Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 113 míng fame; renown; reputation 是名第
2 113 míng a name; personal name; designation 是名第
3 113 míng rank; position 是名第
4 113 míng an excuse 是名第
5 113 míng life 是名第
6 113 míng to name; to call 是名第
7 113 míng to express; to describe 是名第
8 113 míng to be called; to have the name 是名第
9 113 míng to own; to possess 是名第
10 113 míng famous; renowned 是名第
11 113 míng moral 是名第
12 113 míng name; naman 是名第
13 113 míng fame; renown; yasas 是名第
14 76 to go; to 於彼
15 76 to rely on; to depend on 於彼
16 76 Yu 於彼
17 76 a crow 於彼
18 73 zhě ca 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
19 54 shēng to be born; to give birth 生喜故身輕安
20 54 shēng to live 生喜故身輕安
21 54 shēng raw 生喜故身輕安
22 54 shēng a student 生喜故身輕安
23 54 shēng life 生喜故身輕安
24 54 shēng to produce; to give rise 生喜故身輕安
25 54 shēng alive 生喜故身輕安
26 54 shēng a lifetime 生喜故身輕安
27 54 shēng to initiate; to become 生喜故身輕安
28 54 shēng to grow 生喜故身輕安
29 54 shēng unfamiliar 生喜故身輕安
30 54 shēng not experienced 生喜故身輕安
31 54 shēng hard; stiff; strong 生喜故身輕安
32 54 shēng having academic or professional knowledge 生喜故身輕安
33 54 shēng a male role in traditional theatre 生喜故身輕安
34 54 shēng gender 生喜故身輕安
35 54 shēng to develop; to grow 生喜故身輕安
36 54 shēng to set up 生喜故身輕安
37 54 shēng a prostitute 生喜故身輕安
38 54 shēng a captive 生喜故身輕安
39 54 shēng a gentleman 生喜故身輕安
40 54 shēng Kangxi radical 100 生喜故身輕安
41 54 shēng unripe 生喜故身輕安
42 54 shēng nature 生喜故身輕安
43 54 shēng to inherit; to succeed 生喜故身輕安
44 54 shēng destiny 生喜故身輕安
45 54 shēng birth 生喜故身輕安
46 54 shēng arise; produce; utpad 生喜故身輕安
47 50 Kangxi radical 71 雖無大師
48 50 to not have; without 雖無大師
49 50 mo 雖無大師
50 50 to not have 雖無大師
51 50 Wu 雖無大師
52 50 mo 雖無大師
53 49 néng can; able 而能善取隨一定相
54 49 néng ability; capacity 而能善取隨一定相
55 49 néng a mythical bear-like beast 而能善取隨一定相
56 49 néng energy 而能善取隨一定相
57 49 néng function; use 而能善取隨一定相
58 49 néng talent 而能善取隨一定相
59 49 néng expert at 而能善取隨一定相
60 49 néng to be in harmony 而能善取隨一定相
61 49 néng to tend to; to care for 而能善取隨一定相
62 49 néng to reach; to arrive at 而能善取隨一定相
63 49 néng to be able; śak 而能善取隨一定相
64 49 néng skilful; pravīṇa 而能善取隨一定相
65 46 wèi to call 謂上品欣轉名為喜
66 46 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂上品欣轉名為喜
67 46 wèi to speak to; to address 謂上品欣轉名為喜
68 46 wèi to treat as; to regard as 謂上品欣轉名為喜
69 46 wèi introducing a condition situation 謂上品欣轉名為喜
70 46 wèi to speak to; to address 謂上品欣轉名為喜
71 46 wèi to think 謂上品欣轉名為喜
72 46 wèi for; is to be 謂上品欣轉名為喜
73 46 wèi to make; to cause 謂上品欣轉名為喜
74 46 wèi principle; reason 謂上品欣轉名為喜
75 46 wèi Wei 謂上品欣轉名為喜
76 43 to arise; to get up 彼於此欣起等起
77 43 to rise; to raise 彼於此欣起等起
78 43 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼於此欣起等起
79 43 to appoint (to an official post); to take up a post 彼於此欣起等起
80 43 to start 彼於此欣起等起
81 43 to establish; to build 彼於此欣起等起
82 43 to draft; to draw up (a plan) 彼於此欣起等起
83 43 opening sentence; opening verse 彼於此欣起等起
84 43 to get out of bed 彼於此欣起等起
85 43 to recover; to heal 彼於此欣起等起
86 43 to take out; to extract 彼於此欣起等起
87 43 marks the beginning of an action 彼於此欣起等起
88 43 marks the sufficiency of an action 彼於此欣起等起
89 43 to call back from mourning 彼於此欣起等起
90 43 to take place; to occur 彼於此欣起等起
91 43 to conjecture 彼於此欣起等起
92 43 stand up; utthāna 彼於此欣起等起
93 43 arising; utpāda 彼於此欣起等起
94 40 to reply; to answer
95 40 to reciprocate to
96 40 to agree to; to assent to
97 40 to acknowledge; to greet
98 40 Da
99 40 to answer; pratyukta
100 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
101 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
102 40 shuì to persuade 尊者舍利子說
103 40 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
104 40 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
105 40 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
106 40 shuō allocution 尊者舍利子說
107 40 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
108 40 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
109 40 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
110 40 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
111 40 shuō to instruct 尊者舍利子說
112 37 Yi
113 36 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 二者生般涅槃補特伽羅
114 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 離故得解脫
115 36 děi to want to; to need to 離故得解脫
116 36 děi must; ought to 離故得解脫
117 36 de 離故得解脫
118 36 de infix potential marker 離故得解脫
119 36 to result in 離故得解脫
120 36 to be proper; to fit; to suit 離故得解脫
121 36 to be satisfied 離故得解脫
122 36 to be finished 離故得解脫
123 36 děi satisfying 離故得解脫
124 36 to contract 離故得解脫
125 36 to hear 離故得解脫
126 36 to have; there is 離故得解脫
127 36 marks time passed 離故得解脫
128 36 obtain; attain; prāpta 離故得解脫
129 35 Kangxi radical 49
130 35 to bring to an end; to stop
131 35 to complete
132 35 to demote; to dismiss
133 35 to recover from an illness
134 35 former; pūrvaka
135 35 xīn heart [organ] 欣故心喜
136 35 xīn Kangxi radical 61 欣故心喜
137 35 xīn mind; consciousness 欣故心喜
138 35 xīn the center; the core; the middle 欣故心喜
139 35 xīn one of the 28 star constellations 欣故心喜
140 35 xīn heart 欣故心喜
141 35 xīn emotion 欣故心喜
142 35 xīn intention; consideration 欣故心喜
143 35 xīn disposition; temperament 欣故心喜
144 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欣故心喜
145 35 xīn heart; hṛdaya 欣故心喜
146 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欣故心喜
147 33 zhù to dwell; to live; to reside 未住者能住正念
