Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 51

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 zhě ca 或有說者
2 63 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說體性
3 63 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說體性
4 63 shuì to persuade 已說體性
5 63 shuō to teach; to recite; to explain 已說體性
6 63 shuō a doctrine; a theory 已說體性
7 63 shuō to claim; to assert 已說體性
8 63 shuō allocution 已說體性
9 63 shuō to criticize; to scold 已說體性
10 63 shuō to indicate; to refer to 已說體性
11 63 shuō speach; vāda 已說體性
12 63 shuō to speak; bhāṣate 已說體性
13 63 shuō to instruct 已說體性
14 56 shí time; a point or period of time 若出胎時
15 56 shí a season; a quarter of a year 若出胎時
16 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若出胎時
17 56 shí fashionable 若出胎時
18 56 shí fate; destiny; luck 若出胎時
19 56 shí occasion; opportunity; chance 若出胎時
20 56 shí tense 若出胎時
21 56 shí particular; special 若出胎時
22 56 shí to plant; to cultivate 若出胎時
23 56 shí an era; a dynasty 若出胎時
24 56 shí time [abstract] 若出胎時
25 56 shí seasonal 若出胎時
26 56 shí to wait upon 若出胎時
27 56 shí hour 若出胎時
28 56 shí appropriate; proper; timely 若出胎時
29 56 shí Shi 若出胎時
30 56 shí a present; currentlt 若出胎時
31 56 shí time; kāla 若出胎時
32 56 shí at that time; samaya 若出胎時
33 55 infix potential marker 而不迫迮
34 54 解脫 jiětuō to liberate; to free 動心解脫者
35 54 解脫 jiětuō liberation 動心解脫者
36 54 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 動心解脫者
37 47 míng fame; renown; reputation 名念生智
38 47 míng a name; personal name; designation 名念生智
39 47 míng rank; position 名念生智
40 47 míng an excuse 名念生智
41 47 míng life 名念生智
42 47 míng to name; to call 名念生智
43 47 míng to express; to describe 名念生智
44 47 míng to be called; to have the name 名念生智
45 47 míng to own; to possess 名念生智
46 47 míng famous; renowned 名念生智
47 47 míng moral 名念生智
48 47 míng name; naman 名念生智
49 47 míng fame; renown; yasas 名念生智
50 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生而得此智故
51 46 děi to want to; to need to 生而得此智故
52 46 děi must; ought to 生而得此智故
53 46 de 生而得此智故
54 46 de infix potential marker 生而得此智故
55 46 to result in 生而得此智故
56 46 to be proper; to fit; to suit 生而得此智故
57 46 to be satisfied 生而得此智故
58 46 to be finished 生而得此智故
59 46 děi satisfying 生而得此智故
60 46 to contract 生而得此智故
61 46 to hear 生而得此智故
62 46 to have; there is 生而得此智故
63 46 marks time passed 生而得此智故
64 46 obtain; attain; prāpta 生而得此智故
65 42 ér Kangxi radical 126 生而得此智故
66 42 ér as if; to seem like 生而得此智故
67 42 néng can; able 生而得此智故
68 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 生而得此智故
69 42 ér to arrive; up to 生而得此智故
70 39 method; way 復次過去法更不變故名自性
71 39 France 復次過去法更不變故名自性
72 39 the law; rules; regulations 復次過去法更不變故名自性
73 39 the teachings of the Buddha; Dharma 復次過去法更不變故名自性
74 39 a standard; a norm 復次過去法更不變故名自性
75 39 an institution 復次過去法更不變故名自性
76 39 to emulate 復次過去法更不變故名自性
77 39 magic; a magic trick 復次過去法更不變故名自性
78 39 punishment 復次過去法更不變故名自性
79 39 Fa 復次過去法更不變故名自性
80 39 a precedent 復次過去法更不變故名自性
81 39 a classification of some kinds of Han texts 復次過去法更不變故名自性
82 39 relating to a ceremony or rite 復次過去法更不變故名自性
83 39 Dharma 復次過去法更不變故名自性
84 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復次過去法更不變故名自性
85 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復次過去法更不變故名自性
86 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復次過去法更不變故名自性
87 39 quality; characteristic 復次過去法更不變故名自性
88 37 shēng to be born; to give birth 有自性念生智
89 37 shēng to live 有自性念生智
90 37 shēng raw 有自性念生智
91 37 shēng a student 有自性念生智
92 37 shēng life 有自性念生智
93 37 shēng to produce; to give rise 有自性念生智
94 37 shēng alive 有自性念生智
95 37 shēng a lifetime 有自性念生智
96 37 shēng to initiate; to become 有自性念生智
97 37 shēng to grow 有自性念生智
98 37 shēng unfamiliar 有自性念生智
99 37 shēng not experienced 有自性念生智
100 37 shēng hard; stiff; strong 有自性念生智
101 37 shēng having academic or professional knowledge 有自性念生智
102 37 shēng a male role in traditional theatre 有自性念生智
103 37 shēng gender 有自性念生智
104 37 shēng to develop; to grow 有自性念生智
105 37 shēng to set up 有自性念生智
106 37 shēng a prostitute 有自性念生智
107 37 shēng a captive 有自性念生智
108 37 shēng a gentleman 有自性念生智
109 37 shēng Kangxi radical 100 有自性念生智
110 37 shēng unripe 有自性念生智
111 37 shēng nature 有自性念生智
112 37 shēng to inherit; to succeed 有自性念生智
113 37 shēng destiny 有自性念生智
114 37 shēng birth 有自性念生智
115 37 shēng arise; produce; utpad 有自性念生智
116 36 阿羅漢 āluóhàn Arhat 無學者是阿羅漢
117 36 阿羅漢 Āluóhàn arhat 無學者是阿羅漢
118 36 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 無學者是阿羅漢
119 35 niàn to read aloud 有自性念生智
120 35 niàn to remember; to expect 有自性念生智
121 35 niàn to miss 有自性念生智
122 35 niàn to consider 有自性念生智
123 35 niàn to recite; to chant 有自性念生智
124 35 niàn to show affection for 有自性念生智
125 35 niàn a thought; an idea 有自性念生智
126 35 niàn twenty 有自性念生智
127 35 niàn memory 有自性念生智
128 35 niàn an instant 有自性念生智
129 35 niàn Nian 有自性念生智
