天神 tiānshén
-
tiānshén
noun
a deity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '天神'; Guoyu '天神') -
tiānshén
noun
a god; a deity; devatā
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Deity 神
Notes: Sanskrit equivalent: devatā, Pali: devatā, Japanese: tenjin, Tibetan: lha; (BL 'devatā'; SH '天神', p. 146)
Contained in
- 四大天神 devas of the four elements
- 大圣辩才天神(大聖辯才天神) Sarasvati
- 擎天神公司 Atlas Taiwan Corporation (1963-1997)
- 天神地只(天神地祇) devas and nagas; celestials and earthbound spirits; deities of heaven and earth; heavenly and earthly gods; heavenly deities and earthly divinities
- 大黑天神 Mahakala
- 大黑天神法 Mahakala Ritual; Da Hei Tian Shen Fa
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 50 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 66 , has English translation , has parallel version
- Scroll 28 Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經 — count: 54
- Scroll 16 An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 — count: 25 , has English translation , has parallel version
- Scroll 37 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 23
- Scroll 22 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 22 , has English translation , has parallel version
- Scroll 49 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 20
- Scroll 1 Za Baozang Jing 雜寶藏經 — count: 17
- Scroll 9 An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經 — count: 16 , has English translation , has parallel version
- Scroll 6 Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論 — count: 12
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 12
Collocations
- 天神说 (天神說) 第一天神說偈嘆言 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 48 — count: 13
- 天神作 (天神作) 彼天神作是念 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 22 — count: 12
- 天神鬼 (天神鬼) 天神鬼龍 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 9
- 住天神 (住天神) 彼林中止住天神作是念 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 50 — count: 7
- 天神言 (天神言) 告持地天神言 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 4 — count: 6
- 天神药 (天神藥) 以天神藥灌睒口中 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 5 — count: 5
- 天神力 (天神力) 以天神力至菴羅林中 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 21 — count: 5
- 天神说是偈已 (天神說是偈已) 彼天神說是偈已 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 50 — count: 4
- 天神住 (天神住) 優羅提那塔邊有天神住 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 22 — count: 4
- 林天神 (林天神) 彼林天神以偈答曰 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 16 — count: 4