾智且應思擇
116 71 oppposing 於何位中頓修幾智且應思擇
117 71 and 於何位中頓修幾智且應思擇
118 71 compared to 於何位中頓修幾智且應思擇
119 71 by 於何位中頓修幾智且應思擇
120 71 and; as well as 於何位中頓修幾智且應思擇
121 71 for 於何位中頓修幾智且應思擇
122 71 Yu 於何位中頓修幾智且應思擇
123 71 a crow 於何位中頓修幾智且應思擇
124 71 whew; wow 於何位中頓修幾智且應思擇
125 71 near to; antike 於何位中頓修幾智且應思擇
126 67 zhū all; many; various 然具修自諦諸行相念住
127 67 zhū Zhu 然具修自諦諸行相念住
128 67 zhū all; members of the class 然具修自諦諸行相念住
129 67 zhū interrogative particle 然具修自諦諸行相念住
130 67 zhū him; her; them; it 然具修自諦諸行相念住
131 67 zhū of; in 然具修自諦諸行相念住
132 67 zhū all; many; sarva 然具修自諦諸行相念住
133 60 force 因力相資故修
134 60 Kangxi radical 19 因力相資故修
135 60 to exert oneself; to make an effort 因力相資故修
136 60 to force 因力相資故修
137 60 resolutely; strenuously 因力相資故修
138 60 labor; forced labor 因力相資故修
139 60 physical strength 因力相資故修
140 60 power 因力相資故修
141 60 Li 因力相資故修
142 60 ability; capability 因力相資故修
143 60 influence 因力相資故修
144 60 strength; power; bala 因力相資故修
145 56 未來 wèilái future 即彼未來修
146 50 wěi yes 唯加行所得
147 50 wéi only; alone 唯加行所得
148 50 wěi yea 唯加行所得
149 50 wěi obediently 唯加行所得
150 50 wěi hopefully 唯加行所得
151 50 wéi repeatedly 唯加行所得
152 50 wéi still 唯加行所得
153 50 wěi hopefully 唯加行所得
154 50 wěi and 唯加行所得
155 50 wěi then 唯加行所得
156 50 wěi even if 唯加行所得
157 50 wěi because 唯加行所得
158 50 wěi used before year, month, or day 唯加行所得
159 50 wěi only; eva 唯加行所得
160 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說此種性先未
161 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說此種性先未
162 50 shuì to persuade 有說此種性先未
163 50 shuō to teach; to recite; to explain 有說此種性先未
164 50 shuō a doctrine; a theory 有說此種性先未
165 50 shuō to claim; to assert 有說此種性先未
166 50 shuō allocution 有說此種性先未
167 50 shuō to criticize; to scold 有說此種性先未
168 50 shuō to indicate; to refer to 有說此種性先未
169 50 shuō speach; vāda 有說此種性先未
170 50 shuō to speak; bhāṣate 有說此種性先未
171 50 shuō to instruct 有說此種性先未
172 49 míng measure word for people 經不應立現觀邊名
173 49 míng fame; renown; reputation 經不應立現觀邊名
174 49 míng a name; personal name; designation 經不應立現觀邊名
175 49 míng rank; position 經不應立現觀邊名
176 49 míng an excuse 經不應立現觀邊名
177 49 míng life 經不應立現觀邊名
178 49 míng to name; to call 經不應立現觀邊名
179 49 míng to express; to describe 經不應立現觀邊名
180 49 míng to be called; to have the name 經不應立現觀邊名
181 49 míng to own; to possess 經不應立現觀邊名
182 49 míng famous; renowned 經不應立現觀邊名
183 49 míng moral 經不應立現觀邊名
184 49 míng name; naman 經不應立現觀邊名
185 49 míng fame; renown; yasas 經不應立現觀邊名
186 48 wèi for; to 何謂為修
187 48 wèi because of 何謂為修
188 48 wéi to act as; to serve 何謂為修
189 48 wéi to change into; to become 何謂為修
190 48 wéi to be; is 何謂為修
191 48 wéi to do 何謂為修
192 48 wèi for 何謂為修
193 48 wèi because of; for; to 何謂為修
194 48 wèi to 何謂為修
195 48 wéi in a passive construction 何謂為修
196 48 wéi forming a rehetorical question 何謂為修
197 48 wéi forming an adverb 何謂為修
198 48 wéi to add emphasis 何謂為修
199 48 wèi to support; to help 何謂為修
200 48 wéi to govern 何謂為修
201 48 wèi to be; bhū 何謂為修
202 48 yóu follow; from; it is for...to 或由今時見真道故
203 48 yóu Kangxi radical 102 或由今時見真道故
204 48 yóu to follow along 或由今時見真道故
205 48 yóu cause; reason 或由今時見真道故
206 48 yóu by somebody; up to somebody 或由今時見真道故
207 48 yóu from a starting point 或由今時見真道故
208 48 yóu You 或由今時見真道故
209 48 yóu because; yasmāt 或由今時見真道故
210 48 duàn absolutely; decidedly 於三諦中曾知斷證
211 48 duàn to judge 於三諦中曾知斷證
212 48 duàn to severe; to break 於三諦中曾知斷證
213 48 duàn to stop 於三諦中曾知斷證
214 48 duàn to quit; to give up 於三諦中曾知斷證
215 48 duàn to intercept 於三諦中曾知斷證
216 48 duàn to divide 於三諦中曾知斷證
217 48 duàn to isolate 於三諦中曾知斷證
218 48 duàn cutting off; uccheda 於三諦中曾知斷證
219 47 four 苦集四滅後
220 47 note a musical scale 苦集四滅後
221 47 fourth 苦集四滅後
222 47 Si 苦集四滅後
223 47 four; catur 苦集四滅後
224 46 lèi kind; type; class; category 皆即彼類於未來
225 46 lèi similar; like 皆即彼類於未來
226 46 lèi kind; type; class; category 皆即彼類於未來
227 46 lèi class in a programming language 皆即彼類於未來
228 46 lèi reason; logic 皆即彼類於未來
229 46 lèi example; model 皆即彼類於未來
230 46 lèi Lei 皆即彼類於未來
231 46 lèi approximately 皆即彼類於未來
232 46 lèi species; jāti 皆即彼類於未來
233 46 néng can; able 能兼修未來現
234 46 néng ability; capacity 能兼修未來現
235 46 néng a mythical bear-like beast 能兼修未來現
236 46 néng energy 能兼修未來現
237 46 néng function; use 能兼修未來現
238 46 néng may; should; permitted to 能兼修未來現
239 46 néng talent 能兼修未來現
240 46 néng expert at 能兼修未來現
241 46 néng to be in harmony 能兼修未來現
242 46 néng to tend to; to care for 能兼修未來現
243 46 néng to reach; to arrive at 能兼修未來現
244 46 néng as long as; only 能兼修未來現
245 46 néng even if 能兼修未來現
246 46 néng but 能兼修未來現
247 46 néng in this way 能兼修未來現
248 46 néng to be able; śak 能兼修未來現
249 46 néng skilful; pravīṇa 能兼修未來現
250 44 èr two 辯智品第八之二
251 44 èr Kangxi radical 7 辯智品第八之二
252 44 èr second 辯智品第八之二
253 44 èr twice; double; di- 辯智品第八之二
254 44 èr another; the other 辯智品第八之二
255 44 èr more than one kind 辯智品第八之二
256 44 èr two; dvā; dvi 辯智品第八之二
257 44 èr both; dvaya 辯智品第八之二
258 44 suí to follow 見道位中隨起忍智
259 44 suí to listen to 見道位中隨起忍智
260 44 suí to submit to; to comply with 見道位中隨起忍智
261 44 suí with; to accompany 見道位中隨起忍智
262 44 suí in due course; subsequently; then 見道位中隨起忍智
263 44 suí to the extent that 見道位中隨起忍智
264 44 suí to be obsequious 見道位中隨起忍智
265 44 suí everywhere 見道位中隨起忍智
266 44 suí 17th hexagram 見道位中隨起忍智
267 44 suí in passing 見道位中隨起忍智
268 44 suí let somebody do what they like 見道位中隨起忍智
269 44 suí to resemble; to look like 見道位中隨起忍智
270 44 suí follow; anugama 見道位中隨起忍智
271 42 according to 謂三諦中依事現觀容一行者
272 42 to depend on; to lean on 謂三諦中依事現觀容一行者
273 42 to comply with; to follow 謂三諦中依事現觀容一行者
274 42 to help 謂三諦中依事現觀容一行者
275 42 flourishing 謂三諦中依事現觀容一行者
276 42 lovable 謂三諦中依事現觀容一行者
277 42 bonds; substratum; upadhi 謂三諦中依事現觀容一行者
278 42 refuge; śaraṇa 謂三諦中依事現觀容一行者
279 42 reliance; pratiśaraṇa 謂三諦中依事現觀容一行者
280 42 no 又無為無果
281 42 Kangxi radical 71 又無為無果
282 42 to not have; without 又無為無果
283 42 has not yet 又無為無果
284 42 mo 又無為無果
285 42 do not 又無為無果
286 42 not; -less; un- 又無為無果
287 42 regardless of 又無為無果
288 42 to not have 又無為無果
289 42 um 又無為無果
290 42 Wu 又無為無果
291 42 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 又無為無果
292 42 not; non- 又無為無果
293 42 mo 又無為無果
294 42 also; too 亦不遍修
295 42 but 亦不遍修
296 42 this; he; she 亦不遍修
297 42 although; even though 亦不遍修
298 42 already 亦不遍修
299 42 particle with no meaning 亦不遍修
300 42 Yi 亦不遍修
301 41 not; no 經不應立現觀邊名
302 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 經不應立現觀邊名
303 41 as a correlative 經不應立現觀邊名
304 41 no (answering a question) 經不應立現觀邊名
305 41 forms a negative adjective from a noun 經不應立現觀邊名
306 41 at the end of a sentence to form a question 經不應立現觀邊名
307 41 to form a yes or no question 經不應立現觀邊名
308 41 infix potential marker 經不應立現觀邊名
309 41 no; na 經不應立現觀邊名
310 41 děng et cetera; and so on 如盡智等
311 41 děng to wait 如盡智等
312 41 děng degree; kind 如盡智等
313 41 děng plural 如盡智等
314 41 děng to be equal 如盡智等
315 41 děng degree; level 如盡智等
316 41 děng to compare 如盡智等
317 41 děng same; equal; sama 如盡智等
318 39 dào way; road; path 偽道羞避
319 39 dào principle; a moral; morality 偽道羞避
320 39 dào Tao; the Way 偽道羞避
321 39 dào measure word for long things 偽道羞避
322 39 dào to say; to speak; to talk 偽道羞避
323 39 dào to think 偽道羞避
324 39 dào times 偽道羞避
325 39 dào circuit; a province 偽道羞避
326 39 dào a course; a channel 偽道羞避
327 39 dào a method; a way of doing something 偽道羞避
328 39 dào measure word for doors and walls 偽道羞避
329 39 dào measure word for courses of a meal 偽道羞避
330 39 dào a centimeter 偽道羞避
331 39 dào a doctrine 偽道羞避
332 39 dào Taoism; Daoism 偽道羞避
333 39 dào a skill 偽道羞避
334 39 dào a sect 偽道羞避
335 39 dào a line 偽道羞避
336 39 dào Way 偽道羞避
337 39 dào way; path; marga 偽道羞避
338 39 ruò to seem; to be like; as 有言若此於法智位修
339 39 ruò seemingly 有言若此於法智位修
340 39 ruò if 有言若此於法智位修
341 39 ruò you 有言若此於法智位修
342 39 ruò this; that 有言若此於法智位修
343 39 ruò and; or 有言若此於法智位修
344 39 ruò as for; pertaining to 有言若此於法智位修
345 39 pomegranite 有言若此於法智位修
346 39 ruò to choose 有言若此於法智位修
347 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 有言若此於法智位修
348 39 ruò thus 有言若此於法智位修
349 39 ruò pollia 有言若此於法智位修
350 39 ruò Ruo 有言若此於法智位修
351 39 ruò only then 有言若此於法智位修
352 39 ja 有言若此於法智位修
353 39 jñā 有言若此於法智位修
354 39 ruò if; yadi 有言若此於法智位修
355 39 zhōng middle 於何位中頓修幾智且應思擇
356 39 zhōng medium; medium sized 於何位中頓修幾智且應思擇
357 39 zhōng China 於何位中頓修幾智且應思擇
358 39 zhòng to hit the mark 於何位中頓修幾智且應思擇
359 39 zhōng in; amongst 於何位中頓修幾智且應思擇
360 39 zhōng midday 於何位中頓修幾智且應思擇
361 39 zhōng inside 於何位中頓修幾智且應思擇
362 39 zhōng during 於何位中頓修幾智且應思擇
363 39 zhōng Zhong 於何位中頓修幾智且應思擇
364 39 zhōng intermediary 於何位中頓修幾智且應思擇
365 39 zhōng half 於何位中頓修幾智且應思擇
366 39 zhōng just right; suitably 於何位中頓修幾智且應思擇
367 39 zhōng while 於何位中頓修幾智且應思擇
368 39 zhòng to reach; to attain 於何位中頓修幾智且應思擇
369 39 zhòng to suffer; to infect 於何位中頓修幾智且應思擇
370 39 zhòng to obtain 於何位中頓修幾智且應思擇
371 39 zhòng to pass an exam 於何位中頓修幾智且應思擇
372 39 zhōng middle 於何位中頓修幾智且應思擇
373 35 yuán fate; predestined affinity 何緣見道唯同
374 35 yuán hem 何緣見道唯同
375 35 yuán to revolve around 何緣見道唯同
376 35 yuán because 何緣見道唯同
377 35 yuán to climb up 何緣見道唯同
378 35 yuán cause; origin; reason 何緣見道唯同
379 35 yuán along; to follow 何緣見道唯同
380 35 yuán to depend on 何緣見道唯同
381 35 yuán margin; edge; rim 何緣見道唯同
382 35 yuán Condition 何緣見道唯同
383 35 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣見道唯同
384 35 sān three 三類智兼修
385 35 sān third 三類智兼修
386 35 sān more than two 三類智兼修
387 35 sān very few 三類智兼修
388 35 sān repeatedly 三類智兼修
389 35 sān San 三類智兼修
390 35 sān three; tri 三類智兼修
391 35 sān sa 三類智兼修
392 35 sān three kinds; trividha 三類智兼修
393 35 popular; common 現觀邊俗智
394 35 social customs 現觀邊俗智
395 35 vulgar; unrefined 現觀邊俗智
396 35 secular 現觀邊俗智
397 35 worldly; laukika 現觀邊俗智
398 34 soil; ground; land 不生自下地
399 34 de subordinate particle 不生自下地
400 34 floor 不生自下地
401 34 the earth 不生自下地
402 34 fields 不生自下地
403 34 a place 不生自下地
404 34 a situation; a position 不生自下地
405 34 background 不生自下地
406 34 terrain 不生自下地
407 34 a territory; a region 不生自下地
408 34 used after a distance measure 不生自下地
409 34 coming from the same clan 不生自下地
410 34 earth; pṛthivī 不生自下地
411 34 stage; ground; level; bhumi 不生自下地
412 34 extra; surplus 由此餘位未能兼修
413 34 odd; surplus over a round number 由此餘位未能兼修
414 34 I 由此餘位未能兼修
415 34 to remain 由此餘位未能兼修
416 34 relating to the time after an event 由此餘位未能兼修
417 34 other 由此餘位未能兼修
418 34 additional; complementary 由此餘位未能兼修
419 34 remaining 由此餘位未能兼修
420 34 incomplete 由此餘位未能兼修
421 34 Yu 由此餘位未能兼修
422 34 other; anya 由此餘位未能兼修
423 33 method; way 此世俗智是不生法
424 33 France 此世俗智是不生法
425 33 the law; rules; regulations 此世俗智是不生法
426 33 the teachings of the Buddha; Dharma 此世俗智是不生法
427 33 a standard; a norm 此世俗智是不生法
428 33 an institution 此世俗智是不生法
429 33 to emulate 此世俗智是不生法
430 33 magic; a magic trick 此世俗智是不生法
431 33 punishment 此世俗智是不生法
432 33 Fa 此世俗智是不生法
433 33 a precedent 此世俗智是不生法
434 33 a classification of some kinds of Han texts 此世俗智是不生法
435 33 relating to a ceremony or rite 此世俗智是不生法
436 33 Dharma 此世俗智是不生法
437 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此世俗智是不生法
438 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此世俗智是不生法
439 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此世俗智是不生法
440 33 quality; characteristic 此世俗智是不生法
441 33 Buddha; Awakened One 於中先辯佛不共
442 33 relating to Buddhism 於中先辯佛不共
443 33 a statue or image of a Buddha 於中先辯佛不共
444 33 a Buddhist text 於中先辯佛不共
445 33 to touch; to stroke 於中先辯佛不共
446 33 Buddha 於中先辯佛不共
447 33 Buddha; Awakened One 於中先辯佛不共
448 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 非染無記者無勝愛
449 33 zhě that 非染無記者無勝愛
450 33 zhě nominalizing function word 非染無記者無勝愛
451 33 zhě used to mark a definition 非染無記者無勝愛
452 33 zhě used to mark a pause 非染無記者無勝愛
453 33 zhě topic marker; that; it 非染無記者無勝愛
454 33 zhuó according to 非染無記者無勝愛
455 33 zhě ca 非染無記者無勝愛
456 32 shí time; a point or period of time 唯苦集滅三類智時
457 32 shí a season; a quarter of a year 唯苦集滅三類智時
458 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 唯苦集滅三類智時
459 32 shí at that time 唯苦集滅三類智時
460 32 shí fashionable 唯苦集滅三類智時
461 32 shí fate; destiny; luck 唯苦集滅三類智時
462 32 shí occasion; opportunity; chance 唯苦集滅三類智時
463 32 shí tense 唯苦集滅三類智時
464 32 shí particular; special 唯苦集滅三類智時
465 32 shí to plant; to cultivate 唯苦集滅三類智時
466 32 shí hour (measure word) 唯苦集滅三類智時
467 32 shí an era; a dynasty 唯苦集滅三類智時
468 32 shí time [abstract] 唯苦集滅三類智時
469 32 shí seasonal 唯苦集滅三類智時
470 32 shí frequently; often 唯苦集滅三類智時
471 32 shí occasionally; sometimes 唯苦集滅三類智時
472 32 shí on time 唯苦集滅三類智時
473 32 shí this; that 唯苦集滅三類智時
474 32 shí to wait upon 唯苦集滅三類智時
475 32 shí hour 唯苦集滅三類智時
476 32 shí appropriate; proper; timely 唯苦集滅三類智時
477 32 shí Shi 唯苦集滅三類智時
478 32 shí a present; currentlt 唯苦集滅三類智時
479 32 shí time; kāla 唯苦集滅三類智時
480 32 shí at that time; samaya 唯苦集滅三類智時
481 32 shí then; atha 唯苦集滅三類智時
482 32 to arise; to get up 見道忍智起
483 32 case; instance; batch; group 見道忍智起
484 32 to rise; to raise 見道忍智起
485 32 to grow out of; to bring forth; to emerge 見道忍智起
486 32 to appoint (to an official post); to take up a post 見道忍智起
487 32 to start 見道忍智起
488 32 to establish; to build 見道忍智起
489 32 to draft; to draw up (a plan) 見道忍智起
490 32 opening sentence; opening verse 見道忍智起
491 32 to get out of bed 見道忍智起
492 32 to recover; to heal 見道忍智起
493 32 to take out; to extract 見道忍智起
494 32 marks the beginning of an action 見道忍智起
495 32 marks the sufficiency of an action 見道忍智起
496 32 to call back from mourning 見道忍智起
497 32 to take place; to occur 見道忍智起
498 32 from 見道忍智起
499 32 to conjecture 見道忍智起
500 32 stand up; utthāna 見道忍智起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
therefore; tasmāt
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
near to; antike
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨藏显宗论 阿毘達磨藏顯宗論 196 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
八宿 98 Baxoi
大功德 100 Laksmi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
法立 102 Fa Li
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延力 那羅延力 110 Nārāyaṇabalin
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
同治 116 Tongzhi
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi
智猛 122 Zhi Meng
智通 122 Zhi Tong
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 243.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧企耶 196 asamkhyeya
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八智 98 eight kinds of knowledge
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流 100 outflow; niṣyanda
等至 100 samāpatti; meditative attainment
谛法 諦法 100 right effort
定根 100 faculty of meditatative concentration
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
谛行 諦行 100 right action
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二乘 195 the two vehicles
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法名 102 Dharma name
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
非情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
佛德 102 Buddha virtue
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛姓 102 Buddha's Family Name
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
卷第三 106 scroll 3
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理实 理實 108 truth
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
念住 110 a foundation of mindfulness
千分 113 one thousandth; sahasratama
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三谛 三諦 115 three truths
三定 115 three samādhis
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三苦 115 three kinds of suffering
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身圆德 色身圓德 115 to manifest perfect virtue
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身等 115 equal in body
神境 115 teleportation; supernormal powers
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
身骨 115 relics
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十智 115 ten forms of understanding
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
世俗智 115 secular understanding
寿量 壽量 115 Lifespan
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四修 115 four kinds of cultivation
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
宿住 115 former abidings; past lives
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境 119 external realm; external objects
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
威势圆德 威勢圓德 119 virtue of spiritual power
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无师智 無師智 119 Untaught Wisdom
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
修道者 120 spiritual practitioners
修法 120 a ritual
业感 業感 121 karma and the result of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
意地 121 stage of intellectual consciousness
一界 121 one world
一解脱 一解脫 121 one liberation
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
应机 應機 121 Opportunities
应知 應知 121 should be known
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
造业 造業 122 Creating Karma
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正观 正觀 122 right observation
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme