Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 186
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 155 | 斷 | duàn | to judge | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
2 | 155 | 斷 | duàn | to severe; to break | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
3 | 155 | 斷 | duàn | to stop | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
4 | 155 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
5 | 155 | 斷 | duàn | to intercept | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
6 | 155 | 斷 | duàn | to divide | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
7 | 155 | 斷 | duàn | to isolate | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
8 | 127 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 契經說 |
9 | 127 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 契經說 |
10 | 127 | 說 | shuì | to persuade | 契經說 |
11 | 127 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 契經說 |
12 | 127 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 契經說 |
13 | 127 | 說 | shuō | to claim; to assert | 契經說 |
14 | 127 | 說 | shuō | allocution | 契經說 |
15 | 127 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 契經說 |
16 | 127 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 契經說 |
17 | 127 | 說 | shuō | speach; vāda | 契經說 |
18 | 127 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 契經說 |
19 | 127 | 說 | shuō | to instruct | 契經說 |
20 | 118 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
21 | 118 | 滅 | miè | to submerge | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
22 | 118 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
23 | 118 | 滅 | miè | to eliminate | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
24 | 118 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
25 | 118 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
26 | 118 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
27 | 110 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何非是得有情海邊際耶 |
28 | 110 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何非是得有情海邊際耶 |
29 | 110 | 得 | děi | must; ought to | 云何非是得有情海邊際耶 |
30 | 110 | 得 | dé | de | 云何非是得有情海邊際耶 |
31 | 110 | 得 | de | infix potential marker | 云何非是得有情海邊際耶 |
32 | 110 | 得 | dé | to result in | 云何非是得有情海邊際耶 |
33 | 110 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何非是得有情海邊際耶 |
34 | 110 | 得 | dé | to be satisfied | 云何非是得有情海邊際耶 |
35 | 110 | 得 | dé | to be finished | 云何非是得有情海邊際耶 |
36 | 110 | 得 | děi | satisfying | 云何非是得有情海邊際耶 |
37 | 110 | 得 | dé | to contract | 云何非是得有情海邊際耶 |
38 | 110 | 得 | dé | to hear | 云何非是得有情海邊際耶 |
39 | 110 | 得 | dé | to have; there is | 云何非是得有情海邊際耶 |
40 | 110 | 得 | dé | marks time passed | 云何非是得有情海邊際耶 |
41 | 110 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何非是得有情海邊際耶 |
42 | 109 | 行 | xíng | to walk | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
43 | 109 | 行 | xíng | capable; competent | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
44 | 109 | 行 | háng | profession | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
45 | 109 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
46 | 109 | 行 | xíng | to travel | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
47 | 109 | 行 | xìng | actions; conduct | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
48 | 109 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
49 | 109 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
50 | 109 | 行 | háng | horizontal line | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
51 | 109 | 行 | héng | virtuous deeds | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
52 | 109 | 行 | hàng | a line of trees | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
53 | 109 | 行 | hàng | bold; steadfast | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
54 | 109 | 行 | xíng | to move | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
55 | 109 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
56 | 109 | 行 | xíng | travel | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
57 | 109 | 行 | xíng | to circulate | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
58 | 109 | 行 | xíng | running script; running script | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
59 | 109 | 行 | xíng | temporary | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
60 | 109 | 行 | háng | rank; order | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
61 | 109 | 行 | háng | a business; a shop | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
62 | 109 | 行 | xíng | to depart; to leave | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
63 | 109 | 行 | xíng | to experience | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
64 | 109 | 行 | xíng | path; way | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
65 | 109 | 行 | xíng | xing; ballad | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
66 | 109 | 行 | xíng | 定蘊第七中一行納息第五之四 | |
67 | 109 | 行 | xíng | Practice | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
68 | 109 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
69 | 109 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
70 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼經是此論所依根本 |
71 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼經是此論所依根本 |
72 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼經是此論所依根本 |
73 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼經是此論所依根本 |
74 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 彼經是此論所依根本 |
75 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 彼經是此論所依根本 |
76 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼經是此論所依根本 |
77 | 94 | 者 | zhě | ca | 者今盡應說 |
78 | 89 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 問何故天眼唯在四根本靜慮非近分地 |
79 | 89 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 問何故天眼唯在四根本靜慮非近分地 |
80 | 79 | 謂 | wèi | to call | 謂邪定 |
81 | 79 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂邪定 |
82 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂邪定 |
83 | 79 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂邪定 |
84 | 79 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂邪定 |
85 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂邪定 |
86 | 79 | 謂 | wèi | to think | 謂邪定 |
87 | 79 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂邪定 |
88 | 79 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂邪定 |
89 | 79 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂邪定 |
90 | 79 | 謂 | wèi | Wei | 謂邪定 |
91 | 72 | 於 | yú | to go; to | 於汝意云何 |
92 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於汝意云何 |
93 | 72 | 於 | yú | Yu | 於汝意云何 |
94 | 72 | 於 | wū | a crow | 於汝意云何 |
95 | 70 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 諸未斷彼未遍知耶 |
96 | 70 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 諸未斷彼未遍知耶 |
97 | 70 | 有緣 | yǒuyuán | to have a cause, link, or connection | 有緣初第二靜慮諸行滅 |
98 | 70 | 有緣 | yǒuyuán | having karmic affinity; having a karmic connection | 有緣初第二靜慮諸行滅 |
99 | 67 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者邪 |
100 | 67 | 生 | shēng | to live | 生者邪 |
101 | 67 | 生 | shēng | raw | 生者邪 |
102 | 67 | 生 | shēng | a student | 生者邪 |
103 | 67 | 生 | shēng | life | 生者邪 |
104 | 67 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者邪 |
105 | 67 | 生 | shēng | alive | 生者邪 |
106 | 67 | 生 | shēng | a lifetime | 生者邪 |
107 | 67 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者邪 |
108 | 67 | 生 | shēng | to grow | 生者邪 |
109 | 67 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者邪 |
110 | 67 | 生 | shēng | not experienced | 生者邪 |
111 | 67 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者邪 |
112 | 67 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者邪 |
113 | 67 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者邪 |
114 | 67 | 生 | shēng | gender | 生者邪 |
115 | 67 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者邪 |
116 | 67 | 生 | shēng | to set up | 生者邪 |
117 | 67 | 生 | shēng | a prostitute | 生者邪 |
118 | 67 | 生 | shēng | a captive | 生者邪 |
119 | 67 | 生 | shēng | a gentleman | 生者邪 |
120 | 67 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者邪 |
121 | 67 | 生 | shēng | unripe | 生者邪 |
122 | 67 | 生 | shēng | nature | 生者邪 |
123 | 67 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者邪 |
124 | 67 | 生 | shēng | destiny | 生者邪 |
125 | 67 | 生 | shēng | birth | 生者邪 |
126 | 67 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生者邪 |
127 | 66 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 謂初修業者於 |
128 | 66 | 初 | chū | original | 謂初修業者於 |
129 | 66 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 謂初修業者於 |
130 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若餘世界及餘時依法建立 |
131 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若餘世界及餘時依法建立 |
132 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若餘世界及餘時依法建立 |
133 | 65 | 時 | shí | fashionable | 若餘世界及餘時依法建立 |
134 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若餘世界及餘時依法建立 |
135 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若餘世界及餘時依法建立 |
136 | 65 | 時 | shí | tense | 若餘世界及餘時依法建立 |
137 | 65 | 時 | shí | particular; special | 若餘世界及餘時依法建立 |
138 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若餘世界及餘時依法建立 |
139 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若餘世界及餘時依法建立 |
140 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 若餘世界及餘時依法建立 |
141 | 65 | 時 | shí | seasonal | 若餘世界及餘時依法建立 |
142 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 若餘世界及餘時依法建立 |
143 | 65 | 時 | shí | hour | 若餘世界及餘時依法建立 |
144 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若餘世界及餘時依法建立 |
145 | 65 | 時 | shí | Shi | 若餘世界及餘時依法建立 |
146 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 若餘世界及餘時依法建立 |
147 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 若餘世界及餘時依法建立 |
148 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 若餘世界及餘時依法建立 |
149 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 樹下已建立有情為三聚者 |
150 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 樹下已建立有情為三聚者 |
151 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 樹下已建立有情為三聚者 |
152 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 樹下已建立有情為三聚者 |
153 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 樹下已建立有情為三聚者 |
154 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 樹下已建立有情為三聚者 |
155 | 58 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
156 | 58 | 結 | jié | a knot | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
157 | 58 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
158 | 58 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
159 | 58 | 結 | jié | pent-up | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
160 | 58 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
161 | 58 | 結 | jié | a bound state | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
162 | 58 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
163 | 58 | 結 | jiē | firm; secure | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
164 | 58 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
165 | 58 | 結 | jié | to form; to organize | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
166 | 58 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
167 | 58 | 結 | jié | a junction | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
168 | 58 | 結 | jié | a node | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
169 | 58 | 結 | jiē | to bear fruit | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
170 | 58 | 結 | jiē | stutter | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
171 | 58 | 結 | jié | a fetter | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
172 | 58 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 有唯緣自地苦 |
173 | 58 | 緣 | yuán | hem | 有唯緣自地苦 |
174 | 58 | 緣 | yuán | to revolve around | 有唯緣自地苦 |
175 | 58 | 緣 | yuán | to climb up | 有唯緣自地苦 |
176 | 58 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 有唯緣自地苦 |
177 | 58 | 緣 | yuán | along; to follow | 有唯緣自地苦 |
178 | 58 | 緣 | yuán | to depend on | 有唯緣自地苦 |
179 | 58 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 有唯緣自地苦 |
180 | 58 | 緣 | yuán | Condition | 有唯緣自地苦 |
181 | 58 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 有唯緣自地苦 |
182 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
183 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
184 | 57 | 非 | fēi | different | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
185 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
186 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
187 | 57 | 非 | fēi | Africa | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
188 | 57 | 非 | fēi | to slander | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
189 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
190 | 57 | 非 | fēi | must | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
191 | 57 | 非 | fēi | an error | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
192 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
193 | 57 | 非 | fēi | evil | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
194 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 彼所不說 |
195 | 52 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 彼經是此論所依根本 |
196 | 52 | 依 | yī | to comply with; to follow | 彼經是此論所依根本 |
197 | 52 | 依 | yī | to help | 彼經是此論所依根本 |
198 | 52 | 依 | yī | flourishing | 彼經是此論所依根本 |
199 | 52 | 依 | yī | lovable | 彼經是此論所依根本 |
200 | 52 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 彼經是此論所依根本 |
201 | 52 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 彼經是此論所依根本 |
202 | 52 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 彼經是此論所依根本 |
203 | 52 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 諸退等覺支 |
204 | 52 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 諸退等覺支 |
205 | 52 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 諸退等覺支 |
206 | 52 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 諸退等覺支 |
207 | 52 | 退 | tuì | to give back | 諸退等覺支 |
208 | 52 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 諸退等覺支 |
209 | 52 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 諸退等覺支 |
210 | 52 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 諸退等覺支 |
211 | 52 | 退 | tuì | obsolete | 諸退等覺支 |
212 | 52 | 退 | tuì | to retire; to resign | 諸退等覺支 |
213 | 52 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 諸退等覺支 |
214 | 52 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 諸退等覺支 |
215 | 52 | 退 | tuì | retreat; apakram | 諸退等覺支 |
216 | 51 | 亦 | yì | Yi | 亦必異生 |
217 | 49 | 法 | fǎ | method; way | 性定聚謂成就學無學法 |
218 | 49 | 法 | fǎ | France | 性定聚謂成就學無學法 |
219 | 49 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 性定聚謂成就學無學法 |
220 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 性定聚謂成就學無學法 |
221 | 49 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 性定聚謂成就學無學法 |
222 | 49 | 法 | fǎ | an institution | 性定聚謂成就學無學法 |
223 | 49 | 法 | fǎ | to emulate | 性定聚謂成就學無學法 |
224 | 49 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 性定聚謂成就學無學法 |
225 | 49 | 法 | fǎ | punishment | 性定聚謂成就學無學法 |
226 | 49 | 法 | fǎ | Fa | 性定聚謂成就學無學法 |
227 | 49 | 法 | fǎ | a precedent | 性定聚謂成就學無學法 |
228 | 49 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 性定聚謂成就學無學法 |
229 | 49 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 性定聚謂成就學無學法 |
230 | 49 | 法 | fǎ | Dharma | 性定聚謂成就學無學法 |
231 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 性定聚謂成就學無學法 |
232 | 49 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 性定聚謂成就學無學法 |
233 | 49 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 性定聚謂成就學無學法 |
234 | 49 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 性定聚謂成就學無學法 |
235 | 47 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為欲分別契經義故 |
236 | 47 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為欲分別契經義故 |
237 | 47 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為欲分別契經義故 |
238 | 47 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為欲分別契經義故 |
239 | 47 | 答 | dā | Da | 答為欲分別契經義故 |
240 | 47 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為欲分別契經義故 |
241 | 46 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智遍知中 |
242 | 46 | 智 | zhì | care; prudence | 智遍知中 |
243 | 46 | 智 | zhì | Zhi | 智遍知中 |
244 | 46 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智遍知中 |
245 | 46 | 智 | zhì | clever | 智遍知中 |
246 | 46 | 智 | zhì | Wisdom | 智遍知中 |
247 | 46 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智遍知中 |
248 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處者有說 |
249 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處者有說 |
250 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處者有說 |
251 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 處者有說 |
252 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處者有說 |
253 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 處者有說 |
254 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處者有說 |
255 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處者有說 |
256 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處者有說 |
257 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 處者有說 |
258 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處者有說 |
259 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處者有說 |
260 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 處者有說 |
261 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 處者有說 |
262 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 處者有說 |
263 | 42 | 第二 | dì èr | second | 第二靜慮以上無自地身表 |
264 | 42 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二靜慮以上無自地身表 |
265 | 42 | 耶 | yē | ye | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
266 | 42 | 耶 | yé | ya | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
267 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
268 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
269 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
270 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
271 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
272 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
273 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
274 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
275 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
276 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
277 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 隨起何智於隨何所緣法 |
278 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 隨起何智於隨何所緣法 |
279 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 隨起何智於隨何所緣法 |
280 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 隨起何智於隨何所緣法 |
281 | 40 | 起 | qǐ | to start | 隨起何智於隨何所緣法 |
282 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 隨起何智於隨何所緣法 |
283 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 隨起何智於隨何所緣法 |
284 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 隨起何智於隨何所緣法 |
285 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 隨起何智於隨何所緣法 |
286 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 隨起何智於隨何所緣法 |
287 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 隨起何智於隨何所緣法 |
288 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 隨起何智於隨何所緣法 |
289 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 隨起何智於隨何所緣法 |
290 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 隨起何智於隨何所緣法 |
291 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 隨起何智於隨何所緣法 |
292 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 隨起何智於隨何所緣法 |
293 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 隨起何智於隨何所緣法 |
294 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 隨起何智於隨何所緣法 |
295 | 40 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 生未離修所斷染 |
296 | 40 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 生未離修所斷染 |
297 | 40 | 修 | xiū | to repair | 生未離修所斷染 |
298 | 40 | 修 | xiū | long; slender | 生未離修所斷染 |
299 | 40 | 修 | xiū | to write; to compile | 生未離修所斷染 |
300 | 40 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 生未離修所斷染 |
301 | 40 | 修 | xiū | to practice | 生未離修所斷染 |
302 | 40 | 修 | xiū | to cut | 生未離修所斷染 |
303 | 40 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 生未離修所斷染 |
304 | 40 | 修 | xiū | a virtuous person | 生未離修所斷染 |
305 | 40 | 修 | xiū | Xiu | 生未離修所斷染 |
306 | 40 | 修 | xiū | to unknot | 生未離修所斷染 |
307 | 40 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 生未離修所斷染 |
308 | 40 | 修 | xiū | excellent | 生未離修所斷染 |
309 | 40 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 生未離修所斷染 |
310 | 40 | 修 | xiū | Cultivation | 生未離修所斷染 |
311 | 40 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 生未離修所斷染 |
312 | 40 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 生未離修所斷染 |
313 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 道現觀時亦爾 |
314 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道現觀時亦爾 |
315 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 道現觀時亦爾 |
316 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道現觀時亦爾 |
317 | 40 | 道 | dào | to think | 道現觀時亦爾 |
318 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 道現觀時亦爾 |
319 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 道現觀時亦爾 |
320 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道現觀時亦爾 |
321 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 道現觀時亦爾 |
322 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道現觀時亦爾 |
323 | 40 | 道 | dào | a skill | 道現觀時亦爾 |
324 | 40 | 道 | dào | a sect | 道現觀時亦爾 |
325 | 40 | 道 | dào | a line | 道現觀時亦爾 |
326 | 40 | 道 | dào | Way | 道現觀時亦爾 |
327 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 道現觀時亦爾 |
328 | 39 | 定 | dìng | to decide | 諸有情類有定有不定 |
329 | 39 | 定 | dìng | certainly; definitely | 諸有情類有定有不定 |
330 | 39 | 定 | dìng | to determine | 諸有情類有定有不定 |
331 | 39 | 定 | dìng | to calm down | 諸有情類有定有不定 |
332 | 39 | 定 | dìng | to set; to fix | 諸有情類有定有不定 |
333 | 39 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 諸有情類有定有不定 |
334 | 39 | 定 | dìng | still | 諸有情類有定有不定 |
335 | 39 | 定 | dìng | Concentration | 諸有情類有定有不定 |
336 | 39 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 諸有情類有定有不定 |
337 | 39 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 諸有情類有定有不定 |
338 | 37 | 用 | yòng | to use; to apply | 於不同分無別用故不起現前 |
339 | 37 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 於不同分無別用故不起現前 |
340 | 37 | 用 | yòng | to eat | 於不同分無別用故不起現前 |
341 | 37 | 用 | yòng | to spend | 於不同分無別用故不起現前 |
342 | 37 | 用 | yòng | expense | 於不同分無別用故不起現前 |
343 | 37 | 用 | yòng | a use; usage | 於不同分無別用故不起現前 |
344 | 37 | 用 | yòng | to need; must | 於不同分無別用故不起現前 |
345 | 37 | 用 | yòng | useful; practical | 於不同分無別用故不起現前 |
346 | 37 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 於不同分無別用故不起現前 |
347 | 37 | 用 | yòng | to work (an animal) | 於不同分無別用故不起現前 |
348 | 37 | 用 | yòng | to appoint | 於不同分無別用故不起現前 |
349 | 37 | 用 | yòng | to administer; to manager | 於不同分無別用故不起現前 |
350 | 37 | 用 | yòng | to control | 於不同分無別用故不起現前 |
351 | 37 | 用 | yòng | to access | 於不同分無別用故不起現前 |
352 | 37 | 用 | yòng | Yong | 於不同分無別用故不起現前 |
353 | 37 | 用 | yòng | yong; function; application | 於不同分無別用故不起現前 |
354 | 37 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 於不同分無別用故不起現前 |
355 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答諸不定彼一切非聰慧無 |
356 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 答諸不定彼一切非聰慧無 |
357 | 36 | 無 | mó | mo | 答諸不定彼一切非聰慧無 |
358 | 36 | 無 | wú | to not have | 答諸不定彼一切非聰慧無 |
359 | 36 | 無 | wú | Wu | 答諸不定彼一切非聰慧無 |
360 | 36 | 無 | mó | mo | 答諸不定彼一切非聰慧無 |
361 | 34 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 聚 |
362 | 34 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 聚 |
363 | 34 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 聚 |
364 | 34 | 聚 | jù | a village | 聚 |
365 | 34 | 聚 | jù | a crowd | 聚 |
366 | 34 | 聚 | jù | savings | 聚 |
367 | 34 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 聚 |
368 | 34 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 聚 |
369 | 34 | 二 | èr | two | 二正性定 |
370 | 34 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二正性定 |
371 | 34 | 二 | èr | second | 二正性定 |
372 | 34 | 二 | èr | twice; double; di- | 二正性定 |
373 | 34 | 二 | èr | more than one kind | 二正性定 |
374 | 34 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二正性定 |
375 | 34 | 二 | èr | both; dvaya | 二正性定 |
376 | 34 | 第三 | dì sān | third | 廣說如雜蘊第三納息 |
377 | 34 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 廣說如雜蘊第三納息 |
378 | 32 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 而未觀分位差別 |
379 | 32 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 而未觀分位差別 |
380 | 32 | 未 | wèi | to taste | 而未觀分位差別 |
381 | 32 | 未 | wèi | future; anāgata | 而未觀分位差別 |
382 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
383 | 32 | 地 | dì | floor | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
384 | 32 | 地 | dì | the earth | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
385 | 32 | 地 | dì | fields | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
386 | 32 | 地 | dì | a place | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
387 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
388 | 32 | 地 | dì | background | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
389 | 32 | 地 | dì | terrain | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
390 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
391 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
392 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
393 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
394 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
395 | 31 | 第四靜慮 | dìsì jìnglǜ | the fourth dhyana | 初靜慮乃至依第四靜慮 |
396 | 30 | 前 | qián | front | 如前釋 |
397 | 30 | 前 | qián | former; the past | 如前釋 |
398 | 30 | 前 | qián | to go forward | 如前釋 |
399 | 30 | 前 | qián | preceding | 如前釋 |
400 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前釋 |
401 | 30 | 前 | qián | to appear before | 如前釋 |
402 | 30 | 前 | qián | future | 如前釋 |
403 | 30 | 前 | qián | top; first | 如前釋 |
404 | 30 | 前 | qián | battlefront | 如前釋 |
405 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前釋 |
406 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 如前釋 |
407 | 29 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
408 | 29 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
409 | 29 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
410 | 29 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
411 | 29 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
412 | 29 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
413 | 29 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
414 | 29 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
415 | 29 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
416 | 29 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
417 | 29 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
418 | 29 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
419 | 29 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
420 | 29 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
421 | 29 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 隨離何品染亦 |
422 | 29 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 隨離何品染亦 |
423 | 29 | 染 | rǎn | to infect | 隨離何品染亦 |
424 | 29 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 隨離何品染亦 |
425 | 29 | 染 | rǎn | infection | 隨離何品染亦 |
426 | 29 | 染 | rǎn | to corrupt | 隨離何品染亦 |
427 | 29 | 染 | rǎn | to make strokes | 隨離何品染亦 |
428 | 29 | 染 | rǎn | black bean sauce | 隨離何品染亦 |
429 | 29 | 染 | rǎn | Ran | 隨離何品染亦 |
430 | 29 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 隨離何品染亦 |
431 | 28 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 定聚一界少分 |
432 | 28 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 定聚一界少分 |
433 | 28 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 定聚一界少分 |
434 | 28 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 定聚一界少分 |
435 | 28 | 分 | fēn | a fraction | 定聚一界少分 |
436 | 28 | 分 | fēn | to express as a fraction | 定聚一界少分 |
437 | 28 | 分 | fēn | one tenth | 定聚一界少分 |
438 | 28 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 定聚一界少分 |
439 | 28 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 定聚一界少分 |
440 | 28 | 分 | fèn | affection; goodwill | 定聚一界少分 |
441 | 28 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 定聚一界少分 |
442 | 28 | 分 | fēn | equinox | 定聚一界少分 |
443 | 28 | 分 | fèn | a characteristic | 定聚一界少分 |
444 | 28 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 定聚一界少分 |
445 | 28 | 分 | fēn | to share | 定聚一界少分 |
446 | 28 | 分 | fēn | branch [office] | 定聚一界少分 |
447 | 28 | 分 | fēn | clear; distinct | 定聚一界少分 |
448 | 28 | 分 | fēn | a difference | 定聚一界少分 |
449 | 28 | 分 | fēn | a score | 定聚一界少分 |
450 | 28 | 分 | fèn | identity | 定聚一界少分 |
451 | 28 | 分 | fèn | a part; a portion | 定聚一界少分 |
452 | 28 | 分 | fēn | part; avayava | 定聚一界少分 |
453 | 27 | 趣 | qù | interesting | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
454 | 27 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
455 | 27 | 趣 | cù | to urge | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
456 | 27 | 趣 | qù | purport; an objective | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
457 | 27 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
458 | 27 | 趣 | qù | an inclination | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
459 | 27 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
460 | 27 | 趣 | qù | to go quickly towards | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
461 | 27 | 趣 | qù | realm; destination | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
462 | 27 | 支 | zhī | to support | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
463 | 27 | 支 | zhī | a branch | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
464 | 27 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
465 | 27 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
466 | 27 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
467 | 27 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
468 | 27 | 支 | zhī | earthly branch | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
469 | 27 | 支 | zhī | Zhi | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
470 | 27 | 支 | zhī | able to sustain | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
471 | 27 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
472 | 27 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
473 | 27 | 支 | zhī | descendants | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
474 | 27 | 支 | zhī | limb; avayava | 諸不定彼一切不成就等覺支耶 |
475 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 隨離何品染亦 |
476 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 隨離何品染亦 |
477 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 隨離何品染亦 |
478 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 隨離何品染亦 |
479 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 隨離何品染亦 |
480 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 隨離何品染亦 |
481 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 隨離何品染亦 |
482 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 隨離何品染亦 |
483 | 27 | 離 | lí | to cut off | 隨離何品染亦 |
484 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 隨離何品染亦 |
485 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 隨離何品染亦 |
486 | 27 | 離 | lí | two | 隨離何品染亦 |
487 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 隨離何品染亦 |
488 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 隨離何品染亦 |
489 | 27 | 離 | lí | transcendence | 隨離何品染亦 |
490 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 隨離何品染亦 |
491 | 27 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 應言非想非非想處繫苦即苦類智 |
492 | 26 | 不退 | bùtuì | to not leave; to not go back | 彼於此道定不退 |
493 | 26 | 不退 | bùtuì | never regressing; avaivartika | 彼於此道定不退 |
494 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 界染未離上染 |
495 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 界染未離上染 |
496 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 界染未離上染 |
497 | 26 | 上 | shàng | shang | 界染未離上染 |
498 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 界染未離上染 |
499 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 界染未離上染 |
500 | 26 | 上 | shàng | advanced | 界染未離上染 |
Frequencies of all Words
Top 1046
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 170 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
2 | 170 | 諸 | zhū | Zhu | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
3 | 170 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
4 | 170 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
5 | 170 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
6 | 170 | 諸 | zhū | of; in | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
7 | 170 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
8 | 162 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有情類有定有不定 |
9 | 162 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有情類有定有不定 |
10 | 162 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有情類有定有不定 |
11 | 162 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有情類有定有不定 |
12 | 162 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有情類有定有不定 |
13 | 162 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有情類有定有不定 |
14 | 162 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有情類有定有不定 |
15 | 162 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有情類有定有不定 |
16 | 162 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有情類有定有不定 |
17 | 162 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有情類有定有不定 |
18 | 162 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有情類有定有不定 |
19 | 162 | 有 | yǒu | abundant | 諸有情類有定有不定 |
20 | 162 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有情類有定有不定 |
21 | 162 | 有 | yǒu | You | 諸有情類有定有不定 |
22 | 162 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有情類有定有不定 |
23 | 162 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有情類有定有不定 |
24 | 155 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
25 | 155 | 斷 | duàn | to judge | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
26 | 155 | 斷 | duàn | to severe; to break | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
27 | 155 | 斷 | duàn | to stop | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
28 | 155 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
29 | 155 | 斷 | duàn | to intercept | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
30 | 155 | 斷 | duàn | to divide | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
31 | 155 | 斷 | duàn | to isolate | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
32 | 155 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 生於八地見修所斷隨離何品皆得擇滅 |
33 | 127 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 契經說 |
34 | 127 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 契經說 |
35 | 127 | 說 | shuì | to persuade | 契經說 |
36 | 127 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 契經說 |
37 | 127 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 契經說 |
38 | 127 | 說 | shuō | to claim; to assert | 契經說 |
39 | 127 | 說 | shuō | allocution | 契經說 |
40 | 127 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 契經說 |
41 | 127 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 契經說 |
42 | 127 | 說 | shuō | speach; vāda | 契經說 |
43 | 127 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 契經說 |
44 | 127 | 說 | shuō | to instruct | 契經說 |
45 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 答為欲分別契經義故 |
46 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 答為欲分別契經義故 |
47 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 答為欲分別契經義故 |
48 | 127 | 故 | gù | to die | 答為欲分別契經義故 |
49 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 答為欲分別契經義故 |
50 | 127 | 故 | gù | original | 答為欲分別契經義故 |
51 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 答為欲分別契經義故 |
52 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 答為欲分別契經義故 |
53 | 127 | 故 | gù | something in the past | 答為欲分別契經義故 |
54 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 答為欲分別契經義故 |
55 | 127 | 故 | gù | still; yet | 答為欲分別契經義故 |
56 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 答為欲分別契經義故 |
57 | 118 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
58 | 118 | 滅 | miè | to submerge | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
59 | 118 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
60 | 118 | 滅 | miè | to eliminate | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
61 | 118 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
62 | 118 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
63 | 118 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅現觀時於滅諦由智遍知 |
64 | 116 | 彼 | bǐ | that; those | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
65 | 116 | 彼 | bǐ | another; the other | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
66 | 116 | 彼 | bǐ | that; tad | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
67 | 110 | 得 | de | potential marker | 云何非是得有情海邊際耶 |
68 | 110 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何非是得有情海邊際耶 |
69 | 110 | 得 | děi | must; ought to | 云何非是得有情海邊際耶 |
70 | 110 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何非是得有情海邊際耶 |
71 | 110 | 得 | děi | must; ought to | 云何非是得有情海邊際耶 |
72 | 110 | 得 | dé | de | 云何非是得有情海邊際耶 |
73 | 110 | 得 | de | infix potential marker | 云何非是得有情海邊際耶 |
74 | 110 | 得 | dé | to result in | 云何非是得有情海邊際耶 |
75 | 110 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何非是得有情海邊際耶 |
76 | 110 | 得 | dé | to be satisfied | 云何非是得有情海邊際耶 |
77 | 110 | 得 | dé | to be finished | 云何非是得有情海邊際耶 |
78 | 110 | 得 | de | result of degree | 云何非是得有情海邊際耶 |
79 | 110 | 得 | de | marks completion of an action | 云何非是得有情海邊際耶 |
80 | 110 | 得 | děi | satisfying | 云何非是得有情海邊際耶 |
81 | 110 | 得 | dé | to contract | 云何非是得有情海邊際耶 |
82 | 110 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何非是得有情海邊際耶 |
83 | 110 | 得 | dé | expressing frustration | 云何非是得有情海邊際耶 |
84 | 110 | 得 | dé | to hear | 云何非是得有情海邊際耶 |
85 | 110 | 得 | dé | to have; there is | 云何非是得有情海邊際耶 |
86 | 110 | 得 | dé | marks time passed | 云何非是得有情海邊際耶 |
87 | 110 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何非是得有情海邊際耶 |
88 | 109 | 行 | xíng | to walk | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
89 | 109 | 行 | xíng | capable; competent | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
90 | 109 | 行 | háng | profession | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
91 | 109 | 行 | háng | line; row | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
92 | 109 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
93 | 109 | 行 | xíng | to travel | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
94 | 109 | 行 | xìng | actions; conduct | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
95 | 109 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
96 | 109 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
97 | 109 | 行 | háng | horizontal line | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
98 | 109 | 行 | héng | virtuous deeds | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
99 | 109 | 行 | hàng | a line of trees | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
100 | 109 | 行 | hàng | bold; steadfast | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
101 | 109 | 行 | xíng | to move | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
102 | 109 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
103 | 109 | 行 | xíng | travel | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
104 | 109 | 行 | xíng | to circulate | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
105 | 109 | 行 | xíng | running script; running script | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
106 | 109 | 行 | xíng | temporary | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
107 | 109 | 行 | xíng | soon | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
108 | 109 | 行 | háng | rank; order | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
109 | 109 | 行 | háng | a business; a shop | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
110 | 109 | 行 | xíng | to depart; to leave | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
111 | 109 | 行 | xíng | to experience | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
112 | 109 | 行 | xíng | path; way | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
113 | 109 | 行 | xíng | xing; ballad | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
114 | 109 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
115 | 109 | 行 | xíng | 定蘊第七中一行納息第五之四 | |
116 | 109 | 行 | xíng | moreover; also | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
117 | 109 | 行 | xíng | Practice | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
118 | 109 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
119 | 109 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 定蘊第七中一行納息第五之四 |
120 | 107 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼經是此論所依根本 |
121 | 107 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼經是此論所依根本 |
122 | 107 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼經是此論所依根本 |
123 | 107 | 所 | suǒ | it | 彼經是此論所依根本 |
124 | 107 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼經是此論所依根本 |
125 | 107 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼經是此論所依根本 |
126 | 107 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼經是此論所依根本 |
127 | 107 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼經是此論所依根本 |
128 | 107 | 所 | suǒ | that which | 彼經是此論所依根本 |
129 | 107 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼經是此論所依根本 |
130 | 107 | 所 | suǒ | meaning | 彼經是此論所依根本 |
131 | 107 | 所 | suǒ | garrison | 彼經是此論所依根本 |
132 | 107 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼經是此論所依根本 |
133 | 107 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼經是此論所依根本 |
134 | 94 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者今盡應說 |
135 | 94 | 者 | zhě | that | 者今盡應說 |
136 | 94 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者今盡應說 |
137 | 94 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者今盡應說 |
138 | 94 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者今盡應說 |
139 | 94 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者今盡應說 |
140 | 94 | 者 | zhuó | according to | 者今盡應說 |
141 | 94 | 者 | zhě | ca | 者今盡應說 |
142 | 89 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 問何故天眼唯在四根本靜慮非近分地 |
143 | 89 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 問何故天眼唯在四根本靜慮非近分地 |
144 | 79 | 謂 | wèi | to call | 謂邪定 |
145 | 79 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂邪定 |
146 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂邪定 |
147 | 79 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂邪定 |
148 | 79 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂邪定 |
149 | 79 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂邪定 |
150 | 79 | 謂 | wèi | to think | 謂邪定 |
151 | 79 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂邪定 |
152 | 79 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂邪定 |
153 | 79 | 謂 | wèi | and | 謂邪定 |
154 | 79 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂邪定 |
155 | 79 | 謂 | wèi | Wei | 謂邪定 |
156 | 79 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂邪定 |
157 | 79 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂邪定 |
158 | 72 | 於 | yú | in; at | 於汝意云何 |
159 | 72 | 於 | yú | in; at | 於汝意云何 |
160 | 72 | 於 | yú | in; at; to; from | 於汝意云何 |
161 | 72 | 於 | yú | to go; to | 於汝意云何 |
162 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於汝意云何 |
163 | 72 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於汝意云何 |
164 | 72 | 於 | yú | from | 於汝意云何 |
165 | 72 | 於 | yú | give | 於汝意云何 |
166 | 72 | 於 | yú | oppposing | 於汝意云何 |
167 | 72 | 於 | yú | and | 於汝意云何 |
168 | 72 | 於 | yú | compared to | 於汝意云何 |
169 | 72 | 於 | yú | by | 於汝意云何 |
170 | 72 | 於 | yú | and; as well as | 於汝意云何 |
171 | 72 | 於 | yú | for | 於汝意云何 |
172 | 72 | 於 | yú | Yu | 於汝意云何 |
173 | 72 | 於 | wū | a crow | 於汝意云何 |
174 | 72 | 於 | wū | whew; wow | 於汝意云何 |
175 | 72 | 於 | yú | near to; antike | 於汝意云何 |
176 | 70 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 諸未斷彼未遍知耶 |
177 | 70 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 諸未斷彼未遍知耶 |
178 | 70 | 有緣 | yǒuyuán | to have a cause, link, or connection | 有緣初第二靜慮諸行滅 |
179 | 70 | 有緣 | yǒuyuán | having karmic affinity; having a karmic connection | 有緣初第二靜慮諸行滅 |
180 | 67 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者邪 |
181 | 67 | 生 | shēng | to live | 生者邪 |
182 | 67 | 生 | shēng | raw | 生者邪 |
183 | 67 | 生 | shēng | a student | 生者邪 |
184 | 67 | 生 | shēng | life | 生者邪 |
185 | 67 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者邪 |
186 | 67 | 生 | shēng | alive | 生者邪 |
187 | 67 | 生 | shēng | a lifetime | 生者邪 |
188 | 67 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者邪 |
189 | 67 | 生 | shēng | to grow | 生者邪 |
190 | 67 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者邪 |
191 | 67 | 生 | shēng | not experienced | 生者邪 |
192 | 67 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者邪 |
193 | 67 | 生 | shēng | very; extremely | 生者邪 |
194 | 67 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者邪 |
195 | 67 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者邪 |
196 | 67 | 生 | shēng | gender | 生者邪 |
197 | 67 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者邪 |
198 | 67 | 生 | shēng | to set up | 生者邪 |
199 | 67 | 生 | shēng | a prostitute | 生者邪 |
200 | 67 | 生 | shēng | a captive | 生者邪 |
201 | 67 | 生 | shēng | a gentleman | 生者邪 |
202 | 67 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者邪 |
203 | 67 | 生 | shēng | unripe | 生者邪 |
204 | 67 | 生 | shēng | nature | 生者邪 |
205 | 67 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者邪 |
206 | 67 | 生 | shēng | destiny | 生者邪 |
207 | 67 | 生 | shēng | birth | 生者邪 |
208 | 67 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生者邪 |
209 | 66 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 謂初修業者於 |
210 | 66 | 初 | chū | used to prefix numbers | 謂初修業者於 |
211 | 66 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 謂初修業者於 |
212 | 66 | 初 | chū | just now | 謂初修業者於 |
213 | 66 | 初 | chū | thereupon | 謂初修業者於 |
214 | 66 | 初 | chū | an intensifying adverb | 謂初修業者於 |
215 | 66 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 謂初修業者於 |
216 | 66 | 初 | chū | original | 謂初修業者於 |
217 | 66 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 謂初修業者於 |
218 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若餘世界及餘時依法建立 |
219 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若餘世界及餘時依法建立 |
220 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若餘世界及餘時依法建立 |
221 | 65 | 時 | shí | at that time | 若餘世界及餘時依法建立 |
222 | 65 | 時 | shí | fashionable | 若餘世界及餘時依法建立 |
223 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若餘世界及餘時依法建立 |
224 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若餘世界及餘時依法建立 |
225 | 65 | 時 | shí | tense | 若餘世界及餘時依法建立 |
226 | 65 | 時 | shí | particular; special | 若餘世界及餘時依法建立 |
227 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若餘世界及餘時依法建立 |
228 | 65 | 時 | shí | hour (measure word) | 若餘世界及餘時依法建立 |
229 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若餘世界及餘時依法建立 |
230 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 若餘世界及餘時依法建立 |
231 | 65 | 時 | shí | seasonal | 若餘世界及餘時依法建立 |
232 | 65 | 時 | shí | frequently; often | 若餘世界及餘時依法建立 |
233 | 65 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若餘世界及餘時依法建立 |
234 | 65 | 時 | shí | on time | 若餘世界及餘時依法建立 |
235 | 65 | 時 | shí | this; that | 若餘世界及餘時依法建立 |
236 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 若餘世界及餘時依法建立 |
237 | 65 | 時 | shí | hour | 若餘世界及餘時依法建立 |
238 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若餘世界及餘時依法建立 |
239 | 65 | 時 | shí | Shi | 若餘世界及餘時依法建立 |
240 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 若餘世界及餘時依法建立 |
241 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 若餘世界及餘時依法建立 |
242 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 若餘世界及餘時依法建立 |
243 | 65 | 時 | shí | then; atha | 若餘世界及餘時依法建立 |
244 | 60 | 乃至 | nǎizhì | and even | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
245 | 60 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
246 | 59 | 已 | yǐ | already | 樹下已建立有情為三聚者 |
247 | 59 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 樹下已建立有情為三聚者 |
248 | 59 | 已 | yǐ | from | 樹下已建立有情為三聚者 |
249 | 59 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 樹下已建立有情為三聚者 |
250 | 59 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 樹下已建立有情為三聚者 |
251 | 59 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 樹下已建立有情為三聚者 |
252 | 59 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 樹下已建立有情為三聚者 |
253 | 59 | 已 | yǐ | to complete | 樹下已建立有情為三聚者 |
254 | 59 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 樹下已建立有情為三聚者 |
255 | 59 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 樹下已建立有情為三聚者 |
256 | 59 | 已 | yǐ | certainly | 樹下已建立有情為三聚者 |
257 | 59 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 樹下已建立有情為三聚者 |
258 | 59 | 已 | yǐ | this | 樹下已建立有情為三聚者 |
259 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 樹下已建立有情為三聚者 |
260 | 59 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 樹下已建立有情為三聚者 |
261 | 58 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
262 | 58 | 結 | jié | a knot | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
263 | 58 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
264 | 58 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
265 | 58 | 結 | jié | pent-up | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
266 | 58 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
267 | 58 | 結 | jié | a bound state | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
268 | 58 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
269 | 58 | 結 | jiē | firm; secure | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
270 | 58 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
271 | 58 | 結 | jié | to form; to organize | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
272 | 58 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
273 | 58 | 結 | jié | a junction | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
274 | 58 | 結 | jié | a node | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
275 | 58 | 結 | jiē | to bear fruit | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
276 | 58 | 結 | jiē | stutter | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
277 | 58 | 結 | jié | a fetter | 問何故異生退時見修所斷結增益 |
278 | 58 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 有唯緣自地苦 |
279 | 58 | 緣 | yuán | hem | 有唯緣自地苦 |
280 | 58 | 緣 | yuán | to revolve around | 有唯緣自地苦 |
281 | 58 | 緣 | yuán | because | 有唯緣自地苦 |
282 | 58 | 緣 | yuán | to climb up | 有唯緣自地苦 |
283 | 58 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 有唯緣自地苦 |
284 | 58 | 緣 | yuán | along; to follow | 有唯緣自地苦 |
285 | 58 | 緣 | yuán | to depend on | 有唯緣自地苦 |
286 | 58 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 有唯緣自地苦 |
287 | 58 | 緣 | yuán | Condition | 有唯緣自地苦 |
288 | 58 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 有唯緣自地苦 |
289 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此論 |
290 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此論 |
291 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此論 |
292 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此論 |
293 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此論 |
294 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
295 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
296 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
297 | 57 | 非 | fēi | different | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
298 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
299 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
300 | 57 | 非 | fēi | Africa | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
301 | 57 | 非 | fēi | to slander | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
302 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
303 | 57 | 非 | fēi | must | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
304 | 57 | 非 | fēi | an error | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
305 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
306 | 57 | 非 | fēi | evil | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
307 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
308 | 57 | 非 | fēi | not | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
309 | 53 | 不 | bù | not; no | 彼所不說 |
310 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼所不說 |
311 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 彼所不說 |
312 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼所不說 |
313 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼所不說 |
314 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼所不說 |
315 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼所不說 |
316 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 彼所不說 |
317 | 53 | 不 | bù | no; na | 彼所不說 |
318 | 52 | 依 | yī | according to | 彼經是此論所依根本 |
319 | 52 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 彼經是此論所依根本 |
320 | 52 | 依 | yī | to comply with; to follow | 彼經是此論所依根本 |
321 | 52 | 依 | yī | to help | 彼經是此論所依根本 |
322 | 52 | 依 | yī | flourishing | 彼經是此論所依根本 |
323 | 52 | 依 | yī | lovable | 彼經是此論所依根本 |
324 | 52 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 彼經是此論所依根本 |
325 | 52 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 彼經是此論所依根本 |
326 | 52 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 彼經是此論所依根本 |
327 | 52 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 諸退等覺支 |
328 | 52 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 諸退等覺支 |
329 | 52 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 諸退等覺支 |
330 | 52 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 諸退等覺支 |
331 | 52 | 退 | tuì | to give back | 諸退等覺支 |
332 | 52 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 諸退等覺支 |
333 | 52 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 諸退等覺支 |
334 | 52 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 諸退等覺支 |
335 | 52 | 退 | tuì | obsolete | 諸退等覺支 |
336 | 52 | 退 | tuì | to retire; to resign | 諸退等覺支 |
337 | 52 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 諸退等覺支 |
338 | 52 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 諸退等覺支 |
339 | 52 | 退 | tuì | retreat; apakram | 諸退等覺支 |
340 | 51 | 亦 | yì | also; too | 亦必異生 |
341 | 51 | 亦 | yì | but | 亦必異生 |
342 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 亦必異生 |
343 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 亦必異生 |
344 | 51 | 亦 | yì | already | 亦必異生 |
345 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦必異生 |
346 | 51 | 亦 | yì | Yi | 亦必異生 |
347 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依施設論說 |
348 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 若依施設論說 |
349 | 51 | 若 | ruò | if | 若依施設論說 |
350 | 51 | 若 | ruò | you | 若依施設論說 |
351 | 51 | 若 | ruò | this; that | 若依施設論說 |
352 | 51 | 若 | ruò | and; or | 若依施設論說 |
353 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依施設論說 |
354 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 若依施設論說 |
355 | 51 | 若 | ruò | to choose | 若依施設論說 |
356 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依施設論說 |
357 | 51 | 若 | ruò | thus | 若依施設論說 |
358 | 51 | 若 | ruò | pollia | 若依施設論說 |
359 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 若依施設論說 |
360 | 51 | 若 | ruò | only then | 若依施設論說 |
361 | 51 | 若 | rě | ja | 若依施設論說 |
362 | 51 | 若 | rě | jñā | 若依施設論說 |
363 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 若依施設論說 |
364 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
365 | 50 | 如 | rú | if | 如 |
366 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
367 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
368 | 50 | 如 | rú | this | 如 |
369 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
370 | 50 | 如 | rú | to go to | 如 |
371 | 50 | 如 | rú | to meet | 如 |
372 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
373 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
374 | 50 | 如 | rú | and | 如 |
375 | 50 | 如 | rú | or | 如 |
376 | 50 | 如 | rú | but | 如 |
377 | 50 | 如 | rú | then | 如 |
378 | 50 | 如 | rú | naturally | 如 |
379 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
380 | 50 | 如 | rú | you | 如 |
381 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
382 | 50 | 如 | rú | in; at | 如 |
383 | 50 | 如 | rú | Ru | 如 |
384 | 50 | 如 | rú | Thus | 如 |
385 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
386 | 50 | 如 | rú | like; iva | 如 |
387 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
388 | 49 | 法 | fǎ | method; way | 性定聚謂成就學無學法 |
389 | 49 | 法 | fǎ | France | 性定聚謂成就學無學法 |
390 | 49 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 性定聚謂成就學無學法 |
391 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 性定聚謂成就學無學法 |
392 | 49 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 性定聚謂成就學無學法 |
393 | 49 | 法 | fǎ | an institution | 性定聚謂成就學無學法 |
394 | 49 | 法 | fǎ | to emulate | 性定聚謂成就學無學法 |
395 | 49 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 性定聚謂成就學無學法 |
396 | 49 | 法 | fǎ | punishment | 性定聚謂成就學無學法 |
397 | 49 | 法 | fǎ | Fa | 性定聚謂成就學無學法 |
398 | 49 | 法 | fǎ | a precedent | 性定聚謂成就學無學法 |
399 | 49 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 性定聚謂成就學無學法 |
400 | 49 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 性定聚謂成就學無學法 |
401 | 49 | 法 | fǎ | Dharma | 性定聚謂成就學無學法 |
402 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 性定聚謂成就學無學法 |
403 | 49 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 性定聚謂成就學無學法 |
404 | 49 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 性定聚謂成就學無學法 |
405 | 49 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 性定聚謂成就學無學法 |
406 | 49 | 唯 | wěi | yes | 不定聚謂唯成就 |
407 | 49 | 唯 | wéi | only; alone | 不定聚謂唯成就 |
408 | 49 | 唯 | wěi | yea | 不定聚謂唯成就 |
409 | 49 | 唯 | wěi | obediently | 不定聚謂唯成就 |
410 | 49 | 唯 | wěi | hopefully | 不定聚謂唯成就 |
411 | 49 | 唯 | wéi | repeatedly | 不定聚謂唯成就 |
412 | 49 | 唯 | wéi | still | 不定聚謂唯成就 |
413 | 49 | 唯 | wěi | hopefully | 不定聚謂唯成就 |
414 | 49 | 唯 | wěi | and | 不定聚謂唯成就 |
415 | 49 | 唯 | wěi | then | 不定聚謂唯成就 |
416 | 49 | 唯 | wěi | even if | 不定聚謂唯成就 |
417 | 49 | 唯 | wěi | because | 不定聚謂唯成就 |
418 | 49 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 不定聚謂唯成就 |
419 | 49 | 唯 | wěi | only; eva | 不定聚謂唯成就 |
420 | 47 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為欲分別契經義故 |
421 | 47 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為欲分別契經義故 |
422 | 47 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為欲分別契經義故 |
423 | 47 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為欲分別契經義故 |
424 | 47 | 答 | dā | Da | 答為欲分別契經義故 |
425 | 47 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為欲分別契經義故 |
426 | 46 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智遍知中 |
427 | 46 | 智 | zhì | care; prudence | 智遍知中 |
428 | 46 | 智 | zhì | Zhi | 智遍知中 |
429 | 46 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智遍知中 |
430 | 46 | 智 | zhì | clever | 智遍知中 |
431 | 46 | 智 | zhì | Wisdom | 智遍知中 |
432 | 46 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智遍知中 |
433 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處者有說 |
434 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處者有說 |
435 | 46 | 處 | chù | location | 處者有說 |
436 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處者有說 |
437 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 處者有說 |
438 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處者有說 |
439 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 處者有說 |
440 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處者有說 |
441 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處者有說 |
442 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處者有說 |
443 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 處者有說 |
444 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處者有說 |
445 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處者有說 |
446 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 處者有說 |
447 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 處者有說 |
448 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 處者有說 |
449 | 42 | 第二 | dì èr | second | 第二靜慮以上無自地身表 |
450 | 42 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二靜慮以上無自地身表 |
451 | 42 | 耶 | yé | final interogative | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
452 | 42 | 耶 | yē | ye | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
453 | 42 | 耶 | yé | ya | 諸不定彼一切非聰慧無明趣耶乃至廣說 |
454 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
455 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
456 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
457 | 40 | 以 | yǐ | according to | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
458 | 40 | 以 | yǐ | because of | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
459 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
460 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
461 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
462 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
463 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
464 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
465 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
466 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
467 | 40 | 以 | yǐ | very | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
468 | 40 | 以 | yǐ | already | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
469 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
470 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
471 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
472 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
473 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 夜六時以佛眼觀世間耶 |
474 | 40 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 隨起何智於隨何所緣法 |
475 | 40 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 隨起何智於隨何所緣法 |
476 | 40 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 隨起何智於隨何所緣法 |
477 | 40 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 隨起何智於隨何所緣法 |
478 | 40 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 隨起何智於隨何所緣法 |
479 | 40 | 起 | qǐ | to start | 隨起何智於隨何所緣法 |
480 | 40 | 起 | qǐ | to establish; to build | 隨起何智於隨何所緣法 |
481 | 40 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 隨起何智於隨何所緣法 |
482 | 40 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 隨起何智於隨何所緣法 |
483 | 40 | 起 | qǐ | to get out of bed | 隨起何智於隨何所緣法 |
484 | 40 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 隨起何智於隨何所緣法 |
485 | 40 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 隨起何智於隨何所緣法 |
486 | 40 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 隨起何智於隨何所緣法 |
487 | 40 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 隨起何智於隨何所緣法 |
488 | 40 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 隨起何智於隨何所緣法 |
489 | 40 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 隨起何智於隨何所緣法 |
490 | 40 | 起 | qǐ | from | 隨起何智於隨何所緣法 |
491 | 40 | 起 | qǐ | to conjecture | 隨起何智於隨何所緣法 |
492 | 40 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 隨起何智於隨何所緣法 |
493 | 40 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 隨起何智於隨何所緣法 |
494 | 40 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 生未離修所斷染 |
495 | 40 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 生未離修所斷染 |
496 | 40 | 修 | xiū | to repair | 生未離修所斷染 |
497 | 40 | 修 | xiū | long; slender | 生未離修所斷染 |
498 | 40 | 修 | xiū | to write; to compile | 生未離修所斷染 |
499 | 40 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 生未離修所斷染 |
500 | 40 | 修 | xiū | to practice | 生未離修所斷染 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
有 |
|
|
|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
说 | 說 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
灭 | 滅 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
行 |
|
|
|
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
汉 | 漢 | 104 |
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
三聚 | 115 | the three paths | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三义 | 三義 | 115 |
|
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
僧祇部 | 115 | Mahasamghika | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五无间业 | 五無間業 | 87 | the Five Unpardonable Sins |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
智证 | 智證 | 122 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 210.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
断见 | 斷見 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
法道 | 102 |
|
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法名 | 102 | Dharma name | |
梵行 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
分位 | 102 | time and position | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
加行 | 106 |
|
|
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
金刚三摩地 | 金剛喻三摩地 | 106 | vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦灭圣谛 | 苦滅聖諦 | 107 | the noble truth of the extinction of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人天 | 114 |
|
|
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
身根 | 115 | sense of touch | |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
摄受 | 攝受 | 115 |
|
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四生 | 115 | four types of birth | |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他心通 | 116 |
|
|
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天耳通 | 116 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
天眼通 | 116 |
|
|
同分 | 116 | same class | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
懈倦 | 120 | tired | |
邪性定聚 | 120 | destined to be evil | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一界 | 121 | one world | |
一觉 | 一覺 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
智证 | 智證 | 122 |
|
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自性 | 122 |
|