148 33 zhù to stop; to halt 未住者能住正念
149 33 zhù to retain; to remain 未住者能住正念
150 33 zhù to lodge at [temporarily] 未住者能住正念
151 33 zhù verb complement 未住者能住正念
152 33 zhù attaching; abiding; dwelling on 未住者能住正念
153 32 shí time; a point or period of time 謂彼若時心住等住無
154 32 shí a season; a quarter of a year 謂彼若時心住等住無
155 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂彼若時心住等住無
156 32 shí fashionable 謂彼若時心住等住無
157 32 shí fate; destiny; luck 謂彼若時心住等住無
158 32 shí occasion; opportunity; chance 謂彼若時心住等住無
159 32 shí tense 謂彼若時心住等住無
160 32 shí particular; special 謂彼若時心住等住無
161 32 shí to plant; to cultivate 謂彼若時心住等住無
162 32 shí an era; a dynasty 謂彼若時心住等住無
163 32 shí time [abstract] 謂彼若時心住等住無
164 32 shí seasonal 謂彼若時心住等住無
165 32 shí to wait upon 謂彼若時心住等住無
166 32 shí hour 謂彼若時心住等住無
167 32 shí appropriate; proper; timely 謂彼若時心住等住無
168 32 shí Shi 謂彼若時心住等住無
169 32 shí a present; currentlt 謂彼若時心住等住無
170 32 shí time; kāla 謂彼若時心住等住無
171 32 shí at that time; samaya 謂彼若時心住等住無
172 31 duàn to judge 中身重性斷
173 31 duàn to severe; to break 中身重性斷
174 31 duàn to stop 中身重性斷
175 31 duàn to quit; to give up 中身重性斷
176 31 duàn to intercept 中身重性斷
177 31 duàn to divide 中身重性斷
178 31 duàn to isolate 中身重性斷
179 30 般涅槃 bān nièpán parinirvana 一者中般涅槃補特伽
180 30 business; industry 造作增長起異熟業
181 30 activity; actions 造作增長起異熟業
182 30 order; sequence 造作增長起異熟業
183 30 to continue 造作增長起異熟業
184 30 to start; to create 造作增長起異熟業
185 30 karma 造作增長起異熟業
186 30 hereditary trade; legacy 造作增長起異熟業
187 30 a course of study; training 造作增長起異熟業
188 30 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 造作增長起異熟業
189 30 an estate; a property 造作增長起異熟業
190 30 an achievement 造作增長起異熟業
191 30 to engage in 造作增長起異熟業
192 30 Ye 造作增長起異熟業
193 30 a horizontal board 造作增長起異熟業
194 30 an occupation 造作增長起異熟業
195 30 a kind of musical instrument 造作增長起異熟業
196 30 a book 造作增長起異熟業
197 30 actions; karma; karman 造作增長起異熟業
198 30 activity; kriyā 造作增長起異熟業
199 29 shēn human body; torso 生喜故身輕安
200 29 shēn Kangxi radical 158 生喜故身輕安
201 29 shēn self 生喜故身輕安
202 29 shēn life 生喜故身輕安
203 29 shēn an object 生喜故身輕安
204 29 shēn a lifetime 生喜故身輕安
205 29 shēn moral character 生喜故身輕安
206 29 shēn status; identity; position 生喜故身輕安
207 29 shēn pregnancy 生喜故身輕安
208 29 juān India 生喜故身輕安
209 29 shēn body; kāya 生喜故身輕安
210 29 jiàn to see 心定故如實知見
211 29 jiàn opinion; view; understanding 心定故如實知見
212 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 心定故如實知見
213 29 jiàn refer to; for details see 心定故如實知見
214 29 jiàn to listen to 心定故如實知見
215 29 jiàn to meet 心定故如實知見
216 29 jiàn to receive (a guest) 心定故如實知見
217 29 jiàn let me; kindly 心定故如實知見
218 29 jiàn Jian 心定故如實知見
219 29 xiàn to appear 心定故如實知見
220 29 xiàn to introduce 心定故如實知見
221 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 心定故如實知見
222 29 jiàn seeing; observing; darśana 心定故如實知見
223 28 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 造作增長起異熟業
224 26 出離 chūlí renunciation, transcendence 五出離界者
225 26 出離 chū lí to leave; to transcend the mundane world 五出離界者
226 26 děng et cetera; and so on 若諸苾芻苾芻尼等
227 26 děng to wait 若諸苾芻苾芻尼等
228 26 děng to be equal 若諸苾芻苾芻尼等
229 26 děng degree; level 若諸苾芻苾芻尼等
230 26 děng to compare 若諸苾芻苾芻尼等
231 26 děng same; equal; sama 若諸苾芻苾芻尼等
232 26 to use; to grasp
233 26 to rely on
234 26 to regard
235 26 to be able to
236 26 to order; to command
237 26 used after a verb
238 26 a reason; a cause
239 26 Israel
240 26 Yi
241 26 use; yogena
242 26 xíng to walk 無勞倦法平等行故
243 26 xíng capable; competent 無勞倦法平等行故
244 26 háng profession 無勞倦法平等行故
245 26 xíng Kangxi radical 144 無勞倦法平等行故
246 26 xíng to travel 無勞倦法平等行故
247 26 xìng actions; conduct 無勞倦法平等行故
248 26 xíng to do; to act; to practice 無勞倦法平等行故
249 26 xíng all right; OK; okay 無勞倦法平等行故
250 26 háng horizontal line 無勞倦法平等行故
251 26 héng virtuous deeds 無勞倦法平等行故
252 26 hàng a line of trees 無勞倦法平等行故
253 26 hàng bold; steadfast 無勞倦法平等行故
254 26 xíng to move 無勞倦法平等行故
255 26 xíng to put into effect; to implement 無勞倦法平等行故
256 26 xíng travel 無勞倦法平等行故
257 26 xíng to circulate 無勞倦法平等行故
258 26 xíng running script; running script 無勞倦法平等行故
259 26 xíng temporary 無勞倦法平等行故
260 26 háng rank; order 無勞倦法平等行故
261 26 háng a business; a shop 無勞倦法平等行故
262 26 xíng to depart; to leave 無勞倦法平等行故
263 26 xíng to experience 無勞倦法平等行故
264 26 xíng path; way 無勞倦法平等行故
265 26 xíng xing; ballad 無勞倦法平等行故
266 26 xíng Xing 無勞倦法平等行故
267 26 xíng Practice 無勞倦法平等行故
268 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無勞倦法平等行故
269 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無勞倦法平等行故
270 25 desire 生欲策勵
271 25 to desire; to wish 生欲策勵
272 25 to desire; to intend 生欲策勵
273 25 lust 生欲策勵
274 25 desire; intention; wish; kāma 生欲策勵
275 25 wéi to act as; to serve 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
276 25 wéi to change into; to become 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
277 25 wéi to be; is 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
278 25 wéi to do 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
279 25 wèi to support; to help 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
280 25 wéi to govern 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
281 25 wèi to be; bhū 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
282 25 ér Kangxi radical 126 而能善取隨一定相
283 25 ér as if; to seem like 而能善取隨一定相
284 25 néng can; able 而能善取隨一定相
285 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而能善取隨一定相
286 25 ér to arrive; up to 而能善取隨一定相
287 24 zhōng middle 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
288 24 zhōng medium; medium sized 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
289 24 zhōng China 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
290 24 zhòng to hit the mark 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
291 24 zhōng midday 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
292 24 zhōng inside 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
293 24 zhōng during 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
294 24 zhōng Zhong 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
295 24 zhōng intermediary 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
296 24 zhōng half 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
297 24 zhòng to reach; to attain 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
298 24 zhòng to suffer; to infect 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
299 24 zhòng to obtain 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
300 24 zhòng to pass an exam 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
301 24 zhōng middle 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
302 24 jiè border; boundary 身壞命終彼生色界
303 24 jiè kingdom 身壞命終彼生色界
304 24 jiè territory; region 身壞命終彼生色界
305 24 jiè the world 身壞命終彼生色界
306 24 jiè scope; extent 身壞命終彼生色界
307 24 jiè erathem; stratigraphic unit 身壞命終彼生色界
308 24 jiè to divide; to define a boundary 身壞命終彼生色界
309 24 jiè to adjoin 身壞命終彼生色界
310 24 jiè dhatu; realm; field; domain 身壞命終彼生色界
311 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是若時於五取蘊能
312 24 wèn to ask
313 24 wèn to inquire after
314 24 wèn to interrogate
315 24 wèn to hold responsible
316 24 wèn to request something
317 24 wèn to rebuke
318 24 wèn to send an official mission bearing gifts
319 24 wèn news
320 24 wèn to propose marriage
321 24 wén to inform
322 24 wèn to research
323 24 wèn Wen
324 24 wèn a question
325 24 wèn ask; prccha
326 22 meaning; sense 若法若義由正了知若法若義便發起
327 22 justice; right action; righteousness 若法若義由正了知若法若義便發起
328 22 artificial; man-made; fake 若法若義由正了知若法若義便發起
329 22 chivalry; generosity 若法若義由正了知若法若義便發起
330 22 just; righteous 若法若義由正了知若法若義便發起
331 22 adopted 若法若義由正了知若法若義便發起
332 22 a relationship 若法若義由正了知若法若義便發起
333 22 volunteer 若法若義由正了知若法若義便發起
334 22 something suitable 若法若義由正了知若法若義便發起
335 22 a martyr 若法若義由正了知若法若義便發起
336 22 a law 若法若義由正了知若法若義便發起
337 22 Yi 若法若義由正了知若法若義便發起
338 22 Righteousness 若法若義由正了知若法若義便發起
339 22 aim; artha 若法若義由正了知若法若義便發起
340 22 wèi Eighth earthly branch 未住者能住正念
341 22 wèi 1-3 p.m. 未住者能住正念
342 22 wèi to taste 未住者能住正念
343 22 wèi future; anāgata 未住者能住正念
344 21 infix potential marker 不趣入
345 21 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 而能善取隨一定相
346 21 shàn happy 而能善取隨一定相
347 21 shàn good 而能善取隨一定相
348 21 shàn kind-hearted 而能善取隨一定相
349 21 shàn to be skilled at something 而能善取隨一定相
350 21 shàn familiar 而能善取隨一定相
351 21 shàn to repair 而能善取隨一定相
352 21 shàn to admire 而能善取隨一定相
353 21 shàn to praise 而能善取隨一定相
354 21 shàn Shan 而能善取隨一定相
355 21 shàn wholesome; virtuous 而能善取隨一定相
356 20 dìng to decide 而能善取隨一定相
357 20 dìng certainly; definitely 而能善取隨一定相
358 20 dìng to determine 而能善取隨一定相
359 20 dìng to calm down 而能善取隨一定相
360 20 dìng to set; to fix 而能善取隨一定相
361 20 dìng to book; to subscribe to; to order 而能善取隨一定相
362 20 dìng still 而能善取隨一定相
363 20 dìng Concentration 而能善取隨一定相
364 20 dìng meditative concentration; meditation 而能善取隨一定相
365 20 dìng real; sadbhūta 而能善取隨一定相
366 19 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 無滅
367 19 miè to submerge 無滅
368 19 miè to extinguish; to put out 無滅
369 19 miè to eliminate 無滅
370 19 miè to disappear; to fade away 無滅
371 19 miè the cessation of suffering 無滅
372 19 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 無滅
373 19 yóu Kangxi radical 102 若法若義由正了知若法若義便發起
374 19 yóu to follow along 若法若義由正了知若法若義便發起
375 19 yóu cause; reason 若法若義由正了知若法若義便發起
376 19 yóu You 若法若義由正了知若法若義便發起
377 18 解脫 jiětuō to liberate; to free 離故得解脫
378 18 解脫 jiětuō liberation 離故得解脫
379 18 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 離故得解脫
380 18 聖弟子 shèng dìzi a disciple of the noble ones 聖弟子眾具猛利見
381 18 huì to be angry; to be in a rage 於恚無恚
382 18 huì hatred; dveṣa 於恚無恚
383 18 happy; glad; cheerful; joyful 受樂
384 18 to take joy in; to be happy; to be cheerful 受樂
385 18 Le 受樂
386 18 yuè music 受樂
387 18 yuè a musical instrument 受樂
388 18 yuè tone [of voice]; expression 受樂
389 18 yuè a musician 受樂
390 18 joy; pleasure 受樂
391 18 yuè the Book of Music 受樂
392 18 lào Lao 受樂
393 18 to laugh 受樂
394 18 Joy 受樂
395 18 joy; delight; sukhā 受樂
396 17 shòu to suffer; to be subjected to 受樂
397 17 shòu to transfer; to confer 受樂
398 17 shòu to receive; to accept 受樂
399 17 shòu to tolerate 受樂
400 17 shòu feelings; sensations 受樂
401 17 便 biàn convenient; handy; easy 若法若義由正了知若法若義便發起
402 17 便 biàn advantageous 若法若義由正了知若法若義便發起
403 17 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 若法若義由正了知若法若義便發起
404 17 便 pián fat; obese 若法若義由正了知若法若義便發起
405 17 便 biàn to make easy 若法若義由正了知若法若義便發起
406 17 便 biàn an unearned advantage 若法若義由正了知若法若義便發起
407 17 便 biàn ordinary; plain 若法若義由正了知若法若義便發起
408 17 便 biàn in passing 若法若義由正了知若法若義便發起
409 17 便 biàn informal 若法若義由正了知若法若義便發起
410 17 便 biàn appropriate; suitable 若法若義由正了知若法若義便發起
411 17 便 biàn an advantageous occasion 若法若義由正了知若法若義便發起
412 17 便 biàn stool 若法若義由正了知若法若義便發起
413 17 便 pián quiet; quiet and comfortable 若法若義由正了知若法若義便發起
414 17 便 biàn proficient; skilled 若法若義由正了知若法若義便發起
415 17 便 pián shrewd; slick; good with words 若法若義由正了知若法若義便發起
416 17 to leave; to depart; to go away; to part 厭故能離
417 17 a mythical bird 厭故能離
418 17 li; one of the eight divinatory trigrams 厭故能離
419 17 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 厭故能離
420 17 chī a dragon with horns not yet grown 厭故能離
421 17 a mountain ash 厭故能離
422 17 vanilla; a vanilla-like herb 厭故能離
423 17 to be scattered; to be separated 厭故能離
424 17 to cut off 厭故能離
425 17 to violate; to be contrary to 厭故能離
426 17 to be distant from 厭故能離
427 17 two 厭故能離
428 17 to array; to align 厭故能離
429 17 to pass through; to experience 厭故能離
430 17 transcendence 厭故能離
431 17 to avoid; to abstain from; viramaṇa 厭故能離
432 16 method; way 若法若義由正了知若法若義便發起
433 16 France 若法若義由正了知若法若義便發起
434 16 the law; rules; regulations 若法若義由正了知若法若義便發起
435 16 the teachings of the Buddha; Dharma 若法若義由正了知若法若義便發起
436 16 a standard; a norm 若法若義由正了知若法若義便發起
437 16 an institution 若法若義由正了知若法若義便發起
438 16 to emulate 若法若義由正了知若法若義便發起
439 16 magic; a magic trick 若法若義由正了知若法若義便發起
440 16 punishment 若法若義由正了知若法若義便發起
441 16 Fa 若法若義由正了知若法若義便發起
442 16 a precedent 若法若義由正了知若法若義便發起
443 16 a classification of some kinds of Han texts 若法若義由正了知若法若義便發起
444 16 relating to a ceremony or rite 若法若義由正了知若法若義便發起
445 16 Dharma 若法若義由正了知若法若義便發起
446 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若法若義由正了知若法若義便發起
447 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若法若義由正了知若法若義便發起
448 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若法若義由正了知若法若義便發起
449 16 quality; characteristic 若法若義由正了知若法若義便發起
450 16 to depend on; to lean on 依如是力
451 16 to comply with; to follow 依如是力
452 16 to help 依如是力
453 16 flourishing 依如是力
454 16 lovable 依如是力
455 16 bonds; substratum; upadhi 依如是力
456 16 refuge; śaraṇa 依如是力
457 16 reliance; pratiśaraṇa 依如是力
458 16 extra; surplus 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
459 16 odd; surplus over a round number 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
460 16 to remain 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
461 16 other 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
462 16 additional; complementary 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
463 16 remaining 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
464 16 incomplete 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
465 16 Yu 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
466 16 other; anya 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
467 15 suǒ a few; various; some 所顯所了
468 15 suǒ a place; a location 所顯所了
469 15 suǒ indicates a passive voice 所顯所了
470 15 suǒ an ordinal number 所顯所了
471 15 suǒ meaning 所顯所了
472 15 suǒ garrison 所顯所了
473 15 suǒ place; pradeśa 所顯所了
474 15 有身 yǒushēn to be pregnant 若念有身
475 15 有身 yǒushēn to have an ego; to be egotistical 若念有身
476 15 niàn to read aloud
477 15 niàn to remember; to expect
478 15 niàn to miss
479 15 niàn to consider
480 15 niàn to recite; to chant
481 15 niàn to show affection for
482 15 niàn a thought; an idea
483 15 niàn twenty
484 15 niàn memory
485 15 niàn an instant
486 15 niàn Nian
487 15 niàn mindfulness; smrti
488 15 niàn a thought; citta
489 15 bitterness; bitter flavor 爾時於苦如實知見苦
490 15 hardship; suffering 爾時於苦如實知見苦
491 15 to make things difficult for 爾時於苦如實知見苦
492 15 to train; to practice 爾時於苦如實知見苦
493 15 to suffer from a misfortune 爾時於苦如實知見苦
494 15 bitter 爾時於苦如實知見苦
495 15 grieved; facing hardship 爾時於苦如實知見苦
496 15 in low spirits; depressed 爾時於苦如實知見苦
497 15 painful 爾時於苦如實知見苦
498 15 suffering; duḥkha; dukkha 爾時於苦如實知見苦
499 15 five 五解脫處
500 15 fifth musical note 五解脫處

Frequencies of all Words

Top 1018

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 113 míng measure word for people 是名第
2 113 míng fame; renown; reputation 是名第
3 113 míng a name; personal name; designation 是名第
4 113 míng rank; position 是名第
5 113 míng an excuse 是名第
6 113 míng life 是名第
7 113 míng to name; to call 是名第
8 113 míng to express; to describe 是名第
9 113 míng to be called; to have the name 是名第
10 113 míng to own; to possess 是名第
11 113 míng famous; renowned 是名第
12 113 míng moral 是名第
13 113 míng name; naman 是名第
14 113 míng fame; renown; yasas 是名第
15 91 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 欣故心喜
16 91 old; ancient; former; past 欣故心喜
17 91 reason; cause; purpose 欣故心喜
18 91 to die 欣故心喜
19 91 so; therefore; hence 欣故心喜
20 91 original 欣故心喜
21 91 accident; happening; instance 欣故心喜
22 91 a friend; an acquaintance; friendship 欣故心喜
23 91 something in the past 欣故心喜
24 91 deceased; dead 欣故心喜
25 91 still; yet 欣故心喜
26 91 therefore; tasmāt 欣故心喜
27 76 in; at 於彼
28 76 in; at 於彼
29 76 in; at; to; from 於彼
30 76 to go; to 於彼
31 76 to rely on; to depend on 於彼
32 76 to go to; to arrive at 於彼
33 76 from 於彼
34 76 give 於彼
35 76 oppposing 於彼
36 76 and 於彼
37 76 compared to 於彼
38 76 by 於彼
39 76 and; as well as 於彼
40 76 for 於彼
41 76 Yu 於彼
42 76 a crow 於彼
43 76 whew; wow 於彼
44 76 near to; antike 於彼
45 73 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
46 73 zhě that 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
47 73 zhě nominalizing function word 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
48 73 zhě used to mark a definition 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
49 73 zhě used to mark a pause 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
50 73 zhě topic marker; that; it 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
51 73 zhuó according to 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
52 73 zhě ca 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
53 66 that; those 於彼
54 66 another; the other 於彼
55 66 that; tad 於彼
56 64 zhū all; many; various 若諸苾芻苾芻尼等
57 64 zhū Zhu 若諸苾芻苾芻尼等
58 64 zhū all; members of the class 若諸苾芻苾芻尼等
59 64 zhū interrogative particle 若諸苾芻苾芻尼等
60 64 zhū him; her; them; it 若諸苾芻苾芻尼等
61 64 zhū of; in 若諸苾芻苾芻尼等
62 64 zhū all; many; sarva 若諸苾芻苾芻尼等
63 54 shēng to be born; to give birth 生喜故身輕安
64 54 shēng to live 生喜故身輕安
65 54 shēng raw 生喜故身輕安
66 54 shēng a student 生喜故身輕安
67 54 shēng life 生喜故身輕安
68 54 shēng to produce; to give rise 生喜故身輕安
69 54 shēng alive 生喜故身輕安
70 54 shēng a lifetime 生喜故身輕安
71 54 shēng to initiate; to become 生喜故身輕安
72 54 shēng to grow 生喜故身輕安
73 54 shēng unfamiliar 生喜故身輕安
74 54 shēng not experienced 生喜故身輕安
75 54 shēng hard; stiff; strong 生喜故身輕安
76 54 shēng very; extremely 生喜故身輕安
77 54 shēng having academic or professional knowledge 生喜故身輕安
78 54 shēng a male role in traditional theatre 生喜故身輕安
79 54 shēng gender 生喜故身輕安
80 54 shēng to develop; to grow 生喜故身輕安
81 54 shēng to set up 生喜故身輕安
82 54 shēng a prostitute 生喜故身輕安
83 54 shēng a captive 生喜故身輕安
84 54 shēng a gentleman 生喜故身輕安
85 54 shēng Kangxi radical 100 生喜故身輕安
86 54 shēng unripe 生喜故身輕安
87 54 shēng nature 生喜故身輕安
88 54 shēng to inherit; to succeed 生喜故身輕安
89 54 shēng destiny 生喜故身輕安
90 54 shēng birth 生喜故身輕安
91 54 shēng arise; produce; utpad 生喜故身輕安
92 52 yǒu is; are; to exist 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
93 52 yǒu to have; to possess 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
94 52 yǒu indicates an estimate 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
95 52 yǒu indicates a large quantity 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
96 52 yǒu indicates an affirmative response 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
97 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
98 52 yǒu used to compare two things 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
99 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
100 52 yǒu used before the names of dynasties 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
101 52 yǒu a certain thing; what exists 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
102 52 yǒu multiple of ten and ... 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
103 52 yǒu abundant 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
104 52 yǒu purposeful 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
105 52 yǒu You 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
106 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
107 52 yǒu becoming; bhava 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
108 50 no 雖無大師
109 50 Kangxi radical 71 雖無大師
110 50 to not have; without 雖無大師
111 50 has not yet 雖無大師
112 50 mo 雖無大師
113 50 do not 雖無大師
114 50 not; -less; un- 雖無大師
115 50 regardless of 雖無大師
116 50 to not have 雖無大師
117 50 um 雖無大師
118 50 Wu 雖無大師
119 50 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 雖無大師
120 50 not; non- 雖無大師
121 50 mo 雖無大師
122 49 néng can; able 而能善取隨一定相
123 49 néng ability; capacity 而能善取隨一定相
124 49 néng a mythical bear-like beast 而能善取隨一定相
125 49 néng energy 而能善取隨一定相
126 49 néng function; use 而能善取隨一定相
127 49 néng may; should; permitted to 而能善取隨一定相
128 49 néng talent 而能善取隨一定相
129 49 néng expert at 而能善取隨一定相
130 49 néng to be in harmony 而能善取隨一定相
131 49 néng to tend to; to care for 而能善取隨一定相
132 49 néng to reach; to arrive at 而能善取隨一定相
133 49 néng as long as; only 而能善取隨一定相
134 49 néng even if 而能善取隨一定相
135 49 néng but 而能善取隨一定相
136 49 néng in this way 而能善取隨一定相
137 49 néng to be able; śak 而能善取隨一定相
138 49 néng skilful; pravīṇa 而能善取隨一定相
139 48 this; these 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
140 48 in this way 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
141 48 otherwise; but; however; so 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
142 48 at this time; now; here 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
143 48 this; here; etad 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
144 46 wèi to call 謂上品欣轉名為喜
145 46 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂上品欣轉名為喜
146 46 wèi to speak to; to address 謂上品欣轉名為喜
147 46 wèi to treat as; to regard as 謂上品欣轉名為喜
148 46 wèi introducing a condition situation 謂上品欣轉名為喜
149 46 wèi to speak to; to address 謂上品欣轉名為喜
150 46 wèi to think 謂上品欣轉名為喜
151 46 wèi for; is to be 謂上品欣轉名為喜
152 46 wèi to make; to cause 謂上品欣轉名為喜
153 46 wèi and 謂上品欣轉名為喜
154 46 wèi principle; reason 謂上品欣轉名為喜
155 46 wèi Wei 謂上品欣轉名為喜
156 46 wèi which; what; yad 謂上品欣轉名為喜
157 46 wèi to say; iti 謂上品欣轉名為喜
158 43 to arise; to get up 彼於此欣起等起
159 43 case; instance; batch; group 彼於此欣起等起
160 43 to rise; to raise 彼於此欣起等起
161 43 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼於此欣起等起
162 43 to appoint (to an official post); to take up a post 彼於此欣起等起
163 43 to start 彼於此欣起等起
164 43 to establish; to build 彼於此欣起等起
165 43 to draft; to draw up (a plan) 彼於此欣起等起
166 43 opening sentence; opening verse 彼於此欣起等起
167 43 to get out of bed 彼於此欣起等起
168 43 to recover; to heal 彼於此欣起等起
169 43 to take out; to extract 彼於此欣起等起
170 43 marks the beginning of an action 彼於此欣起等起
171 43 marks the sufficiency of an action 彼於此欣起等起
172 43 to call back from mourning 彼於此欣起等起
173 43 to take place; to occur 彼於此欣起等起
174 43 from 彼於此欣起等起
175 43 to conjecture 彼於此欣起等起
176 43 stand up; utthāna 彼於此欣起等起
177 43 arising; utpāda 彼於此欣起等起
178 40 to reply; to answer
179 40 to reciprocate to
180 40 to agree to; to assent to
181 40 to acknowledge; to greet
182 40 Da
183 40 to answer; pratyukta
184 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
185 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
186 40 shuì to persuade 尊者舍利子說
187 40 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
188 40 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
189 40 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
190 40 shuō allocution 尊者舍利子說
191 40 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
192 40 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
193 40 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
194 40 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
195 40 shuō to instruct 尊者舍利子說
196 37 also; too
197 37 but
198 37 this; he; she
199 37 although; even though
200 37 already
201 37 particle with no meaning
202 37 Yi
203 36 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 二者生般涅槃補特伽羅
204 36 ruò to seem; to be like; as 若諸苾芻苾芻尼等
205 36 ruò seemingly 若諸苾芻苾芻尼等
206 36 ruò if 若諸苾芻苾芻尼等
207 36 ruò you 若諸苾芻苾芻尼等
208 36 ruò this; that 若諸苾芻苾芻尼等
209 36 ruò and; or 若諸苾芻苾芻尼等
210 36 ruò as for; pertaining to 若諸苾芻苾芻尼等
211 36 pomegranite 若諸苾芻苾芻尼等
212 36 ruò to choose 若諸苾芻苾芻尼等
213 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸苾芻苾芻尼等
214 36 ruò thus 若諸苾芻苾芻尼等
215 36 ruò pollia 若諸苾芻苾芻尼等
216 36 ruò Ruo 若諸苾芻苾芻尼等
217 36 ruò only then 若諸苾芻苾芻尼等
218 36 ja 若諸苾芻苾芻尼等
219 36 jñā 若諸苾芻苾芻尼等
220 36 ruò if; yadi 若諸苾芻苾芻尼等
221 36 de potential marker 離故得解脫
222 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 離故得解脫
223 36 děi must; ought to 離故得解脫
224 36 děi to want to; to need to 離故得解脫
225 36 děi must; ought to 離故得解脫
226 36 de 離故得解脫
227 36 de infix potential marker 離故得解脫
228 36 to result in 離故得解脫
229 36 to be proper; to fit; to suit 離故得解脫
230 36 to be satisfied 離故得解脫
231 36 to be finished 離故得解脫
232 36 de result of degree 離故得解脫
233 36 de marks completion of an action 離故得解脫
234 36 děi satisfying 離故得解脫
235 36 to contract 離故得解脫
236 36 marks permission or possibility 離故得解脫
237 36 expressing frustration 離故得解脫
238 36 to hear 離故得解脫
239 36 to have; there is 離故得解脫
240 36 marks time passed 離故得解脫
241 36 obtain; attain; prāpta 離故得解脫
242 35 already
243 35 Kangxi radical 49
244 35 from
245 35 to bring to an end; to stop
246 35 final aspectual particle
247 35 afterwards; thereafter
248 35 too; very; excessively
249 35 to complete
250 35 to demote; to dismiss
251 35 to recover from an illness
252 35 certainly
253 35 an interjection of surprise
254 35 this
255 35 former; pūrvaka
256 35 former; pūrvaka
257 35 xīn heart [organ] 欣故心喜
258 35 xīn Kangxi radical 61 欣故心喜
259 35 xīn mind; consciousness 欣故心喜
260 35 xīn the center; the core; the middle 欣故心喜
261 35 xīn one of the 28 star constellations 欣故心喜
262 35 xīn heart 欣故心喜
263 35 xīn emotion 欣故心喜
264 35 xīn intention; consideration 欣故心喜
265 35 xīn disposition; temperament 欣故心喜
266 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欣故心喜
267 35 xīn heart; hṛdaya 欣故心喜
268 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欣故心喜
269 34 shì is; are; am; to be 是名第
270 34 shì is exactly 是名第
271 34 shì is suitable; is in contrast 是名第
272 34 shì this; that; those 是名第
273 34 shì really; certainly 是名第
274 34 shì correct; yes; affirmative 是名第
275 34 shì true 是名第
276 34 shì is; has; exists 是名第
277 34 shì used between repetitions of a word 是名第
278 34 shì a matter; an affair 是名第
279 34 shì Shi 是名第
280 34 shì is; bhū 是名第
281 34 shì this; idam 是名第
282 33 zhù to dwell; to live; to reside 未住者能住正念
283 33 zhù to stop; to halt 未住者能住正念
284 33 zhù to retain; to remain 未住者能住正念
285 33 zhù to lodge at [temporarily] 未住者能住正念
286 33 zhù firmly; securely 未住者能住正念
287 33 zhù verb complement 未住者能住正念
288 33 zhù attaching; abiding; dwelling on 未住者能住正念
289 32 云何 yúnhé why; how 大師云何
290 32 云何 yúnhé how; katham 大師云何
291 32 shí time; a point or period of time 謂彼若時心住等住無
292 32 shí a season; a quarter of a year 謂彼若時心住等住無
293 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂彼若時心住等住無
294 32 shí at that time 謂彼若時心住等住無
295 32 shí fashionable 謂彼若時心住等住無
296 32 shí fate; destiny; luck 謂彼若時心住等住無
297 32 shí occasion; opportunity; chance 謂彼若時心住等住無
298 32 shí tense 謂彼若時心住等住無
299 32 shí particular; special 謂彼若時心住等住無
300 32 shí to plant; to cultivate 謂彼若時心住等住無
301 32 shí hour (measure word) 謂彼若時心住等住無
302 32 shí an era; a dynasty 謂彼若時心住等住無
303 32 shí time [abstract] 謂彼若時心住等住無
304 32 shí seasonal 謂彼若時心住等住無
305 32 shí frequently; often 謂彼若時心住等住無
306 32 shí occasionally; sometimes 謂彼若時心住等住無
307 32 shí on time 謂彼若時心住等住無
308 32 shí this; that 謂彼若時心住等住無
309 32 shí to wait upon 謂彼若時心住等住無
310 32 shí hour 謂彼若時心住等住無
311 32 shí appropriate; proper; timely 謂彼若時心住等住無
312 32 shí Shi 謂彼若時心住等住無
313 32 shí a present; currentlt 謂彼若時心住等住無
314 32 shí time; kāla 謂彼若時心住等住無
315 32 shí at that time; samaya 謂彼若時心住等住無
316 32 shí then; atha 謂彼若時心住等住無
317 31 duàn absolutely; decidedly 中身重性斷
318 31 duàn to judge 中身重性斷
319 31 duàn to severe; to break 中身重性斷
320 31 duàn to stop 中身重性斷
321 31 duàn to quit; to give up 中身重性斷
322 31 duàn to intercept 中身重性斷
323 31 duàn to divide 中身重性斷
324 31 duàn to isolate 中身重性斷
325 31 duàn cutting off; uccheda 中身重性斷
326 30 般涅槃 bān nièpán parinirvana 一者中般涅槃補特伽
327 30 business; industry 造作增長起異熟業
328 30 immediately 造作增長起異熟業
329 30 activity; actions 造作增長起異熟業
330 30 order; sequence 造作增長起異熟業
331 30 to continue 造作增長起異熟業
332 30 to start; to create 造作增長起異熟業
333 30 karma 造作增長起異熟業
334 30 hereditary trade; legacy 造作增長起異熟業
335 30 a course of study; training 造作增長起異熟業
336 30 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 造作增長起異熟業
337 30 an estate; a property 造作增長起異熟業
338 30 an achievement 造作增長起異熟業
339 30 to engage in 造作增長起異熟業
340 30 Ye 造作增長起異熟業
341 30 already 造作增長起異熟業
342 30 a horizontal board 造作增長起異熟業
343 30 an occupation 造作增長起異熟業
344 30 a kind of musical instrument 造作增長起異熟業
345 30 a book 造作增長起異熟業
346 30 actions; karma; karman 造作增長起異熟業
347 30 activity; kriyā 造作增長起異熟業
348 29 shēn human body; torso 生喜故身輕安
349 29 shēn Kangxi radical 158 生喜故身輕安
350 29 shēn measure word for clothes 生喜故身輕安
351 29 shēn self 生喜故身輕安
352 29 shēn life 生喜故身輕安
353 29 shēn an object 生喜故身輕安
354 29 shēn a lifetime 生喜故身輕安
355 29 shēn personally 生喜故身輕安
356 29 shēn moral character 生喜故身輕安
357 29 shēn status; identity; position 生喜故身輕安
358 29 shēn pregnancy 生喜故身輕安
359 29 juān India 生喜故身輕安
360 29 shēn body; kāya 生喜故身輕安
361 29 jiàn to see 心定故如實知見
362 29 jiàn opinion; view; understanding 心定故如實知見
363 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 心定故如實知見
364 29 jiàn refer to; for details see 心定故如實知見
365 29 jiàn passive marker 心定故如實知見
366 29 jiàn to listen to 心定故如實知見
367 29 jiàn to meet 心定故如實知見
368 29 jiàn to receive (a guest) 心定故如實知見
369 29 jiàn let me; kindly 心定故如實知見
370 29 jiàn Jian 心定故如實知見
371 29 xiàn to appear 心定故如實知見
372 29 xiàn to introduce 心定故如實知見
373 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 心定故如實知見
374 29 jiàn seeing; observing; darśana 心定故如實知見
375 28 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 造作增長起異熟業
376 26 出離 chūlí renunciation, transcendence 五出離界者
377 26 出離 chū lí to leave; to transcend the mundane world 五出離界者
378 26 děng et cetera; and so on 若諸苾芻苾芻尼等
379 26 děng to wait 若諸苾芻苾芻尼等
380 26 děng degree; kind 若諸苾芻苾芻尼等
381 26 děng plural 若諸苾芻苾芻尼等
382 26 děng to be equal 若諸苾芻苾芻尼等
383 26 děng degree; level 若諸苾芻苾芻尼等
384 26 děng to compare 若諸苾芻苾芻尼等
385 26 děng same; equal; sama 若諸苾芻苾芻尼等
386 26 so as to; in order to
387 26 to use; to regard as
388 26 to use; to grasp
389 26 according to
390 26 because of
391 26 on a certain date
392 26 and; as well as
393 26 to rely on
394 26 to regard
395 26 to be able to
396 26 to order; to command
397 26 further; moreover
398 26 used after a verb
399 26 very
400 26 already
401 26 increasingly
402 26 a reason; a cause
403 26 Israel
404 26 Yi
405 26 use; yogena
406 26 xíng to walk 無勞倦法平等行故
407 26 xíng capable; competent 無勞倦法平等行故
408 26 háng profession 無勞倦法平等行故
409 26 háng line; row 無勞倦法平等行故
410 26 xíng Kangxi radical 144 無勞倦法平等行故
411 26 xíng to travel 無勞倦法平等行故
412 26 xìng actions; conduct 無勞倦法平等行故
413 26 xíng to do; to act; to practice 無勞倦法平等行故
414 26 xíng all right; OK; okay 無勞倦法平等行故
415 26 háng horizontal line 無勞倦法平等行故
416 26 héng virtuous deeds 無勞倦法平等行故
417 26 hàng a line of trees 無勞倦法平等行故
418 26 hàng bold; steadfast 無勞倦法平等行故
419 26 xíng to move 無勞倦法平等行故
420 26 xíng to put into effect; to implement 無勞倦法平等行故
421 26 xíng travel 無勞倦法平等行故
422 26 xíng to circulate 無勞倦法平等行故
423 26 xíng running script; running script 無勞倦法平等行故
424 26 xíng temporary 無勞倦法平等行故
425 26 xíng soon 無勞倦法平等行故
426 26 háng rank; order 無勞倦法平等行故
427 26 háng a business; a shop 無勞倦法平等行故
428 26 xíng to depart; to leave 無勞倦法平等行故
429 26 xíng to experience 無勞倦法平等行故
430 26 xíng path; way 無勞倦法平等行故
431 26 xíng xing; ballad 無勞倦法平等行故
432 26 xíng a round [of drinks] 無勞倦法平等行故
433 26 xíng Xing 無勞倦法平等行故
434 26 xíng moreover; also 無勞倦法平等行故
435 26 xíng Practice 無勞倦法平等行故
436 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無勞倦法平等行故
437 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無勞倦法平等行故
438 25 desire 生欲策勵
439 25 to desire; to wish 生欲策勵
440 25 almost; nearly; about to occur 生欲策勵
441 25 to desire; to intend 生欲策勵
442 25 lust 生欲策勵
443 25 desire; intention; wish; kāma 生欲策勵
444 25 wèi for; to 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
445 25 wèi because of 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
446 25 wéi to act as; to serve 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
447 25 wéi to change into; to become 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
448 25 wéi to be; is 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
449 25 wéi to do 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
450 25 wèi for 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
451 25 wèi because of; for; to 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
452 25 wèi to 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
453 25 wéi in a passive construction 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
454 25 wéi forming a rehetorical question 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
455 25 wéi forming an adverb 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
456 25 wéi to add emphasis 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
457 25 wèi to support; to help 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
458 25 wéi to govern 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
459 25 wèi to be; bhū 或餘隨一尊重有智同梵行者為說法要
460 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而能善取隨一定相
461 25 ér Kangxi radical 126 而能善取隨一定相
462 25 ér you 而能善取隨一定相
463 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而能善取隨一定相
464 25 ér right away; then 而能善取隨一定相
465 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 而能善取隨一定相
466 25 ér if; in case; in the event that 而能善取隨一定相
467 25 ér therefore; as a result; thus 而能善取隨一定相
468 25 ér how can it be that? 而能善取隨一定相
469 25 ér so as to 而能善取隨一定相
470 25 ér only then 而能善取隨一定相
471 25 ér as if; to seem like 而能善取隨一定相
472 25 néng can; able 而能善取隨一定相
473 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而能善取隨一定相
474 25 ér me 而能善取隨一定相
475 25 ér to arrive; up to 而能善取隨一定相
476 25 ér possessive 而能善取隨一定相
477 25 ér and; ca 而能善取隨一定相
478 24 zhōng middle 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
479 24 zhōng medium; medium sized 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
480 24 zhōng China 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
481 24 zhòng to hit the mark 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
482 24 zhōng in; amongst 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
483 24 zhōng midday 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
484 24 zhōng inside 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
485 24 zhōng during 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
486 24 zhōng Zhong 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
487 24 zhōng intermediary 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
488 24 zhōng half 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
489 24 zhōng just right; suitably 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
490 24 zhōng while 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
491 24 zhòng to reach; to attain 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
492 24 zhòng to suffer; to infect 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
493 24 zhòng to obtain 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
494 24 zhòng to pass an exam 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
495 24 zhōng middle 此中大師或有隨一尊重有智同梵行
496 24 jiè border; boundary 身壞命終彼生色界
497 24 jiè kingdom 身壞命終彼生色界
498 24 jiè circle; society 身壞命終彼生色界
499 24 jiè territory; region 身壞命終彼生色界
500 24 jiè the world 身壞命終彼生色界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
therefore; tasmāt
near to; antike
zhě ca
that; tad
zhū all; many; sarva
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
碍究竟天 礙究竟天 195 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿毘达磨集异门足论 阿毘達磨集異門足論 196 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
丹本 100 Khitan Canon
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
分别明 分別明 102 Bhavyaviveka; Bhavya
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
集异门足论 集異門足論 106 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
迦多衍那 106 Kātyāyana
憍陈那 憍陳那 106 Kauṇḍinya
劫庀那 106 Kapphiṇa
乐安 樂安 76 Le'an
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
舍利子 115 Sariputta
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无热天 無熱天 119 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不安住 不安住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不还者 不還者 98 anāgāmin
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
等心 100 a non-discriminating mind
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二种 二種 195 two kinds
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
毁呰 毀呰 104 to denigrate
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
句身 106 group of phrases
卷第十四 106 scroll 14
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
开显 開顯 107 open up and reveal
堪能 107 ability to undertake
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名身 109 group of names
念住 110 a foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤行 113 diligent practice
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三不善根 115 the three unwholesome roots
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色界天 115 Form Realm heaven
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
是苦集 115 this is the origin of pain
是苦灭 是苦滅 115 this is the suppression of pain
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念 115 four bases of mindfulness
四无色 四無色 115 four formless heavens
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
同分 116 same class
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居天 五淨居天 119
  1. five pure abodes
  2. five deities of the pure abodes
五力 119 pañcabala; the five powers
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五顺上分结 五順上分結 119 five upper fetters
五顺下分结 五順下分結 119 five lower fetters
无余依 無餘依 119 without remainder
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
五妙欲 119 objects of the five senses
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信根 120 faith; the root of faith
信乐 信樂 120 joy of believing
心受 120 mental perception
信力 120 the power of faith; śraddhābala
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
于现法 於現法 121 here in the present life
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲心 121 a lustful heart
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增语 增語 122 designation; appellation
正断 正斷 122 letting go
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
执藏 執藏 122 the process of storing
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中品 122 middle rank
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara