Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說聖言簡取無 |
2 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說聖言簡取無 |
3 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 復說聖言簡取無 |
4 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說聖言簡取無 |
5 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說聖言簡取無 |
6 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說聖言簡取無 |
7 | 107 | 說 | shuō | allocution | 復說聖言簡取無 |
8 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說聖言簡取無 |
9 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說聖言簡取無 |
10 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說聖言簡取無 |
11 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說聖言簡取無 |
12 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 復說聖言簡取無 |
13 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 經主此中應自思 |
14 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 經主此中應自思 |
15 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 經主此中應自思 |
16 | 81 | 應 | yìng | to accept | 經主此中應自思 |
17 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 經主此中應自思 |
18 | 81 | 應 | yìng | to echo | 經主此中應自思 |
19 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 經主此中應自思 |
20 | 81 | 應 | yìng | Ying | 經主此中應自思 |
21 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦是此地所收是則得律儀 |
22 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦是此地所收是則得律儀 |
23 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦是此地所收是則得律儀 |
24 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦是此地所收是則得律儀 |
25 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 亦是此地所收是則得律儀 |
26 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 亦是此地所收是則得律儀 |
27 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦是此地所收是則得律儀 |
28 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於中律儀三 |
29 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中律儀三 |
30 | 70 | 於 | yú | Yu | 於中律儀三 |
31 | 70 | 於 | wū | a crow | 於中律儀三 |
32 | 69 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 於中律儀三 |
33 | 69 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 於中律儀三 |
34 | 69 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 於中律儀三 |
35 | 67 | 等 | děng | et cetera; and so on | 得由他教等 |
36 | 67 | 等 | děng | to wait | 得由他教等 |
37 | 67 | 等 | děng | to be equal | 得由他教等 |
38 | 67 | 等 | děng | degree; level | 得由他教等 |
39 | 67 | 等 | děng | to compare | 得由他教等 |
40 | 67 | 等 | děng | same; equal; sama | 得由他教等 |
41 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 或有得戒不籍外緣 |
42 | 62 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
43 | 62 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
44 | 62 | 受 | shòu | to receive; to accept | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
45 | 62 | 受 | shòu | to tolerate | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
46 | 62 | 受 | shòu | feelings; sensations | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
47 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頌言定生得定 |
48 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頌言定生得定 |
49 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頌言定生得定 |
50 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 頌言定生得定 |
51 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 頌言定生得定 |
52 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頌言定生得定 |
53 | 59 | 言 | yán | to regard as | 頌言定生得定 |
54 | 59 | 言 | yán | to act as | 頌言定生得定 |
55 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 頌言定生得定 |
56 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 頌言定生得定 |
57 | 56 | 亦 | yì | Yi | 即亦得彼俱行律儀 |
58 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 本定非三近分如後當辨 |
59 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 本定非三近分如後當辨 |
60 | 55 | 非 | fēi | different | 本定非三近分如後當辨 |
61 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 本定非三近分如後當辨 |
62 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 本定非三近分如後當辨 |
63 | 55 | 非 | fēi | Africa | 本定非三近分如後當辨 |
64 | 55 | 非 | fēi | to slander | 本定非三近分如後當辨 |
65 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 本定非三近分如後當辨 |
66 | 55 | 非 | fēi | must | 本定非三近分如後當辨 |
67 | 55 | 非 | fēi | an error | 本定非三近分如後當辨 |
68 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 本定非三近分如後當辨 |
69 | 55 | 非 | fēi | evil | 本定非三近分如後當辨 |
70 | 54 | 近事 | jìnshì | disciple; lay person | 為唯近事得受近住 |
71 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中應自思 |
72 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中應自思 |
73 | 54 | 經 | jīng | warp | 經主此中應自思 |
74 | 54 | 經 | jīng | longitude | 經主此中應自思 |
75 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中應自思 |
76 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中應自思 |
77 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中應自思 |
78 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主此中應自思 |
79 | 54 | 經 | jīng | classics | 經主此中應自思 |
80 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主此中應自思 |
81 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主此中應自思 |
82 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主此中應自思 |
83 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主此中應自思 |
84 | 54 | 經 | jīng | to measure | 經主此中應自思 |
85 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 經主此中應自思 |
86 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主此中應自思 |
87 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主此中應自思 |
88 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂由加行及離染故 |
89 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由加行及離染故 |
90 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
91 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由加行及離染故 |
92 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由加行及離染故 |
93 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
94 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂由加行及離染故 |
95 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由加行及離染故 |
96 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由加行及離染故 |
97 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由加行及離染故 |
98 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂由加行及離染故 |
99 | 49 | 能 | néng | can; able | 能教他者說名為他 |
100 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 能教他者說名為他 |
101 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能教他者說名為他 |
102 | 49 | 能 | néng | energy | 能教他者說名為他 |
103 | 49 | 能 | néng | function; use | 能教他者說名為他 |
104 | 49 | 能 | néng | talent | 能教他者說名為他 |
105 | 49 | 能 | néng | expert at | 能教他者說名為他 |
106 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 能教他者說名為他 |
107 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能教他者說名為他 |
108 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能教他者說名為他 |
109 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 能教他者說名為他 |
110 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能教他者說名為他 |
111 | 49 | 者 | zhě | ca | 由加行者如 |
112 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼聲為顯前靜慮心 |
113 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼聲為顯前靜慮心 |
114 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 彼聲為顯前靜慮心 |
115 | 45 | 為 | wéi | to do | 彼聲為顯前靜慮心 |
116 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 彼聲為顯前靜慮心 |
117 | 45 | 為 | wéi | to govern | 彼聲為顯前靜慮心 |
118 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼聲為顯前靜慮心 |
119 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 種差別云何而得 |
120 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 種差別云何而得 |
121 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 種差別云何而得 |
122 | 44 | 得 | dé | de | 種差別云何而得 |
123 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 種差別云何而得 |
124 | 44 | 得 | dé | to result in | 種差別云何而得 |
125 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 種差別云何而得 |
126 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 種差別云何而得 |
127 | 44 | 得 | dé | to be finished | 種差別云何而得 |
128 | 44 | 得 | děi | satisfying | 種差別云何而得 |
129 | 44 | 得 | dé | to contract | 種差別云何而得 |
130 | 44 | 得 | dé | to hear | 種差別云何而得 |
131 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 種差別云何而得 |
132 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 種差別云何而得 |
133 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 種差別云何而得 |
134 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒故 |
135 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒故 |
136 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒故 |
137 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒故 |
138 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒故 |
139 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒故 |
140 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒故 |
141 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒故 |
142 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒故 |
143 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒故 |
144 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒故 |
145 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒故 |
146 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒故 |
147 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是建立表與無表及成就已 |
148 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 如是建立表與無表及成就已 |
149 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
150 | 41 | 無 | wú | to not have | 如是建立表與無表及成就已 |
151 | 41 | 無 | wú | Wu | 如是建立表與無表及成就已 |
152 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
153 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
154 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中律儀三 |
155 | 40 | 中 | zhōng | China | 於中律儀三 |
156 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中律儀三 |
157 | 40 | 中 | zhōng | midday | 於中律儀三 |
158 | 40 | 中 | zhōng | inside | 於中律儀三 |
159 | 40 | 中 | zhōng | during | 於中律儀三 |
160 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 於中律儀三 |
161 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 於中律儀三 |
162 | 40 | 中 | zhōng | half | 於中律儀三 |
163 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中律儀三 |
164 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中律儀三 |
165 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 於中律儀三 |
166 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中律儀三 |
167 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
168 | 36 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 得由他教等 |
169 | 36 | 由 | yóu | to follow along | 得由他教等 |
170 | 36 | 由 | yóu | cause; reason | 得由他教等 |
171 | 36 | 由 | yóu | You | 得由他教等 |
172 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
173 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然謂佛獨覺自然 |
174 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
175 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然謂佛獨覺自然 |
176 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然謂佛獨覺自然 |
177 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
178 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
179 | 32 | 支 | zhī | to support | 隨教說具支 |
180 | 32 | 支 | zhī | a branch | 隨教說具支 |
181 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 隨教說具支 |
182 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 隨教說具支 |
183 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 隨教說具支 |
184 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 隨教說具支 |
185 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 隨教說具支 |
186 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 隨教說具支 |
187 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 隨教說具支 |
188 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 隨教說具支 |
189 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 隨教說具支 |
190 | 32 | 支 | zhī | descendants | 隨教說具支 |
191 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 隨教說具支 |
192 | 31 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具 |
193 | 31 | 具 | jù | to possess; to have | 具 |
194 | 31 | 具 | jù | to prepare | 具 |
195 | 31 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具 |
196 | 31 | 具 | jù | Ju | 具 |
197 | 31 | 具 | jù | talent; ability | 具 |
198 | 31 | 具 | jù | a feast; food | 具 |
199 | 31 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具 |
200 | 31 | 具 | jù | furnishings | 具 |
201 | 31 | 具 | jù | to understand | 具 |
202 | 31 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具 |
203 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
204 | 31 | 何 | hé | what | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
205 | 31 | 何 | hé | He | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
206 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂智以不從師證此智時 |
207 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 謂智以不從師證此智時 |
208 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 謂智以不從師證此智時 |
209 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 謂智以不從師證此智時 |
210 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂智以不從師證此智時 |
211 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂智以不從師證此智時 |
212 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂智以不從師證此智時 |
213 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 謂智以不從師證此智時 |
214 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 謂智以不從師證此智時 |
215 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂智以不從師證此智時 |
216 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 從補特伽羅得者謂餘五 |
217 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 從補特伽羅得者謂餘五 |
218 | 30 | 餘 | yú | to remain | 從補特伽羅得者謂餘五 |
219 | 30 | 餘 | yú | other | 從補特伽羅得者謂餘五 |
220 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 從補特伽羅得者謂餘五 |
221 | 30 | 餘 | yú | remaining | 從補特伽羅得者謂餘五 |
222 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 從補特伽羅得者謂餘五 |
223 | 30 | 餘 | yú | Yu | 從補特伽羅得者謂餘五 |
224 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 從補特伽羅得者謂餘五 |
225 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 定生得定地 |
226 | 28 | 生 | shēng | to live | 定生得定地 |
227 | 28 | 生 | shēng | raw | 定生得定地 |
228 | 28 | 生 | shēng | a student | 定生得定地 |
229 | 28 | 生 | shēng | life | 定生得定地 |
230 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 定生得定地 |
231 | 28 | 生 | shēng | alive | 定生得定地 |
232 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 定生得定地 |
233 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 定生得定地 |
234 | 28 | 生 | shēng | to grow | 定生得定地 |
235 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 定生得定地 |
236 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 定生得定地 |
237 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 定生得定地 |
238 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 定生得定地 |
239 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 定生得定地 |
240 | 28 | 生 | shēng | gender | 定生得定地 |
241 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 定生得定地 |
242 | 28 | 生 | shēng | to set up | 定生得定地 |
243 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 定生得定地 |
244 | 28 | 生 | shēng | a captive | 定生得定地 |
245 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 定生得定地 |
246 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 定生得定地 |
247 | 28 | 生 | shēng | unripe | 定生得定地 |
248 | 28 | 生 | shēng | nature | 定生得定地 |
249 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 定生得定地 |
250 | 28 | 生 | shēng | destiny | 定生得定地 |
251 | 28 | 生 | shēng | birth | 定生得定地 |
252 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 定生得定地 |
253 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是建立表與無表及成就已 |
254 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂由加行及離染故 |
255 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 謂由加行及離染故 |
256 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂由加行及離染故 |
257 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂由加行及離染故 |
258 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂由加行及離染故 |
259 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 謂由加行及離染故 |
260 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂由加行及離染故 |
261 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂由加行及離染故 |
262 | 27 | 離 | lí | to cut off | 謂由加行及離染故 |
263 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂由加行及離染故 |
264 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 謂由加行及離染故 |
265 | 27 | 離 | lí | two | 謂由加行及離染故 |
266 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 謂由加行及離染故 |
267 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂由加行及離染故 |
268 | 27 | 離 | lí | transcendence | 謂由加行及離染故 |
269 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂由加行及離染故 |
270 | 25 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 盡壽或晝夜 |
271 | 25 | 近住 | jìnzhù | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 近住所依別解脫戒 |
272 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣為先故得 |
273 | 24 | 緣 | yuán | hem | 緣為先故得 |
274 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣為先故得 |
275 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 緣為先故得 |
276 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣為先故得 |
277 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣為先故得 |
278 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 緣為先故得 |
279 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣為先故得 |
280 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 緣為先故得 |
281 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣為先故得 |
282 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 爾時便得彼心俱故 |
283 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 爾時便得彼心俱故 |
284 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 爾時便得彼心俱故 |
285 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 爾時便得彼心俱故 |
286 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 爾時便得彼心俱故 |
287 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 爾時便得彼心俱故 |
288 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 爾時便得彼心俱故 |
289 | 24 | 便 | biàn | in passing | 爾時便得彼心俱故 |
290 | 24 | 便 | biàn | informal | 爾時便得彼心俱故 |
291 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 爾時便得彼心俱故 |
292 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 爾時便得彼心俱故 |
293 | 24 | 便 | biàn | stool | 爾時便得彼心俱故 |
294 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 爾時便得彼心俱故 |
295 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 爾時便得彼心俱故 |
296 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 爾時便得彼心俱故 |
297 | 23 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮眾求師審問遮難 |
298 | 23 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮眾求師審問遮難 |
299 | 23 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮眾求師審問遮難 |
300 | 23 | 禮 | lǐ | a bow | 禮眾求師審問遮難 |
301 | 23 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮眾求師審問遮難 |
302 | 23 | 禮 | lǐ | Li | 禮眾求師審問遮難 |
303 | 23 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮眾求師審問遮難 |
304 | 23 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮眾求師審問遮難 |
305 | 23 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 禮眾求師審問遮難 |
306 | 23 | 禮 | lǐ | to honour | 禮眾求師審問遮難 |
307 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以何因造 |
308 | 23 | 天神 | tiānshén | a deity | 佛聽許供養天神 |
309 | 23 | 天神 | tiānshén | a god; a deity; devatā | 佛聽許供養天神 |
310 | 22 | 我 | wǒ | self | 如近住戒我 |
311 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 如近住戒我 |
312 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 如近住戒我 |
313 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如近住戒我 |
314 | 22 | 我 | wǒ | ga | 如近住戒我 |
315 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是律儀或名長養 |
316 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是律儀或名長養 |
317 | 22 | 名 | míng | rank; position | 如是律儀或名長養 |
318 | 22 | 名 | míng | an excuse | 如是律儀或名長養 |
319 | 22 | 名 | míng | life | 如是律儀或名長養 |
320 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 如是律儀或名長養 |
321 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 如是律儀或名長養 |
322 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是律儀或名長養 |
323 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 如是律儀或名長養 |
324 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 如是律儀或名長養 |
325 | 22 | 名 | míng | moral | 如是律儀或名長養 |
326 | 22 | 名 | míng | name; naman | 如是律儀或名長養 |
327 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是律儀或名長養 |
328 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 何法為障令彼眾多 |
329 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 何法為障令彼眾多 |
330 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 何法為障令彼眾多 |
331 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 何法為障令彼眾多 |
332 | 22 | 令 | lìng | a season | 何法為障令彼眾多 |
333 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 何法為障令彼眾多 |
334 | 22 | 令 | lìng | good | 何法為障令彼眾多 |
335 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 何法為障令彼眾多 |
336 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 何法為障令彼眾多 |
337 | 22 | 令 | lìng | a commander | 何法為障令彼眾多 |
338 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 何法為障令彼眾多 |
339 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 何法為障令彼眾多 |
340 | 22 | 令 | lìng | Ling | 何法為障令彼眾多 |
341 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 何法為障令彼眾多 |
342 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是建立表與無表及成就已 |
343 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是建立表與無表及成就已 |
344 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 如是建立表與無表及成就已 |
345 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是建立表與無表及成就已 |
346 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是建立表與無表及成就已 |
347 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是建立表與無表及成就已 |
348 | 21 | 作 | zuò | to do | 儀故若作是說便無所成 |
349 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 儀故若作是說便無所成 |
350 | 21 | 作 | zuò | to start | 儀故若作是說便無所成 |
351 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 儀故若作是說便無所成 |
352 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 儀故若作是說便無所成 |
353 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 儀故若作是說便無所成 |
354 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 儀故若作是說便無所成 |
355 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 儀故若作是說便無所成 |
356 | 21 | 作 | zuò | to rise | 儀故若作是說便無所成 |
357 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 儀故若作是說便無所成 |
358 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 儀故若作是說便無所成 |
359 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 儀故若作是說便無所成 |
360 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 儀故若作是說便無所成 |
361 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 儀故若作是說便無所成 |
362 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 儀故若作是說便無所成 |
363 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 儀故若作是說便無所成 |
364 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 儀故若作是說便無所成 |
365 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 儀故若作是說便無所成 |
366 | 21 | 成 | chéng | whole | 儀故若作是說便無所成 |
367 | 21 | 成 | chéng | set; established | 儀故若作是說便無所成 |
368 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 儀故若作是說便無所成 |
369 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 儀故若作是說便無所成 |
370 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 儀故若作是說便無所成 |
371 | 21 | 成 | chéng | composed of | 儀故若作是說便無所成 |
372 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 儀故若作是說便無所成 |
373 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 儀故若作是說便無所成 |
374 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 儀故若作是說便無所成 |
375 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 儀故若作是說便無所成 |
376 | 21 | 成 | chéng | Become | 儀故若作是說便無所成 |
377 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 儀故若作是說便無所成 |
378 | 20 | 師 | shī | teacher | 謂智以不從師證此智時 |
379 | 20 | 師 | shī | multitude | 謂智以不從師證此智時 |
380 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 謂智以不從師證此智時 |
381 | 20 | 師 | shī | an expert | 謂智以不從師證此智時 |
382 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 謂智以不從師證此智時 |
383 | 20 | 師 | shī | master | 謂智以不從師證此智時 |
384 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 謂智以不從師證此智時 |
385 | 20 | 師 | shī | Shi | 謂智以不從師證此智時 |
386 | 20 | 師 | shī | to imitate | 謂智以不從師證此智時 |
387 | 20 | 師 | shī | troops | 謂智以不從師證此智時 |
388 | 20 | 師 | shī | shi | 謂智以不從師證此智時 |
389 | 20 | 師 | shī | an army division | 謂智以不從師證此智時 |
390 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 謂智以不從師證此智時 |
391 | 20 | 師 | shī | a lion | 謂智以不從師證此智時 |
392 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 謂智以不從師證此智時 |
393 | 20 | 一 | yī | one | 一由自 |
394 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一由自 |
395 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一由自 |
396 | 20 | 一 | yī | first | 一由自 |
397 | 20 | 一 | yī | the same | 一由自 |
398 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一由自 |
399 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一由自 |
400 | 20 | 一 | yī | Yi | 一由自 |
401 | 20 | 一 | yī | other | 一由自 |
402 | 20 | 一 | yī | to unify | 一由自 |
403 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一由自 |
404 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一由自 |
405 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一由自 |
406 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種差別云何而得 |
407 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 種差別云何而得 |
408 | 20 | 而 | néng | can; able | 種差別云何而得 |
409 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種差別云何而得 |
410 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 種差別云何而得 |
411 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從無色界歿生色界時 |
412 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從無色界歿生色界時 |
413 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從無色界歿生色界時 |
414 | 19 | 時 | shí | fashionable | 從無色界歿生色界時 |
415 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從無色界歿生色界時 |
416 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從無色界歿生色界時 |
417 | 19 | 時 | shí | tense | 從無色界歿生色界時 |
418 | 19 | 時 | shí | particular; special | 從無色界歿生色界時 |
419 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從無色界歿生色界時 |
420 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從無色界歿生色界時 |
421 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 從無色界歿生色界時 |
422 | 19 | 時 | shí | seasonal | 從無色界歿生色界時 |
423 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 從無色界歿生色界時 |
424 | 19 | 時 | shí | hour | 從無色界歿生色界時 |
425 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從無色界歿生色界時 |
426 | 19 | 時 | shí | Shi | 從無色界歿生色界時 |
427 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 從無色界歿生色界時 |
428 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 從無色界歿生色界時 |
429 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 從無色界歿生色界時 |
430 | 19 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 有決定理 |
431 | 19 | 理 | lǐ | to manage | 有決定理 |
432 | 19 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 有決定理 |
433 | 19 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 有決定理 |
434 | 19 | 理 | lǐ | a natural science | 有決定理 |
435 | 19 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 有決定理 |
436 | 19 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 有決定理 |
437 | 19 | 理 | lǐ | a judge | 有決定理 |
438 | 19 | 理 | lǐ | li; moral principle | 有決定理 |
439 | 19 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 有決定理 |
440 | 19 | 理 | lǐ | grain; texture | 有決定理 |
441 | 19 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 有決定理 |
442 | 19 | 理 | lǐ | principle; naya | 有決定理 |
443 | 19 | 定 | dìng | to decide | 定生得定地 |
444 | 19 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定生得定地 |
445 | 19 | 定 | dìng | to determine | 定生得定地 |
446 | 19 | 定 | dìng | to calm down | 定生得定地 |
447 | 19 | 定 | dìng | to set; to fix | 定生得定地 |
448 | 19 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定生得定地 |
449 | 19 | 定 | dìng | still | 定生得定地 |
450 | 19 | 定 | dìng | Concentration | 定生得定地 |
451 | 19 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定生得定地 |
452 | 19 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定生得定地 |
453 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
454 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
455 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
456 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
457 | 18 | 天 | tiān | day | 諸近事應禮彼天 |
458 | 18 | 天 | tiān | heaven | 諸近事應禮彼天 |
459 | 18 | 天 | tiān | nature | 諸近事應禮彼天 |
460 | 18 | 天 | tiān | sky | 諸近事應禮彼天 |
461 | 18 | 天 | tiān | weather | 諸近事應禮彼天 |
462 | 18 | 天 | tiān | father; husband | 諸近事應禮彼天 |
463 | 18 | 天 | tiān | a necessity | 諸近事應禮彼天 |
464 | 18 | 天 | tiān | season | 諸近事應禮彼天 |
465 | 18 | 天 | tiān | destiny | 諸近事應禮彼天 |
466 | 18 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 諸近事應禮彼天 |
467 | 18 | 天 | tiān | a deva; a god | 諸近事應禮彼天 |
468 | 18 | 天 | tiān | Heaven | 諸近事應禮彼天 |
469 | 17 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 七眾所依別解脫戒 |
470 | 17 | 依 | yī | to comply with; to follow | 七眾所依別解脫戒 |
471 | 17 | 依 | yī | to help | 七眾所依別解脫戒 |
472 | 17 | 依 | yī | flourishing | 七眾所依別解脫戒 |
473 | 17 | 依 | yī | lovable | 七眾所依別解脫戒 |
474 | 17 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 七眾所依別解脫戒 |
475 | 17 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 七眾所依別解脫戒 |
476 | 17 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 七眾所依別解脫戒 |
477 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 靜慮律儀與心俱得 |
478 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 靜慮律儀與心俱得 |
479 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 靜慮律儀與心俱得 |
480 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 靜慮律儀與心俱得 |
481 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 靜慮律儀與心俱得 |
482 | 17 | 心 | xīn | heart | 靜慮律儀與心俱得 |
483 | 17 | 心 | xīn | emotion | 靜慮律儀與心俱得 |
484 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 靜慮律儀與心俱得 |
485 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 靜慮律儀與心俱得 |
486 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 靜慮律儀與心俱得 |
487 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 靜慮律儀與心俱得 |
488 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 靜慮律儀與心俱得 |
489 | 17 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
490 | 17 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
491 | 17 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
492 | 17 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
493 | 17 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
494 | 17 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
495 | 17 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
496 | 17 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
497 | 16 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然謂佛獨覺自然 |
498 | 16 | 然 | rán | to burn | 然謂佛獨覺自然 |
499 | 16 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然謂佛獨覺自然 |
500 | 16 | 然 | rán | Ran | 然謂佛獨覺自然 |
Frequencies of all Words
Top 1096
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 爾時便得彼心俱故 |
2 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 爾時便得彼心俱故 |
3 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 爾時便得彼心俱故 |
4 | 127 | 故 | gù | to die | 爾時便得彼心俱故 |
5 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 爾時便得彼心俱故 |
6 | 127 | 故 | gù | original | 爾時便得彼心俱故 |
7 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 爾時便得彼心俱故 |
8 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 爾時便得彼心俱故 |
9 | 127 | 故 | gù | something in the past | 爾時便得彼心俱故 |
10 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 爾時便得彼心俱故 |
11 | 127 | 故 | gù | still; yet | 爾時便得彼心俱故 |
12 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 爾時便得彼心俱故 |
13 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說聖言簡取無 |
14 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說聖言簡取無 |
15 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 復說聖言簡取無 |
16 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說聖言簡取無 |
17 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說聖言簡取無 |
18 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說聖言簡取無 |
19 | 107 | 說 | shuō | allocution | 復說聖言簡取無 |
20 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說聖言簡取無 |
21 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說聖言簡取無 |
22 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說聖言簡取無 |
23 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說聖言簡取無 |
24 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 復說聖言簡取無 |
25 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 此復二種 |
26 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 此復二種 |
27 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復二種 |
28 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復二種 |
29 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復二種 |
30 | 81 | 應 | yīng | should; ought | 經主此中應自思 |
31 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 經主此中應自思 |
32 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 經主此中應自思 |
33 | 81 | 應 | yīng | soon; immediately | 經主此中應自思 |
34 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 經主此中應自思 |
35 | 81 | 應 | yìng | to accept | 經主此中應自思 |
36 | 81 | 應 | yīng | or; either | 經主此中應自思 |
37 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 經主此中應自思 |
38 | 81 | 應 | yìng | to echo | 經主此中應自思 |
39 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 經主此中應自思 |
40 | 81 | 應 | yìng | Ying | 經主此中應自思 |
41 | 81 | 應 | yīng | suitable; yukta | 經主此中應自思 |
42 | 78 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 六靜慮地有無漏心 |
43 | 78 | 有 | yǒu | to have; to possess | 六靜慮地有無漏心 |
44 | 78 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 六靜慮地有無漏心 |
45 | 78 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 六靜慮地有無漏心 |
46 | 78 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 六靜慮地有無漏心 |
47 | 78 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 六靜慮地有無漏心 |
48 | 78 | 有 | yǒu | used to compare two things | 六靜慮地有無漏心 |
49 | 78 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 六靜慮地有無漏心 |
50 | 78 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 六靜慮地有無漏心 |
51 | 78 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 六靜慮地有無漏心 |
52 | 78 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 六靜慮地有無漏心 |
53 | 78 | 有 | yǒu | abundant | 六靜慮地有無漏心 |
54 | 78 | 有 | yǒu | purposeful | 六靜慮地有無漏心 |
55 | 78 | 有 | yǒu | You | 六靜慮地有無漏心 |
56 | 78 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 六靜慮地有無漏心 |
57 | 78 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 六靜慮地有無漏心 |
58 | 73 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 亦是此地所收是則得律儀 |
59 | 73 | 所 | suǒ | an office; an institute | 亦是此地所收是則得律儀 |
60 | 73 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 亦是此地所收是則得律儀 |
61 | 73 | 所 | suǒ | it | 亦是此地所收是則得律儀 |
62 | 73 | 所 | suǒ | if; supposing | 亦是此地所收是則得律儀 |
63 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦是此地所收是則得律儀 |
64 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦是此地所收是則得律儀 |
65 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦是此地所收是則得律儀 |
66 | 73 | 所 | suǒ | that which | 亦是此地所收是則得律儀 |
67 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦是此地所收是則得律儀 |
68 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 亦是此地所收是則得律儀 |
69 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 亦是此地所收是則得律儀 |
70 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦是此地所收是則得律儀 |
71 | 73 | 所 | suǒ | that which; yad | 亦是此地所收是則得律儀 |
72 | 70 | 於 | yú | in; at | 於中律儀三 |
73 | 70 | 於 | yú | in; at | 於中律儀三 |
74 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中律儀三 |
75 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於中律儀三 |
76 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中律儀三 |
77 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中律儀三 |
78 | 70 | 於 | yú | from | 於中律儀三 |
79 | 70 | 於 | yú | give | 於中律儀三 |
80 | 70 | 於 | yú | oppposing | 於中律儀三 |
81 | 70 | 於 | yú | and | 於中律儀三 |
82 | 70 | 於 | yú | compared to | 於中律儀三 |
83 | 70 | 於 | yú | by | 於中律儀三 |
84 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 於中律儀三 |
85 | 70 | 於 | yú | for | 於中律儀三 |
86 | 70 | 於 | yú | Yu | 於中律儀三 |
87 | 70 | 於 | wū | a crow | 於中律儀三 |
88 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 於中律儀三 |
89 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 於中律儀三 |
90 | 69 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 於中律儀三 |
91 | 69 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 於中律儀三 |
92 | 69 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 於中律儀三 |
93 | 67 | 等 | děng | et cetera; and so on | 得由他教等 |
94 | 67 | 等 | děng | to wait | 得由他教等 |
95 | 67 | 等 | děng | degree; kind | 得由他教等 |
96 | 67 | 等 | děng | plural | 得由他教等 |
97 | 67 | 等 | děng | to be equal | 得由他教等 |
98 | 67 | 等 | děng | degree; level | 得由他教等 |
99 | 67 | 等 | děng | to compare | 得由他教等 |
100 | 67 | 等 | děng | same; equal; sama | 得由他教等 |
101 | 66 | 不 | bù | not; no | 或有得戒不籍外緣 |
102 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 或有得戒不籍外緣 |
103 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 或有得戒不籍外緣 |
104 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 或有得戒不籍外緣 |
105 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 或有得戒不籍外緣 |
106 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 或有得戒不籍外緣 |
107 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 或有得戒不籍外緣 |
108 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 或有得戒不籍外緣 |
109 | 66 | 不 | bù | no; na | 或有得戒不籍外緣 |
110 | 62 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
111 | 62 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
112 | 62 | 受 | shòu | to receive; to accept | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
113 | 62 | 受 | shòu | to tolerate | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
114 | 62 | 受 | shòu | suitably | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
115 | 62 | 受 | shòu | feelings; sensations | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
116 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頌言定生得定 |
117 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頌言定生得定 |
118 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頌言定生得定 |
119 | 59 | 言 | yán | a particle with no meaning | 頌言定生得定 |
120 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 頌言定生得定 |
121 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 頌言定生得定 |
122 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頌言定生得定 |
123 | 59 | 言 | yán | to regard as | 頌言定生得定 |
124 | 59 | 言 | yán | to act as | 頌言定生得定 |
125 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 頌言定生得定 |
126 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 頌言定生得定 |
127 | 56 | 亦 | yì | also; too | 即亦得彼俱行律儀 |
128 | 56 | 亦 | yì | but | 即亦得彼俱行律儀 |
129 | 56 | 亦 | yì | this; he; she | 即亦得彼俱行律儀 |
130 | 56 | 亦 | yì | although; even though | 即亦得彼俱行律儀 |
131 | 56 | 亦 | yì | already | 即亦得彼俱行律儀 |
132 | 56 | 亦 | yì | particle with no meaning | 即亦得彼俱行律儀 |
133 | 56 | 亦 | yì | Yi | 即亦得彼俱行律儀 |
134 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 本定非三近分如後當辨 |
135 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 本定非三近分如後當辨 |
136 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 本定非三近分如後當辨 |
137 | 55 | 非 | fēi | different | 本定非三近分如後當辨 |
138 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 本定非三近分如後當辨 |
139 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 本定非三近分如後當辨 |
140 | 55 | 非 | fēi | Africa | 本定非三近分如後當辨 |
141 | 55 | 非 | fēi | to slander | 本定非三近分如後當辨 |
142 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 本定非三近分如後當辨 |
143 | 55 | 非 | fēi | must | 本定非三近分如後當辨 |
144 | 55 | 非 | fēi | an error | 本定非三近分如後當辨 |
145 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 本定非三近分如後當辨 |
146 | 55 | 非 | fēi | evil | 本定非三近分如後當辨 |
147 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 本定非三近分如後當辨 |
148 | 55 | 非 | fēi | not | 本定非三近分如後當辨 |
149 | 54 | 近事 | jìnshì | disciple; lay person | 為唯近事得受近住 |
150 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
151 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
152 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
153 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
154 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
155 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
156 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
157 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中應自思 |
158 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中應自思 |
159 | 54 | 經 | jīng | warp | 經主此中應自思 |
160 | 54 | 經 | jīng | longitude | 經主此中應自思 |
161 | 54 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經主此中應自思 |
162 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中應自思 |
163 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中應自思 |
164 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中應自思 |
165 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主此中應自思 |
166 | 54 | 經 | jīng | classics | 經主此中應自思 |
167 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主此中應自思 |
168 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主此中應自思 |
169 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主此中應自思 |
170 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主此中應自思 |
171 | 54 | 經 | jīng | to measure | 經主此中應自思 |
172 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 經主此中應自思 |
173 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主此中應自思 |
174 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主此中應自思 |
175 | 53 | 彼 | bǐ | that; those | 彼聖得道生 |
176 | 53 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼聖得道生 |
177 | 53 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼聖得道生 |
178 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂由加行及離染故 |
179 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由加行及離染故 |
180 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
181 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由加行及離染故 |
182 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由加行及離染故 |
183 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
184 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂由加行及離染故 |
185 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由加行及離染故 |
186 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由加行及離染故 |
187 | 52 | 謂 | wèi | and | 謂由加行及離染故 |
188 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由加行及離染故 |
189 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂由加行及離染故 |
190 | 52 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂由加行及離染故 |
191 | 52 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂由加行及離染故 |
192 | 49 | 能 | néng | can; able | 能教他者說名為他 |
193 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 能教他者說名為他 |
194 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能教他者說名為他 |
195 | 49 | 能 | néng | energy | 能教他者說名為他 |
196 | 49 | 能 | néng | function; use | 能教他者說名為他 |
197 | 49 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能教他者說名為他 |
198 | 49 | 能 | néng | talent | 能教他者說名為他 |
199 | 49 | 能 | néng | expert at | 能教他者說名為他 |
200 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 能教他者說名為他 |
201 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能教他者說名為他 |
202 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能教他者說名為他 |
203 | 49 | 能 | néng | as long as; only | 能教他者說名為他 |
204 | 49 | 能 | néng | even if | 能教他者說名為他 |
205 | 49 | 能 | néng | but | 能教他者說名為他 |
206 | 49 | 能 | néng | in this way | 能教他者說名為他 |
207 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 能教他者說名為他 |
208 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能教他者說名為他 |
209 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 由加行者如 |
210 | 49 | 者 | zhě | that | 由加行者如 |
211 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 由加行者如 |
212 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 由加行者如 |
213 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 由加行者如 |
214 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 由加行者如 |
215 | 49 | 者 | zhuó | according to | 由加行者如 |
216 | 49 | 者 | zhě | ca | 由加行者如 |
217 | 45 | 為 | wèi | for; to | 彼聲為顯前靜慮心 |
218 | 45 | 為 | wèi | because of | 彼聲為顯前靜慮心 |
219 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼聲為顯前靜慮心 |
220 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼聲為顯前靜慮心 |
221 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 彼聲為顯前靜慮心 |
222 | 45 | 為 | wéi | to do | 彼聲為顯前靜慮心 |
223 | 45 | 為 | wèi | for | 彼聲為顯前靜慮心 |
224 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼聲為顯前靜慮心 |
225 | 45 | 為 | wèi | to | 彼聲為顯前靜慮心 |
226 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼聲為顯前靜慮心 |
227 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼聲為顯前靜慮心 |
228 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼聲為顯前靜慮心 |
229 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼聲為顯前靜慮心 |
230 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 彼聲為顯前靜慮心 |
231 | 45 | 為 | wéi | to govern | 彼聲為顯前靜慮心 |
232 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼聲為顯前靜慮心 |
233 | 44 | 得 | de | potential marker | 種差別云何而得 |
234 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 種差別云何而得 |
235 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 種差別云何而得 |
236 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 種差別云何而得 |
237 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 種差別云何而得 |
238 | 44 | 得 | dé | de | 種差別云何而得 |
239 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 種差別云何而得 |
240 | 44 | 得 | dé | to result in | 種差別云何而得 |
241 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 種差別云何而得 |
242 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 種差別云何而得 |
243 | 44 | 得 | dé | to be finished | 種差別云何而得 |
244 | 44 | 得 | de | result of degree | 種差別云何而得 |
245 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 種差別云何而得 |
246 | 44 | 得 | děi | satisfying | 種差別云何而得 |
247 | 44 | 得 | dé | to contract | 種差別云何而得 |
248 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 種差別云何而得 |
249 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 種差別云何而得 |
250 | 44 | 得 | dé | to hear | 種差別云何而得 |
251 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 種差別云何而得 |
252 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 種差別云何而得 |
253 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 種差別云何而得 |
254 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是此地所收是則得律儀 |
255 | 44 | 是 | shì | is exactly | 亦是此地所收是則得律儀 |
256 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是此地所收是則得律儀 |
257 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 亦是此地所收是則得律儀 |
258 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 亦是此地所收是則得律儀 |
259 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是此地所收是則得律儀 |
260 | 44 | 是 | shì | true | 亦是此地所收是則得律儀 |
261 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是此地所收是則得律儀 |
262 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是此地所收是則得律儀 |
263 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是此地所收是則得律儀 |
264 | 44 | 是 | shì | Shi | 亦是此地所收是則得律儀 |
265 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 亦是此地所收是則得律儀 |
266 | 44 | 是 | shì | this; idam | 亦是此地所收是則得律儀 |
267 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒故 |
268 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒故 |
269 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒故 |
270 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒故 |
271 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒故 |
272 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒故 |
273 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒故 |
274 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒故 |
275 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒故 |
276 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒故 |
277 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒故 |
278 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒故 |
279 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒故 |
280 | 41 | 無 | wú | no | 如是建立表與無表及成就已 |
281 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是建立表與無表及成就已 |
282 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 如是建立表與無表及成就已 |
283 | 41 | 無 | wú | has not yet | 如是建立表與無表及成就已 |
284 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
285 | 41 | 無 | wú | do not | 如是建立表與無表及成就已 |
286 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是建立表與無表及成就已 |
287 | 41 | 無 | wú | regardless of | 如是建立表與無表及成就已 |
288 | 41 | 無 | wú | to not have | 如是建立表與無表及成就已 |
289 | 41 | 無 | wú | um | 如是建立表與無表及成就已 |
290 | 41 | 無 | wú | Wu | 如是建立表與無表及成就已 |
291 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是建立表與無表及成就已 |
292 | 41 | 無 | wú | not; non- | 如是建立表與無表及成就已 |
293 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
294 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
295 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中律儀三 |
296 | 40 | 中 | zhōng | China | 於中律儀三 |
297 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中律儀三 |
298 | 40 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中律儀三 |
299 | 40 | 中 | zhōng | midday | 於中律儀三 |
300 | 40 | 中 | zhōng | inside | 於中律儀三 |
301 | 40 | 中 | zhōng | during | 於中律儀三 |
302 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 於中律儀三 |
303 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 於中律儀三 |
304 | 40 | 中 | zhōng | half | 於中律儀三 |
305 | 40 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中律儀三 |
306 | 40 | 中 | zhōng | while | 於中律儀三 |
307 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中律儀三 |
308 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中律儀三 |
309 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 於中律儀三 |
310 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中律儀三 |
311 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
312 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得有漏近分根 |
313 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若得有漏近分根 |
314 | 38 | 若 | ruò | if | 若得有漏近分根 |
315 | 38 | 若 | ruò | you | 若得有漏近分根 |
316 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若得有漏近分根 |
317 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若得有漏近分根 |
318 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得有漏近分根 |
319 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若得有漏近分根 |
320 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若得有漏近分根 |
321 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得有漏近分根 |
322 | 38 | 若 | ruò | thus | 若得有漏近分根 |
323 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若得有漏近分根 |
324 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若得有漏近分根 |
325 | 38 | 若 | ruò | only then | 若得有漏近分根 |
326 | 38 | 若 | rě | ja | 若得有漏近分根 |
327 | 38 | 若 | rě | jñā | 若得有漏近分根 |
328 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若得有漏近分根 |
329 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 由加行者如 |
330 | 37 | 如 | rú | if | 由加行者如 |
331 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 由加行者如 |
332 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 由加行者如 |
333 | 37 | 如 | rú | this | 由加行者如 |
334 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 由加行者如 |
335 | 37 | 如 | rú | to go to | 由加行者如 |
336 | 37 | 如 | rú | to meet | 由加行者如 |
337 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 由加行者如 |
338 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 由加行者如 |
339 | 37 | 如 | rú | and | 由加行者如 |
340 | 37 | 如 | rú | or | 由加行者如 |
341 | 37 | 如 | rú | but | 由加行者如 |
342 | 37 | 如 | rú | then | 由加行者如 |
343 | 37 | 如 | rú | naturally | 由加行者如 |
344 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 由加行者如 |
345 | 37 | 如 | rú | you | 由加行者如 |
346 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 由加行者如 |
347 | 37 | 如 | rú | in; at | 由加行者如 |
348 | 37 | 如 | rú | Ru | 由加行者如 |
349 | 37 | 如 | rú | Thus | 由加行者如 |
350 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 由加行者如 |
351 | 37 | 如 | rú | like; iva | 由加行者如 |
352 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 由加行者如 |
353 | 36 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 得由他教等 |
354 | 36 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 得由他教等 |
355 | 36 | 由 | yóu | to follow along | 得由他教等 |
356 | 36 | 由 | yóu | cause; reason | 得由他教等 |
357 | 36 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 得由他教等 |
358 | 36 | 由 | yóu | from a starting point | 得由他教等 |
359 | 36 | 由 | yóu | You | 得由他教等 |
360 | 36 | 由 | yóu | because; yasmāt | 得由他教等 |
361 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
362 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然謂佛獨覺自然 |
363 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
364 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然謂佛獨覺自然 |
365 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然謂佛獨覺自然 |
366 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
367 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
368 | 32 | 支 | zhī | to support | 隨教說具支 |
369 | 32 | 支 | zhī | a branch | 隨教說具支 |
370 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 隨教說具支 |
371 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 隨教說具支 |
372 | 32 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 隨教說具支 |
373 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 隨教說具支 |
374 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 隨教說具支 |
375 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 隨教說具支 |
376 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 隨教說具支 |
377 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 隨教說具支 |
378 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 隨教說具支 |
379 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 隨教說具支 |
380 | 32 | 支 | zhī | descendants | 隨教說具支 |
381 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 隨教說具支 |
382 | 31 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具 |
383 | 31 | 具 | jù | to possess; to have | 具 |
384 | 31 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 具 |
385 | 31 | 具 | jù | to prepare | 具 |
386 | 31 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具 |
387 | 31 | 具 | jù | Ju | 具 |
388 | 31 | 具 | jù | talent; ability | 具 |
389 | 31 | 具 | jù | a feast; food | 具 |
390 | 31 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 具 |
391 | 31 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具 |
392 | 31 | 具 | jù | furnishings | 具 |
393 | 31 | 具 | jù | pleased; contentedly | 具 |
394 | 31 | 具 | jù | to understand | 具 |
395 | 31 | 具 | jù | together; saha | 具 |
396 | 31 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具 |
397 | 31 | 何 | hé | what; where; which | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
398 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
399 | 31 | 何 | hé | who | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
400 | 31 | 何 | hé | what | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
401 | 31 | 何 | hé | why | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
402 | 31 | 何 | hé | how | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
403 | 31 | 何 | hé | how much | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
404 | 31 | 何 | hé | He | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
405 | 31 | 何 | hé | what; kim | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
406 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謂智以不從師證此智時 |
407 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謂智以不從師證此智時 |
408 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂智以不從師證此智時 |
409 | 31 | 以 | yǐ | according to | 謂智以不從師證此智時 |
410 | 31 | 以 | yǐ | because of | 謂智以不從師證此智時 |
411 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 謂智以不從師證此智時 |
412 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 謂智以不從師證此智時 |
413 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 謂智以不從師證此智時 |
414 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 謂智以不從師證此智時 |
415 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 謂智以不從師證此智時 |
416 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂智以不從師證此智時 |
417 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 謂智以不從師證此智時 |
418 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂智以不從師證此智時 |
419 | 31 | 以 | yǐ | very | 謂智以不從師證此智時 |
420 | 31 | 以 | yǐ | already | 謂智以不從師證此智時 |
421 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 謂智以不從師證此智時 |
422 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂智以不從師證此智時 |
423 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 謂智以不從師證此智時 |
424 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 謂智以不從師證此智時 |
425 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂智以不從師證此智時 |
426 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 從補特伽羅得者謂餘五 |
427 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 從補特伽羅得者謂餘五 |
428 | 30 | 餘 | yú | I | 從補特伽羅得者謂餘五 |
429 | 30 | 餘 | yú | to remain | 從補特伽羅得者謂餘五 |
430 | 30 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 從補特伽羅得者謂餘五 |
431 | 30 | 餘 | yú | other | 從補特伽羅得者謂餘五 |
432 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 從補特伽羅得者謂餘五 |
433 | 30 | 餘 | yú | remaining | 從補特伽羅得者謂餘五 |
434 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 從補特伽羅得者謂餘五 |
435 | 30 | 餘 | yú | Yu | 從補特伽羅得者謂餘五 |
436 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 從補特伽羅得者謂餘五 |
437 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 定生得定地 |
438 | 28 | 生 | shēng | to live | 定生得定地 |
439 | 28 | 生 | shēng | raw | 定生得定地 |
440 | 28 | 生 | shēng | a student | 定生得定地 |
441 | 28 | 生 | shēng | life | 定生得定地 |
442 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 定生得定地 |
443 | 28 | 生 | shēng | alive | 定生得定地 |
444 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 定生得定地 |
445 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 定生得定地 |
446 | 28 | 生 | shēng | to grow | 定生得定地 |
447 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 定生得定地 |
448 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 定生得定地 |
449 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 定生得定地 |
450 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 定生得定地 |
451 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 定生得定地 |
452 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 定生得定地 |
453 | 28 | 生 | shēng | gender | 定生得定地 |
454 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 定生得定地 |
455 | 28 | 生 | shēng | to set up | 定生得定地 |
456 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 定生得定地 |
457 | 28 | 生 | shēng | a captive | 定生得定地 |
458 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 定生得定地 |
459 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 定生得定地 |
460 | 28 | 生 | shēng | unripe | 定生得定地 |
461 | 28 | 生 | shēng | nature | 定生得定地 |
462 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 定生得定地 |
463 | 28 | 生 | shēng | destiny | 定生得定地 |
464 | 28 | 生 | shēng | birth | 定生得定地 |
465 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 定生得定地 |
466 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 此中或由本願力故 |
467 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 此中或由本願力故 |
468 | 28 | 或 | huò | some; someone | 此中或由本願力故 |
469 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 此中或由本願力故 |
470 | 28 | 或 | huò | or; vā | 此中或由本願力故 |
471 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是建立表與無表及成就已 |
472 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是建立表與無表及成就已 |
473 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是建立表與無表及成就已 |
474 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是建立表與無表及成就已 |
475 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂由加行及離染故 |
476 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 謂由加行及離染故 |
477 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂由加行及離染故 |
478 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂由加行及離染故 |
479 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂由加行及離染故 |
480 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 謂由加行及離染故 |
481 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂由加行及離染故 |
482 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂由加行及離染故 |
483 | 27 | 離 | lí | to cut off | 謂由加行及離染故 |
484 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂由加行及離染故 |
485 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 謂由加行及離染故 |
486 | 27 | 離 | lí | two | 謂由加行及離染故 |
487 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 謂由加行及離染故 |
488 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂由加行及離染故 |
489 | 27 | 離 | lí | transcendence | 謂由加行及離染故 |
490 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂由加行及離染故 |
491 | 25 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 盡壽或晝夜 |
492 | 25 | 晝夜 | zhòuyè | continuously | 盡壽或晝夜 |
493 | 25 | 近住 | jìnzhù | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 近住所依別解脫戒 |
494 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣為先故得 |
495 | 24 | 緣 | yuán | hem | 緣為先故得 |
496 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣為先故得 |
497 | 24 | 緣 | yuán | because | 緣為先故得 |
498 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 緣為先故得 |
499 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣為先故得 |
500 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣為先故得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
律仪 | 律儀 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大生主 | 100 | Mahaprajapati | |
对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong |
邬 | 鄔 | 119 |
|
贤部 | 賢部 | 120 | Bhadrayānīya |
玄奘 | 120 |
|
|
耶舍 | 121 |
|
|
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不放逸 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
成佛 | 99 |
|
|
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持名 | 99 |
|
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法名 | 102 | Dharma name | |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
护念 | 護念 | 104 |
|
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
敬信 | 106 |
|
|
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具戒 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
男根 | 110 | male organ | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念言 | 110 | words from memory | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七支 | 113 | seven branches | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三支 | 115 | three branches | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四一 | 115 | four ones | |
寺中 | 115 | within a temple | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相违因 | 相違因 | 120 | contradictory reasons |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪行 | 120 |
|
|
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
性罪 | 120 | natural sin | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正勤 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
中品 | 122 | middle rank | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自生 | 122 | self origination |