Glossary and Vocabulary for Bi Nai Ye 鼻奈耶, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 166 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 於此比丘比丘持戒
2 166 比丘 bǐqiū bhiksu 於此比丘比丘持戒
3 166 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 於此比丘比丘持戒
4 87 infix potential marker 道安常恨三藏不具
5 80 世尊 shìzūn World-Honored One 然世尊制戒必有所因
6 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 然世尊制戒必有所因
7 65 zhě ca 若不欲捨道就俗者
8 65 wéi to act as; to serve 又抄十二部為四阿含
9 65 wéi to change into; to become 又抄十二部為四阿含
10 65 wéi to be; is 又抄十二部為四阿含
11 65 wéi to do 又抄十二部為四阿含
12 65 wèi to support; to help 又抄十二部為四阿含
13 65 wéi to govern 又抄十二部為四阿含
14 65 wèi to be; bhū 又抄十二部為四阿含
15 64 suǒ a few; various; some 其人所犯穢陋行多
16 64 suǒ a place; a location 其人所犯穢陋行多
17 64 suǒ indicates a passive voice 其人所犯穢陋行多
18 64 suǒ an ordinal number 其人所犯穢陋行多
19 64 suǒ meaning 其人所犯穢陋行多
20 64 suǒ garrison 其人所犯穢陋行多
21 64 suǒ place; pradeśa 其人所犯穢陋行多
22 62 Kangxi radical 49 到彼已
23 62 to bring to an end; to stop 到彼已
24 62 to complete 到彼已
25 62 to demote; to dismiss 到彼已
26 62 to recover from an illness 到彼已
27 62 former; pūrvaka 到彼已
28 62 xíng to walk 故因風易行也
29 62 xíng capable; competent 故因風易行也
30 62 háng profession 故因風易行也
31 62 xíng Kangxi radical 144 故因風易行也
32 62 xíng to travel 故因風易行也
33 62 xìng actions; conduct 故因風易行也
34 62 xíng to do; to act; to practice 故因風易行也
35 62 xíng all right; OK; okay 故因風易行也
36 62 háng horizontal line 故因風易行也
37 62 héng virtuous deeds 故因風易行也
38 62 hàng a line of trees 故因風易行也
39 62 hàng bold; steadfast 故因風易行也
40 62 xíng to move 故因風易行也
41 62 xíng to put into effect; to implement 故因風易行也
42 62 xíng travel 故因風易行也
43 62 xíng to circulate 故因風易行也
44 62 xíng running script; running script 故因風易行也
45 62 xíng temporary 故因風易行也
46 62 háng rank; order 故因風易行也
47 62 háng a business; a shop 故因風易行也
48 62 xíng to depart; to leave 故因風易行也
49 62 xíng to experience 故因風易行也
50 62 xíng path; way 故因風易行也
51 62 xíng xing; ballad 故因風易行也
52 62 xíng Xing 故因風易行也
53 62 xíng Practice 故因風易行也
54 62 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 故因風易行也
55 62 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 故因風易行也
56 60 不受 bùshòu to not accept 不受僧不客也
57 60 不受 bùshòu to not meet; to not encounter 不受僧不客也
58 52 棄捐 qìjuān to throw away; to discard 犯者不受棄捐
59 51 idea 無上意戒
60 51 Italy (abbreviation) 無上意戒
61 51 a wish; a desire; intention 無上意戒
62 51 mood; feeling 無上意戒
63 51 will; willpower; determination 無上意戒
64 51 bearing; spirit 無上意戒
65 51 to think of; to long for; to miss 無上意戒
66 51 to anticipate; to expect 無上意戒
67 51 to doubt; to suspect 無上意戒
68 51 meaning 無上意戒
69 51 a suggestion; a hint 無上意戒
70 51 an understanding; a point of view 無上意戒
71 51 Yi 無上意戒
72 51 manas; mind; mentation 無上意戒
73 50 self 唯願同我之人
74 50 [my] dear 唯願同我之人
75 50 Wo 唯願同我之人
76 50 self; atman; attan 唯願同我之人
77 50 ga 唯願同我之人
78 44 zuò to do 須達迦蘭陀子作是念
79 44 zuò to act as; to serve as 須達迦蘭陀子作是念
80 44 zuò to start 須達迦蘭陀子作是念
81 44 zuò a writing; a work 須達迦蘭陀子作是念
82 44 zuò to dress as; to be disguised as 須達迦蘭陀子作是念
83 44 zuō to create; to make 須達迦蘭陀子作是念
84 44 zuō a workshop 須達迦蘭陀子作是念
85 44 zuō to write; to compose 須達迦蘭陀子作是念
86 44 zuò to rise 須達迦蘭陀子作是念
87 44 zuò to be aroused 須達迦蘭陀子作是念
88 44 zuò activity; action; undertaking 須達迦蘭陀子作是念
89 44 zuò to regard as 須達迦蘭陀子作是念
90 44 zuò action; kāraṇa 須達迦蘭陀子作是念
91 44 爾時 ěr shí at that time 當爾時穀貴飢餓
92 44 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 當爾時穀貴飢餓
93 44 to use; to grasp 以斯邦人莊老教行
94 44 to rely on 以斯邦人莊老教行
95 44 to regard 以斯邦人莊老教行
96 44 to be able to 以斯邦人莊老教行
97 44 to order; to command 以斯邦人莊老教行
98 44 used after a verb 以斯邦人莊老教行
99 44 a reason; a cause 以斯邦人莊老教行
100 44 Israel 以斯邦人莊老教行
101 44 Yi 以斯邦人莊老教行
102 44 use; yogena 以斯邦人莊老教行
103 43 yán to speak; to say; said 其言切至乃自是也
104 43 yán language; talk; words; utterance; speech 其言切至乃自是也
105 43 yán Kangxi radical 149 其言切至乃自是也
106 43 yán phrase; sentence 其言切至乃自是也
107 43 yán a word; a syllable 其言切至乃自是也
108 43 yán a theory; a doctrine 其言切至乃自是也
109 43 yán to regard as 其言切至乃自是也
110 43 yán to act as 其言切至乃自是也
111 43 yán word; vacana 其言切至乃自是也
112 43 yán speak; vad 其言切至乃自是也
113 43 jiè to quit 與往年曇摩寺出戒曲相似
114 43 jiè to warn against 與往年曇摩寺出戒曲相似
115 43 jiè to be purified before a religious ceremony 與往年曇摩寺出戒曲相似
116 43 jiè vow 與往年曇摩寺出戒曲相似
117 43 jiè to instruct; to command 與往年曇摩寺出戒曲相似
118 43 jiè to ordain 與往年曇摩寺出戒曲相似
119 43 jiè a genre of writing containing maxims 與往年曇摩寺出戒曲相似
120 43 jiè to be cautious; to be prudent 與往年曇摩寺出戒曲相似
121 43 jiè to prohibit; to proscribe 與往年曇摩寺出戒曲相似
122 43 jiè boundary; realm 與往年曇摩寺出戒曲相似
123 43 jiè third finger 與往年曇摩寺出戒曲相似
124 43 jiè a precept; a vow; sila 與往年曇摩寺出戒曲相似
125 43 jiè morality 與往年曇摩寺出戒曲相似
126 38 to give 與方等經兼忘相似
127 38 to accompany 與方等經兼忘相似
128 38 to particate in 與方等經兼忘相似
129 38 of the same kind 與方等經兼忘相似
130 38 to help 與方等經兼忘相似
131 38 for 與方等經兼忘相似
132 37 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 鄙悖之行以成斯戒
133 37 chéng to become; to turn into 鄙悖之行以成斯戒
134 37 chéng to grow up; to ripen; to mature 鄙悖之行以成斯戒
135 37 chéng to set up; to establish; to develop; to form 鄙悖之行以成斯戒
136 37 chéng a full measure of 鄙悖之行以成斯戒
137 37 chéng whole 鄙悖之行以成斯戒
138 37 chéng set; established 鄙悖之行以成斯戒
139 37 chéng to reache a certain degree; to amount to 鄙悖之行以成斯戒
140 37 chéng to reconcile 鄙悖之行以成斯戒
141 37 chéng to resmble; to be similar to 鄙悖之行以成斯戒
142 37 chéng composed of 鄙悖之行以成斯戒
143 37 chéng a result; a harvest; an achievement 鄙悖之行以成斯戒
144 37 chéng capable; able; accomplished 鄙悖之行以成斯戒
145 37 chéng to help somebody achieve something 鄙悖之行以成斯戒
146 37 chéng Cheng 鄙悖之行以成斯戒
147 37 chéng Become 鄙悖之行以成斯戒
148 37 chéng becoming; bhāva 鄙悖之行以成斯戒
149 35 zhī to go 於四十九年之誨無片言遺矣
150 35 zhī to arrive; to go 於四十九年之誨無片言遺矣
151 35 zhī is 於四十九年之誨無片言遺矣
152 35 zhī to use 於四十九年之誨無片言遺矣
153 35 zhī Zhi 於四十九年之誨無片言遺矣
154 35 zhī winding 於四十九年之誨無片言遺矣
155 35 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘亦可得安身
156 34 rén person; people; a human being 以斯邦人莊老教行
157 34 rén Kangxi radical 9 以斯邦人莊老教行
158 34 rén a kind of person 以斯邦人莊老教行
159 34 rén everybody 以斯邦人莊老教行
160 34 rén adult 以斯邦人莊老教行
161 34 rén somebody; others 以斯邦人莊老教行
162 34 rén an upright person 以斯邦人莊老教行
163 34 rén person; manuṣya 以斯邦人莊老教行
164 34 guān to look at; to watch; to observe
165 34 guàn Taoist monastery; monastery
166 34 guān to display; to show; to make visible
167 34 guān Guan
168 34 guān appearance; looks
169 34 guān a sight; a view; a vista
170 34 guān a concept; a viewpoint; a perspective
171 34 guān to appreciate; to enjoy; to admire
172 34 guàn an announcement
173 34 guàn a high tower; a watchtower
174 34 guān Surview
175 34 guān Observe
176 34 guàn insight; vipasyana; vipassana
177 34 guān mindfulness; contemplation; smrti
178 34 guān recollection; anusmrti
179 34 guān viewing; avaloka
180 34 wáng Wang 羅王所奪
181 34 wáng a king 羅王所奪
182 34 wáng Kangxi radical 96 羅王所奪
183 34 wàng to be king; to rule 羅王所奪
184 34 wáng a prince; a duke 羅王所奪
185 34 wáng grand; great 羅王所奪
186 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 羅王所奪
187 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 羅王所奪
188 34 wáng the head of a group or gang 羅王所奪
189 34 wáng the biggest or best of a group 羅王所奪
190 34 wáng king; best of a kind; rāja 羅王所奪
191 33 Qi 其大高座沙門則兼該三藏
192 33 Kangxi radical 71 於四十九年之誨無片言遺矣
193 33 to not have; without 於四十九年之誨無片言遺矣
194 33 mo 於四十九年之誨無片言遺矣
195 33 to not have 於四十九年之誨無片言遺矣
196 33 Wu 於四十九年之誨無片言遺矣
197 33 mo 於四十九年之誨無片言遺矣
198 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此三戒得立順真
199 33 děi to want to; to need to 此三戒得立順真
200 33 děi must; ought to 此三戒得立順真
201 33 de 此三戒得立順真
202 33 de infix potential marker 此三戒得立順真
203 33 to result in 此三戒得立順真
204 33 to be proper; to fit; to suit 此三戒得立順真
205 33 to be satisfied 此三戒得立順真
206 33 to be finished 此三戒得立順真
207 33 děi satisfying 此三戒得立順真
208 33 to contract 此三戒得立順真
209 33 to hear 此三戒得立順真
210 33 to have; there is 此三戒得立順真
211 33 marks time passed 此三戒得立順真
212 33 obtain; attain; prāpta 此三戒得立順真
213 32 yín lascivious
214 32 yín lewd; obscene
215 32 yín sexual intercourse; maithuna
216 32 to take; to get; to fetch 更取薪草作庵舍住
217 32 to obtain 更取薪草作庵舍住
218 32 to choose; to select 更取薪草作庵舍住
219 32 to catch; to seize; to capture 更取薪草作庵舍住
220 32 to accept; to receive 更取薪草作庵舍住
221 32 to seek 更取薪草作庵舍住
222 32 to take a bride 更取薪草作庵舍住
223 32 Qu 更取薪草作庵舍住
224 32 clinging; grasping; upādāna 更取薪草作庵舍住
225 32 luó Luo 毘曰羅部最多
226 32 luó to catch; to capture 毘曰羅部最多
227 32 luó gauze 毘曰羅部最多
228 32 luó a sieve; cloth for filtering 毘曰羅部最多
229 32 luó a net for catching birds 毘曰羅部最多
230 32 luó to recruit 毘曰羅部最多
231 32 luó to include 毘曰羅部最多
232 32 luó to distribute 毘曰羅部最多
233 32 luó ra 毘曰羅部最多
234 31 to go; to 於四十九年之誨無片言遺矣
235 31 to rely on; to depend on 於四十九年之誨無片言遺矣
236 31 Yu 於四十九年之誨無片言遺矣
237 31 a crow 於四十九年之誨無片言遺矣
238 31 ya 則三藏備也
239 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 其大高座沙門則兼該三藏
240 31 沙門 shāmén sramana 其大高座沙門則兼該三藏
241 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 其大高座沙門則兼該三藏
242 31 zhōng middle 中下高座則通一通二而已耳
243 31 zhōng medium; medium sized 中下高座則通一通二而已耳
244 31 zhōng China 中下高座則通一通二而已耳
245 31 zhòng to hit the mark 中下高座則通一通二而已耳
246 31 zhōng midday 中下高座則通一通二而已耳
247 31 zhōng inside 中下高座則通一通二而已耳
248 31 zhōng during 中下高座則通一通二而已耳
249 31 zhōng Zhong 中下高座則通一通二而已耳
250 31 zhōng intermediary 中下高座則通一通二而已耳
251 31 zhōng half 中下高座則通一通二而已耳
252 31 zhòng to reach; to attain 中下高座則通一通二而已耳
253 31 zhòng to suffer; to infect 中下高座則通一通二而已耳
254 31 zhòng to obtain 中下高座則通一通二而已耳
255 31 zhòng to pass an exam 中下高座則通一通二而已耳
256 31 zhōng middle 中下高座則通一通二而已耳
257 29 niàn to read aloud 佛念為譯
258 29 niàn to remember; to expect 佛念為譯
259 29 niàn to miss 佛念為譯
260 29 niàn to consider 佛念為譯
261 29 niàn to recite; to chant 佛念為譯
262 29 niàn to show affection for 佛念為譯
263 29 niàn a thought; an idea 佛念為譯
264 29 niàn twenty 佛念為譯
265 29 niàn memory 佛念為譯
266 29 niàn an instant 佛念為譯
267 29 niàn Nian 佛念為譯
268 29 niàn mindfulness; smrti 佛念為譯
269 29 niàn a thought; citta 佛念為譯
270 29 zhì Kangxi radical 133 來至長安
271 29 zhì to arrive 來至長安
272 29 zhì approach; upagama 來至長安
273 28 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 前抱此婦將屏處作不淨行
274 28 zuò to sit 雖不能一坐成道
275 28 zuò to ride 雖不能一坐成道
276 28 zuò to visit 雖不能一坐成道
277 28 zuò a seat 雖不能一坐成道
278 28 zuò to hold fast to; to stick to 雖不能一坐成道
279 28 zuò to be in a position 雖不能一坐成道
280 28 zuò to convict; to try 雖不能一坐成道
281 28 zuò to stay 雖不能一坐成道
282 28 zuò to kneel 雖不能一坐成道
283 28 zuò to violate 雖不能一坐成道
284 28 zuò to sit; niṣad 雖不能一坐成道
285 28 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 雖不能一坐成道
286 27 èr two 中下高座則通一通二而已耳
287 27 èr Kangxi radical 7 中下高座則通一通二而已耳
288 27 èr second 中下高座則通一通二而已耳
289 27 èr twice; double; di- 中下高座則通一通二而已耳
290 27 èr more than one kind 中下高座則通一通二而已耳
291 27 èr two; dvā; dvi 中下高座則通一通二而已耳
292 27 èr both; dvaya 中下高座則通一通二而已耳
293 27 shì matter; thing; item 於二百六十事疑礙之滯
294 27 shì to serve 於二百六十事疑礙之滯
295 27 shì a government post 於二百六十事疑礙之滯
296 27 shì duty; post; work 於二百六十事疑礙之滯
297 27 shì occupation 於二百六十事疑礙之滯
298 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 於二百六十事疑礙之滯
299 27 shì an accident 於二百六十事疑礙之滯
300 27 shì to attend 於二百六十事疑礙之滯
301 27 shì an allusion 於二百六十事疑礙之滯
302 27 shì a condition; a state; a situation 於二百六十事疑礙之滯
303 27 shì to engage in 於二百六十事疑礙之滯
304 27 shì to enslave 於二百六十事疑礙之滯
305 27 shì to pursue 於二百六十事疑礙之滯
306 27 shì to administer 於二百六十事疑礙之滯
307 27 shì to appoint 於二百六十事疑礙之滯
308 27 shì thing; phenomena 於二百六十事疑礙之滯
309 27 shì actions; karma 於二百六十事疑礙之滯
310 27 Buddha; Awakened One 佛提梵書
311 27 relating to Buddhism 佛提梵書
312 27 a statue or image of a Buddha 佛提梵書
313 27 a Buddhist text 佛提梵書
314 27 to touch; to stroke 佛提梵書
315 27 Buddha 佛提梵書
316 27 Buddha; Awakened One 佛提梵書
317 27 ér Kangxi radical 126 遇而便出
318 27 ér as if; to seem like 遇而便出
319 27 néng can; able 遇而便出
320 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 遇而便出
321 27 ér to arrive; up to 遇而便出
322 26 huán to go back; to turn around; to return 速出還
323 26 huán to pay back; to give back 速出還
324 26 huán to do in return 速出還
325 26 huán Huan 速出還
326 26 huán to revert 速出還
327 26 huán to turn one's head; to look back 速出還
328 26 huán to encircle 速出還
329 26 xuán to rotate 速出還
330 26 huán since 速出還
331 26 hái to return; pratyāgam 速出還
332 26 hái again; further; punar 速出還
333 26 gào to tell; to say; said; told 告須達多
334 26 gào to request 告須達多
335 26 gào to report; to inform 告須達多
336 26 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告須達多
337 26 gào to accuse; to sue 告須達多
338 26 gào to reach 告須達多
339 26 gào an announcement 告須達多
340 26 gào a party 告須達多
341 26 gào a vacation 告須達多
342 26 gào Gao 告須達多
343 26 gào to tell; jalp 告須達多
344 26 to be near by; to be close to 即於其夏出
345 26 at that time 即於其夏出
346 26 to be exactly the same as; to be thus 即於其夏出
347 26 supposed; so-called 即於其夏出
348 26 to arrive at; to ascend 即於其夏出
349 25 dialect; language; speech 須達多母聞此語已
350 25 to speak; to tell 須達多母聞此語已
351 25 verse; writing 須達多母聞此語已
352 25 to speak; to tell 須達多母聞此語已
353 25 proverbs; common sayings; old expressions 須達多母聞此語已
354 25 a signal 須達多母聞此語已
355 25 to chirp; to tweet 須達多母聞此語已
356 25 words; discourse; vac 須達多母聞此語已
357 25 duó to take by force; to rob; to snatch 羅王所奪
358 25 duó to compete for; to strive 羅王所奪
359 25 duó to rush 羅王所奪
360 25 duó to lose 羅王所奪
361 25 duó to omit; to be missing 羅王所奪
362 25 duó to decide 羅王所奪
363 25 duó to force to do 羅王所奪
364 25 duó to reject 羅王所奪
365 25 duó to persuade 羅王所奪
366 25 duó to dazzle 羅王所奪
367 25 duó snatch; haraṇa 羅王所奪
368 25 to enter 一入無擇明恃貴不節
369 25 Kangxi radical 11 一入無擇明恃貴不節
370 25 radical 一入無擇明恃貴不節
371 25 income 一入無擇明恃貴不節
372 25 to conform with 一入無擇明恃貴不節
373 25 to descend 一入無擇明恃貴不節
374 25 the entering tone 一入無擇明恃貴不節
375 25 to pay 一入無擇明恃貴不節
376 25 to join 一入無擇明恃貴不節
377 25 entering; praveśa 一入無擇明恃貴不節
378 25 entered; attained; āpanna 一入無擇明恃貴不節
379 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸比丘極好責數已
380 25 zài in; at 歲在壬午
381 25 zài to exist; to be living 歲在壬午
382 25 zài to consist of 歲在壬午
383 25 zài to be at a post 歲在壬午
384 25 zài in; bhū 歲在壬午
385 25 shí food; food and drink 離少遺脫為蟥虫所食
386 25 shí Kangxi radical 184 離少遺脫為蟥虫所食
387 25 shí to eat 離少遺脫為蟥虫所食
388 25 to feed 離少遺脫為蟥虫所食
389 25 shí meal; cooked cereals 離少遺脫為蟥虫所食
390 25 to raise; to nourish 離少遺脫為蟥虫所食
391 25 shí to receive; to accept 離少遺脫為蟥虫所食
392 25 shí to receive an official salary 離少遺脫為蟥虫所食
393 25 shí an eclipse 離少遺脫為蟥虫所食
394 25 shí food; bhakṣa 離少遺脫為蟥虫所食
395 25 five 未滿五歲
396 25 fifth musical note 未滿五歲
397 25 Wu 未滿五歲
398 25 the five elements 未滿五歲
399 25 five; pañca 未滿五歲
400 24 zhī to know 人可使由之不可使知之
401 24 zhī to comprehend 人可使由之不可使知之
402 24 zhī to inform; to tell 人可使由之不可使知之
403 24 zhī to administer 人可使由之不可使知之
404 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 人可使由之不可使知之
405 24 zhī to be close friends 人可使由之不可使知之
406 24 zhī to feel; to sense; to perceive 人可使由之不可使知之
407 24 zhī to receive; to entertain 人可使由之不可使知之
408 24 zhī knowledge 人可使由之不可使知之
409 24 zhī consciousness; perception 人可使由之不可使知之
410 24 zhī a close friend 人可使由之不可使知之
411 24 zhì wisdom 人可使由之不可使知之
412 24 zhì Zhi 人可使由之不可使知之
413 24 zhī to appreciate 人可使由之不可使知之
414 24 zhī to make known 人可使由之不可使知之
415 24 zhī to have control over 人可使由之不可使知之
416 24 zhī to expect; to foresee 人可使由之不可使知之
417 24 zhī Understanding 人可使由之不可使知之
418 24 zhī know; jña 人可使由之不可使知之
419 24 Kangxi radical 132 自正月十二日出
420 24 Zi 自正月十二日出
421 24 a nose 自正月十二日出
422 24 the beginning; the start 自正月十二日出
423 24 origin 自正月十二日出
424 24 to employ; to use 自正月十二日出
425 24 to be 自正月十二日出
426 24 self; soul; ātman 自正月十二日出
427 23 dào to rob; to steal 若比丘盜五錢以上
428 23 dào a thief; a bandit 若比丘盜五錢以上
429 23 dào stealing; adattādāna 若比丘盜五錢以上
430 23 Yi 諸比丘亦可得安身
431 23 須達多 xūdáduō Sudatta 子名須達多於彼止
432 21 to go 鼻秦言去
433 21 to remove; to wipe off; to eliminate 鼻秦言去
434 21 to be distant 鼻秦言去
435 21 to leave 鼻秦言去
436 21 to play a part 鼻秦言去
437 21 to abandon; to give up 鼻秦言去
438 21 to die 鼻秦言去
439 21 previous; past 鼻秦言去
440 21 to send out; to issue; to drive away 鼻秦言去
441 21 falling tone 鼻秦言去
442 21 to lose 鼻秦言去
443 21 Qu 鼻秦言去
444 21 go; gati 鼻秦言去
445 21 qián money; currency 若比丘盜五錢以上
446 21 qián a coin; a copper coin 若比丘盜五錢以上
447 21 qián a copper item 若比丘盜五錢以上
448 21 qián wealth 若比丘盜五錢以上
449 21 qián Qian 若比丘盜五錢以上
450 21 qián holding money 若比丘盜五錢以上
451 21 jiǎn a spade 若比丘盜五錢以上
452 21 qián money; kārṣāpaṇa 若比丘盜五錢以上
453 21 báo thin; slight; weak 尊者薄佉羅處鍜作園中
454 21 thin 尊者薄佉羅處鍜作園中
455 21 sparse; infrequent; thinly spread 尊者薄佉羅處鍜作園中
456 21 lowly; mean and low 尊者薄佉羅處鍜作園中
457 21 field mint; peppermint 尊者薄佉羅處鍜作園中
458 21 insincere 尊者薄佉羅處鍜作園中
459 21 barren; infertile 尊者薄佉羅處鍜作園中
460 21 báo too insignificant to mention 尊者薄佉羅處鍜作園中
461 21 disrespectful 尊者薄佉羅處鍜作園中
462 21 a thicket 尊者薄佉羅處鍜作園中
463 21 a curtain 尊者薄佉羅處鍜作園中
464 21 Bo 尊者薄佉羅處鍜作園中
465 21 to decrease; to reduce; to weaken 尊者薄佉羅處鍜作園中
466 21 to approach 尊者薄佉羅處鍜作園中
467 21 to adhere 尊者薄佉羅處鍜作園中
468 21 to invade 尊者薄佉羅處鍜作園中
469 21 to despise; to disdain 尊者薄佉羅處鍜作園中
470 21 báo thin; tanu 尊者薄佉羅處鍜作園中
471 21 shēn human body; torso 於是比丘前迴身背比丘
472 21 shēn Kangxi radical 158 於是比丘前迴身背比丘
473 21 shēn self 於是比丘前迴身背比丘
474 21 shēn life 於是比丘前迴身背比丘
475 21 shēn an object 於是比丘前迴身背比丘
476 21 shēn a lifetime 於是比丘前迴身背比丘
477 21 shēn moral character 於是比丘前迴身背比丘
478 21 shēn status; identity; position 於是比丘前迴身背比丘
479 21 shēn pregnancy 於是比丘前迴身背比丘
480 21 juān India 於是比丘前迴身背比丘
481 21 shēn body; kāya 於是比丘前迴身背比丘
482 21 Qu 尊者薄佉羅處鍜作園中
483 21 kh 尊者薄佉羅處鍜作園中
484 21 Qu [deity] 尊者薄佉羅處鍜作園中
485 21 kha 尊者薄佉羅處鍜作園中
486 21 empty space 尊者薄佉羅處鍜作園中
487 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 盡具向諸比丘說
488 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 盡具向諸比丘說
489 20 shuì to persuade 盡具向諸比丘說
490 20 shuō to teach; to recite; to explain 盡具向諸比丘說
491 20 shuō a doctrine; a theory 盡具向諸比丘說
492 20 shuō to claim; to assert 盡具向諸比丘說
493 20 shuō allocution 盡具向諸比丘說
494 20 shuō to criticize; to scold 盡具向諸比丘說
495 20 shuō to indicate; to refer to 盡具向諸比丘說
496 20 shuō speach; vāda 盡具向諸比丘說
497 20 shuō to speak; bhāṣate 盡具向諸比丘說
498 20 shuō to instruct 盡具向諸比丘說
499 20 bái white 跽白此意
500 20 bái Kangxi radical 106 跽白此意

Frequencies of all Words

Top 1157

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 166 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 於此比丘比丘持戒
2 166 比丘 bǐqiū bhiksu 於此比丘比丘持戒
3 166 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 於此比丘比丘持戒
4 106 ruò to seem; to be like; as 若有此心速來
5 106 ruò seemingly 若有此心速來
6 106 ruò if 若有此心速來
7 106 ruò you 若有此心速來
8 106 ruò this; that 若有此心速來
9 106 ruò and; or 若有此心速來
10 106 ruò as for; pertaining to 若有此心速來
11 106 pomegranite 若有此心速來
12 106 ruò to choose 若有此心速來
13 106 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有此心速來
14 106 ruò thus 若有此心速來
15 106 ruò pollia 若有此心速來
16 106 ruò Ruo 若有此心速來
17 106 ruò only then 若有此心速來
18 106 ja 若有此心速來
19 106 jñā 若有此心速來
20 106 ruò if; yadi 若有此心速來
21 95 this; these 二年之中於此秦邦三藏具焉
22 95 in this way 二年之中於此秦邦三藏具焉
23 95 otherwise; but; however; so 二年之中於此秦邦三藏具焉
24 95 at this time; now; here 二年之中於此秦邦三藏具焉
25 95 this; here; etad 二年之中於此秦邦三藏具焉
26 87 not; no 道安常恨三藏不具
27 87 expresses that a certain condition cannot be acheived 道安常恨三藏不具
28 87 as a correlative 道安常恨三藏不具
29 87 no (answering a question) 道安常恨三藏不具
30 87 forms a negative adjective from a noun 道安常恨三藏不具
31 87 at the end of a sentence to form a question 道安常恨三藏不具
32 87 to form a yes or no question 道安常恨三藏不具
33 87 infix potential marker 道安常恨三藏不具
34 87 no; na 道安常恨三藏不具
35 80 世尊 shìzūn World-Honored One 然世尊制戒必有所因
36 80 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 然世尊制戒必有所因
37 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若不欲捨道就俗者
38 65 zhě that 若不欲捨道就俗者
39 65 zhě nominalizing function word 若不欲捨道就俗者
40 65 zhě used to mark a definition 若不欲捨道就俗者
41 65 zhě used to mark a pause 若不欲捨道就俗者
42 65 zhě topic marker; that; it 若不欲捨道就俗者
43 65 zhuó according to 若不欲捨道就俗者
44 65 zhě ca 若不欲捨道就俗者
45 65 wèi for; to 又抄十二部為四阿含
46 65 wèi because of 又抄十二部為四阿含
47 65 wéi to act as; to serve 又抄十二部為四阿含
48 65 wéi to change into; to become 又抄十二部為四阿含
49 65 wéi to be; is 又抄十二部為四阿含
50 65 wéi to do 又抄十二部為四阿含
51 65 wèi for 又抄十二部為四阿含
52 65 wèi because of; for; to 又抄十二部為四阿含
53 65 wèi to 又抄十二部為四阿含
54 65 wéi in a passive construction 又抄十二部為四阿含
55 65 wéi forming a rehetorical question 又抄十二部為四阿含
56 65 wéi forming an adverb 又抄十二部為四阿含
57 65 wéi to add emphasis 又抄十二部為四阿含
58 65 wèi to support; to help 又抄十二部為四阿含
59 65 wéi to govern 又抄十二部為四阿含
60 65 wèi to be; bhū 又抄十二部為四阿含
61 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 其人所犯穢陋行多
62 64 suǒ an office; an institute 其人所犯穢陋行多
63 64 suǒ introduces a relative clause 其人所犯穢陋行多
64 64 suǒ it 其人所犯穢陋行多
65 64 suǒ if; supposing 其人所犯穢陋行多
66 64 suǒ a few; various; some 其人所犯穢陋行多
67 64 suǒ a place; a location 其人所犯穢陋行多
68 64 suǒ indicates a passive voice 其人所犯穢陋行多
69 64 suǒ that which 其人所犯穢陋行多
70 64 suǒ an ordinal number 其人所犯穢陋行多
71 64 suǒ meaning 其人所犯穢陋行多
72 64 suǒ garrison 其人所犯穢陋行多
73 64 suǒ place; pradeśa 其人所犯穢陋行多
74 64 suǒ that which; yad 其人所犯穢陋行多
75 63 yǒu is; are; to exist 有自來矣
76 63 yǒu to have; to possess 有自來矣
77 63 yǒu indicates an estimate 有自來矣
78 63 yǒu indicates a large quantity 有自來矣
79 63 yǒu indicates an affirmative response 有自來矣
80 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有自來矣
81 63 yǒu used to compare two things 有自來矣
82 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有自來矣
83 63 yǒu used before the names of dynasties 有自來矣
84 63 yǒu a certain thing; what exists 有自來矣
85 63 yǒu multiple of ten and ... 有自來矣
86 63 yǒu abundant 有自來矣
87 63 yǒu purposeful 有自來矣
88 63 yǒu You 有自來矣
89 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 有自來矣
90 63 yǒu becoming; bhava 有自來矣
91 62 already 到彼已
92 62 Kangxi radical 49 到彼已
93 62 from 到彼已
94 62 to bring to an end; to stop 到彼已
95 62 final aspectual particle 到彼已
96 62 afterwards; thereafter 到彼已
97 62 too; very; excessively 到彼已
98 62 to complete 到彼已
99 62 to demote; to dismiss 到彼已
100 62 to recover from an illness 到彼已
101 62 certainly 到彼已
102 62 an interjection of surprise 到彼已
103 62 this 到彼已
104 62 former; pūrvaka 到彼已
105 62 former; pūrvaka 到彼已
106 62 xíng to walk 故因風易行也
107 62 xíng capable; competent 故因風易行也
108 62 háng profession 故因風易行也
109 62 háng line; row 故因風易行也
110 62 xíng Kangxi radical 144 故因風易行也
111 62 xíng to travel 故因風易行也
112 62 xìng actions; conduct 故因風易行也
113 62 xíng to do; to act; to practice 故因風易行也
114 62 xíng all right; OK; okay 故因風易行也
115 62 háng horizontal line 故因風易行也
116 62 héng virtuous deeds 故因風易行也
117 62 hàng a line of trees 故因風易行也
118 62 hàng bold; steadfast 故因風易行也
119 62 xíng to move 故因風易行也
120 62 xíng to put into effect; to implement 故因風易行也
121 62 xíng travel 故因風易行也
122 62 xíng to circulate 故因風易行也
123 62 xíng running script; running script 故因風易行也
124 62 xíng temporary 故因風易行也
125 62 xíng soon 故因風易行也
126 62 háng rank; order 故因風易行也
127 62 háng a business; a shop 故因風易行也
128 62 xíng to depart; to leave 故因風易行也
129 62 xíng to experience 故因風易行也
130 62 xíng path; way 故因風易行也
131 62 xíng xing; ballad 故因風易行也
132 62 xíng a round [of drinks] 故因風易行也
133 62 xíng Xing 故因風易行也
134 62 xíng moreover; also 故因風易行也
135 62 xíng Practice 故因風易行也
136 62 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 故因風易行也
137 62 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 故因風易行也
138 60 不受 bùshòu to not accept 不受僧不客也
139 60 不受 bùshòu to not meet; to not encounter 不受僧不客也
140 53 that; those 彼云
141 53 another; the other 彼云
142 53 that; tad 彼云
143 52 棄捐 qìjuān to throw away; to discard 犯者不受棄捐
144 51 idea 無上意戒
145 51 Italy (abbreviation) 無上意戒
146 51 a wish; a desire; intention 無上意戒
147 51 mood; feeling 無上意戒
148 51 will; willpower; determination 無上意戒
149 51 bearing; spirit 無上意戒
150 51 to think of; to long for; to miss 無上意戒
151 51 to anticipate; to expect 無上意戒
152 51 to doubt; to suspect 無上意戒
153 51 meaning 無上意戒
154 51 a suggestion; a hint 無上意戒
155 51 an understanding; a point of view 無上意戒
156 51 or 無上意戒
157 51 Yi 無上意戒
158 51 manas; mind; mentation 無上意戒
159 50 I; me; my 唯願同我之人
160 50 self 唯願同我之人
161 50 we; our 唯願同我之人
162 50 [my] dear 唯願同我之人
163 50 Wo 唯願同我之人
164 50 self; atman; attan 唯願同我之人
165 50 ga 唯願同我之人
166 50 I; aham 唯願同我之人
167 44 zuò to do 須達迦蘭陀子作是念
168 44 zuò to act as; to serve as 須達迦蘭陀子作是念
169 44 zuò to start 須達迦蘭陀子作是念
170 44 zuò a writing; a work 須達迦蘭陀子作是念
171 44 zuò to dress as; to be disguised as 須達迦蘭陀子作是念
172 44 zuō to create; to make 須達迦蘭陀子作是念
173 44 zuō a workshop 須達迦蘭陀子作是念
174 44 zuō to write; to compose 須達迦蘭陀子作是念
175 44 zuò to rise 須達迦蘭陀子作是念
176 44 zuò to be aroused 須達迦蘭陀子作是念
177 44 zuò activity; action; undertaking 須達迦蘭陀子作是念
178 44 zuò to regard as 須達迦蘭陀子作是念
179 44 zuò action; kāraṇa 須達迦蘭陀子作是念
180 44 爾時 ěr shí at that time 當爾時穀貴飢餓
181 44 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 當爾時穀貴飢餓
182 44 so as to; in order to 以斯邦人莊老教行
183 44 to use; to regard as 以斯邦人莊老教行
184 44 to use; to grasp 以斯邦人莊老教行
185 44 according to 以斯邦人莊老教行
186 44 because of 以斯邦人莊老教行
187 44 on a certain date 以斯邦人莊老教行
188 44 and; as well as 以斯邦人莊老教行
189 44 to rely on 以斯邦人莊老教行
190 44 to regard 以斯邦人莊老教行
191 44 to be able to 以斯邦人莊老教行
192 44 to order; to command 以斯邦人莊老教行
193 44 further; moreover 以斯邦人莊老教行
194 44 used after a verb 以斯邦人莊老教行
195 44 very 以斯邦人莊老教行
196 44 already 以斯邦人莊老教行
197 44 increasingly 以斯邦人莊老教行
198 44 a reason; a cause 以斯邦人莊老教行
199 44 Israel 以斯邦人莊老教行
200 44 Yi 以斯邦人莊老教行
201 44 use; yogena 以斯邦人莊老教行
202 43 yán to speak; to say; said 其言切至乃自是也
203 43 yán language; talk; words; utterance; speech 其言切至乃自是也
204 43 yán Kangxi radical 149 其言切至乃自是也
205 43 yán a particle with no meaning 其言切至乃自是也
206 43 yán phrase; sentence 其言切至乃自是也
207 43 yán a word; a syllable 其言切至乃自是也
208 43 yán a theory; a doctrine 其言切至乃自是也
209 43 yán to regard as 其言切至乃自是也
210 43 yán to act as 其言切至乃自是也
211 43 yán word; vacana 其言切至乃自是也
212 43 yán speak; vad 其言切至乃自是也
213 43 jiè to quit 與往年曇摩寺出戒曲相似
214 43 jiè to warn against 與往年曇摩寺出戒曲相似
215 43 jiè to be purified before a religious ceremony 與往年曇摩寺出戒曲相似
216 43 jiè vow 與往年曇摩寺出戒曲相似
217 43 jiè to instruct; to command 與往年曇摩寺出戒曲相似
218 43 jiè to ordain 與往年曇摩寺出戒曲相似
219 43 jiè a genre of writing containing maxims 與往年曇摩寺出戒曲相似
220 43 jiè to be cautious; to be prudent 與往年曇摩寺出戒曲相似
221 43 jiè to prohibit; to proscribe 與往年曇摩寺出戒曲相似
222 43 jiè boundary; realm 與往年曇摩寺出戒曲相似
223 43 jiè third finger 與往年曇摩寺出戒曲相似
224 43 jiè a precept; a vow; sila 與往年曇摩寺出戒曲相似
225 43 jiè morality 與往年曇摩寺出戒曲相似
226 42 shì is; are; am; to be 然此經是佛未制戒時
227 42 shì is exactly 然此經是佛未制戒時
228 42 shì is suitable; is in contrast 然此經是佛未制戒時
229 42 shì this; that; those 然此經是佛未制戒時
230 42 shì really; certainly 然此經是佛未制戒時
231 42 shì correct; yes; affirmative 然此經是佛未制戒時
232 42 shì true 然此經是佛未制戒時
233 42 shì is; has; exists 然此經是佛未制戒時
234 42 shì used between repetitions of a word 然此經是佛未制戒時
235 42 shì a matter; an affair 然此經是佛未制戒時
236 42 shì Shi 然此經是佛未制戒時
237 42 shì is; bhū 然此經是佛未制戒時
238 42 shì this; idam 然此經是佛未制戒時
239 38 and 與方等經兼忘相似
240 38 to give 與方等經兼忘相似
241 38 together with 與方等經兼忘相似
242 38 interrogative particle 與方等經兼忘相似
243 38 to accompany 與方等經兼忘相似
244 38 to particate in 與方等經兼忘相似
245 38 of the same kind 與方等經兼忘相似
246 38 to help 與方等經兼忘相似
247 38 for 與方等經兼忘相似
248 38 and; ca 與方等經兼忘相似
249 37 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 鄙悖之行以成斯戒
250 37 chéng one tenth 鄙悖之行以成斯戒
251 37 chéng to become; to turn into 鄙悖之行以成斯戒
252 37 chéng to grow up; to ripen; to mature 鄙悖之行以成斯戒
253 37 chéng to set up; to establish; to develop; to form 鄙悖之行以成斯戒
254 37 chéng a full measure of 鄙悖之行以成斯戒
255 37 chéng whole 鄙悖之行以成斯戒
256 37 chéng set; established 鄙悖之行以成斯戒
257 37 chéng to reache a certain degree; to amount to 鄙悖之行以成斯戒
258 37 chéng to reconcile 鄙悖之行以成斯戒
259 37 chéng alright; OK 鄙悖之行以成斯戒
260 37 chéng an area of ten square miles 鄙悖之行以成斯戒
261 37 chéng to resmble; to be similar to 鄙悖之行以成斯戒
262 37 chéng composed of 鄙悖之行以成斯戒
263 37 chéng a result; a harvest; an achievement 鄙悖之行以成斯戒
264 37 chéng capable; able; accomplished 鄙悖之行以成斯戒
265 37 chéng to help somebody achieve something 鄙悖之行以成斯戒
266 37 chéng Cheng 鄙悖之行以成斯戒
267 37 chéng Become 鄙悖之行以成斯戒
268 37 chéng becoming; bhāva 鄙悖之行以成斯戒
269 35 zhī him; her; them; that 於四十九年之誨無片言遺矣
270 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 於四十九年之誨無片言遺矣
271 35 zhī to go 於四十九年之誨無片言遺矣
272 35 zhī this; that 於四十九年之誨無片言遺矣
273 35 zhī genetive marker 於四十九年之誨無片言遺矣
274 35 zhī it 於四十九年之誨無片言遺矣
275 35 zhī in; in regards to 於四十九年之誨無片言遺矣
276 35 zhī all 於四十九年之誨無片言遺矣
277 35 zhī and 於四十九年之誨無片言遺矣
278 35 zhī however 於四十九年之誨無片言遺矣
279 35 zhī if 於四十九年之誨無片言遺矣
280 35 zhī then 於四十九年之誨無片言遺矣
281 35 zhī to arrive; to go 於四十九年之誨無片言遺矣
282 35 zhī is 於四十九年之誨無片言遺矣
283 35 zhī to use 於四十九年之誨無片言遺矣
284 35 zhī Zhi 於四十九年之誨無片言遺矣
285 35 zhī winding 於四十九年之誨無片言遺矣
286 35 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘亦可得安身
287 34 rén person; people; a human being 以斯邦人莊老教行
288 34 rén Kangxi radical 9 以斯邦人莊老教行
289 34 rén a kind of person 以斯邦人莊老教行
290 34 rén everybody 以斯邦人莊老教行
291 34 rén adult 以斯邦人莊老教行
292 34 rén somebody; others 以斯邦人莊老教行
293 34 rén an upright person 以斯邦人莊老教行
294 34 rén person; manuṣya 以斯邦人莊老教行
295 34 guān to look at; to watch; to observe
296 34 guàn Taoist monastery; monastery
297 34 guān to display; to show; to make visible
298 34 guān Guan
299 34 guān appearance; looks
300 34 guān a sight; a view; a vista
301 34 guān a concept; a viewpoint; a perspective
302 34 guān to appreciate; to enjoy; to admire
303 34 guàn an announcement
304 34 guàn a high tower; a watchtower
305 34 guān Surview
306 34 guān Observe
307 34 guàn insight; vipasyana; vipassana
308 34 guān mindfulness; contemplation; smrti
309 34 guān recollection; anusmrti
310 34 guān viewing; avaloka
311 34 wáng Wang 羅王所奪
312 34 wáng a king 羅王所奪
313 34 wáng Kangxi radical 96 羅王所奪
314 34 wàng to be king; to rule 羅王所奪
315 34 wáng a prince; a duke 羅王所奪
316 34 wáng grand; great 羅王所奪
317 34 wáng to treat with the ceremony due to a king 羅王所奪
318 34 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 羅王所奪
319 34 wáng the head of a group or gang 羅王所奪
320 34 wáng the biggest or best of a group 羅王所奪
321 34 wáng king; best of a kind; rāja 羅王所奪
322 34 dāng to be; to act as; to serve as 當爾時穀貴飢餓
323 34 dāng at or in the very same; be apposite 當爾時穀貴飢餓
324 34 dāng dang (sound of a bell) 當爾時穀貴飢餓
325 34 dāng to face 當爾時穀貴飢餓
326 34 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當爾時穀貴飢餓
327 34 dāng to manage; to host 當爾時穀貴飢餓
328 34 dāng should 當爾時穀貴飢餓
329 34 dāng to treat; to regard as 當爾時穀貴飢餓
330 34 dǎng to think 當爾時穀貴飢餓
331 34 dàng suitable; correspond to 當爾時穀貴飢餓
332 34 dǎng to be equal 當爾時穀貴飢餓
333 34 dàng that 當爾時穀貴飢餓
334 34 dāng an end; top 當爾時穀貴飢餓
335 34 dàng clang; jingle 當爾時穀貴飢餓
336 34 dāng to judge 當爾時穀貴飢餓
337 34 dǎng to bear on one's shoulder 當爾時穀貴飢餓
338 34 dàng the same 當爾時穀貴飢餓
339 34 dàng to pawn 當爾時穀貴飢餓
340 34 dàng to fail [an exam] 當爾時穀貴飢餓
341 34 dàng a trap 當爾時穀貴飢餓
342 34 dàng a pawned item 當爾時穀貴飢餓
343 34 dāng will be; bhaviṣyati 當爾時穀貴飢餓
344 33 his; hers; its; theirs 其大高座沙門則兼該三藏
345 33 to add emphasis 其大高座沙門則兼該三藏
346 33 used when asking a question in reply to a question 其大高座沙門則兼該三藏
347 33 used when making a request or giving an order 其大高座沙門則兼該三藏
348 33 he; her; it; them 其大高座沙門則兼該三藏
349 33 probably; likely 其大高座沙門則兼該三藏
350 33 will 其大高座沙門則兼該三藏
351 33 may 其大高座沙門則兼該三藏
352 33 if 其大高座沙門則兼該三藏
353 33 or 其大高座沙門則兼該三藏
354 33 Qi 其大高座沙門則兼該三藏
355 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 其大高座沙門則兼該三藏
356 33 no 於四十九年之誨無片言遺矣
357 33 Kangxi radical 71 於四十九年之誨無片言遺矣
358 33 to not have; without 於四十九年之誨無片言遺矣
359 33 has not yet 於四十九年之誨無片言遺矣
360 33 mo 於四十九年之誨無片言遺矣
361 33 do not 於四十九年之誨無片言遺矣
362 33 not; -less; un- 於四十九年之誨無片言遺矣
363 33 regardless of 於四十九年之誨無片言遺矣
364 33 to not have 於四十九年之誨無片言遺矣
365 33 um 於四十九年之誨無片言遺矣
366 33 Wu 於四十九年之誨無片言遺矣
367 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於四十九年之誨無片言遺矣
368 33 not; non- 於四十九年之誨無片言遺矣
369 33 mo 於四十九年之誨無片言遺矣
370 33 de potential marker 此三戒得立順真
371 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此三戒得立順真
372 33 děi must; ought to 此三戒得立順真
373 33 děi to want to; to need to 此三戒得立順真
374 33 děi must; ought to 此三戒得立順真
375 33 de 此三戒得立順真
376 33 de infix potential marker 此三戒得立順真
377 33 to result in 此三戒得立順真
378 33 to be proper; to fit; to suit 此三戒得立順真
379 33 to be satisfied 此三戒得立順真
380 33 to be finished 此三戒得立順真
381 33 de result of degree 此三戒得立順真
382 33 de marks completion of an action 此三戒得立順真
383 33 děi satisfying 此三戒得立順真
384 33 to contract 此三戒得立順真
385 33 marks permission or possibility 此三戒得立順真
386 33 expressing frustration 此三戒得立順真
387 33 to hear 此三戒得立順真
388 33 to have; there is 此三戒得立順真
389 33 marks time passed 此三戒得立順真
390 33 obtain; attain; prāpta 此三戒得立順真
391 32 yín lascivious
392 32 yín lewd; obscene
393 32 yín sexual intercourse; maithuna
394 32 zhū all; many; various 唯諸十二法人堅明之士
395 32 zhū Zhu 唯諸十二法人堅明之士
396 32 zhū all; members of the class 唯諸十二法人堅明之士
397 32 zhū interrogative particle 唯諸十二法人堅明之士
398 32 zhū him; her; them; it 唯諸十二法人堅明之士
399 32 zhū of; in 唯諸十二法人堅明之士
400 32 zhū all; many; sarva 唯諸十二法人堅明之士
401 32 to take; to get; to fetch 更取薪草作庵舍住
402 32 to obtain 更取薪草作庵舍住
403 32 to choose; to select 更取薪草作庵舍住
404 32 to catch; to seize; to capture 更取薪草作庵舍住
405 32 to accept; to receive 更取薪草作庵舍住
406 32 to seek 更取薪草作庵舍住
407 32 to take a bride 更取薪草作庵舍住
408 32 placed after a verb to mark an action 更取薪草作庵舍住
409 32 Qu 更取薪草作庵舍住
410 32 clinging; grasping; upādāna 更取薪草作庵舍住
411 32 luó Luo 毘曰羅部最多
412 32 luó to catch; to capture 毘曰羅部最多
413 32 luó gauze 毘曰羅部最多
414 32 luó a sieve; cloth for filtering 毘曰羅部最多
415 32 luó a net for catching birds 毘曰羅部最多
416 32 luó to recruit 毘曰羅部最多
417 32 luó to include 毘曰羅部最多
418 32 luó to distribute 毘曰羅部最多
419 32 luó ra 毘曰羅部最多
420 31 in; at 於四十九年之誨無片言遺矣
421 31 in; at 於四十九年之誨無片言遺矣
422 31 in; at; to; from 於四十九年之誨無片言遺矣
423 31 to go; to 於四十九年之誨無片言遺矣
424 31 to rely on; to depend on 於四十九年之誨無片言遺矣
425 31 to go to; to arrive at 於四十九年之誨無片言遺矣
426 31 from 於四十九年之誨無片言遺矣
427 31 give 於四十九年之誨無片言遺矣
428 31 oppposing 於四十九年之誨無片言遺矣
429 31 and 於四十九年之誨無片言遺矣
430 31 compared to 於四十九年之誨無片言遺矣
431 31 by 於四十九年之誨無片言遺矣
432 31 and; as well as 於四十九年之誨無片言遺矣
433 31 for 於四十九年之誨無片言遺矣
434 31 Yu 於四十九年之誨無片言遺矣
435 31 a crow 於四十九年之誨無片言遺矣
436 31 whew; wow 於四十九年之誨無片言遺矣
437 31 near to; antike 於四十九年之誨無片言遺矣
438 31 also; too 則三藏備也
439 31 a final modal particle indicating certainy or decision 則三藏備也
440 31 either 則三藏備也
441 31 even 則三藏備也
442 31 used to soften the tone 則三藏備也
443 31 used for emphasis 則三藏備也
444 31 used to mark contrast 則三藏備也
445 31 used to mark compromise 則三藏備也
446 31 ya 則三藏備也
447 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 其大高座沙門則兼該三藏
448 31 沙門 shāmén sramana 其大高座沙門則兼該三藏
449 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 其大高座沙門則兼該三藏
450 31 zhōng middle 中下高座則通一通二而已耳
451 31 zhōng medium; medium sized 中下高座則通一通二而已耳
452 31 zhōng China 中下高座則通一通二而已耳
453 31 zhòng to hit the mark 中下高座則通一通二而已耳
454 31 zhōng in; amongst 中下高座則通一通二而已耳
455 31 zhōng midday 中下高座則通一通二而已耳
456 31 zhōng inside 中下高座則通一通二而已耳
457 31 zhōng during 中下高座則通一通二而已耳
458 31 zhōng Zhong 中下高座則通一通二而已耳
459 31 zhōng intermediary 中下高座則通一通二而已耳
460 31 zhōng half 中下高座則通一通二而已耳
461 31 zhōng just right; suitably 中下高座則通一通二而已耳
462 31 zhōng while 中下高座則通一通二而已耳
463 31 zhòng to reach; to attain 中下高座則通一通二而已耳
464 31 zhòng to suffer; to infect 中下高座則通一通二而已耳
465 31 zhòng to obtain 中下高座則通一通二而已耳
466 31 zhòng to pass an exam 中下高座則通一通二而已耳
467 31 zhōng middle 中下高座則通一通二而已耳
468 29 niàn to read aloud 佛念為譯
469 29 niàn to remember; to expect 佛念為譯
470 29 niàn to miss 佛念為譯
471 29 niàn to consider 佛念為譯
472 29 niàn to recite; to chant 佛念為譯
473 29 niàn to show affection for 佛念為譯
474 29 niàn a thought; an idea 佛念為譯
475 29 niàn twenty 佛念為譯
476 29 niàn memory 佛念為譯
477 29 niàn an instant 佛念為譯
478 29 niàn Nian 佛念為譯
479 29 niàn mindfulness; smrti 佛念為譯
480 29 niàn a thought; citta 佛念為譯
481 29 zhì to; until 來至長安
482 29 zhì Kangxi radical 133 來至長安
483 29 zhì extremely; very; most 來至長安
484 29 zhì to arrive 來至長安
485 29 zhì approach; upagama 來至長安
486 28 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 前抱此婦將屏處作不淨行
487 28 zuò to sit 雖不能一坐成道
488 28 zuò to ride 雖不能一坐成道
489 28 zuò to visit 雖不能一坐成道
490 28 zuò a seat 雖不能一坐成道
491 28 zuò to hold fast to; to stick to 雖不能一坐成道
492 28 zuò to be in a position 雖不能一坐成道
493 28 zuò because; for 雖不能一坐成道
494 28 zuò to convict; to try 雖不能一坐成道
495 28 zuò to stay 雖不能一坐成道
496 28 zuò to kneel 雖不能一坐成道
497 28 zuò to violate 雖不能一坐成道
498 28 zuò to sit; niṣad 雖不能一坐成道
499 28 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 雖不能一坐成道
500 27 èr two 中下高座則通一通二而已耳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
this; here; etad
no; na
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇贳 阿闍貰 196 Ajātaśatru
阿阇贳王 阿闍貰王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
般泥洹 98 Parinirvāṇa
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
鞞陀 98 Veda
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
大功德 100 Laksmi
达多 達多 100 Devadatta
道安 100 Dao An
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
鹫山 鷲山 106 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
礼言 禮言 108 Li Yan
凉州 涼州 108 Liangzhou
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
猕猴江 獼猴江 109 Markata river
魔天 109 Māra
那竭国 那竭國 110 Kingdom of Nagarahara
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
石台 石臺 115 Shitai
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
昙景 曇景 116 Tan Jing
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
下房 120 servants' quarters
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
须达 須達 120 Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
姚秦 姚秦 121 Later Qin
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中夏 122 China
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
尘坌 塵坌 99 dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
当得 當得 100 will reach
当分 當分 100 according to position
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法用 102 the essence of a dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
各佛 103 Pratyekabuddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
结戒 結戒 106 bound by precepts
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒名 106 kaimyō; posthumous name
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
卷第一 106 scroll 1
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦尽谛 苦盡諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
利根 108 natural powers of intelligence
六群比丘 108 group of six monastics
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙行 109 a profound act
命者 109 concept of life; jīva
纳衣 納衣 110 monastic robes
念言 110 words from memory
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
取果 113 a producing seed; producing fruit
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧物 115 property of the monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身根 115 sense of touch
身口意 115 body, speech, and mind
圣教 聖教 115 sacred teachings
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十德 115 ten virtues
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十功德 115 ten virtues
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
施者 115 giver
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
霜雹 115 frost and hail
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四阿含 115 four Agamas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
思惟正受 115 reflection and meditative attainment
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
涂身 塗身 116 to annoint
外空 119 emptiness external to the body
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
闲居 閑居 120 a place to rest
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信乐 信樂 120 joy of believing
心作 120 karmic activity of the mind
眼根 121 the faculty of sight
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意根 121 the mind sense
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
音声 音聲 121 sound; noise
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
澡浴 122 to wash
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
制戒 122 rules; vinaya
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on