130 35 niàn mindfulness; smrti 有自性念生智
131 35 niàn a thought; citta 有自性念生智
132 33 時解脫 shí jiětuō liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time 何故名時解脫
133 33 to go; to 於產門不逼切者
134 33 to rely on; to depend on 於產門不逼切者
135 33 Yu 於產門不逼切者
136 33 a crow 於產門不逼切者
137 32 zhì wisdom; knowledge; understanding 智揵度他心智品第二之三
138 32 zhì care; prudence 智揵度他心智品第二之三
139 32 zhì Zhi 智揵度他心智品第二之三
140 32 zhì spiritual insight; gnosis 智揵度他心智品第二之三
141 32 zhì clever 智揵度他心智品第二之三
142 32 zhì Wisdom 智揵度他心智品第二之三
143 32 zhì jnana; knowing 智揵度他心智品第二之三
144 30 to use; to grasp 以念力多故
145 30 to rely on 以念力多故
146 30 to regard 以念力多故
147 30 to be able to 以念力多故
148 30 to order; to command 以念力多故
149 30 used after a verb 以念力多故
150 30 a reason; a cause 以念力多故
151 30 Israel 以念力多故
152 30 Yi 以念力多故
153 30 use; yogena 以念力多故
154 30 ye 為作何業得是智耶
155 30 ya 為作何業得是智耶
156 27 Kangxi radical 71 悉無
157 27 to not have; without 悉無
158 27 mo 悉無
159 27 to not have 悉無
160 27 Wu 悉無
161 27 mo 悉無
162 27 非時 fēishí untimely; at an unusual time; out of season 或說時心解脫是有漏非時心解脫
163 27 非時 fēishí the period of time from the afternoon to the early hours of the morning 或說時心解脫是有漏非時心解脫
164 27 zuò to do 為作何業得是智耶
165 27 zuò to act as; to serve as 為作何業得是智耶
166 27 zuò to start 為作何業得是智耶
167 27 zuò a writing; a work 為作何業得是智耶
168 27 zuò to dress as; to be disguised as 為作何業得是智耶
169 27 zuō to create; to make 為作何業得是智耶
170 27 zuō a workshop 為作何業得是智耶
171 27 zuō to write; to compose 為作何業得是智耶
172 27 zuò to rise 為作何業得是智耶
173 27 zuò to be aroused 為作何業得是智耶
174 27 zuò activity; action; undertaking 為作何業得是智耶
175 27 zuò to regard as 為作何業得是智耶
176 27 zuò action; kāraṇa 為作何業得是智耶
177 26 答曰 dá yuē to reply 答曰
178 26 zhōng middle 彼心聚中
179 26 zhōng medium; medium sized 彼心聚中
180 26 zhōng China 彼心聚中
181 26 zhòng to hit the mark 彼心聚中
182 26 zhōng midday 彼心聚中
183 26 zhōng inside 彼心聚中
184 26 zhōng during 彼心聚中
185 26 zhōng Zhong 彼心聚中
186 26 zhōng intermediary 彼心聚中
187 26 zhōng half 彼心聚中
188 26 zhòng to reach; to attain 彼心聚中
189 26 zhòng to suffer; to infect 彼心聚中
190 26 zhòng to obtain 彼心聚中
191 26 zhòng to pass an exam 彼心聚中
192 26 zhōng middle 彼心聚中
193 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得寬博
194 24 a grade; a level 則得寬博
195 24 an example; a model 則得寬博
196 24 a weighing device 則得寬博
197 24 to grade; to rank 則得寬博
198 24 to copy; to imitate; to follow 則得寬博
199 24 to do 則得寬博
200 24 koan; kōan; gong'an 則得寬博
201 23 suǒ a few; various; some 風熱冷病脂血所困苦
202 23 suǒ a place; a location 風熱冷病脂血所困苦
203 23 suǒ indicates a passive voice 風熱冷病脂血所困苦
204 23 suǒ an ordinal number 風熱冷病脂血所困苦
205 23 suǒ meaning 風熱冷病脂血所困苦
206 23 suǒ garrison 風熱冷病脂血所困苦
207 23 suǒ place; pradeśa 風熱冷病脂血所困苦
208 23 問曰 wèn yuē to ask 問曰
209 21 心解脫 xīn jiětuō liberation of mind 云何時心解脫
210 21 心解脫 xīn jiětuō to liberate the mind 云何時心解脫
211 20 憶念 yìniàn to remember; to think of 我自憶念
212 20 憶念 yìniàn Mindful 我自憶念
213 20 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 我自憶念
214 20 憶念 yìniàn to recall; to remember 我自憶念
215 20 rén person; people; a human being 若人以甘美飲食施他
216 20 rén Kangxi radical 9 若人以甘美飲食施他
217 20 rén a kind of person 若人以甘美飲食施他
218 20 rén everybody 若人以甘美飲食施他
219 20 rén adult 若人以甘美飲食施他
220 20 rén somebody; others 若人以甘美飲食施他
221 20 rén an upright person 若人以甘美飲食施他
222 20 rén person; manuṣya 若人以甘美飲食施他
223 20 zhī to go 智揵度他心智品第二之三
224 20 zhī to arrive; to go 智揵度他心智品第二之三
225 20 zhī is 智揵度他心智品第二之三
226 20 zhī to use 智揵度他心智品第二之三
227 20 zhī Zhi 智揵度他心智品第二之三
228 20 zhī winding 智揵度他心智品第二之三
229 18 Yi 除去色想亦
230 18 xiū to decorate; to embellish 或有於六十劫而修方
231 18 xiū to study; to cultivate 或有於六十劫而修方
232 18 xiū to repair 或有於六十劫而修方
233 18 xiū long; slender 或有於六十劫而修方
234 18 xiū to write; to compile 或有於六十劫而修方
235 18 xiū to build; to construct; to shape 或有於六十劫而修方
236 18 xiū to practice 或有於六十劫而修方
237 18 xiū to cut 或有於六十劫而修方
238 18 xiū virtuous; wholesome 或有於六十劫而修方
239 18 xiū a virtuous person 或有於六十劫而修方
240 18 xiū Xiu 或有於六十劫而修方
241 18 xiū to unknot 或有於六十劫而修方
242 18 xiū to prepare; to put in order 或有於六十劫而修方
243 18 xiū excellent 或有於六十劫而修方
244 18 xiū to perform [a ceremony] 或有於六十劫而修方
245 18 xiū Cultivation 或有於六十劫而修方
246 18 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 或有於六十劫而修方
247 18 xiū pratipanna; spiritual practice 或有於六十劫而修方
248 18 不動 bùdòng to not move 一種不動法阿羅漢
249 18 不動 bùdòng Akshobya 一種不動法阿羅漢
250 18 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 一種不動法阿羅漢
251 18 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 一種不動法阿羅漢
252 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
253 18 néng can; able 善心性不善心性無記心性能知故
254 18 néng ability; capacity 善心性不善心性無記心性能知故
255 18 néng a mythical bear-like beast 善心性不善心性無記心性能知故
256 18 néng energy 善心性不善心性無記心性能知故
257 18 néng function; use 善心性不善心性無記心性能知故
258 18 néng talent 善心性不善心性無記心性能知故
259 18 néng expert at 善心性不善心性無記心性能知故
260 18 néng to be in harmony 善心性不善心性無記心性能知故
261 18 néng to tend to; to care for 善心性不善心性無記心性能知故
262 18 néng to reach; to arrive at 善心性不善心性無記心性能知故
263 18 néng to be able; śak 善心性不善心性無記心性能知故
264 18 néng skilful; pravīṇa 善心性不善心性無記心性能知故
265 17 wéi to act as; to serve 為作何業得是智耶
266 17 wéi to change into; to become 為作何業得是智耶
267 17 wéi to be; is 為作何業得是智耶
268 17 wéi to do 為作何業得是智耶
269 17 wèi to support; to help 為作何業得是智耶
270 17 wéi to govern 為作何業得是智耶
271 17 wèi to be; bhū 為作何業得是智耶
272 17 to go back; to return
273 17 to resume; to restart
274 17 to do in detail
275 17 to restore
276 17 to respond; to reply to
277 17 Fu; Return
278 17 to retaliate; to reciprocate
279 17 to avoid forced labor or tax
280 17 Fu
281 17 doubled; to overlapping; folded
282 17 a lined garment with doubled thickness
283 16 yán to speak; to say; said 而語阿闍貰言
284 16 yán language; talk; words; utterance; speech 而語阿闍貰言
285 16 yán Kangxi radical 149 而語阿闍貰言
286 16 yán phrase; sentence 而語阿闍貰言
287 16 yán a word; a syllable 而語阿闍貰言
288 16 yán a theory; a doctrine 而語阿闍貰言
289 16 yán to regard as 而語阿闍貰言
290 16 yán to act as 而語阿闍貰言
291 16 yán word; vacana 而語阿闍貰言
292 16 yán speak; vad 而語阿闍貰言
293 16 to arise; to get up 起身口意惡業
294 16 to rise; to raise 起身口意惡業
295 16 to grow out of; to bring forth; to emerge 起身口意惡業
296 16 to appoint (to an official post); to take up a post 起身口意惡業
297 16 to start 起身口意惡業
298 16 to establish; to build 起身口意惡業
299 16 to draft; to draw up (a plan) 起身口意惡業
300 16 opening sentence; opening verse 起身口意惡業
301 16 to get out of bed 起身口意惡業
302 16 to recover; to heal 起身口意惡業
303 16 to take out; to extract 起身口意惡業
304 16 marks the beginning of an action 起身口意惡業
305 16 marks the sufficiency of an action 起身口意惡業
306 16 to call back from mourning 起身口意惡業
307 16 to take place; to occur 起身口意惡業
308 16 to conjecture 起身口意惡業
309 16 stand up; utthāna 起身口意惡業
310 16 arising; utpāda 起身口意惡業
311 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以念力多故
312 15 duó many; much 以念力多故
313 15 duō more 以念力多故
314 15 duō excessive 以念力多故
315 15 duō abundant 以念力多故
316 15 duō to multiply; to acrue 以念力多故
317 15 duō Duo 以念力多故
318 15 duō ta 以念力多故
319 14 自性 zìxìng Self-Nature 有自性念生智
320 14 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 有自性念生智
321 14 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 有自性念生智
322 14 self 我作何善事耶
323 14 [my] dear 我作何善事耶
324 14 Wo 我作何善事耶
325 14 self; atman; attan 我作何善事耶
326 14 ga 我作何善事耶
327 14 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 與盡智相應耶
328 13 zhǒng kind; type 種相好業故
329 13 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種相好業故
330 13 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種相好業故
331 13 zhǒng seed; strain 種相好業故
332 13 zhǒng offspring 種相好業故
333 13 zhǒng breed 種相好業故
334 13 zhǒng race 種相好業故
335 13 zhǒng species 種相好業故
336 13 zhǒng root; source; origin 種相好業故
337 13 zhǒng grit; guts 種相好業故
338 13 zhǒng seed; bīja 種相好業故
339 13 dào way; road; path
340 13 dào principle; a moral; morality
341 13 dào Tao; the Way
342 13 dào to say; to speak; to talk
343 13 dào to think
344 13 dào circuit; a province
345 13 dào a course; a channel
346 13 dào a method; a way of doing something
347 13 dào a doctrine
348 13 dào Taoism; Daoism
349 13 dào a skill
350 13 dào a sect
351 13 dào a line
352 13 dào Way
353 13 dào way; path; marga
354 12 děng et cetera; and so on 共道泰等譯
355 12 děng to wait 共道泰等譯
356 12 děng to be equal 共道泰等譯
357 12 děng degree; level 共道泰等譯
358 12 děng to compare 共道泰等譯
359 12 děng same; equal; sama 共道泰等譯
360 12 wén to hear 說歡喜樂聞語
361 12 wén Wen 說歡喜樂聞語
362 12 wén sniff at; to smell 說歡喜樂聞語
363 12 wén to be widely known 說歡喜樂聞語
364 12 wén to confirm; to accept 說歡喜樂聞語
365 12 wén information 說歡喜樂聞語
366 12 wèn famous; well known 說歡喜樂聞語
367 12 wén knowledge; learning 說歡喜樂聞語
368 12 wèn popularity; prestige; reputation 說歡喜樂聞語
369 12 wén to question 說歡喜樂聞語
370 12 wén heard; śruta 說歡喜樂聞語
371 12 wén hearing; śruti 說歡喜樂聞語
372 12 bitterness; bitter flavor 若憶念過去飢渴苦時
373 12 hardship; suffering 若憶念過去飢渴苦時
374 12 to make things difficult for 若憶念過去飢渴苦時
375 12 to train; to practice 若憶念過去飢渴苦時
376 12 to suffer from a misfortune 若憶念過去飢渴苦時
377 12 bitter 若憶念過去飢渴苦時
378 12 grieved; facing hardship 若憶念過去飢渴苦時
379 12 in low spirits; depressed 若憶念過去飢渴苦時
380 12 painful 若憶念過去飢渴苦時
381 12 suffering; duḥkha; dukkha 若憶念過去飢渴苦時
382 12 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 云何現在外緣力
383 11 tuō to take off 脫是無學
384 11 tuō to shed; to fall off 脫是無學
385 11 tuō to depart; to leave; to evade 脫是無學
386 11 tuō to omit; to overlook 脫是無學
387 11 tuō to sell 脫是無學
388 11 tuō rapid 脫是無學
389 11 tuō unconstrained; free and easy 脫是無學
390 11 tuì to shed 脫是無學
391 11 tuì happy; carefree 脫是無學
392 11 tuō escape; mokṣa 脫是無學
393 11 xīn heart [organ] 彼心聚中
394 11 xīn Kangxi radical 61 彼心聚中
395 11 xīn mind; consciousness 彼心聚中
396 11 xīn the center; the core; the middle 彼心聚中
397 11 xīn one of the 28 star constellations 彼心聚中
398 11 xīn heart 彼心聚中
399 11 xīn emotion 彼心聚中
400 11 xīn intention; consideration 彼心聚中
401 11 xīn disposition; temperament 彼心聚中
402 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼心聚中
403 11 xīn heart; hṛdaya 彼心聚中
404 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼心聚中
405 11 shèng to beat; to win; to conquer 念生智為初時勝
406 11 shèng victory; success 念生智為初時勝
407 11 shèng wonderful; supurb; superior 念生智為初時勝
408 11 shèng to surpass 念生智為初時勝
409 11 shèng triumphant 念生智為初時勝
410 11 shèng a scenic view 念生智為初時勝
411 11 shèng a woman's hair decoration 念生智為初時勝
412 11 shèng Sheng 念生智為初時勝
413 11 shèng conquering; victorious; jaya 念生智為初時勝
414 11 shèng superior; agra 念生智為初時勝
415 11 wáng Wang 往詣王所
416 11 wáng a king 往詣王所
417 11 wáng Kangxi radical 96 往詣王所
418 11 wàng to be king; to rule 往詣王所
419 11 wáng a prince; a duke 往詣王所
420 11 wáng grand; great 往詣王所
421 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 往詣王所
422 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 往詣王所
423 11 wáng the head of a group or gang 往詣王所
424 11 wáng the biggest or best of a group 往詣王所
425 11 wáng king; best of a kind; rāja 往詣王所
426 11 shēn human body; torso 今於此身
427 11 shēn Kangxi radical 158 今於此身
428 11 shēn self 今於此身
429 11 shēn life 今於此身
430 11 shēn an object 今於此身
431 11 shēn a lifetime 今於此身
432 11 shēn moral character 今於此身
433 11 shēn status; identity; position 今於此身
434 11 shēn pregnancy 今於此身
435 11 juān India 今於此身
436 11 shēn body; kāya 今於此身
437 11 zhī to know 善心性不善心性無記心性能知故
438 11 zhī to comprehend 善心性不善心性無記心性能知故
439 11 zhī to inform; to tell 善心性不善心性無記心性能知故
440 11 zhī to administer 善心性不善心性無記心性能知故
441 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 善心性不善心性無記心性能知故
442 11 zhī to be close friends 善心性不善心性無記心性能知故
443 11 zhī to feel; to sense; to perceive 善心性不善心性無記心性能知故
444 11 zhī to receive; to entertain 善心性不善心性無記心性能知故
445 11 zhī knowledge 善心性不善心性無記心性能知故
446 11 zhī consciousness; perception 善心性不善心性無記心性能知故
447 11 zhī a close friend 善心性不善心性無記心性能知故
448 11 zhì wisdom 善心性不善心性無記心性能知故
449 11 zhì Zhi 善心性不善心性無記心性能知故
450 11 zhī to appreciate 善心性不善心性無記心性能知故
451 11 zhī to make known 善心性不善心性無記心性能知故
452 11 zhī to have control over 善心性不善心性無記心性能知故
453 11 zhī to expect; to foresee 善心性不善心性無記心性能知故
454 11 zhī Understanding 善心性不善心性無記心性能知故
455 11 zhī know; jña 善心性不善心性無記心性能知故
456 11 ài to love 如說時解脫是愛法
457 11 ài favor; grace; kindness 如說時解脫是愛法
458 11 ài somebody who is loved 如說時解脫是愛法
459 11 ài love; affection 如說時解脫是愛法
460 11 ài to like 如說時解脫是愛法
461 11 ài to sympathize with; to pity 如說時解脫是愛法
462 11 ài to begrudge 如說時解脫是愛法
463 11 ài to do regularly; to have the habit of 如說時解脫是愛法
464 11 ài my dear 如說時解脫是愛法
465 11 ài Ai 如說時解脫是愛法
466 11 ài loved; beloved 如說時解脫是愛法
467 11 ài Love 如說時解脫是愛法
468 11 ài desire; craving; trsna 如說時解脫是愛法
469 11 dialect; language; speech 說歡喜樂聞語
470 11 to speak; to tell 說歡喜樂聞語
471 11 verse; writing 說歡喜樂聞語
472 11 to speak; to tell 說歡喜樂聞語
473 11 proverbs; common sayings; old expressions 說歡喜樂聞語
474 11 a signal 說歡喜樂聞語
475 11 to chirp; to tweet 說歡喜樂聞語
476 11 words; discourse; vac 說歡喜樂聞語
477 10 jiě to loosen; to unfasten; to untie 非時心解
478 10 jiě to explain 非時心解
479 10 jiě to divide; to separate 非時心解
480 10 jiě to understand 非時心解
481 10 jiě to solve a math problem 非時心解
482 10 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 非時心解
483 10 jiě to cut; to disect 非時心解
484 10 jiě to relieve oneself 非時心解
485 10 jiě a solution 非時心解
486 10 jiè to escort 非時心解
487 10 xiè to understand; to be clear 非時心解
488 10 xiè acrobatic skills 非時心解
489 10 jiě can; able to 非時心解
490 10 jiě a stanza 非時心解
491 10 jiè to send off 非時心解
492 10 xiè Xie 非時心解
493 10 jiě exegesis 非時心解
494 10 xiè laziness 非時心解
495 10 jiè a government office 非時心解
496 10 jiè to pawn 非時心解
497 10 jiè to rent; to lease 非時心解
498 10 jiě understanding 非時心解
499 10 jiě to liberate 非時心解
500 10 fāng square; quadrilateral; one side 具說法方人

Frequencies of all Words

Top 1065

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 85 shì is; are; am; to be 自性念生智體性是
2 85 shì is exactly 自性念生智體性是
3 85 shì is suitable; is in contrast 自性念生智體性是
4 85 shì this; that; those 自性念生智體性是
5 85 shì really; certainly 自性念生智體性是
6 85 shì correct; yes; affirmative 自性念生智體性是
7 85 shì true 自性念生智體性是
8 85 shì is; has; exists 自性念生智體性是
9 85 shì used between repetitions of a word 自性念生智體性是
10 85 shì a matter; an affair 自性念生智體性是
11 85 shì Shi 自性念生智體性是
12 85 shì is; bhū 自性念生智體性是
13 85 shì this; idam 自性念生智體性是
14 81 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或有說者
15 81 zhě that 或有說者
16 81 zhě nominalizing function word 或有說者
17 81 zhě used to mark a definition 或有說者
18 81 zhě used to mark a pause 或有說者
19 81 zhě topic marker; that; it 或有說者
20 81 zhuó according to 或有說者
21 81 zhě ca 或有說者
22 70 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以念力多故
23 70 old; ancient; former; past 以念力多故
24 70 reason; cause; purpose 以念力多故
25 70 to die 以念力多故
26 70 so; therefore; hence 以念力多故
27 70 original 以念力多故
28 70 accident; happening; instance 以念力多故
29 70 a friend; an acquaintance; friendship 以念力多故
30 70 something in the past 以念力多故
31 70 deceased; dead 以念力多故
32 70 still; yet 以念力多故
33 70 therefore; tasmāt 以念力多故
34 66 yǒu is; are; to exist 有自性念生智
35 66 yǒu to have; to possess 有自性念生智
36 66 yǒu indicates an estimate 有自性念生智
37 66 yǒu indicates a large quantity 有自性念生智
38 66 yǒu indicates an affirmative response 有自性念生智
39 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有自性念生智
40 66 yǒu used to compare two things 有自性念生智
41 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有自性念生智
42 66 yǒu used before the names of dynasties 有自性念生智
43 66 yǒu a certain thing; what exists 有自性念生智
44 66 yǒu multiple of ten and ... 有自性念生智
45 66 yǒu abundant 有自性念生智
46 66 yǒu purposeful 有自性念生智
47 66 yǒu You 有自性念生智
48 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 有自性念生智
49 66 yǒu becoming; bhava 有自性念生智
50 63 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說體性
51 63 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說體性
52 63 shuì to persuade 已說體性
53 63 shuō to teach; to recite; to explain 已說體性
54 63 shuō a doctrine; a theory 已說體性
55 63 shuō to claim; to assert 已說體性
56 63 shuō allocution 已說體性
57 63 shuō to criticize; to scold 已說體性
58 63 shuō to indicate; to refer to 已說體性
59 63 shuō speach; vāda 已說體性
60 63 shuō to speak; bhāṣate 已說體性
61 63 shuō to instruct 已說體性
62 56 shí time; a point or period of time 若出胎時
63 56 shí a season; a quarter of a year 若出胎時
64 56 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若出胎時
65 56 shí at that time 若出胎時
66 56 shí fashionable 若出胎時
67 56 shí fate; destiny; luck 若出胎時
68 56 shí occasion; opportunity; chance 若出胎時
69 56 shí tense 若出胎時
70 56 shí particular; special 若出胎時
71 56 shí to plant; to cultivate 若出胎時
72 56 shí hour (measure word) 若出胎時
73 56 shí an era; a dynasty 若出胎時
74 56 shí time [abstract] 若出胎時
75 56 shí seasonal 若出胎時
76 56 shí frequently; often 若出胎時
77 56 shí occasionally; sometimes 若出胎時
78 56 shí on time 若出胎時
79 56 shí this; that 若出胎時
80 56 shí to wait upon 若出胎時
81 56 shí hour 若出胎時
82 56 shí appropriate; proper; timely 若出胎時
83 56 shí Shi 若出胎時
84 56 shí a present; currentlt 若出胎時
85 56 shí time; kāla 若出胎時
86 56 shí at that time; samaya 若出胎時
87 56 shí then; atha 若出胎時
88 55 not; no 而不迫迮
89 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不迫迮
90 55 as a correlative 而不迫迮
91 55 no (answering a question) 而不迫迮
92 55 forms a negative adjective from a noun 而不迫迮
93 55 at the end of a sentence to form a question 而不迫迮
94 55 to form a yes or no question 而不迫迮
95 55 infix potential marker 而不迫迮
96 55 no; na 而不迫迮
97 54 解脫 jiětuō to liberate; to free 動心解脫者
98 54 解脫 jiětuō liberation 動心解脫者
99 54 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 動心解脫者
100 47 míng measure word for people 名念生智
101 47 míng fame; renown; reputation 名念生智
102 47 míng a name; personal name; designation 名念生智
103 47 míng rank; position 名念生智
104 47 míng an excuse 名念生智
105 47 míng life 名念生智
106 47 míng to name; to call 名念生智
107 47 míng to express; to describe 名念生智
108 47 míng to be called; to have the name 名念生智
109 47 míng to own; to possess 名念生智
110 47 míng famous; renowned 名念生智
111 47 míng moral 名念生智
112 47 míng name; naman 名念生智
113 47 míng fame; renown; yasas 名念生智
114 46 de potential marker 生而得此智故
115 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生而得此智故
116 46 děi must; ought to 生而得此智故
117 46 děi to want to; to need to 生而得此智故
118 46 děi must; ought to 生而得此智故
119 46 de 生而得此智故
120 46 de infix potential marker 生而得此智故
121 46 to result in 生而得此智故
122 46 to be proper; to fit; to suit 生而得此智故
123 46 to be satisfied 生而得此智故
124 46 to be finished 生而得此智故
125 46 de result of degree 生而得此智故
126 46 de marks completion of an action 生而得此智故
127 46 děi satisfying 生而得此智故
128 46 to contract 生而得此智故
129 46 marks permission or possibility 生而得此智故
130 46 expressing frustration 生而得此智故
131 46 to hear 生而得此智故
132 46 to have; there is 生而得此智故
133 46 marks time passed 生而得此智故
134 46 obtain; attain; prāpta 生而得此智故
135 46 ruò to seem; to be like; as 若修治狹小處令使寬博
136 46 ruò seemingly 若修治狹小處令使寬博
137 46 ruò if 若修治狹小處令使寬博
138 46 ruò you 若修治狹小處令使寬博
139 46 ruò this; that 若修治狹小處令使寬博
140 46 ruò and; or 若修治狹小處令使寬博
141 46 ruò as for; pertaining to 若修治狹小處令使寬博
142 46 pomegranite 若修治狹小處令使寬博
143 46 ruò to choose 若修治狹小處令使寬博
144 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 若修治狹小處令使寬博
145 46 ruò thus 若修治狹小處令使寬博
146 46 ruò pollia 若修治狹小處令使寬博
147 46 ruò Ruo 若修治狹小處令使寬博
148 46 ruò only then 若修治狹小處令使寬博
149 46 ja 若修治狹小處令使寬博
150 46 jñā 若修治狹小處令使寬博
151 46 ruò if; yadi 若修治狹小處令使寬博
152 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 生而得此智故
153 42 ér Kangxi radical 126 生而得此智故
154 42 ér you 生而得此智故
155 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 生而得此智故
156 42 ér right away; then 生而得此智故
157 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 生而得此智故
158 42 ér if; in case; in the event that 生而得此智故
159 42 ér therefore; as a result; thus 生而得此智故
160 42 ér how can it be that? 生而得此智故
161 42 ér so as to 生而得此智故
162 42 ér only then 生而得此智故
163 42 ér as if; to seem like 生而得此智故
164 42 néng can; able 生而得此智故
165 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 生而得此智故
166 42 ér me 生而得此智故
167 42 ér to arrive; up to 生而得此智故
168 42 ér possessive 生而得此智故
169 42 ér and; ca 生而得此智故
170 40 this; these 此是自性念生智體性
171 40 in this way 此是自性念生智體性
172 40 otherwise; but; however; so 此是自性念生智體性
173 40 at this time; now; here 此是自性念生智體性
174 40 this; here; etad 此是自性念生智體性
175 39 method; way 復次過去法更不變故名自性
176 39 France 復次過去法更不變故名自性
177 39 the law; rules; regulations 復次過去法更不變故名自性
178 39 the teachings of the Buddha; Dharma 復次過去法更不變故名自性
179 39 a standard; a norm 復次過去法更不變故名自性
180 39 an institution 復次過去法更不變故名自性
181 39 to emulate 復次過去法更不變故名自性
182 39 magic; a magic trick 復次過去法更不變故名自性
183 39 punishment 復次過去法更不變故名自性
184 39 Fa 復次過去法更不變故名自性
185 39 a precedent 復次過去法更不變故名自性
186 39 a classification of some kinds of Han texts 復次過去法更不變故名自性
187 39 relating to a ceremony or rite 復次過去法更不變故名自性
188 39 Dharma 復次過去法更不變故名自性
189 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復次過去法更不變故名自性
190 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復次過去法更不變故名自性
191 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復次過去法更不變故名自性
192 39 quality; characteristic 復次過去法更不變故名自性
193 37 shēng to be born; to give birth 有自性念生智
194 37 shēng to live 有自性念生智
195 37 shēng raw 有自性念生智
196 37 shēng a student 有自性念生智
197 37 shēng life 有自性念生智
198 37 shēng to produce; to give rise 有自性念生智
199 37 shēng alive 有自性念生智
200 37 shēng a lifetime 有自性念生智
201 37 shēng to initiate; to become 有自性念生智
202 37 shēng to grow 有自性念生智
203 37 shēng unfamiliar 有自性念生智
204 37 shēng not experienced 有自性念生智
205 37 shēng hard; stiff; strong 有自性念生智
206 37 shēng very; extremely 有自性念生智
207 37 shēng having academic or professional knowledge 有自性念生智
208 37 shēng a male role in traditional theatre 有自性念生智
209 37 shēng gender 有自性念生智
210 37 shēng to develop; to grow 有自性念生智
211 37 shēng to set up 有自性念生智
212 37 shēng a prostitute 有自性念生智
213 37 shēng a captive 有自性念生智
214 37 shēng a gentleman 有自性念生智
215 37 shēng Kangxi radical 100 有自性念生智
216 37 shēng unripe 有自性念生智
217 37 shēng nature 有自性念生智
218 37 shēng to inherit; to succeed 有自性念生智
219 37 shēng destiny 有自性念生智
220 37 shēng birth 有自性念生智
221 37 shēng arise; produce; utpad 有自性念生智
222 36 阿羅漢 āluóhàn Arhat 無學者是阿羅漢
223 36 阿羅漢 Āluóhàn arhat 無學者是阿羅漢
224 36 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 無學者是阿羅漢
225 35 niàn to read aloud 有自性念生智
226 35 niàn to remember; to expect 有自性念生智
227 35 niàn to miss 有自性念生智
228 35 niàn to consider 有自性念生智
229 35 niàn to recite; to chant 有自性念生智
230 35 niàn to show affection for 有自性念生智
231 35 niàn a thought; an idea 有自性念生智
232 35 niàn twenty 有自性念生智
233 35 niàn memory 有自性念生智
234 35 niàn an instant 有自性念生智
235 35 niàn Nian 有自性念生智
236 35 niàn mindfulness; smrti 有自性念生智
237 35 niàn a thought; citta 有自性念生智
238 33 時解脫 shí jiětuō liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time 何故名時解脫
239 33 in; at 於產門不逼切者
240 33 in; at 於產門不逼切者
241 33 in; at; to; from 於產門不逼切者
242 33 to go; to 於產門不逼切者
243 33 to rely on; to depend on 於產門不逼切者
244 33 to go to; to arrive at 於產門不逼切者
245 33 from 於產門不逼切者
246 33 give 於產門不逼切者
247 33 oppposing 於產門不逼切者
248 33 and 於產門不逼切者
249 33 compared to 於產門不逼切者
250 33 by 於產門不逼切者
251 33 and; as well as 於產門不逼切者
252 33 for 於產門不逼切者
253 33 Yu 於產門不逼切者
254 33 a crow 於產門不逼切者
255 33 whew; wow 於產門不逼切者
256 33 near to; antike 於產門不逼切者
257 32 zhì wisdom; knowledge; understanding 智揵度他心智品第二之三
258 32 zhì care; prudence 智揵度他心智品第二之三
259 32 zhì Zhi 智揵度他心智品第二之三
260 32 zhì spiritual insight; gnosis 智揵度他心智品第二之三
261 32 zhì clever 智揵度他心智品第二之三
262 32 zhì Wisdom 智揵度他心智品第二之三
263 32 zhì jnana; knowing 智揵度他心智品第二之三
264 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次住
265 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次住
266 30 so as to; in order to 以念力多故
267 30 to use; to regard as 以念力多故
268 30 to use; to grasp 以念力多故
269 30 according to 以念力多故
270 30 because of 以念力多故
271 30 on a certain date 以念力多故
272 30 and; as well as 以念力多故
273 30 to rely on 以念力多故
274 30 to regard 以念力多故
275 30 to be able to 以念力多故
276 30 to order; to command 以念力多故
277 30 further; moreover 以念力多故
278 30 used after a verb 以念力多故
279 30 very 以念力多故
280 30 already 以念力多故
281 30 increasingly 以念力多故
282 30 a reason; a cause 以念力多故
283 30 Israel 以念力多故
284 30 Yi 以念力多故
285 30 use; yogena 以念力多故
286 30 final interogative 為作何業得是智耶
287 30 ye 為作何業得是智耶
288 30 ya 為作何業得是智耶
289 28 huò or; either; else 或有說者
290 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有說者
291 28 huò some; someone 或有說者
292 28 míngnián suddenly 或有說者
293 28 huò or; vā 或有說者
294 27 no 悉無
295 27 Kangxi radical 71 悉無
296 27 to not have; without 悉無
297 27 has not yet 悉無
298 27 mo 悉無
299 27 do not 悉無
300 27 not; -less; un- 悉無
301 27 regardless of 悉無
302 27 to not have 悉無
303 27 um 悉無
304 27 Wu 悉無
305 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 悉無
306 27 not; non- 悉無
307 27 mo 悉無
308 27 非時 fēishí untimely; at an unusual time; out of season 或說時心解脫是有漏非時心解脫
309 27 非時 fēishí the period of time from the afternoon to the early hours of the morning 或說時心解脫是有漏非時心解脫
310 27 zuò to do 為作何業得是智耶
311 27 zuò to act as; to serve as 為作何業得是智耶
312 27 zuò to start 為作何業得是智耶
313 27 zuò a writing; a work 為作何業得是智耶
314 27 zuò to dress as; to be disguised as 為作何業得是智耶
315 27 zuō to create; to make 為作何業得是智耶
316 27 zuō a workshop 為作何業得是智耶
317 27 zuō to write; to compose 為作何業得是智耶
318 27 zuò to rise 為作何業得是智耶
319 27 zuò to be aroused 為作何業得是智耶
320 27 zuò activity; action; undertaking 為作何業得是智耶
321 27 zuò to regard as 為作何業得是智耶
322 27 zuò action; kāraṇa 為作何業得是智耶
323 26 答曰 dá yuē to reply 答曰
324 26 zhōng middle 彼心聚中
325 26 zhōng medium; medium sized 彼心聚中
326 26 zhōng China 彼心聚中
327 26 zhòng to hit the mark 彼心聚中
328 26 zhōng in; amongst 彼心聚中
329 26 zhōng midday 彼心聚中
330 26 zhōng inside 彼心聚中
331 26 zhōng during 彼心聚中
332 26 zhōng Zhong 彼心聚中
333 26 zhōng intermediary 彼心聚中
334 26 zhōng half 彼心聚中
335 26 zhōng just right; suitably 彼心聚中
336 26 zhōng while 彼心聚中
337 26 zhòng to reach; to attain 彼心聚中
338 26 zhòng to suffer; to infect 彼心聚中
339 26 zhòng to obtain 彼心聚中
340 26 zhòng to pass an exam 彼心聚中
341 26 zhōng middle 彼心聚中
342 25 such as; for example; for instance 如念處安那般那念
343 25 if 如念處安那般那念
344 25 in accordance with 如念處安那般那念
345 25 to be appropriate; should; with regard to 如念處安那般那念
346 25 this 如念處安那般那念
347 25 it is so; it is thus; can be compared with 如念處安那般那念
348 25 to go to 如念處安那般那念
349 25 to meet 如念處安那般那念
350 25 to appear; to seem; to be like 如念處安那般那念
351 25 at least as good as 如念處安那般那念
352 25 and 如念處安那般那念
353 25 or 如念處安那般那念
354 25 but 如念處安那般那念
355 25 then 如念處安那般那念
356 25 naturally 如念處安那般那念
357 25 expresses a question or doubt 如念處安那般那念
358 25 you 如念處安那般那念
359 25 the second lunar month 如念處安那般那念
360 25 in; at 如念處安那般那念
361 25 Ru 如念處安那般那念
362 25 Thus 如念處安那般那念
363 25 thus; tathā 如念處安那般那念
364 25 like; iva 如念處安那般那念
365 25 suchness; tathatā 如念處安那般那念
366 24 otherwise; but; however 則得寬博
367 24 then 則得寬博
368 24 measure word for short sections of text 則得寬博
369 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得寬博
370 24 a grade; a level 則得寬博
371 24 an example; a model 則得寬博
372 24 a weighing device 則得寬博
373 24 to grade; to rank 則得寬博
374 24 to copy; to imitate; to follow 則得寬博
375 24 to do 則得寬博
376 24 only 則得寬博
377 24 immediately 則得寬博
378 24 then; moreover; atha 則得寬博
379 24 koan; kōan; gong'an 則得寬博
380 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 風熱冷病脂血所困苦
381 23 suǒ an office; an institute 風熱冷病脂血所困苦
382 23 suǒ introduces a relative clause 風熱冷病脂血所困苦
383 23 suǒ it 風熱冷病脂血所困苦
384 23 suǒ if; supposing 風熱冷病脂血所困苦
385 23 suǒ a few; various; some 風熱冷病脂血所困苦
386 23 suǒ a place; a location 風熱冷病脂血所困苦
387 23 suǒ indicates a passive voice 風熱冷病脂血所困苦
388 23 suǒ that which 風熱冷病脂血所困苦
389 23 suǒ an ordinal number 風熱冷病脂血所困苦
390 23 suǒ meaning 風熱冷病脂血所困苦
391 23 suǒ garrison 風熱冷病脂血所困苦
392 23 suǒ place; pradeśa 風熱冷病脂血所困苦
393 23 suǒ that which; yad 風熱冷病脂血所困苦
394 23 問曰 wèn yuē to ask 問曰
395 21 心解脫 xīn jiětuō liberation of mind 云何時心解脫
396 21 心解脫 xīn jiětuō to liberate the mind 云何時心解脫
397 20 憶念 yìniàn to remember; to think of 我自憶念
398 20 憶念 yìniàn Mindful 我自憶念
399 20 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 我自憶念
400 20 憶念 yìniàn to recall; to remember 我自憶念
401 20 rén person; people; a human being 若人以甘美飲食施他
402 20 rén Kangxi radical 9 若人以甘美飲食施他
403 20 rén a kind of person 若人以甘美飲食施他
404 20 rén everybody 若人以甘美飲食施他
405 20 rén adult 若人以甘美飲食施他
406 20 rén somebody; others 若人以甘美飲食施他
407 20 rén an upright person 若人以甘美飲食施他
408 20 rén person; manuṣya 若人以甘美飲食施他
409 20 zhī him; her; them; that 智揵度他心智品第二之三
410 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 智揵度他心智品第二之三
411 20 zhī to go 智揵度他心智品第二之三
412 20 zhī this; that 智揵度他心智品第二之三
413 20 zhī genetive marker 智揵度他心智品第二之三
414 20 zhī it 智揵度他心智品第二之三
415 20 zhī in; in regards to 智揵度他心智品第二之三
416 20 zhī all 智揵度他心智品第二之三
417 20 zhī and 智揵度他心智品第二之三
418 20 zhī however 智揵度他心智品第二之三
419 20 zhī if 智揵度他心智品第二之三
420 20 zhī then 智揵度他心智品第二之三
421 20 zhī to arrive; to go 智揵度他心智品第二之三
422 20 zhī is 智揵度他心智品第二之三
423 20 zhī to use 智揵度他心智品第二之三
424 20 zhī Zhi 智揵度他心智品第二之三
425 20 zhī winding 智揵度他心智品第二之三
426 18 also; too 除去色想亦
427 18 but 除去色想亦
428 18 this; he; she 除去色想亦
429 18 although; even though 除去色想亦
430 18 already 除去色想亦
431 18 particle with no meaning 除去色想亦
432 18 Yi 除去色想亦
433 18 xiū to decorate; to embellish 或有於六十劫而修方
434 18 xiū to study; to cultivate 或有於六十劫而修方
435 18 xiū to repair 或有於六十劫而修方
436 18 xiū long; slender 或有於六十劫而修方
437 18 xiū to write; to compile 或有於六十劫而修方
438 18 xiū to build; to construct; to shape 或有於六十劫而修方
439 18 xiū to practice 或有於六十劫而修方
440 18 xiū to cut 或有於六十劫而修方
441 18 xiū virtuous; wholesome 或有於六十劫而修方
442 18 xiū a virtuous person 或有於六十劫而修方
443 18 xiū Xiu 或有於六十劫而修方
444 18 xiū to unknot 或有於六十劫而修方
445 18 xiū to prepare; to put in order 或有於六十劫而修方
446 18 xiū excellent 或有於六十劫而修方
447 18 xiū to perform [a ceremony] 或有於六十劫而修方
448 18 xiū Cultivation 或有於六十劫而修方
449 18 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 或有於六十劫而修方
450 18 xiū pratipanna; spiritual practice 或有於六十劫而修方
451 18 不動 bùdòng to not move 一種不動法阿羅漢
452 18 不動 bùdòng Akshobya 一種不動法阿羅漢
453 18 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 一種不動法阿羅漢
454 18 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 一種不動法阿羅漢
455 18 如是 rúshì thus; so 如是
456 18 如是 rúshì thus, so 如是
457 18 如是 rúshì thus; evam 如是
458 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
459 18 néng can; able 善心性不善心性無記心性能知故
460 18 néng ability; capacity 善心性不善心性無記心性能知故
461 18 néng a mythical bear-like beast 善心性不善心性無記心性能知故
462 18 néng energy 善心性不善心性無記心性能知故
463 18 néng function; use 善心性不善心性無記心性能知故
464 18 néng may; should; permitted to 善心性不善心性無記心性能知故
465 18 néng talent 善心性不善心性無記心性能知故
466 18 néng expert at 善心性不善心性無記心性能知故
467 18 néng to be in harmony 善心性不善心性無記心性能知故
468 18 néng to tend to; to care for 善心性不善心性無記心性能知故
469 18 néng to reach; to arrive at 善心性不善心性無記心性能知故
470 18 néng as long as; only 善心性不善心性無記心性能知故
471 18 néng even if 善心性不善心性無記心性能知故
472 18 néng but 善心性不善心性無記心性能知故
473 18 néng in this way 善心性不善心性無記心性能知故
474 18 néng to be able; śak 善心性不善心性無記心性能知故
475 18 néng skilful; pravīṇa 善心性不善心性無記心性能知故
476 17 wèi for; to 為作何業得是智耶
477 17 wèi because of 為作何業得是智耶
478 17 wéi to act as; to serve 為作何業得是智耶
479 17 wéi to change into; to become 為作何業得是智耶
480 17 wéi to be; is 為作何業得是智耶
481 17 wéi to do 為作何業得是智耶
482 17 wèi for 為作何業得是智耶
483 17 wèi because of; for; to 為作何業得是智耶
484 17 wèi to 為作何業得是智耶
485 17 wéi in a passive construction 為作何業得是智耶
486 17 wéi forming a rehetorical question 為作何業得是智耶
487 17 wéi forming an adverb 為作何業得是智耶
488 17 wéi to add emphasis 為作何業得是智耶
489 17 wèi to support; to help 為作何業得是智耶
490 17 wéi to govern 為作何業得是智耶
491 17 wèi to be; bhū 為作何業得是智耶
492 17 again; more; repeatedly
493 17 to go back; to return
494 17 to resume; to restart
495 17 to do in detail
496 17 to restore
497 17 to respond; to reply to
498 17 after all; and then
499 17 even if; although
500 17 Fu; Return

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
no; na
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿阇贳 阿闍貰 196 Ajātaśatru
阿阇贳王 阿闍貰王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
蠰佉 98 Sankha
北方 98 The North
北凉 北涼 98 Northern Liang
波奢 98 Parsva
道泰 100 Dao Tai
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
弥伽 彌伽 109 Megha
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
皮陀 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
有子 121 Master You
余善 餘善 121 Yu Shan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
真丹 122 China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
菴摩罗 菴摩羅 196
  1. amra
  2. mango; āmra
安那般那念 196 1. anapana-smrti; 2. mindfulness of breathing
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
弊恶 弊惡 98 evil
摈出 擯出 98 to expel; to exile
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不常 98 not permanent
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不动心解脱 不動心解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
癡心 99 a mind of ignorance
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出胎 99 for a Buddha to be reborn
当得 當得 100 will reach
得道 100 to attain enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
弗伽罗 弗伽羅 102 pudgala; individual; person
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
集法 106 saṃgīti
经本 經本 106 Sutra
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第五 106 scroll 5
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗门 羅門 108 Brahman
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
恼害 惱害 110 malicious feeling
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵度 113 collection of rules; skandhaka
勤行 113 diligent practice
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
色想 115 form-perceptions
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜者 勝者 115 victor; jina
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
首陀 115 sudra; shudra; slave class
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四姓 115 four castes
所以者何 115 Why is that?
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一法 121 one dharma; one thing
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
澡浴 122 to wash
瞻婆 122 campaka
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara