Glossary and Vocabulary for Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra 雜阿毘曇心論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 256 | 斷 | duàn | to judge | 餘則見道斷 |
2 | 256 | 斷 | duàn | to severe; to break | 餘則見道斷 |
3 | 256 | 斷 | duàn | to stop | 餘則見道斷 |
4 | 256 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 餘則見道斷 |
5 | 256 | 斷 | duàn | to intercept | 餘則見道斷 |
6 | 256 | 斷 | duàn | to divide | 餘則見道斷 |
7 | 256 | 斷 | duàn | to isolate | 餘則見道斷 |
8 | 229 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使品第四 |
9 | 229 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使品第四 |
10 | 229 | 使 | shǐ | to indulge | 使品第四 |
11 | 229 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使品第四 |
12 | 229 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使品第四 |
13 | 229 | 使 | shǐ | to dispatch | 使品第四 |
14 | 229 | 使 | shǐ | to use | 使品第四 |
15 | 229 | 使 | shǐ | to be able to | 使品第四 |
16 | 229 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使品第四 |
17 | 159 | 見 | jiàn | to see | 見使行分別為五 |
18 | 159 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見使行分別為五 |
19 | 159 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見使行分別為五 |
20 | 159 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見使行分別為五 |
21 | 159 | 見 | jiàn | to listen to | 見使行分別為五 |
22 | 159 | 見 | jiàn | to meet | 見使行分別為五 |
23 | 159 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見使行分別為五 |
24 | 159 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見使行分別為五 |
25 | 159 | 見 | jiàn | Jian | 見使行分別為五 |
26 | 159 | 見 | xiàn | to appear | 見使行分別為五 |
27 | 159 | 見 | xiàn | to introduce | 見使行分別為五 |
28 | 159 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見使行分別為五 |
29 | 159 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見使行分別為五 |
30 | 148 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 煩惱今當說 |
31 | 148 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 煩惱今當說 |
32 | 148 | 說 | shuì | to persuade | 煩惱今當說 |
33 | 148 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 煩惱今當說 |
34 | 148 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 煩惱今當說 |
35 | 148 | 說 | shuō | to claim; to assert | 煩惱今當說 |
36 | 148 | 說 | shuō | allocution | 煩惱今當說 |
37 | 148 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 煩惱今當說 |
38 | 148 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 煩惱今當說 |
39 | 148 | 說 | shuō | speach; vāda | 煩惱今當說 |
40 | 148 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 煩惱今當說 |
41 | 148 | 說 | shuō | to instruct | 煩惱今當說 |
42 | 144 | 者 | zhě | ca | 然者 |
43 | 97 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 彼相應無明及不共 |
44 | 97 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 彼相應無明及不共 |
45 | 97 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 彼相應無明及不共 |
46 | 97 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 彼相應無明及不共 |
47 | 97 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 彼相應無明及不共 |
48 | 97 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 彼相應無明及不共 |
49 | 95 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
50 | 95 | 緣 | yuán | hem | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
51 | 95 | 緣 | yuán | to revolve around | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
52 | 95 | 緣 | yuán | to climb up | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
53 | 95 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
54 | 95 | 緣 | yuán | along; to follow | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
55 | 95 | 緣 | yuán | to depend on | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
56 | 95 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
57 | 95 | 緣 | yuán | Condition | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
58 | 95 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
59 | 95 | 知 | zhī | to know | 智者當知此義 |
60 | 95 | 知 | zhī | to comprehend | 智者當知此義 |
61 | 95 | 知 | zhī | to inform; to tell | 智者當知此義 |
62 | 95 | 知 | zhī | to administer | 智者當知此義 |
63 | 95 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 智者當知此義 |
64 | 95 | 知 | zhī | to be close friends | 智者當知此義 |
65 | 95 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 智者當知此義 |
66 | 95 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 智者當知此義 |
67 | 95 | 知 | zhī | knowledge | 智者當知此義 |
68 | 95 | 知 | zhī | consciousness; perception | 智者當知此義 |
69 | 95 | 知 | zhī | a close friend | 智者當知此義 |
70 | 95 | 知 | zhì | wisdom | 智者當知此義 |
71 | 95 | 知 | zhì | Zhi | 智者當知此義 |
72 | 95 | 知 | zhī | to appreciate | 智者當知此義 |
73 | 95 | 知 | zhī | to make known | 智者當知此義 |
74 | 95 | 知 | zhī | to have control over | 智者當知此義 |
75 | 95 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 智者當知此義 |
76 | 95 | 知 | zhī | Understanding | 智者當知此義 |
77 | 95 | 知 | zhī | know; jña | 智者當知此義 |
78 | 95 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切有根本 |
79 | 95 | 一切 | yīqiè | the same | 一切有根本 |
80 | 94 | 亦 | yì | Yi | 亦如是 |
81 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 不離於業 |
82 | 89 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離煩惱 |
83 | 89 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離煩惱 |
84 | 89 | 非 | fēi | different | 非離煩惱 |
85 | 89 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離煩惱 |
86 | 89 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離煩惱 |
87 | 89 | 非 | fēi | Africa | 非離煩惱 |
88 | 89 | 非 | fēi | to slander | 非離煩惱 |
89 | 89 | 非 | fěi | to avoid | 非離煩惱 |
90 | 89 | 非 | fēi | must | 非離煩惱 |
91 | 89 | 非 | fēi | an error | 非離煩惱 |
92 | 89 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離煩惱 |
93 | 89 | 非 | fēi | evil | 非離煩惱 |
94 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 彼業伴煩惱受種種生 |
95 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 彼業伴煩惱受種種生 |
96 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 彼業伴煩惱受種種生 |
97 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 彼業伴煩惱受種種生 |
98 | 85 | 種 | zhǒng | kind; type | 此有貪欲等七使為種 |
99 | 85 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此有貪欲等七使為種 |
100 | 85 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此有貪欲等七使為種 |
101 | 85 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此有貪欲等七使為種 |
102 | 85 | 種 | zhǒng | offspring | 此有貪欲等七使為種 |
103 | 85 | 種 | zhǒng | breed | 此有貪欲等七使為種 |
104 | 85 | 種 | zhǒng | race | 此有貪欲等七使為種 |
105 | 85 | 種 | zhǒng | species | 此有貪欲等七使為種 |
106 | 85 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此有貪欲等七使為種 |
107 | 85 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此有貪欲等七使為種 |
108 | 85 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此有貪欲等七使為種 |
109 | 74 | 地 | dì | soil; ground; land | 一使當知地地一切遍 |
110 | 74 | 地 | dì | floor | 一使當知地地一切遍 |
111 | 74 | 地 | dì | the earth | 一使當知地地一切遍 |
112 | 74 | 地 | dì | fields | 一使當知地地一切遍 |
113 | 74 | 地 | dì | a place | 一使當知地地一切遍 |
114 | 74 | 地 | dì | a situation; a position | 一使當知地地一切遍 |
115 | 74 | 地 | dì | background | 一使當知地地一切遍 |
116 | 74 | 地 | dì | terrain | 一使當知地地一切遍 |
117 | 74 | 地 | dì | a territory; a region | 一使當知地地一切遍 |
118 | 74 | 地 | dì | used after a distance measure | 一使當知地地一切遍 |
119 | 74 | 地 | dì | coming from the same clan | 一使當知地地一切遍 |
120 | 74 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一使當知地地一切遍 |
121 | 74 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一使當知地地一切遍 |
122 | 72 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 業侶生百苦 |
123 | 72 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 業侶生百苦 |
124 | 72 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 業侶生百苦 |
125 | 72 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 業侶生百苦 |
126 | 72 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 業侶生百苦 |
127 | 72 | 苦 | kǔ | bitter | 業侶生百苦 |
128 | 72 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 業侶生百苦 |
129 | 72 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 業侶生百苦 |
130 | 72 | 苦 | kǔ | painful | 業侶生百苦 |
131 | 72 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 業侶生百苦 |
132 | 70 | 及 | jí | to reach | 疑見及無明 |
133 | 70 | 及 | jí | to attain | 疑見及無明 |
134 | 70 | 及 | jí | to understand | 疑見及無明 |
135 | 70 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 疑見及無明 |
136 | 70 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 疑見及無明 |
137 | 70 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 疑見及無明 |
138 | 70 | 及 | jí | and; ca; api | 疑見及無明 |
139 | 61 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘則見道斷 |
140 | 61 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘則見道斷 |
141 | 61 | 餘 | yú | to remain | 餘則見道斷 |
142 | 61 | 餘 | yú | other | 餘則見道斷 |
143 | 61 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘則見道斷 |
144 | 61 | 餘 | yú | remaining | 餘則見道斷 |
145 | 61 | 餘 | yú | incomplete | 餘則見道斷 |
146 | 61 | 餘 | yú | Yu | 餘則見道斷 |
147 | 61 | 餘 | yú | other; anya | 餘則見道斷 |
148 | 60 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
149 | 60 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
150 | 60 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
151 | 60 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
152 | 60 | 起 | qǐ | to start | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
153 | 60 | 起 | qǐ | to establish; to build | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
154 | 60 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
155 | 60 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
156 | 60 | 起 | qǐ | to get out of bed | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
157 | 60 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
158 | 60 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
159 | 60 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
160 | 60 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
161 | 60 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
162 | 60 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
163 | 60 | 起 | qǐ | to conjecture | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
164 | 60 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
165 | 60 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
166 | 59 | 問 | wèn | to ask | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
167 | 59 | 問 | wèn | to inquire after | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
168 | 59 | 問 | wèn | to interrogate | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
169 | 59 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
170 | 59 | 問 | wèn | to request something | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
171 | 59 | 問 | wèn | to rebuke | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
172 | 59 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
173 | 59 | 問 | wèn | news | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
174 | 59 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
175 | 59 | 問 | wén | to inform | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
176 | 59 | 問 | wèn | to research | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
177 | 59 | 問 | wèn | Wen | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
178 | 59 | 問 | wèn | a question | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
179 | 59 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
180 | 59 | 答 | dá | to reply; to answer | 答十種修 |
181 | 59 | 答 | dá | to reciprocate to | 答十種修 |
182 | 59 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答十種修 |
183 | 59 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答十種修 |
184 | 59 | 答 | dā | Da | 答十種修 |
185 | 59 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答十種修 |
186 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 十種修道滅 |
187 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 十種修道滅 |
188 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 十種修道滅 |
189 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 十種修道滅 |
190 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 十種修道滅 |
191 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 十種修道滅 |
192 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 十種修道滅 |
193 | 58 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 當知同可得 |
194 | 58 | 得 | děi | to want to; to need to | 當知同可得 |
195 | 58 | 得 | děi | must; ought to | 當知同可得 |
196 | 58 | 得 | dé | de | 當知同可得 |
197 | 58 | 得 | de | infix potential marker | 當知同可得 |
198 | 58 | 得 | dé | to result in | 當知同可得 |
199 | 58 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 當知同可得 |
200 | 58 | 得 | dé | to be satisfied | 當知同可得 |
201 | 58 | 得 | dé | to be finished | 當知同可得 |
202 | 58 | 得 | děi | satisfying | 當知同可得 |
203 | 58 | 得 | dé | to contract | 當知同可得 |
204 | 58 | 得 | dé | to hear | 當知同可得 |
205 | 58 | 得 | dé | to have; there is | 當知同可得 |
206 | 58 | 得 | dé | marks time passed | 當知同可得 |
207 | 58 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 當知同可得 |
208 | 53 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果處轉故 |
209 | 53 | 果 | guǒ | fruit | 果處轉故 |
210 | 53 | 果 | guǒ | to eat until full | 果處轉故 |
211 | 53 | 果 | guǒ | to realize | 果處轉故 |
212 | 53 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果處轉故 |
213 | 53 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果處轉故 |
214 | 53 | 果 | guǒ | Fruit | 果處轉故 |
215 | 53 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果處轉故 |
216 | 53 | 於 | yú | to go; to | 不離於業 |
217 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不離於業 |
218 | 53 | 於 | yú | Yu | 不離於業 |
219 | 53 | 於 | wū | a crow | 不離於業 |
220 | 52 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
221 | 52 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
222 | 52 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
223 | 52 | 纏 | chán | Chan | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
224 | 52 | 纏 | chán | to entangle | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
225 | 52 | 五 | wǔ | five | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
226 | 52 | 五 | wǔ | fifth musical note | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
227 | 52 | 五 | wǔ | Wu | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
228 | 52 | 五 | wǔ | the five elements | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
229 | 52 | 五 | wǔ | five; pañca | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
230 | 51 | 無明 | wúmíng | fury | 無明使亦如是 |
231 | 51 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明使亦如是 |
232 | 51 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明使亦如是 |
233 | 51 | 遍 | biàn | all; complete | 一切遍今當說 |
234 | 51 | 遍 | biàn | to be covered with | 一切遍今當說 |
235 | 51 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一切遍今當說 |
236 | 51 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一切遍今當說 |
237 | 51 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一切遍今當說 |
238 | 51 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一切遍今當說 |
239 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂彼有七使 |
240 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂彼有七使 |
241 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂彼有七使 |
242 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂彼有七使 |
243 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂彼有七使 |
244 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂彼有七使 |
245 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂彼有七使 |
246 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂彼有七使 |
247 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂彼有七使 |
248 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂彼有七使 |
249 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂彼有七使 |
250 | 50 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界應當知 |
251 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼業伴煩惱受種種生 |
252 | 49 | 生 | shēng | to live | 彼業伴煩惱受種種生 |
253 | 49 | 生 | shēng | raw | 彼業伴煩惱受種種生 |
254 | 49 | 生 | shēng | a student | 彼業伴煩惱受種種生 |
255 | 49 | 生 | shēng | life | 彼業伴煩惱受種種生 |
256 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼業伴煩惱受種種生 |
257 | 49 | 生 | shēng | alive | 彼業伴煩惱受種種生 |
258 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 彼業伴煩惱受種種生 |
259 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼業伴煩惱受種種生 |
260 | 49 | 生 | shēng | to grow | 彼業伴煩惱受種種生 |
261 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼業伴煩惱受種種生 |
262 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 彼業伴煩惱受種種生 |
263 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼業伴煩惱受種種生 |
264 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼業伴煩惱受種種生 |
265 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼業伴煩惱受種種生 |
266 | 49 | 生 | shēng | gender | 彼業伴煩惱受種種生 |
267 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼業伴煩惱受種種生 |
268 | 49 | 生 | shēng | to set up | 彼業伴煩惱受種種生 |
269 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 彼業伴煩惱受種種生 |
270 | 49 | 生 | shēng | a captive | 彼業伴煩惱受種種生 |
271 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 彼業伴煩惱受種種生 |
272 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼業伴煩惱受種種生 |
273 | 49 | 生 | shēng | unripe | 彼業伴煩惱受種種生 |
274 | 49 | 生 | shēng | nature | 彼業伴煩惱受種種生 |
275 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼業伴煩惱受種種生 |
276 | 49 | 生 | shēng | destiny | 彼業伴煩惱受種種生 |
277 | 49 | 生 | shēng | birth | 彼業伴煩惱受種種生 |
278 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼業伴煩惱受種種生 |
279 | 47 | 色 | sè | color | 餘六十二使在色無色界 |
280 | 47 | 色 | sè | form; matter | 餘六十二使在色無色界 |
281 | 47 | 色 | shǎi | dice | 餘六十二使在色無色界 |
282 | 47 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 餘六十二使在色無色界 |
283 | 47 | 色 | sè | countenance | 餘六十二使在色無色界 |
284 | 47 | 色 | sè | scene; sight | 餘六十二使在色無色界 |
285 | 47 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 餘六十二使在色無色界 |
286 | 47 | 色 | sè | kind; type | 餘六十二使在色無色界 |
287 | 47 | 色 | sè | quality | 餘六十二使在色無色界 |
288 | 47 | 色 | sè | to be angry | 餘六十二使在色無色界 |
289 | 47 | 色 | sè | to seek; to search for | 餘六十二使在色無色界 |
290 | 47 | 色 | sè | lust; sexual desire | 餘六十二使在色無色界 |
291 | 47 | 色 | sè | form; rupa | 餘六十二使在色無色界 |
292 | 47 | 界 | jiè | border; boundary | 界行種分別 |
293 | 47 | 界 | jiè | kingdom | 界行種分別 |
294 | 47 | 界 | jiè | territory; region | 界行種分別 |
295 | 47 | 界 | jiè | the world | 界行種分別 |
296 | 47 | 界 | jiè | scope; extent | 界行種分別 |
297 | 47 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界行種分別 |
298 | 47 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界行種分別 |
299 | 47 | 界 | jiè | to adjoin | 界行種分別 |
300 | 47 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界行種分別 |
301 | 46 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
302 | 46 | 自 | zì | Zi | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
303 | 46 | 自 | zì | a nose | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
304 | 46 | 自 | zì | the beginning; the start | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
305 | 46 | 自 | zì | origin | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
306 | 46 | 自 | zì | to employ; to use | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
307 | 46 | 自 | zì | to be | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
308 | 46 | 自 | zì | self; soul; ātman | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
309 | 45 | 二 | èr | two | 二界者 |
310 | 45 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二界者 |
311 | 45 | 二 | èr | second | 二界者 |
312 | 45 | 二 | èr | twice; double; di- | 二界者 |
313 | 45 | 二 | èr | more than one kind | 二界者 |
314 | 45 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二界者 |
315 | 45 | 二 | èr | both; dvaya | 二界者 |
316 | 45 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 受邊見邪見 |
317 | 44 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 餘則見道斷 |
318 | 44 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 餘則見道斷 |
319 | 41 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依若立若因 |
320 | 41 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依若立若因 |
321 | 41 | 依 | yī | to help | 若依若立若因 |
322 | 41 | 依 | yī | flourishing | 若依若立若因 |
323 | 41 | 依 | yī | lovable | 若依若立若因 |
324 | 41 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依若立若因 |
325 | 41 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依若立若因 |
326 | 41 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依若立若因 |
327 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此有貪欲等七使為種 |
328 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 此有貪欲等七使為種 |
329 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 此有貪欲等七使為種 |
330 | 41 | 為 | wéi | to do | 此有貪欲等七使為種 |
331 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 此有貪欲等七使為種 |
332 | 41 | 為 | wéi | to govern | 此有貪欲等七使為種 |
333 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 此有貪欲等七使為種 |
334 | 40 | 愛 | ài | to love | 有愛使界種分別為十 |
335 | 40 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 有愛使界種分別為十 |
336 | 40 | 愛 | ài | somebody who is loved | 有愛使界種分別為十 |
337 | 40 | 愛 | ài | love; affection | 有愛使界種分別為十 |
338 | 40 | 愛 | ài | to like | 有愛使界種分別為十 |
339 | 40 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 有愛使界種分別為十 |
340 | 40 | 愛 | ài | to begrudge | 有愛使界種分別為十 |
341 | 40 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 有愛使界種分別為十 |
342 | 40 | 愛 | ài | my dear | 有愛使界種分別為十 |
343 | 40 | 愛 | ài | Ai | 有愛使界種分別為十 |
344 | 40 | 愛 | ài | loved; beloved | 有愛使界種分別為十 |
345 | 40 | 愛 | ài | Love | 有愛使界種分別為十 |
346 | 40 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 有愛使界種分別為十 |
347 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見道所斷 |
348 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 見道所斷 |
349 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見道所斷 |
350 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見道所斷 |
351 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 見道所斷 |
352 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 見道所斷 |
353 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見道所斷 |
354 | 40 | 一 | yī | one | 此一邪見邪決斷故 |
355 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一邪見邪決斷故 |
356 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一邪見邪決斷故 |
357 | 40 | 一 | yī | first | 此一邪見邪決斷故 |
358 | 40 | 一 | yī | the same | 此一邪見邪決斷故 |
359 | 40 | 一 | yī | sole; single | 此一邪見邪決斷故 |
360 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 此一邪見邪決斷故 |
361 | 40 | 一 | yī | Yi | 此一邪見邪決斷故 |
362 | 40 | 一 | yī | other | 此一邪見邪決斷故 |
363 | 40 | 一 | yī | to unify | 此一邪見邪決斷故 |
364 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一邪見邪決斷故 |
365 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一邪見邪決斷故 |
366 | 40 | 一 | yī | one; eka | 此一邪見邪決斷故 |
367 | 39 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 餘六十二使在色無色界 |
368 | 39 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 故曰修道 |
369 | 39 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 故曰修道 |
370 | 39 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 故曰修道 |
371 | 39 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 故曰修道 |
372 | 39 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 亦如是 |
373 | 38 | 欲 | yù | desire | 謂欲有色有無色有 |
374 | 38 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂欲有色有無色有 |
375 | 38 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂欲有色有無色有 |
376 | 38 | 欲 | yù | lust | 謂欲有色有無色有 |
377 | 38 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂欲有色有無色有 |
378 | 36 | 集 | jí | to gather; to collect | 見集斷十九 |
379 | 36 | 集 | jí | collected works; collection | 見集斷十九 |
380 | 36 | 集 | jí | to stablize; to settle | 見集斷十九 |
381 | 36 | 集 | jí | used in place names | 見集斷十九 |
382 | 36 | 集 | jí | to mix; to blend | 見集斷十九 |
383 | 36 | 集 | jí | to hit the mark | 見集斷十九 |
384 | 36 | 集 | jí | to compile | 見集斷十九 |
385 | 36 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 見集斷十九 |
386 | 36 | 集 | jí | to rest; to perch | 見集斷十九 |
387 | 36 | 集 | jí | a market | 見集斷十九 |
388 | 36 | 集 | jí | the origin of suffering | 見集斷十九 |
389 | 36 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 見集斷十九 |
390 | 35 | 道 | dào | way; road; path | 十種修道滅 |
391 | 35 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 十種修道滅 |
392 | 35 | 道 | dào | Tao; the Way | 十種修道滅 |
393 | 35 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 十種修道滅 |
394 | 35 | 道 | dào | to think | 十種修道滅 |
395 | 35 | 道 | dào | circuit; a province | 十種修道滅 |
396 | 35 | 道 | dào | a course; a channel | 十種修道滅 |
397 | 35 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 十種修道滅 |
398 | 35 | 道 | dào | a doctrine | 十種修道滅 |
399 | 35 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 十種修道滅 |
400 | 35 | 道 | dào | a skill | 十種修道滅 |
401 | 35 | 道 | dào | a sect | 十種修道滅 |
402 | 35 | 道 | dào | a line | 十種修道滅 |
403 | 35 | 道 | dào | Way | 十種修道滅 |
404 | 35 | 道 | dào | way; path; marga | 十種修道滅 |
405 | 35 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼應 |
406 | 35 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼應 |
407 | 35 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼應 |
408 | 35 | 應 | yìng | to accept | 彼應 |
409 | 35 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼應 |
410 | 35 | 應 | yìng | to echo | 彼應 |
411 | 35 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼應 |
412 | 35 | 應 | yìng | Ying | 彼應 |
413 | 34 | 慢 | màn | slow | 慢使界種分 |
414 | 34 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢使界種分 |
415 | 34 | 慢 | màn | to neglect | 慢使界種分 |
416 | 34 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢使界種分 |
417 | 34 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢使界種分 |
418 | 34 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢使界種分 |
419 | 34 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢使界種分 |
420 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以煩惱故業 |
421 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以煩惱故業 |
422 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以煩惱故業 |
423 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以煩惱故業 |
424 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以煩惱故業 |
425 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以煩惱故業 |
426 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以煩惱故業 |
427 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以煩惱故業 |
428 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以煩惱故業 |
429 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以煩惱故業 |
430 | 34 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 境界差別轉 |
431 | 34 | 境界 | jìngjiè | place; area | 境界差別轉 |
432 | 34 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 境界差別轉 |
433 | 34 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 境界差別轉 |
434 | 34 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 境界差別轉 |
435 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 |
436 | 34 | 等 | děng | to wait | 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 |
437 | 34 | 等 | děng | to be equal | 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 |
438 | 34 | 等 | děng | degree; level | 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 |
439 | 34 | 等 | děng | to compare | 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 |
440 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 |
441 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
442 | 33 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
443 | 33 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
444 | 33 | 義 | yì | chivalry; generosity | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
445 | 33 | 義 | yì | just; righteous | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
446 | 33 | 義 | yì | adopted | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
447 | 33 | 義 | yì | a relationship | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
448 | 33 | 義 | yì | volunteer | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
449 | 33 | 義 | yì | something suitable | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
450 | 33 | 義 | yì | a martyr | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
451 | 33 | 義 | yì | a law | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
452 | 33 | 義 | yì | Yi | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
453 | 33 | 義 | yì | Righteousness | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
454 | 33 | 義 | yì | aim; artha | 引識流越善業急縛義不令作越界方便 |
455 | 33 | 三 | sān | three | 增三見道斷 |
456 | 33 | 三 | sān | third | 增三見道斷 |
457 | 33 | 三 | sān | more than two | 增三見道斷 |
458 | 33 | 三 | sān | very few | 增三見道斷 |
459 | 33 | 三 | sān | San | 增三見道斷 |
460 | 33 | 三 | sān | three; tri | 增三見道斷 |
461 | 33 | 三 | sān | sa | 增三見道斷 |
462 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 增三見道斷 |
463 | 32 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 疑 |
464 | 32 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 疑 |
465 | 32 | 疑 | yí | puzzled | 疑 |
466 | 32 | 疑 | yí | to hesitate | 疑 |
467 | 32 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 疑 |
468 | 32 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 疑 |
469 | 32 | 疑 | yí | to be strange | 疑 |
470 | 32 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 疑 |
471 | 32 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 疑 |
472 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
473 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
474 | 31 | 因 | yīn | to follow | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
475 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
476 | 31 | 因 | yīn | via; through | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
477 | 31 | 因 | yīn | to continue | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
478 | 31 | 因 | yīn | to receive | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
479 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
480 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
481 | 31 | 因 | yīn | to be like | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
482 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
483 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 當知見諦所斷是一切穢污法因 |
484 | 31 | 行 | xíng | to walk | 界行種分別 |
485 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 界行種分別 |
486 | 31 | 行 | háng | profession | 界行種分別 |
487 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 界行種分別 |
488 | 31 | 行 | xíng | to travel | 界行種分別 |
489 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 界行種分別 |
490 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 界行種分別 |
491 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 界行種分別 |
492 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 界行種分別 |
493 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 界行種分別 |
494 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 界行種分別 |
495 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 界行種分別 |
496 | 31 | 行 | xíng | to move | 界行種分別 |
497 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 界行種分別 |
498 | 31 | 行 | xíng | travel | 界行種分別 |
499 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 界行種分別 |
500 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 界行種分別 |
Frequencies of all Words
Top 1073
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 256 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 餘則見道斷 |
2 | 256 | 斷 | duàn | to judge | 餘則見道斷 |
3 | 256 | 斷 | duàn | to severe; to break | 餘則見道斷 |
4 | 256 | 斷 | duàn | to stop | 餘則見道斷 |
5 | 256 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 餘則見道斷 |
6 | 256 | 斷 | duàn | to intercept | 餘則見道斷 |
7 | 256 | 斷 | duàn | to divide | 餘則見道斷 |
8 | 256 | 斷 | duàn | to isolate | 餘則見道斷 |
9 | 256 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 餘則見道斷 |
10 | 229 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使品第四 |
11 | 229 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使品第四 |
12 | 229 | 使 | shǐ | to indulge | 使品第四 |
13 | 229 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使品第四 |
14 | 229 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使品第四 |
15 | 229 | 使 | shǐ | to dispatch | 使品第四 |
16 | 229 | 使 | shǐ | if | 使品第四 |
17 | 229 | 使 | shǐ | to use | 使品第四 |
18 | 229 | 使 | shǐ | to be able to | 使品第四 |
19 | 229 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使品第四 |
20 | 203 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 業故受生 |
21 | 203 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 業故受生 |
22 | 203 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 業故受生 |
23 | 203 | 故 | gù | to die | 業故受生 |
24 | 203 | 故 | gù | so; therefore; hence | 業故受生 |
25 | 203 | 故 | gù | original | 業故受生 |
26 | 203 | 故 | gù | accident; happening; instance | 業故受生 |
27 | 203 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 業故受生 |
28 | 203 | 故 | gù | something in the past | 業故受生 |
29 | 203 | 故 | gù | deceased; dead | 業故受生 |
30 | 203 | 故 | gù | still; yet | 業故受生 |
31 | 203 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 業故受生 |
32 | 159 | 見 | jiàn | to see | 見使行分別為五 |
33 | 159 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見使行分別為五 |
34 | 159 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見使行分別為五 |
35 | 159 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見使行分別為五 |
36 | 159 | 見 | jiàn | passive marker | 見使行分別為五 |
37 | 159 | 見 | jiàn | to listen to | 見使行分別為五 |
38 | 159 | 見 | jiàn | to meet | 見使行分別為五 |
39 | 159 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見使行分別為五 |
40 | 159 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見使行分別為五 |
41 | 159 | 見 | jiàn | Jian | 見使行分別為五 |
42 | 159 | 見 | xiàn | to appear | 見使行分別為五 |
43 | 159 | 見 | xiàn | to introduce | 見使行分別為五 |
44 | 159 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見使行分別為五 |
45 | 159 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見使行分別為五 |
46 | 148 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 煩惱今當說 |
47 | 148 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 煩惱今當說 |
48 | 148 | 說 | shuì | to persuade | 煩惱今當說 |
49 | 148 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 煩惱今當說 |
50 | 148 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 煩惱今當說 |
51 | 148 | 說 | shuō | to claim; to assert | 煩惱今當說 |
52 | 148 | 說 | shuō | allocution | 煩惱今當說 |
53 | 148 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 煩惱今當說 |
54 | 148 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 煩惱今當說 |
55 | 148 | 說 | shuō | speach; vāda | 煩惱今當說 |
56 | 148 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 煩惱今當說 |
57 | 148 | 說 | shuō | to instruct | 煩惱今當說 |
58 | 144 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 然者 |
59 | 144 | 者 | zhě | that | 然者 |
60 | 144 | 者 | zhě | nominalizing function word | 然者 |
61 | 144 | 者 | zhě | used to mark a definition | 然者 |
62 | 144 | 者 | zhě | used to mark a pause | 然者 |
63 | 144 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 然者 |
64 | 144 | 者 | zhuó | according to | 然者 |
65 | 144 | 者 | zhě | ca | 然者 |
66 | 142 | 彼 | bǐ | that; those | 彼業伴煩惱受種種生 |
67 | 142 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼業伴煩惱受種種生 |
68 | 142 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼業伴煩惱受種種生 |
69 | 107 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為七使分別為九十 |
70 | 107 | 是 | shì | is exactly | 是為七使分別為九十 |
71 | 107 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為七使分別為九十 |
72 | 107 | 是 | shì | this; that; those | 是為七使分別為九十 |
73 | 107 | 是 | shì | really; certainly | 是為七使分別為九十 |
74 | 107 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為七使分別為九十 |
75 | 107 | 是 | shì | true | 是為七使分別為九十 |
76 | 107 | 是 | shì | is; has; exists | 是為七使分別為九十 |
77 | 107 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為七使分別為九十 |
78 | 107 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為七使分別為九十 |
79 | 107 | 是 | shì | Shi | 是為七使分別為九十 |
80 | 107 | 是 | shì | is; bhū | 是為七使分別為九十 |
81 | 107 | 是 | shì | this; idam | 是為七使分別為九十 |
82 | 97 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 彼相應無明及不共 |
83 | 97 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 彼相應無明及不共 |
84 | 97 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 彼相應無明及不共 |
85 | 97 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 彼相應無明及不共 |
86 | 97 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 彼相應無明及不共 |
87 | 97 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 彼相應無明及不共 |
88 | 95 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
89 | 95 | 緣 | yuán | hem | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
90 | 95 | 緣 | yuán | to revolve around | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
91 | 95 | 緣 | yuán | because | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
92 | 95 | 緣 | yuán | to climb up | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
93 | 95 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
94 | 95 | 緣 | yuán | along; to follow | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
95 | 95 | 緣 | yuán | to depend on | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
96 | 95 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
97 | 95 | 緣 | yuán | Condition | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
98 | 95 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
99 | 95 | 知 | zhī | to know | 智者當知此義 |
100 | 95 | 知 | zhī | to comprehend | 智者當知此義 |
101 | 95 | 知 | zhī | to inform; to tell | 智者當知此義 |
102 | 95 | 知 | zhī | to administer | 智者當知此義 |
103 | 95 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 智者當知此義 |
104 | 95 | 知 | zhī | to be close friends | 智者當知此義 |
105 | 95 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 智者當知此義 |
106 | 95 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 智者當知此義 |
107 | 95 | 知 | zhī | knowledge | 智者當知此義 |
108 | 95 | 知 | zhī | consciousness; perception | 智者當知此義 |
109 | 95 | 知 | zhī | a close friend | 智者當知此義 |
110 | 95 | 知 | zhì | wisdom | 智者當知此義 |
111 | 95 | 知 | zhì | Zhi | 智者當知此義 |
112 | 95 | 知 | zhī | to appreciate | 智者當知此義 |
113 | 95 | 知 | zhī | to make known | 智者當知此義 |
114 | 95 | 知 | zhī | to have control over | 智者當知此義 |
115 | 95 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 智者當知此義 |
116 | 95 | 知 | zhī | Understanding | 智者當知此義 |
117 | 95 | 知 | zhī | know; jña | 智者當知此義 |
118 | 95 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切有根本 |
119 | 95 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切有根本 |
120 | 95 | 一切 | yīqiè | the same | 一切有根本 |
121 | 95 | 一切 | yīqiè | generally | 一切有根本 |
122 | 95 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切有根本 |
123 | 95 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切有根本 |
124 | 94 | 亦 | yì | also; too | 亦如是 |
125 | 94 | 亦 | yì | but | 亦如是 |
126 | 94 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如是 |
127 | 94 | 亦 | yì | although; even though | 亦如是 |
128 | 94 | 亦 | yì | already | 亦如是 |
129 | 94 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如是 |
130 | 94 | 亦 | yì | Yi | 亦如是 |
131 | 92 | 不 | bù | not; no | 不離於業 |
132 | 92 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離於業 |
133 | 92 | 不 | bù | as a correlative | 不離於業 |
134 | 92 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離於業 |
135 | 92 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離於業 |
136 | 92 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離於業 |
137 | 92 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離於業 |
138 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 不離於業 |
139 | 92 | 不 | bù | no; na | 不離於業 |
140 | 91 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若數習道而斷 |
141 | 91 | 若 | ruò | seemingly | 若數習道而斷 |
142 | 91 | 若 | ruò | if | 若數習道而斷 |
143 | 91 | 若 | ruò | you | 若數習道而斷 |
144 | 91 | 若 | ruò | this; that | 若數習道而斷 |
145 | 91 | 若 | ruò | and; or | 若數習道而斷 |
146 | 91 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若數習道而斷 |
147 | 91 | 若 | rě | pomegranite | 若數習道而斷 |
148 | 91 | 若 | ruò | to choose | 若數習道而斷 |
149 | 91 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若數習道而斷 |
150 | 91 | 若 | ruò | thus | 若數習道而斷 |
151 | 91 | 若 | ruò | pollia | 若數習道而斷 |
152 | 91 | 若 | ruò | Ruo | 若數習道而斷 |
153 | 91 | 若 | ruò | only then | 若數習道而斷 |
154 | 91 | 若 | rě | ja | 若數習道而斷 |
155 | 91 | 若 | rě | jñā | 若數習道而斷 |
156 | 91 | 若 | ruò | if; yadi | 若數習道而斷 |
157 | 89 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非離煩惱 |
158 | 89 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離煩惱 |
159 | 89 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離煩惱 |
160 | 89 | 非 | fēi | different | 非離煩惱 |
161 | 89 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離煩惱 |
162 | 89 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離煩惱 |
163 | 89 | 非 | fēi | Africa | 非離煩惱 |
164 | 89 | 非 | fēi | to slander | 非離煩惱 |
165 | 89 | 非 | fěi | to avoid | 非離煩惱 |
166 | 89 | 非 | fēi | must | 非離煩惱 |
167 | 89 | 非 | fēi | an error | 非離煩惱 |
168 | 89 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離煩惱 |
169 | 89 | 非 | fēi | evil | 非離煩惱 |
170 | 89 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非離煩惱 |
171 | 89 | 非 | fēi | not | 非離煩惱 |
172 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 彼業伴煩惱受種種生 |
173 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 彼業伴煩惱受種種生 |
174 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 彼業伴煩惱受種種生 |
175 | 87 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 彼業伴煩惱受種種生 |
176 | 85 | 種 | zhǒng | kind; type | 此有貪欲等七使為種 |
177 | 85 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此有貪欲等七使為種 |
178 | 85 | 種 | zhǒng | kind; type | 此有貪欲等七使為種 |
179 | 85 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此有貪欲等七使為種 |
180 | 85 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此有貪欲等七使為種 |
181 | 85 | 種 | zhǒng | offspring | 此有貪欲等七使為種 |
182 | 85 | 種 | zhǒng | breed | 此有貪欲等七使為種 |
183 | 85 | 種 | zhǒng | race | 此有貪欲等七使為種 |
184 | 85 | 種 | zhǒng | species | 此有貪欲等七使為種 |
185 | 85 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此有貪欲等七使為種 |
186 | 85 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此有貪欲等七使為種 |
187 | 85 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此有貪欲等七使為種 |
188 | 74 | 地 | dì | soil; ground; land | 一使當知地地一切遍 |
189 | 74 | 地 | de | subordinate particle | 一使當知地地一切遍 |
190 | 74 | 地 | dì | floor | 一使當知地地一切遍 |
191 | 74 | 地 | dì | the earth | 一使當知地地一切遍 |
192 | 74 | 地 | dì | fields | 一使當知地地一切遍 |
193 | 74 | 地 | dì | a place | 一使當知地地一切遍 |
194 | 74 | 地 | dì | a situation; a position | 一使當知地地一切遍 |
195 | 74 | 地 | dì | background | 一使當知地地一切遍 |
196 | 74 | 地 | dì | terrain | 一使當知地地一切遍 |
197 | 74 | 地 | dì | a territory; a region | 一使當知地地一切遍 |
198 | 74 | 地 | dì | used after a distance measure | 一使當知地地一切遍 |
199 | 74 | 地 | dì | coming from the same clan | 一使當知地地一切遍 |
200 | 74 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一使當知地地一切遍 |
201 | 74 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一使當知地地一切遍 |
202 | 72 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 業侶生百苦 |
203 | 72 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 業侶生百苦 |
204 | 72 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 業侶生百苦 |
205 | 72 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 業侶生百苦 |
206 | 72 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 業侶生百苦 |
207 | 72 | 苦 | kǔ | bitter | 業侶生百苦 |
208 | 72 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 業侶生百苦 |
209 | 72 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 業侶生百苦 |
210 | 72 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 業侶生百苦 |
211 | 72 | 苦 | kǔ | painful | 業侶生百苦 |
212 | 72 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 業侶生百苦 |
213 | 70 | 及 | jí | to reach | 疑見及無明 |
214 | 70 | 及 | jí | and | 疑見及無明 |
215 | 70 | 及 | jí | coming to; when | 疑見及無明 |
216 | 70 | 及 | jí | to attain | 疑見及無明 |
217 | 70 | 及 | jí | to understand | 疑見及無明 |
218 | 70 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 疑見及無明 |
219 | 70 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 疑見及無明 |
220 | 70 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 疑見及無明 |
221 | 70 | 及 | jí | and; ca; api | 疑見及無明 |
222 | 61 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘則見道斷 |
223 | 61 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘則見道斷 |
224 | 61 | 餘 | yú | I | 餘則見道斷 |
225 | 61 | 餘 | yú | to remain | 餘則見道斷 |
226 | 61 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘則見道斷 |
227 | 61 | 餘 | yú | other | 餘則見道斷 |
228 | 61 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘則見道斷 |
229 | 61 | 餘 | yú | remaining | 餘則見道斷 |
230 | 61 | 餘 | yú | incomplete | 餘則見道斷 |
231 | 61 | 餘 | yú | Yu | 餘則見道斷 |
232 | 61 | 餘 | yú | other; anya | 餘則見道斷 |
233 | 60 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
234 | 60 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
235 | 60 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
236 | 60 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
237 | 60 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
238 | 60 | 起 | qǐ | to start | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
239 | 60 | 起 | qǐ | to establish; to build | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
240 | 60 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
241 | 60 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
242 | 60 | 起 | qǐ | to get out of bed | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
243 | 60 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
244 | 60 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
245 | 60 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
246 | 60 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
247 | 60 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
248 | 60 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
249 | 60 | 起 | qǐ | from | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
250 | 60 | 起 | qǐ | to conjecture | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
251 | 60 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
252 | 60 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
253 | 59 | 問 | wèn | to ask | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
254 | 59 | 問 | wèn | to inquire after | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
255 | 59 | 問 | wèn | to interrogate | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
256 | 59 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
257 | 59 | 問 | wèn | to request something | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
258 | 59 | 問 | wèn | to rebuke | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
259 | 59 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
260 | 59 | 問 | wèn | news | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
261 | 59 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
262 | 59 | 問 | wén | to inform | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
263 | 59 | 問 | wèn | to research | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
264 | 59 | 問 | wèn | Wen | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
265 | 59 | 問 | wèn | to | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
266 | 59 | 問 | wèn | a question | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
267 | 59 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此九十八使幾見斷幾修斷 |
268 | 59 | 答 | dá | to reply; to answer | 答十種修 |
269 | 59 | 答 | dá | to reciprocate to | 答十種修 |
270 | 59 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答十種修 |
271 | 59 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答十種修 |
272 | 59 | 答 | dā | Da | 答十種修 |
273 | 59 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答十種修 |
274 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 十種修道滅 |
275 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 十種修道滅 |
276 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 十種修道滅 |
277 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 十種修道滅 |
278 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 十種修道滅 |
279 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 十種修道滅 |
280 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 十種修道滅 |
281 | 58 | 得 | de | potential marker | 當知同可得 |
282 | 58 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 當知同可得 |
283 | 58 | 得 | děi | must; ought to | 當知同可得 |
284 | 58 | 得 | děi | to want to; to need to | 當知同可得 |
285 | 58 | 得 | děi | must; ought to | 當知同可得 |
286 | 58 | 得 | dé | de | 當知同可得 |
287 | 58 | 得 | de | infix potential marker | 當知同可得 |
288 | 58 | 得 | dé | to result in | 當知同可得 |
289 | 58 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 當知同可得 |
290 | 58 | 得 | dé | to be satisfied | 當知同可得 |
291 | 58 | 得 | dé | to be finished | 當知同可得 |
292 | 58 | 得 | de | result of degree | 當知同可得 |
293 | 58 | 得 | de | marks completion of an action | 當知同可得 |
294 | 58 | 得 | děi | satisfying | 當知同可得 |
295 | 58 | 得 | dé | to contract | 當知同可得 |
296 | 58 | 得 | dé | marks permission or possibility | 當知同可得 |
297 | 58 | 得 | dé | expressing frustration | 當知同可得 |
298 | 58 | 得 | dé | to hear | 當知同可得 |
299 | 58 | 得 | dé | to have; there is | 當知同可得 |
300 | 58 | 得 | dé | marks time passed | 當知同可得 |
301 | 58 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 當知同可得 |
302 | 56 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 煩惱今當說 |
303 | 56 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 煩惱今當說 |
304 | 56 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 煩惱今當說 |
305 | 56 | 當 | dāng | to face | 煩惱今當說 |
306 | 56 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 煩惱今當說 |
307 | 56 | 當 | dāng | to manage; to host | 煩惱今當說 |
308 | 56 | 當 | dāng | should | 煩惱今當說 |
309 | 56 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 煩惱今當說 |
310 | 56 | 當 | dǎng | to think | 煩惱今當說 |
311 | 56 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 煩惱今當說 |
312 | 56 | 當 | dǎng | to be equal | 煩惱今當說 |
313 | 56 | 當 | dàng | that | 煩惱今當說 |
314 | 56 | 當 | dāng | an end; top | 煩惱今當說 |
315 | 56 | 當 | dàng | clang; jingle | 煩惱今當說 |
316 | 56 | 當 | dāng | to judge | 煩惱今當說 |
317 | 56 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 煩惱今當說 |
318 | 56 | 當 | dàng | the same | 煩惱今當說 |
319 | 56 | 當 | dàng | to pawn | 煩惱今當說 |
320 | 56 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 煩惱今當說 |
321 | 56 | 當 | dàng | a trap | 煩惱今當說 |
322 | 56 | 當 | dàng | a pawned item | 煩惱今當說 |
323 | 56 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 煩惱今當說 |
324 | 53 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 斷如前說 |
325 | 53 | 如 | rú | if | 斷如前說 |
326 | 53 | 如 | rú | in accordance with | 斷如前說 |
327 | 53 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 斷如前說 |
328 | 53 | 如 | rú | this | 斷如前說 |
329 | 53 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 斷如前說 |
330 | 53 | 如 | rú | to go to | 斷如前說 |
331 | 53 | 如 | rú | to meet | 斷如前說 |
332 | 53 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 斷如前說 |
333 | 53 | 如 | rú | at least as good as | 斷如前說 |
334 | 53 | 如 | rú | and | 斷如前說 |
335 | 53 | 如 | rú | or | 斷如前說 |
336 | 53 | 如 | rú | but | 斷如前說 |
337 | 53 | 如 | rú | then | 斷如前說 |
338 | 53 | 如 | rú | naturally | 斷如前說 |
339 | 53 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 斷如前說 |
340 | 53 | 如 | rú | you | 斷如前說 |
341 | 53 | 如 | rú | the second lunar month | 斷如前說 |
342 | 53 | 如 | rú | in; at | 斷如前說 |
343 | 53 | 如 | rú | Ru | 斷如前說 |
344 | 53 | 如 | rú | Thus | 斷如前說 |
345 | 53 | 如 | rú | thus; tathā | 斷如前說 |
346 | 53 | 如 | rú | like; iva | 斷如前說 |
347 | 53 | 如 | rú | suchness; tathatā | 斷如前說 |
348 | 53 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果處轉故 |
349 | 53 | 果 | guǒ | fruit | 果處轉故 |
350 | 53 | 果 | guǒ | as expected; really | 果處轉故 |
351 | 53 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果處轉故 |
352 | 53 | 果 | guǒ | to eat until full | 果處轉故 |
353 | 53 | 果 | guǒ | to realize | 果處轉故 |
354 | 53 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果處轉故 |
355 | 53 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果處轉故 |
356 | 53 | 果 | guǒ | Fruit | 果處轉故 |
357 | 53 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果處轉故 |
358 | 53 | 於 | yú | in; at | 不離於業 |
359 | 53 | 於 | yú | in; at | 不離於業 |
360 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 不離於業 |
361 | 53 | 於 | yú | to go; to | 不離於業 |
362 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不離於業 |
363 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不離於業 |
364 | 53 | 於 | yú | from | 不離於業 |
365 | 53 | 於 | yú | give | 不離於業 |
366 | 53 | 於 | yú | oppposing | 不離於業 |
367 | 53 | 於 | yú | and | 不離於業 |
368 | 53 | 於 | yú | compared to | 不離於業 |
369 | 53 | 於 | yú | by | 不離於業 |
370 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 不離於業 |
371 | 53 | 於 | yú | for | 不離於業 |
372 | 53 | 於 | yú | Yu | 不離於業 |
373 | 53 | 於 | wū | a crow | 不離於業 |
374 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 不離於業 |
375 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 不離於業 |
376 | 52 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
377 | 52 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
378 | 52 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
379 | 52 | 纏 | chán | Chan | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
380 | 52 | 纏 | chán | to entangle | 聖人不起無有愛瞋恚纏慢種 |
381 | 52 | 五 | wǔ | five | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
382 | 52 | 五 | wǔ | fifth musical note | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
383 | 52 | 五 | wǔ | Wu | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
384 | 52 | 五 | wǔ | the five elements | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
385 | 52 | 五 | wǔ | five; pañca | 貪欲使於九十八使中以種分別為五 |
386 | 51 | 無明 | wúmíng | fury | 無明使亦如是 |
387 | 51 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明使亦如是 |
388 | 51 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明使亦如是 |
389 | 51 | 遍 | biàn | turn; one time | 一切遍今當說 |
390 | 51 | 遍 | biàn | all; complete | 一切遍今當說 |
391 | 51 | 遍 | biàn | everywhere; common | 一切遍今當說 |
392 | 51 | 遍 | biàn | to be covered with | 一切遍今當說 |
393 | 51 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 一切遍今當說 |
394 | 51 | 遍 | biàn | pervade; visva | 一切遍今當說 |
395 | 51 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 一切遍今當說 |
396 | 51 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 一切遍今當說 |
397 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 一切有根本 |
398 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 一切有根本 |
399 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 一切有根本 |
400 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 一切有根本 |
401 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 一切有根本 |
402 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 一切有根本 |
403 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 一切有根本 |
404 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 一切有根本 |
405 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 一切有根本 |
406 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 一切有根本 |
407 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 一切有根本 |
408 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 一切有根本 |
409 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 一切有根本 |
410 | 51 | 有 | yǒu | You | 一切有根本 |
411 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 一切有根本 |
412 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 一切有根本 |
413 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂彼有七使 |
414 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂彼有七使 |
415 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂彼有七使 |
416 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂彼有七使 |
417 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂彼有七使 |
418 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂彼有七使 |
419 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂彼有七使 |
420 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂彼有七使 |
421 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂彼有七使 |
422 | 50 | 謂 | wèi | and | 謂彼有七使 |
423 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂彼有七使 |
424 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂彼有七使 |
425 | 50 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂彼有七使 |
426 | 50 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂彼有七使 |
427 | 50 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界應當知 |
428 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 此有貪欲等七使為種 |
429 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 此有貪欲等七使為種 |
430 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有貪欲等七使為種 |
431 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有貪欲等七使為種 |
432 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有貪欲等七使為種 |
433 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼業伴煩惱受種種生 |
434 | 49 | 生 | shēng | to live | 彼業伴煩惱受種種生 |
435 | 49 | 生 | shēng | raw | 彼業伴煩惱受種種生 |
436 | 49 | 生 | shēng | a student | 彼業伴煩惱受種種生 |
437 | 49 | 生 | shēng | life | 彼業伴煩惱受種種生 |
438 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼業伴煩惱受種種生 |
439 | 49 | 生 | shēng | alive | 彼業伴煩惱受種種生 |
440 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 彼業伴煩惱受種種生 |
441 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼業伴煩惱受種種生 |
442 | 49 | 生 | shēng | to grow | 彼業伴煩惱受種種生 |
443 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼業伴煩惱受種種生 |
444 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 彼業伴煩惱受種種生 |
445 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼業伴煩惱受種種生 |
446 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 彼業伴煩惱受種種生 |
447 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼業伴煩惱受種種生 |
448 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼業伴煩惱受種種生 |
449 | 49 | 生 | shēng | gender | 彼業伴煩惱受種種生 |
450 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼業伴煩惱受種種生 |
451 | 49 | 生 | shēng | to set up | 彼業伴煩惱受種種生 |
452 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 彼業伴煩惱受種種生 |
453 | 49 | 生 | shēng | a captive | 彼業伴煩惱受種種生 |
454 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 彼業伴煩惱受種種生 |
455 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼業伴煩惱受種種生 |
456 | 49 | 生 | shēng | unripe | 彼業伴煩惱受種種生 |
457 | 49 | 生 | shēng | nature | 彼業伴煩惱受種種生 |
458 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼業伴煩惱受種種生 |
459 | 49 | 生 | shēng | destiny | 彼業伴煩惱受種種生 |
460 | 49 | 生 | shēng | birth | 彼業伴煩惱受種種生 |
461 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼業伴煩惱受種種生 |
462 | 47 | 色 | sè | color | 餘六十二使在色無色界 |
463 | 47 | 色 | sè | form; matter | 餘六十二使在色無色界 |
464 | 47 | 色 | shǎi | dice | 餘六十二使在色無色界 |
465 | 47 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 餘六十二使在色無色界 |
466 | 47 | 色 | sè | countenance | 餘六十二使在色無色界 |
467 | 47 | 色 | sè | scene; sight | 餘六十二使在色無色界 |
468 | 47 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 餘六十二使在色無色界 |
469 | 47 | 色 | sè | kind; type | 餘六十二使在色無色界 |
470 | 47 | 色 | sè | quality | 餘六十二使在色無色界 |
471 | 47 | 色 | sè | to be angry | 餘六十二使在色無色界 |
472 | 47 | 色 | sè | to seek; to search for | 餘六十二使在色無色界 |
473 | 47 | 色 | sè | lust; sexual desire | 餘六十二使在色無色界 |
474 | 47 | 色 | sè | form; rupa | 餘六十二使在色無色界 |
475 | 47 | 界 | jiè | border; boundary | 界行種分別 |
476 | 47 | 界 | jiè | kingdom | 界行種分別 |
477 | 47 | 界 | jiè | circle; society | 界行種分別 |
478 | 47 | 界 | jiè | territory; region | 界行種分別 |
479 | 47 | 界 | jiè | the world | 界行種分別 |
480 | 47 | 界 | jiè | scope; extent | 界行種分別 |
481 | 47 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界行種分別 |
482 | 47 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界行種分別 |
483 | 47 | 界 | jiè | to adjoin | 界行種分別 |
484 | 47 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界行種分別 |
485 | 46 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
486 | 46 | 自 | zì | from; since | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
487 | 46 | 自 | zì | self; oneself; itself | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
488 | 46 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
489 | 46 | 自 | zì | Zi | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
490 | 46 | 自 | zì | a nose | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
491 | 46 | 自 | zì | the beginning; the start | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
492 | 46 | 自 | zì | origin | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
493 | 46 | 自 | zì | originally | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
494 | 46 | 自 | zì | still; to remain | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
495 | 46 | 自 | zì | in person; personally | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
496 | 46 | 自 | zì | in addition; besides | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
497 | 46 | 自 | zì | if; even if | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
498 | 46 | 自 | zì | but | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
499 | 46 | 自 | zì | because | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
500 | 46 | 自 | zì | to employ; to use | 相續起於田生依果種業有執自具愚於緣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
使 | shǐ | messenger; dūta | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
见 | 見 |
|
|
说 | 說 |
|
|
者 | zhě | ca | |
彼 | bǐ | that; tad | |
是 |
|
|
|
相应 | 相應 |
|
|
缘 | 緣 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法身 | 70 |
|
|
果实天 | 果實天 | 103 | Bṛhatphala |
汉 | 漢 | 104 |
|
洹 | 104 | Huan river | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
罗兰 | 羅蘭 | 108 | Roland |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
婆蹉 | 112 |
|
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽跋摩 | 115 |
|
|
善妙 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
杂阿毘昙心论 | 雜阿毘曇心論 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 203.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初地 | 99 | the first ground | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
对治 | 對治 | 100 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法忍 | 102 |
|
|
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
梵音 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非界 | 102 | non-world | |
非想 | 102 | non-perection | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
共有法 | 103 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒取见 | 戒取見 | 106 | śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
界分 | 106 | a region; a realm | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
集法 | 106 | saṃgīti | |
净业 | 淨業 | 106 |
|
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
瞿沙 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
起自己 | 113 | arising of spontaneously | |
取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三根 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
色有 | 115 | material existence | |
刹多罗 | 剎多羅 | 115 | land, realm, world, place, area, domain |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十使 | 115 | ten messengers | |
十种修 | 十種修 | 115 | ten kinds of cultivation |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四事 | 115 | the four necessities | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
同品 | 116 |
|
|
外法 | 119 |
|
|
未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未知智 | 119 | knowledge extended to the higher realms | |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五下 | 119 | five lower fetters | |
五下分结尽 | 五下分結盡 | 119 | the total ending of the five lower fetters |
五心 | 119 | five minds | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
见漏 | 見漏 | 119 | dṛṣṭyāsrava; contaminant of views |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心受 | 120 | mental perception | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异品 | 異品 | 121 | of a different kind |
一切入 | 121 | kasina | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正方便 | 122 | right effort | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|