苦尽谛 (苦盡諦) kǔ jìn dì
kǔ jìn dì
phrase
the noble truth of the extinction of suffering
Domain: Buddhism 佛教
Notes: See 滅諦 (Tzu Chuang 2012, pp. 356-358)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 14 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 6 , has English translation , has parallel version
- Scroll 17 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 3 , has English translation , has parallel version
- Scroll 42 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Fang Niu Jing (Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa Sūtra) 放牛經 — count: 2
- Scroll 3 Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經 — count: 1
- Scroll 47 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Xingqi Xing Jing 佛說興起行經 — count: 1
- Scroll 22 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 1 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Bi Nai Ye 鼻奈耶 — count: 1
- Scroll 3 Mahāyānopadeśa (Bao Nu Suo Wen Jing) 寶女所問經 — count: 1
Collocations
- 名为苦尽谛 (名為苦盡諦) 故名為苦盡諦 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 14 — count: 4