Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 151
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 云何可說心生滅等同一剎那 |
2 | 110 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 云何可說心生滅等同一剎那 |
3 | 110 | 說 | shuì | to persuade | 云何可說心生滅等同一剎那 |
4 | 110 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 云何可說心生滅等同一剎那 |
5 | 110 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 云何可說心生滅等同一剎那 |
6 | 110 | 說 | shuō | to claim; to assert | 云何可說心生滅等同一剎那 |
7 | 110 | 說 | shuō | allocution | 云何可說心生滅等同一剎那 |
8 | 110 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 云何可說心生滅等同一剎那 |
9 | 110 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 云何可說心生滅等同一剎那 |
10 | 110 | 說 | shuō | speach; vāda | 云何可說心生滅等同一剎那 |
11 | 110 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 云何可說心生滅等同一剎那 |
12 | 110 | 說 | shuō | to instruct | 云何可說心生滅等同一剎那 |
13 | 88 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
14 | 88 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
15 | 88 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
16 | 88 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
17 | 88 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
18 | 88 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
19 | 88 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
20 | 88 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
21 | 88 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
22 | 88 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
23 | 88 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
24 | 88 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
25 | 74 | 者 | zhě | ca | 答欲令疑者得決定故 |
26 | 73 | 謂 | wèi | to call | 謂諸 |
27 | 73 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸 |
28 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
29 | 73 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸 |
30 | 73 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸 |
31 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
32 | 73 | 謂 | wèi | to think | 謂諸 |
33 | 73 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸 |
34 | 73 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸 |
35 | 73 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸 |
36 | 73 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸 |
37 | 69 | 壽 | shòu | old age; long life | 壽當 |
38 | 69 | 壽 | shòu | lifespan | 壽當 |
39 | 69 | 壽 | shòu | age | 壽當 |
40 | 69 | 壽 | shòu | birthday | 壽當 |
41 | 69 | 壽 | shòu | Shou | 壽當 |
42 | 69 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 壽當 |
43 | 69 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 壽當 |
44 | 69 | 壽 | shòu | long life; āyus | 壽當 |
45 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 彼心不生不 |
46 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 顯有情類大種所造色 |
47 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 顯有情類大種所造色 |
48 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 顯有情類大種所造色 |
49 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 顯有情類大種所造色 |
50 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 顯有情類大種所造色 |
51 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 顯有情類大種所造色 |
52 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 顯有情類大種所造色 |
53 | 58 | 亦 | yì | Yi | 雖極作意亦不能見 |
54 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
55 | 58 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
56 | 58 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
57 | 58 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
58 | 58 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
59 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
60 | 50 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 慧漂轉如波上日 |
61 | 50 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 慧漂轉如波上日 |
62 | 50 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 慧漂轉如波上日 |
63 | 50 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 慧漂轉如波上日 |
64 | 50 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 慧漂轉如波上日 |
65 | 50 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 慧漂轉如波上日 |
66 | 50 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 慧漂轉如波上日 |
67 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 勿有生疑 |
68 | 48 | 生 | shēng | to live | 勿有生疑 |
69 | 48 | 生 | shēng | raw | 勿有生疑 |
70 | 48 | 生 | shēng | a student | 勿有生疑 |
71 | 48 | 生 | shēng | life | 勿有生疑 |
72 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 勿有生疑 |
73 | 48 | 生 | shēng | alive | 勿有生疑 |
74 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 勿有生疑 |
75 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 勿有生疑 |
76 | 48 | 生 | shēng | to grow | 勿有生疑 |
77 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 勿有生疑 |
78 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 勿有生疑 |
79 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 勿有生疑 |
80 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 勿有生疑 |
81 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 勿有生疑 |
82 | 48 | 生 | shēng | gender | 勿有生疑 |
83 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 勿有生疑 |
84 | 48 | 生 | shēng | to set up | 勿有生疑 |
85 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 勿有生疑 |
86 | 48 | 生 | shēng | a captive | 勿有生疑 |
87 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 勿有生疑 |
88 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 勿有生疑 |
89 | 48 | 生 | shēng | unripe | 勿有生疑 |
90 | 48 | 生 | shēng | nature | 勿有生疑 |
91 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 勿有生疑 |
92 | 48 | 生 | shēng | destiny | 勿有生疑 |
93 | 48 | 生 | shēng | birth | 勿有生疑 |
94 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 勿有生疑 |
95 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此疑得決定故 |
96 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此疑得決定故 |
97 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為令此疑得決定故 |
98 | 45 | 為 | wéi | to do | 為令此疑得決定故 |
99 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此疑得決定故 |
100 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為令此疑得決定故 |
101 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此疑得決定故 |
102 | 42 | 害 | hài | to injure; to harm to | 自身他身違害而轉 |
103 | 42 | 害 | hài | to destroy; to kill | 自身他身違害而轉 |
104 | 42 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 自身他身違害而轉 |
105 | 42 | 害 | hài | damage; a fault | 自身他身違害而轉 |
106 | 42 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 自身他身違害而轉 |
107 | 42 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 自身他身違害而轉 |
108 | 42 | 害 | hài | to fall sick | 自身他身違害而轉 |
109 | 42 | 害 | hài | to feel; to sense | 自身他身違害而轉 |
110 | 42 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 自身他身違害而轉 |
111 | 42 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 自身他身違害而轉 |
112 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情或有身形廣大 |
113 | 41 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情或有身形廣大 |
114 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情或有身形廣大 |
115 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情或有身形廣大 |
116 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情或有身形廣大 |
117 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 義故心名有貪 |
118 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 義故心名有貪 |
119 | 38 | 名 | míng | rank; position | 義故心名有貪 |
120 | 38 | 名 | míng | an excuse | 義故心名有貪 |
121 | 38 | 名 | míng | life | 義故心名有貪 |
122 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 義故心名有貪 |
123 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 義故心名有貪 |
124 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 義故心名有貪 |
125 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 義故心名有貪 |
126 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 義故心名有貪 |
127 | 38 | 名 | míng | moral | 義故心名有貪 |
128 | 38 | 名 | míng | name; naman | 義故心名有貪 |
129 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 義故心名有貪 |
130 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 等滅耶 |
131 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 等滅耶 |
132 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 等滅耶 |
133 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 等滅耶 |
134 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 等滅耶 |
135 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 等滅耶 |
136 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 等滅耶 |
137 | 36 | 問 | wèn | to ask | 問 |
138 | 36 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
139 | 36 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
140 | 36 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
141 | 36 | 問 | wèn | to request something | 問 |
142 | 36 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
143 | 36 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
144 | 36 | 問 | wèn | news | 問 |
145 | 36 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
146 | 36 | 問 | wén | to inform | 問 |
147 | 36 | 問 | wèn | to research | 問 |
148 | 36 | 問 | wèn | Wen | 問 |
149 | 36 | 問 | wèn | a question | 問 |
150 | 36 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
151 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 等住 |
152 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 等住 |
153 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 等住 |
154 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 等住 |
155 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 等住 |
156 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 等住 |
157 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非一切有情心等生等滅 |
158 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非一切有情心等生等滅 |
159 | 34 | 非 | fēi | different | 非一切有情心等生等滅 |
160 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非一切有情心等生等滅 |
161 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非一切有情心等生等滅 |
162 | 34 | 非 | fēi | Africa | 非一切有情心等生等滅 |
163 | 34 | 非 | fēi | to slander | 非一切有情心等生等滅 |
164 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 非一切有情心等生等滅 |
165 | 34 | 非 | fēi | must | 非一切有情心等生等滅 |
166 | 34 | 非 | fēi | an error | 非一切有情心等生等滅 |
167 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 非一切有情心等生等滅 |
168 | 34 | 非 | fēi | evil | 非一切有情心等生等滅 |
169 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而心無 |
170 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 而心無 |
171 | 33 | 無 | mó | mo | 而心無 |
172 | 33 | 無 | wú | to not have | 而心無 |
173 | 33 | 無 | wú | Wu | 而心無 |
174 | 33 | 無 | mó | mo | 而心無 |
175 | 33 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲令疑者得決定故 |
176 | 33 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲令疑者得決定故 |
177 | 33 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲令疑者得決定故 |
178 | 33 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲令疑者得決定故 |
179 | 33 | 答 | dā | Da | 答欲令疑者得決定故 |
180 | 33 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲令疑者得決定故 |
181 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而心皆等故作斯論 |
182 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而心皆等故作斯論 |
183 | 32 | 而 | néng | can; able | 少而心皆等故作斯論 |
184 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而心皆等故作斯論 |
185 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而心皆等故作斯論 |
186 | 29 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 如世尊說人壽漸盡 |
187 | 29 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 如世尊說人壽漸盡 |
188 | 29 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 如世尊說人壽漸盡 |
189 | 29 | 盡 | jìn | to vanish | 如世尊說人壽漸盡 |
190 | 29 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 如世尊說人壽漸盡 |
191 | 29 | 盡 | jìn | to die | 如世尊說人壽漸盡 |
192 | 29 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 如世尊說人壽漸盡 |
193 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 謂於自 |
194 | 28 | 自 | zì | Zi | 謂於自 |
195 | 28 | 自 | zì | a nose | 謂於自 |
196 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 謂於自 |
197 | 28 | 自 | zì | origin | 謂於自 |
198 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 謂於自 |
199 | 28 | 自 | zì | to be | 謂於自 |
200 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 謂於自 |
201 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 答彼說不應通以違他說而作 |
202 | 28 | 他 | tā | other | 答彼說不應通以違他說而作 |
203 | 28 | 他 | tā | tha | 答彼說不應通以違他說而作 |
204 | 28 | 他 | tā | ṭha | 答彼說不應通以違他說而作 |
205 | 28 | 他 | tā | other; anya | 答彼說不應通以違他說而作 |
206 | 25 | 於 | yú | to go; to | 答有諸有情於 |
207 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答有諸有情於 |
208 | 25 | 於 | yú | Yu | 答有諸有情於 |
209 | 25 | 於 | wū | a crow | 答有諸有情於 |
210 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂入無想滅盡定時 |
211 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂入無想滅盡定時 |
212 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂入無想滅盡定時 |
213 | 23 | 時 | shí | fashionable | 謂入無想滅盡定時 |
214 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂入無想滅盡定時 |
215 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂入無想滅盡定時 |
216 | 23 | 時 | shí | tense | 謂入無想滅盡定時 |
217 | 23 | 時 | shí | particular; special | 謂入無想滅盡定時 |
218 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂入無想滅盡定時 |
219 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂入無想滅盡定時 |
220 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 謂入無想滅盡定時 |
221 | 23 | 時 | shí | seasonal | 謂入無想滅盡定時 |
222 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 謂入無想滅盡定時 |
223 | 23 | 時 | shí | hour | 謂入無想滅盡定時 |
224 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂入無想滅盡定時 |
225 | 23 | 時 | shí | Shi | 謂入無想滅盡定時 |
226 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂入無想滅盡定時 |
227 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 謂入無想滅盡定時 |
228 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂入無想滅盡定時 |
229 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 當言等起 |
230 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 當言等起 |
231 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 當言等起 |
232 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 當言等起 |
233 | 23 | 起 | qǐ | to start | 當言等起 |
234 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 當言等起 |
235 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 當言等起 |
236 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 當言等起 |
237 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 當言等起 |
238 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 當言等起 |
239 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 當言等起 |
240 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 當言等起 |
241 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 當言等起 |
242 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 當言等起 |
243 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 當言等起 |
244 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 當言等起 |
245 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 當言等起 |
246 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 當言等起 |
247 | 23 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯有情類大種所造色 |
248 | 23 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯有情類大種所造色 |
249 | 23 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯有情類大種所造色 |
250 | 23 | 顯 | xiǎn | distinguished | 顯有情類大種所造色 |
251 | 23 | 顯 | xiǎn | honored | 顯有情類大種所造色 |
252 | 23 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 顯有情類大種所造色 |
253 | 23 | 顯 | xiǎn | miracle | 顯有情類大種所造色 |
254 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 有心位可爾 |
255 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 有心位可爾 |
256 | 21 | 可 | kě | to be worth | 有心位可爾 |
257 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 有心位可爾 |
258 | 21 | 可 | kè | khan | 有心位可爾 |
259 | 21 | 可 | kě | to recover | 有心位可爾 |
260 | 21 | 可 | kě | to act as | 有心位可爾 |
261 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 有心位可爾 |
262 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 有心位可爾 |
263 | 21 | 可 | kě | beautiful | 有心位可爾 |
264 | 21 | 可 | kě | Ke | 有心位可爾 |
265 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 有心位可爾 |
266 | 21 | 善心 | shànxīn | kindness; benevolence; wholesome intentions | 諸善心其性輕舉 |
267 | 21 | 隨心 | suíxīn | to follow one's heart | 言隨心轉不隨心轉耶 |
268 | 21 | 隨心 | suíxīn | to be satisfied | 言隨心轉不隨心轉耶 |
269 | 21 | 隨心 | suíxīn | upahyrdaya | 言隨心轉不隨心轉耶 |
270 | 20 | 耶 | yē | ye | 等滅耶 |
271 | 20 | 耶 | yé | ya | 等滅耶 |
272 | 20 | 作 | zuò | to do | 何故作此論 |
273 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作此論 |
274 | 20 | 作 | zuò | to start | 何故作此論 |
275 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作此論 |
276 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作此論 |
277 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作此論 |
278 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 何故作此論 |
279 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作此論 |
280 | 20 | 作 | zuò | to rise | 何故作此論 |
281 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作此論 |
282 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作此論 |
283 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 何故作此論 |
284 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作此論 |
285 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 答欲令疑者得決定故 |
286 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 答欲令疑者得決定故 |
287 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 答欲令疑者得決定故 |
288 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 答欲令疑者得決定故 |
289 | 19 | 令 | lìng | a season | 答欲令疑者得決定故 |
290 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 答欲令疑者得決定故 |
291 | 19 | 令 | lìng | good | 答欲令疑者得決定故 |
292 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 答欲令疑者得決定故 |
293 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 答欲令疑者得決定故 |
294 | 19 | 令 | lìng | a commander | 答欲令疑者得決定故 |
295 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 答欲令疑者得決定故 |
296 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 答欲令疑者得決定故 |
297 | 19 | 令 | lìng | Ling | 答欲令疑者得決定故 |
298 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 答欲令疑者得決定故 |
299 | 19 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
300 | 19 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 何故作此論 |
301 | 19 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 何故作此論 |
302 | 19 | 論 | lùn | to evaluate | 何故作此論 |
303 | 19 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 何故作此論 |
304 | 19 | 論 | lùn | to convict | 何故作此論 |
305 | 19 | 論 | lùn | to edit; to compile | 何故作此論 |
306 | 19 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 何故作此論 |
307 | 19 | 論 | lùn | discussion | 何故作此論 |
308 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 當言等起 |
309 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 當言等起 |
310 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 當言等起 |
311 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 當言等起 |
312 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 當言等起 |
313 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 當言等起 |
314 | 18 | 言 | yán | to regard as | 當言等起 |
315 | 18 | 言 | yán | to act as | 當言等起 |
316 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 當言等起 |
317 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 當言等起 |
318 | 18 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一與貪相應 |
319 | 18 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一與貪相應 |
320 | 18 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一與貪相應 |
321 | 18 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一與貪相應 |
322 | 18 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一與貪相應 |
323 | 18 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一與貪相應 |
324 | 17 | 中 | zhōng | middle | 此中所說當云何通 |
325 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中所說當云何通 |
326 | 17 | 中 | zhōng | China | 此中所說當云何通 |
327 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中所說當云何通 |
328 | 17 | 中 | zhōng | midday | 此中所說當云何通 |
329 | 17 | 中 | zhōng | inside | 此中所說當云何通 |
330 | 17 | 中 | zhōng | during | 此中所說當云何通 |
331 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 此中所說當云何通 |
332 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 此中所說當云何通 |
333 | 17 | 中 | zhōng | half | 此中所說當云何通 |
334 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中所說當云何通 |
335 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中所說當云何通 |
336 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 此中所說當云何通 |
337 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中所說當云何通 |
338 | 17 | 中 | zhōng | middle | 此中所說當云何通 |
339 | 17 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 謂入無想滅盡定時 |
340 | 17 | 斷 | duàn | to judge | 斷少善根後還相續 |
341 | 17 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷少善根後還相續 |
342 | 17 | 斷 | duàn | to stop | 斷少善根後還相續 |
343 | 17 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷少善根後還相續 |
344 | 17 | 斷 | duàn | to intercept | 斷少善根後還相續 |
345 | 17 | 斷 | duàn | to divide | 斷少善根後還相續 |
346 | 17 | 斷 | duàn | to isolate | 斷少善根後還相續 |
347 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 答欲令疑者得決定故 |
348 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 答欲令疑者得決定故 |
349 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 答欲令疑者得決定故 |
350 | 17 | 得 | dé | de | 答欲令疑者得決定故 |
351 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 答欲令疑者得決定故 |
352 | 17 | 得 | dé | to result in | 答欲令疑者得決定故 |
353 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 答欲令疑者得決定故 |
354 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 答欲令疑者得決定故 |
355 | 17 | 得 | dé | to be finished | 答欲令疑者得決定故 |
356 | 17 | 得 | děi | satisfying | 答欲令疑者得決定故 |
357 | 17 | 得 | dé | to contract | 答欲令疑者得決定故 |
358 | 17 | 得 | dé | to hear | 答欲令疑者得決定故 |
359 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 答欲令疑者得決定故 |
360 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 答欲令疑者得決定故 |
361 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 答欲令疑者得決定故 |
362 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 有貪心離貪心當言等 |
363 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 有貪心離貪心當言等 |
364 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 有貪心離貪心當言等 |
365 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 有貪心離貪心當言等 |
366 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 有貪心離貪心當言等 |
367 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 有貪心離貪心當言等 |
368 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 有貪心離貪心當言等 |
369 | 17 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 有貪心離貪心當言等 |
370 | 17 | 離 | lí | to cut off | 有貪心離貪心當言等 |
371 | 17 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 有貪心離貪心當言等 |
372 | 17 | 離 | lí | to be distant from | 有貪心離貪心當言等 |
373 | 17 | 離 | lí | two | 有貪心離貪心當言等 |
374 | 17 | 離 | lí | to array; to align | 有貪心離貪心當言等 |
375 | 17 | 離 | lí | to pass through; to experience | 有貪心離貪心當言等 |
376 | 17 | 離 | lí | transcendence | 有貪心離貪心當言等 |
377 | 17 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 有貪心離貪心當言等 |
378 | 17 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘有情心亦 |
379 | 17 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘有情心亦 |
380 | 17 | 餘 | yú | to remain | 餘有情心亦 |
381 | 17 | 餘 | yú | other | 餘有情心亦 |
382 | 17 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘有情心亦 |
383 | 17 | 餘 | yú | remaining | 餘有情心亦 |
384 | 17 | 餘 | yú | incomplete | 餘有情心亦 |
385 | 17 | 餘 | yú | Yu | 餘有情心亦 |
386 | 17 | 餘 | yú | other; anya | 餘有情心亦 |
387 | 17 | 知 | zhī | to know | 有瞋離瞋等皆准此知 |
388 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 有瞋離瞋等皆准此知 |
389 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 有瞋離瞋等皆准此知 |
390 | 17 | 知 | zhī | to administer | 有瞋離瞋等皆准此知 |
391 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 有瞋離瞋等皆准此知 |
392 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 有瞋離瞋等皆准此知 |
393 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 有瞋離瞋等皆准此知 |
394 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 有瞋離瞋等皆准此知 |
395 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 有瞋離瞋等皆准此知 |
396 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 有瞋離瞋等皆准此知 |
397 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 有瞋離瞋等皆准此知 |
398 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 有瞋離瞋等皆准此知 |
399 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 有瞋離瞋等皆准此知 |
400 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 有瞋離瞋等皆准此知 |
401 | 17 | 知 | zhī | to make known | 有瞋離瞋等皆准此知 |
402 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 有瞋離瞋等皆准此知 |
403 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 有瞋離瞋等皆准此知 |
404 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 有瞋離瞋等皆准此知 |
405 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 有瞋離瞋等皆准此知 |
406 | 16 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 如大海中有諸有情所得自體其量廣 |
407 | 16 | 小 | xiǎo | small; tiny | 勿有謂心或大或小故說一 |
408 | 16 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 勿有謂心或大或小故說一 |
409 | 16 | 小 | xiǎo | brief | 勿有謂心或大或小故說一 |
410 | 16 | 小 | xiǎo | small in amount | 勿有謂心或大或小故說一 |
411 | 16 | 小 | xiǎo | insignificant | 勿有謂心或大或小故說一 |
412 | 16 | 小 | xiǎo | small in ability | 勿有謂心或大或小故說一 |
413 | 16 | 小 | xiǎo | to shrink | 勿有謂心或大或小故說一 |
414 | 16 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 勿有謂心或大或小故說一 |
415 | 16 | 小 | xiǎo | evil-doer | 勿有謂心或大或小故說一 |
416 | 16 | 小 | xiǎo | a child | 勿有謂心或大或小故說一 |
417 | 16 | 小 | xiǎo | concubine | 勿有謂心或大或小故說一 |
418 | 16 | 小 | xiǎo | young | 勿有謂心或大或小故說一 |
419 | 16 | 小 | xiǎo | small; alpa | 勿有謂心或大或小故說一 |
420 | 16 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 勿有謂心或大或小故說一 |
421 | 16 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 勿有謂心或大或小故說一 |
422 | 16 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 勿有謂心或大或小故說一 |
423 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則 |
424 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 則 |
425 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 則 |
426 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 則 |
427 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 則 |
428 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則 |
429 | 16 | 則 | zé | to do | 則 |
430 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則 |
431 | 16 | 一 | yī | one | 若非一 |
432 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 若非一 |
433 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 若非一 |
434 | 16 | 一 | yī | first | 若非一 |
435 | 16 | 一 | yī | the same | 若非一 |
436 | 16 | 一 | yī | sole; single | 若非一 |
437 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 若非一 |
438 | 16 | 一 | yī | Yi | 若非一 |
439 | 16 | 一 | yī | other | 若非一 |
440 | 16 | 一 | yī | to unify | 若非一 |
441 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 若非一 |
442 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 若非一 |
443 | 16 | 一 | yī | one; eka | 若非一 |
444 | 16 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
445 | 16 | 便 | biàn | advantageous | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
446 | 16 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
447 | 16 | 便 | pián | fat; obese | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
448 | 16 | 便 | biàn | to make easy | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
449 | 16 | 便 | biàn | an unearned advantage | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
450 | 16 | 便 | biàn | ordinary; plain | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
451 | 16 | 便 | biàn | in passing | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
452 | 16 | 便 | biàn | informal | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
453 | 16 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
454 | 16 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
455 | 16 | 便 | biàn | stool | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
456 | 16 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
457 | 16 | 便 | biàn | proficient; skilled | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
458 | 16 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 理作意便相續轉如大河流善心名大大價 |
459 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法不具足故 |
460 | 16 | 法 | fǎ | France | 法不具足故 |
461 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法不具足故 |
462 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法不具足故 |
463 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法不具足故 |
464 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法不具足故 |
465 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法不具足故 |
466 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法不具足故 |
467 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法不具足故 |
468 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法不具足故 |
469 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法不具足故 |
470 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法不具足故 |
471 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法不具足故 |
472 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法不具足故 |
473 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法不具足故 |
474 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法不具足故 |
475 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法不具足故 |
476 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法不具足故 |
477 | 15 | 義 | yì | meaning; sense | 及解章義既領會已 |
478 | 15 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 及解章義既領會已 |
479 | 15 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 及解章義既領會已 |
480 | 15 | 義 | yì | chivalry; generosity | 及解章義既領會已 |
481 | 15 | 義 | yì | just; righteous | 及解章義既領會已 |
482 | 15 | 義 | yì | adopted | 及解章義既領會已 |
483 | 15 | 義 | yì | a relationship | 及解章義既領會已 |
484 | 15 | 義 | yì | volunteer | 及解章義既領會已 |
485 | 15 | 義 | yì | something suitable | 及解章義既領會已 |
486 | 15 | 義 | yì | a martyr | 及解章義既領會已 |
487 | 15 | 義 | yì | a law | 及解章義既領會已 |
488 | 15 | 義 | yì | Yi | 及解章義既領會已 |
489 | 15 | 義 | yì | Righteousness | 及解章義既領會已 |
490 | 15 | 義 | yì | aim; artha | 及解章義既領會已 |
491 | 15 | 決定 | juédìng | to decide | 答欲令疑者得決定故 |
492 | 15 | 決定 | juédìng | determination | 答欲令疑者得決定故 |
493 | 15 | 決定 | juédìng | conclusive | 答欲令疑者得決定故 |
494 | 15 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 答欲令疑者得決定故 |
495 | 15 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 蘊界處異 |
496 | 15 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 蘊界處異 |
497 | 15 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 蘊界處異 |
498 | 15 | 處 | chù | a part; an aspect | 蘊界處異 |
499 | 15 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 蘊界處異 |
500 | 15 | 處 | chǔ | to get along with | 蘊界處異 |
Frequencies of all Words
Top 1056
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 115 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 勿有生疑 |
2 | 115 | 有 | yǒu | to have; to possess | 勿有生疑 |
3 | 115 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 勿有生疑 |
4 | 115 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 勿有生疑 |
5 | 115 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 勿有生疑 |
6 | 115 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 勿有生疑 |
7 | 115 | 有 | yǒu | used to compare two things | 勿有生疑 |
8 | 115 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 勿有生疑 |
9 | 115 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 勿有生疑 |
10 | 115 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 勿有生疑 |
11 | 115 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 勿有生疑 |
12 | 115 | 有 | yǒu | abundant | 勿有生疑 |
13 | 115 | 有 | yǒu | purposeful | 勿有生疑 |
14 | 115 | 有 | yǒu | You | 勿有生疑 |
15 | 115 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 勿有生疑 |
16 | 115 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 勿有生疑 |
17 | 110 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 云何可說心生滅等同一剎那 |
18 | 110 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 云何可說心生滅等同一剎那 |
19 | 110 | 說 | shuì | to persuade | 云何可說心生滅等同一剎那 |
20 | 110 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 云何可說心生滅等同一剎那 |
21 | 110 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 云何可說心生滅等同一剎那 |
22 | 110 | 說 | shuō | to claim; to assert | 云何可說心生滅等同一剎那 |
23 | 110 | 說 | shuō | allocution | 云何可說心生滅等同一剎那 |
24 | 110 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 云何可說心生滅等同一剎那 |
25 | 110 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 云何可說心生滅等同一剎那 |
26 | 110 | 說 | shuō | speach; vāda | 云何可說心生滅等同一剎那 |
27 | 110 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 云何可說心生滅等同一剎那 |
28 | 110 | 說 | shuō | to instruct | 云何可說心生滅等同一剎那 |
29 | 92 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 答欲令疑者得決定故 |
30 | 92 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 答欲令疑者得決定故 |
31 | 92 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 答欲令疑者得決定故 |
32 | 92 | 故 | gù | to die | 答欲令疑者得決定故 |
33 | 92 | 故 | gù | so; therefore; hence | 答欲令疑者得決定故 |
34 | 92 | 故 | gù | original | 答欲令疑者得決定故 |
35 | 92 | 故 | gù | accident; happening; instance | 答欲令疑者得決定故 |
36 | 92 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 答欲令疑者得決定故 |
37 | 92 | 故 | gù | something in the past | 答欲令疑者得決定故 |
38 | 92 | 故 | gù | deceased; dead | 答欲令疑者得決定故 |
39 | 92 | 故 | gù | still; yet | 答欲令疑者得決定故 |
40 | 92 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 答欲令疑者得決定故 |
41 | 88 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
42 | 88 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
43 | 88 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
44 | 88 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
45 | 88 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
46 | 88 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
47 | 88 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
48 | 88 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
49 | 88 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
50 | 88 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
51 | 88 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
52 | 88 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之一 |
53 | 74 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 答欲令疑者得決定故 |
54 | 74 | 者 | zhě | that | 答欲令疑者得決定故 |
55 | 74 | 者 | zhě | nominalizing function word | 答欲令疑者得決定故 |
56 | 74 | 者 | zhě | used to mark a definition | 答欲令疑者得決定故 |
57 | 74 | 者 | zhě | used to mark a pause | 答欲令疑者得決定故 |
58 | 74 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 答欲令疑者得決定故 |
59 | 74 | 者 | zhuó | according to | 答欲令疑者得決定故 |
60 | 74 | 者 | zhě | ca | 答欲令疑者得決定故 |
61 | 73 | 謂 | wèi | to call | 謂諸 |
62 | 73 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸 |
63 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
64 | 73 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸 |
65 | 73 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸 |
66 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
67 | 73 | 謂 | wèi | to think | 謂諸 |
68 | 73 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸 |
69 | 73 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸 |
70 | 73 | 謂 | wèi | and | 謂諸 |
71 | 73 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸 |
72 | 73 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸 |
73 | 73 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸 |
74 | 73 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸 |
75 | 69 | 壽 | shòu | old age; long life | 壽當 |
76 | 69 | 壽 | shòu | lifespan | 壽當 |
77 | 69 | 壽 | shòu | age | 壽當 |
78 | 69 | 壽 | shòu | birthday | 壽當 |
79 | 69 | 壽 | shòu | Shou | 壽當 |
80 | 69 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 壽當 |
81 | 69 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 壽當 |
82 | 69 | 壽 | shòu | long life; āyus | 壽當 |
83 | 60 | 不 | bù | not; no | 彼心不生不 |
84 | 60 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼心不生不 |
85 | 60 | 不 | bù | as a correlative | 彼心不生不 |
86 | 60 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼心不生不 |
87 | 60 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼心不生不 |
88 | 60 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼心不生不 |
89 | 60 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼心不生不 |
90 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 彼心不生不 |
91 | 60 | 不 | bù | no; na | 彼心不生不 |
92 | 58 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 顯有情類大種所造色 |
93 | 58 | 所 | suǒ | an office; an institute | 顯有情類大種所造色 |
94 | 58 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 顯有情類大種所造色 |
95 | 58 | 所 | suǒ | it | 顯有情類大種所造色 |
96 | 58 | 所 | suǒ | if; supposing | 顯有情類大種所造色 |
97 | 58 | 所 | suǒ | a few; various; some | 顯有情類大種所造色 |
98 | 58 | 所 | suǒ | a place; a location | 顯有情類大種所造色 |
99 | 58 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 顯有情類大種所造色 |
100 | 58 | 所 | suǒ | that which | 顯有情類大種所造色 |
101 | 58 | 所 | suǒ | an ordinal number | 顯有情類大種所造色 |
102 | 58 | 所 | suǒ | meaning | 顯有情類大種所造色 |
103 | 58 | 所 | suǒ | garrison | 顯有情類大種所造色 |
104 | 58 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 顯有情類大種所造色 |
105 | 58 | 所 | suǒ | that which; yad | 顯有情類大種所造色 |
106 | 58 | 亦 | yì | also; too | 雖極作意亦不能見 |
107 | 58 | 亦 | yì | but | 雖極作意亦不能見 |
108 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 雖極作意亦不能見 |
109 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 雖極作意亦不能見 |
110 | 58 | 亦 | yì | already | 雖極作意亦不能見 |
111 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 雖極作意亦不能見 |
112 | 58 | 亦 | yì | Yi | 雖極作意亦不能見 |
113 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
114 | 58 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
115 | 58 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
116 | 58 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
117 | 58 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
118 | 58 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
119 | 58 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
120 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
121 | 50 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 慧漂轉如波上日 |
122 | 50 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 慧漂轉如波上日 |
123 | 50 | 轉 | zhuàn | a revolution | 慧漂轉如波上日 |
124 | 50 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 慧漂轉如波上日 |
125 | 50 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 慧漂轉如波上日 |
126 | 50 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 慧漂轉如波上日 |
127 | 50 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 慧漂轉如波上日 |
128 | 50 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 慧漂轉如波上日 |
129 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
130 | 49 | 如 | rú | if | 如 |
131 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
132 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
133 | 49 | 如 | rú | this | 如 |
134 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
135 | 49 | 如 | rú | to go to | 如 |
136 | 49 | 如 | rú | to meet | 如 |
137 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
138 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
139 | 49 | 如 | rú | and | 如 |
140 | 49 | 如 | rú | or | 如 |
141 | 49 | 如 | rú | but | 如 |
142 | 49 | 如 | rú | then | 如 |
143 | 49 | 如 | rú | naturally | 如 |
144 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
145 | 49 | 如 | rú | you | 如 |
146 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
147 | 49 | 如 | rú | in; at | 如 |
148 | 49 | 如 | rú | Ru | 如 |
149 | 49 | 如 | rú | Thus | 如 |
150 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
151 | 49 | 如 | rú | like; iva | 如 |
152 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
153 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 勿有生疑 |
154 | 48 | 生 | shēng | to live | 勿有生疑 |
155 | 48 | 生 | shēng | raw | 勿有生疑 |
156 | 48 | 生 | shēng | a student | 勿有生疑 |
157 | 48 | 生 | shēng | life | 勿有生疑 |
158 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 勿有生疑 |
159 | 48 | 生 | shēng | alive | 勿有生疑 |
160 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 勿有生疑 |
161 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 勿有生疑 |
162 | 48 | 生 | shēng | to grow | 勿有生疑 |
163 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 勿有生疑 |
164 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 勿有生疑 |
165 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 勿有生疑 |
166 | 48 | 生 | shēng | very; extremely | 勿有生疑 |
167 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 勿有生疑 |
168 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 勿有生疑 |
169 | 48 | 生 | shēng | gender | 勿有生疑 |
170 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 勿有生疑 |
171 | 48 | 生 | shēng | to set up | 勿有生疑 |
172 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 勿有生疑 |
173 | 48 | 生 | shēng | a captive | 勿有生疑 |
174 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 勿有生疑 |
175 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 勿有生疑 |
176 | 48 | 生 | shēng | unripe | 勿有生疑 |
177 | 48 | 生 | shēng | nature | 勿有生疑 |
178 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 勿有生疑 |
179 | 48 | 生 | shēng | destiny | 勿有生疑 |
180 | 48 | 生 | shēng | birth | 勿有生疑 |
181 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 勿有生疑 |
182 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸 |
183 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸 |
184 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸 |
185 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸 |
186 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸 |
187 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸 |
188 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸 |
189 | 45 | 為 | wèi | for; to | 為令此疑得決定故 |
190 | 45 | 為 | wèi | because of | 為令此疑得決定故 |
191 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令此疑得決定故 |
192 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令此疑得決定故 |
193 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為令此疑得決定故 |
194 | 45 | 為 | wéi | to do | 為令此疑得決定故 |
195 | 45 | 為 | wèi | for | 為令此疑得決定故 |
196 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 為令此疑得決定故 |
197 | 45 | 為 | wèi | to | 為令此疑得決定故 |
198 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 為令此疑得決定故 |
199 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為令此疑得決定故 |
200 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 為令此疑得決定故 |
201 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 為令此疑得決定故 |
202 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為令此疑得決定故 |
203 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為令此疑得決定故 |
204 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為令此疑得決定故 |
205 | 42 | 害 | hài | to injure; to harm to | 自身他身違害而轉 |
206 | 42 | 害 | hài | to destroy; to kill | 自身他身違害而轉 |
207 | 42 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 自身他身違害而轉 |
208 | 42 | 害 | hài | damage; a fault | 自身他身違害而轉 |
209 | 42 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 自身他身違害而轉 |
210 | 42 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 自身他身違害而轉 |
211 | 42 | 害 | hài | to fall sick | 自身他身違害而轉 |
212 | 42 | 害 | hài | to feel; to sense | 自身他身違害而轉 |
213 | 42 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 自身他身違害而轉 |
214 | 42 | 害 | hé | why not | 自身他身違害而轉 |
215 | 42 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 自身他身違害而轉 |
216 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情或有身形廣大 |
217 | 41 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情或有身形廣大 |
218 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情或有身形廣大 |
219 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情或有身形廣大 |
220 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情或有身形廣大 |
221 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 何故作此論 |
222 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 何故作此論 |
223 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何故作此論 |
224 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何故作此論 |
225 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何故作此論 |
226 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 彼一切一剎那生一剎那滅耶 |
227 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼一切一剎那生一剎那滅耶 |
228 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼一切一剎那生一剎那滅耶 |
229 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 猶若風颷覺 |
230 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 猶若風颷覺 |
231 | 40 | 若 | ruò | if | 猶若風颷覺 |
232 | 40 | 若 | ruò | you | 猶若風颷覺 |
233 | 40 | 若 | ruò | this; that | 猶若風颷覺 |
234 | 40 | 若 | ruò | and; or | 猶若風颷覺 |
235 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 猶若風颷覺 |
236 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 猶若風颷覺 |
237 | 40 | 若 | ruò | to choose | 猶若風颷覺 |
238 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 猶若風颷覺 |
239 | 40 | 若 | ruò | thus | 猶若風颷覺 |
240 | 40 | 若 | ruò | pollia | 猶若風颷覺 |
241 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 猶若風颷覺 |
242 | 40 | 若 | ruò | only then | 猶若風颷覺 |
243 | 40 | 若 | rě | ja | 猶若風颷覺 |
244 | 40 | 若 | rě | jñā | 猶若風颷覺 |
245 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 猶若風颷覺 |
246 | 38 | 名 | míng | measure word for people | 義故心名有貪 |
247 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 義故心名有貪 |
248 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 義故心名有貪 |
249 | 38 | 名 | míng | rank; position | 義故心名有貪 |
250 | 38 | 名 | míng | an excuse | 義故心名有貪 |
251 | 38 | 名 | míng | life | 義故心名有貪 |
252 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 義故心名有貪 |
253 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 義故心名有貪 |
254 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 義故心名有貪 |
255 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 義故心名有貪 |
256 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 義故心名有貪 |
257 | 38 | 名 | míng | moral | 義故心名有貪 |
258 | 38 | 名 | míng | name; naman | 義故心名有貪 |
259 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 義故心名有貪 |
260 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 等滅耶 |
261 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 等滅耶 |
262 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 等滅耶 |
263 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 等滅耶 |
264 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 等滅耶 |
265 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 等滅耶 |
266 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 等滅耶 |
267 | 36 | 問 | wèn | to ask | 問 |
268 | 36 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
269 | 36 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
270 | 36 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
271 | 36 | 問 | wèn | to request something | 問 |
272 | 36 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
273 | 36 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
274 | 36 | 問 | wèn | news | 問 |
275 | 36 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
276 | 36 | 問 | wén | to inform | 問 |
277 | 36 | 問 | wèn | to research | 問 |
278 | 36 | 問 | wèn | Wen | 問 |
279 | 36 | 問 | wèn | to | 問 |
280 | 36 | 問 | wèn | a question | 問 |
281 | 36 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
282 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 等住 |
283 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 等住 |
284 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 等住 |
285 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 等住 |
286 | 36 | 住 | zhù | firmly; securely | 等住 |
287 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 等住 |
288 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 等住 |
289 | 35 | 或 | huò | or; either; else | 有情或有身形廣大 |
290 | 35 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 有情或有身形廣大 |
291 | 35 | 或 | huò | some; someone | 有情或有身形廣大 |
292 | 35 | 或 | míngnián | suddenly | 有情或有身形廣大 |
293 | 35 | 或 | huò | or; vā | 有情或有身形廣大 |
294 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非一切有情心等生等滅 |
295 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非一切有情心等生等滅 |
296 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非一切有情心等生等滅 |
297 | 34 | 非 | fēi | different | 非一切有情心等生等滅 |
298 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非一切有情心等生等滅 |
299 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非一切有情心等生等滅 |
300 | 34 | 非 | fēi | Africa | 非一切有情心等生等滅 |
301 | 34 | 非 | fēi | to slander | 非一切有情心等生等滅 |
302 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 非一切有情心等生等滅 |
303 | 34 | 非 | fēi | must | 非一切有情心等生等滅 |
304 | 34 | 非 | fēi | an error | 非一切有情心等生等滅 |
305 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 非一切有情心等生等滅 |
306 | 34 | 非 | fēi | evil | 非一切有情心等生等滅 |
307 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非一切有情心等生等滅 |
308 | 34 | 非 | fēi | not | 非一切有情心等生等滅 |
309 | 33 | 無 | wú | no | 而心無 |
310 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而心無 |
311 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 而心無 |
312 | 33 | 無 | wú | has not yet | 而心無 |
313 | 33 | 無 | mó | mo | 而心無 |
314 | 33 | 無 | wú | do not | 而心無 |
315 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 而心無 |
316 | 33 | 無 | wú | regardless of | 而心無 |
317 | 33 | 無 | wú | to not have | 而心無 |
318 | 33 | 無 | wú | um | 而心無 |
319 | 33 | 無 | wú | Wu | 而心無 |
320 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而心無 |
321 | 33 | 無 | wú | not; non- | 而心無 |
322 | 33 | 無 | mó | mo | 而心無 |
323 | 33 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲令疑者得決定故 |
324 | 33 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲令疑者得決定故 |
325 | 33 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲令疑者得決定故 |
326 | 33 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲令疑者得決定故 |
327 | 33 | 答 | dā | Da | 答欲令疑者得決定故 |
328 | 33 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲令疑者得決定故 |
329 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 少而心皆等故作斯論 |
330 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而心皆等故作斯論 |
331 | 32 | 而 | ér | you | 少而心皆等故作斯論 |
332 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 少而心皆等故作斯論 |
333 | 32 | 而 | ér | right away; then | 少而心皆等故作斯論 |
334 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 少而心皆等故作斯論 |
335 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 少而心皆等故作斯論 |
336 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 少而心皆等故作斯論 |
337 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 少而心皆等故作斯論 |
338 | 32 | 而 | ér | so as to | 少而心皆等故作斯論 |
339 | 32 | 而 | ér | only then | 少而心皆等故作斯論 |
340 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而心皆等故作斯論 |
341 | 32 | 而 | néng | can; able | 少而心皆等故作斯論 |
342 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而心皆等故作斯論 |
343 | 32 | 而 | ér | me | 少而心皆等故作斯論 |
344 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而心皆等故作斯論 |
345 | 32 | 而 | ér | possessive | 少而心皆等故作斯論 |
346 | 32 | 而 | ér | and; ca | 少而心皆等故作斯論 |
347 | 29 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 如世尊說人壽漸盡 |
348 | 29 | 盡 | jìn | all; every | 如世尊說人壽漸盡 |
349 | 29 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 如世尊說人壽漸盡 |
350 | 29 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 如世尊說人壽漸盡 |
351 | 29 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 如世尊說人壽漸盡 |
352 | 29 | 盡 | jìn | to vanish | 如世尊說人壽漸盡 |
353 | 29 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 如世尊說人壽漸盡 |
354 | 29 | 盡 | jìn | to be within the limit | 如世尊說人壽漸盡 |
355 | 29 | 盡 | jìn | all; every | 如世尊說人壽漸盡 |
356 | 29 | 盡 | jìn | to die | 如世尊說人壽漸盡 |
357 | 29 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 如世尊說人壽漸盡 |
358 | 28 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 謂於自 |
359 | 28 | 自 | zì | from; since | 謂於自 |
360 | 28 | 自 | zì | self; oneself; itself | 謂於自 |
361 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 謂於自 |
362 | 28 | 自 | zì | Zi | 謂於自 |
363 | 28 | 自 | zì | a nose | 謂於自 |
364 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 謂於自 |
365 | 28 | 自 | zì | origin | 謂於自 |
366 | 28 | 自 | zì | originally | 謂於自 |
367 | 28 | 自 | zì | still; to remain | 謂於自 |
368 | 28 | 自 | zì | in person; personally | 謂於自 |
369 | 28 | 自 | zì | in addition; besides | 謂於自 |
370 | 28 | 自 | zì | if; even if | 謂於自 |
371 | 28 | 自 | zì | but | 謂於自 |
372 | 28 | 自 | zì | because | 謂於自 |
373 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 謂於自 |
374 | 28 | 自 | zì | to be | 謂於自 |
375 | 28 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 謂於自 |
376 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 謂於自 |
377 | 28 | 他 | tā | he; him | 答彼說不應通以違他說而作 |
378 | 28 | 他 | tā | another aspect | 答彼說不應通以違他說而作 |
379 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 答彼說不應通以違他說而作 |
380 | 28 | 他 | tā | everybody | 答彼說不應通以違他說而作 |
381 | 28 | 他 | tā | other | 答彼說不應通以違他說而作 |
382 | 28 | 他 | tuō | other; another; some other | 答彼說不應通以違他說而作 |
383 | 28 | 他 | tā | tha | 答彼說不應通以違他說而作 |
384 | 28 | 他 | tā | ṭha | 答彼說不應通以違他說而作 |
385 | 28 | 他 | tā | other; anya | 答彼說不應通以違他說而作 |
386 | 25 | 於 | yú | in; at | 答有諸有情於 |
387 | 25 | 於 | yú | in; at | 答有諸有情於 |
388 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 答有諸有情於 |
389 | 25 | 於 | yú | to go; to | 答有諸有情於 |
390 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答有諸有情於 |
391 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 答有諸有情於 |
392 | 25 | 於 | yú | from | 答有諸有情於 |
393 | 25 | 於 | yú | give | 答有諸有情於 |
394 | 25 | 於 | yú | oppposing | 答有諸有情於 |
395 | 25 | 於 | yú | and | 答有諸有情於 |
396 | 25 | 於 | yú | compared to | 答有諸有情於 |
397 | 25 | 於 | yú | by | 答有諸有情於 |
398 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 答有諸有情於 |
399 | 25 | 於 | yú | for | 答有諸有情於 |
400 | 25 | 於 | yú | Yu | 答有諸有情於 |
401 | 25 | 於 | wū | a crow | 答有諸有情於 |
402 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 答有諸有情於 |
403 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 答有諸有情於 |
404 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂入無想滅盡定時 |
405 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂入無想滅盡定時 |
406 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂入無想滅盡定時 |
407 | 23 | 時 | shí | at that time | 謂入無想滅盡定時 |
408 | 23 | 時 | shí | fashionable | 謂入無想滅盡定時 |
409 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂入無想滅盡定時 |
410 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂入無想滅盡定時 |
411 | 23 | 時 | shí | tense | 謂入無想滅盡定時 |
412 | 23 | 時 | shí | particular; special | 謂入無想滅盡定時 |
413 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂入無想滅盡定時 |
414 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂入無想滅盡定時 |
415 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂入無想滅盡定時 |
416 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 謂入無想滅盡定時 |
417 | 23 | 時 | shí | seasonal | 謂入無想滅盡定時 |
418 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 謂入無想滅盡定時 |
419 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂入無想滅盡定時 |
420 | 23 | 時 | shí | on time | 謂入無想滅盡定時 |
421 | 23 | 時 | shí | this; that | 謂入無想滅盡定時 |
422 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 謂入無想滅盡定時 |
423 | 23 | 時 | shí | hour | 謂入無想滅盡定時 |
424 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂入無想滅盡定時 |
425 | 23 | 時 | shí | Shi | 謂入無想滅盡定時 |
426 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂入無想滅盡定時 |
427 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 謂入無想滅盡定時 |
428 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂入無想滅盡定時 |
429 | 23 | 時 | shí | then; atha | 謂入無想滅盡定時 |
430 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 當言等起 |
431 | 23 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 當言等起 |
432 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 當言等起 |
433 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 當言等起 |
434 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 當言等起 |
435 | 23 | 起 | qǐ | to start | 當言等起 |
436 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 當言等起 |
437 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 當言等起 |
438 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 當言等起 |
439 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 當言等起 |
440 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 當言等起 |
441 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 當言等起 |
442 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 當言等起 |
443 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 當言等起 |
444 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 當言等起 |
445 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 當言等起 |
446 | 23 | 起 | qǐ | from | 當言等起 |
447 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 當言等起 |
448 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 當言等起 |
449 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 當言等起 |
450 | 23 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯有情類大種所造色 |
451 | 23 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯有情類大種所造色 |
452 | 23 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯有情類大種所造色 |
453 | 23 | 顯 | xiǎn | distinguished | 顯有情類大種所造色 |
454 | 23 | 顯 | xiǎn | honored | 顯有情類大種所造色 |
455 | 23 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 顯有情類大種所造色 |
456 | 23 | 顯 | xiǎn | miracle | 顯有情類大種所造色 |
457 | 22 | 云何 | yúnhé | why; how | 心位云何 |
458 | 22 | 云何 | yúnhé | how; katham | 心位云何 |
459 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 有心位可爾 |
460 | 21 | 可 | kě | but | 有心位可爾 |
461 | 21 | 可 | kě | such; so | 有心位可爾 |
462 | 21 | 可 | kě | able to; possibly | 有心位可爾 |
463 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 有心位可爾 |
464 | 21 | 可 | kě | to be worth | 有心位可爾 |
465 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 有心位可爾 |
466 | 21 | 可 | kè | khan | 有心位可爾 |
467 | 21 | 可 | kě | to recover | 有心位可爾 |
468 | 21 | 可 | kě | to act as | 有心位可爾 |
469 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 有心位可爾 |
470 | 21 | 可 | kě | approximately; probably | 有心位可爾 |
471 | 21 | 可 | kě | expresses doubt | 有心位可爾 |
472 | 21 | 可 | kě | really; truely | 有心位可爾 |
473 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 有心位可爾 |
474 | 21 | 可 | kě | beautiful | 有心位可爾 |
475 | 21 | 可 | kě | Ke | 有心位可爾 |
476 | 21 | 可 | kě | used to ask a question | 有心位可爾 |
477 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 有心位可爾 |
478 | 21 | 善心 | shànxīn | kindness; benevolence; wholesome intentions | 諸善心其性輕舉 |
479 | 21 | 隨心 | suíxīn | to follow one's heart | 言隨心轉不隨心轉耶 |
480 | 21 | 隨心 | suíxīn | to be satisfied | 言隨心轉不隨心轉耶 |
481 | 21 | 隨心 | suíxīn | upahyrdaya | 言隨心轉不隨心轉耶 |
482 | 20 | 耶 | yé | final interogative | 等滅耶 |
483 | 20 | 耶 | yē | ye | 等滅耶 |
484 | 20 | 耶 | yé | ya | 等滅耶 |
485 | 20 | 作 | zuò | to do | 何故作此論 |
486 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作此論 |
487 | 20 | 作 | zuò | to start | 何故作此論 |
488 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作此論 |
489 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作此論 |
490 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作此論 |
491 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 何故作此論 |
492 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作此論 |
493 | 20 | 作 | zuò | to rise | 何故作此論 |
494 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作此論 |
495 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作此論 |
496 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 何故作此論 |
497 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作此論 |
498 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 答欲令疑者得決定故 |
499 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 答欲令疑者得決定故 |
500 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 答欲令疑者得決定故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
心 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
谓 | 謂 |
|
|
寿 | 壽 | shòu | long life; āyus |
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
健驮罗 | 健馱羅 | 106 | Gandhara |
鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
凝然 | 110 | Gyōnen | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
琰摩 | 121 | Yama | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿素洛 | 196 | an asura | |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
瞋心 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等持 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
入定 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法雨 | 102 |
|
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非量 | 102 | mistaken understanding | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
加行 | 106 |
|
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善法 | 115 |
|
|
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四有 | 115 | four states of existence | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
胎藏 | 116 | womb | |
外法 | 119 |
|
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
王仙 | 119 | royal sage; rājarṣi | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
修心 | 120 |
|
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一期 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|