Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 33
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼有過失訶責令去 |
2 | 139 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼有過失訶責令去 |
3 | 139 | 尼 | ní | Ni | 尼有過失訶責令去 |
4 | 139 | 尼 | ní | ni | 尼有過失訶責令去 |
5 | 139 | 尼 | nì | to obstruct | 尼有過失訶責令去 |
6 | 139 | 尼 | nì | near to | 尼有過失訶責令去 |
7 | 139 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼有過失訶責令去 |
8 | 78 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
9 | 78 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
10 | 76 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
11 | 76 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
12 | 76 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
13 | 76 | 時 | shí | fashionable | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
14 | 76 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
15 | 76 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
16 | 76 | 時 | shí | tense | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
17 | 76 | 時 | shí | particular; special | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
18 | 76 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
19 | 76 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
20 | 76 | 時 | shí | time [abstract] | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
21 | 76 | 時 | shí | seasonal | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
22 | 76 | 時 | shí | to wait upon | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
23 | 76 | 時 | shí | hour | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
24 | 76 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
25 | 76 | 時 | shí | Shi | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
26 | 76 | 時 | shí | a present; currentlt | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
27 | 76 | 時 | shí | time; kāla | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
28 | 76 | 時 | shí | at that time; samaya | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
29 | 72 | 我 | wǒ | self | 見責於我 |
30 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 見責於我 |
31 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 見責於我 |
32 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 見責於我 |
33 | 72 | 我 | wǒ | ga | 見責於我 |
34 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 獨不令剃髮 |
35 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁有所須我當為覓 |
36 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁有所須我當為覓 |
37 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 仁有所須我當為覓 |
38 | 56 | 為 | wéi | to do | 仁有所須我當為覓 |
39 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 仁有所須我當為覓 |
40 | 56 | 為 | wéi | to govern | 仁有所須我當為覓 |
41 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁有所須我當為覓 |
42 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第七門第九子攝頌曰 |
43 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第七門第九子攝頌曰 |
44 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 第七門第九子攝頌曰 |
45 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 第七門第九子攝頌曰 |
46 | 53 | 作 | zuò | to do | 更何所作 |
47 | 53 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更何所作 |
48 | 53 | 作 | zuò | to start | 更何所作 |
49 | 53 | 作 | zuò | a writing; a work | 更何所作 |
50 | 53 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更何所作 |
51 | 53 | 作 | zuō | to create; to make | 更何所作 |
52 | 53 | 作 | zuō | a workshop | 更何所作 |
53 | 53 | 作 | zuō | to write; to compose | 更何所作 |
54 | 53 | 作 | zuò | to rise | 更何所作 |
55 | 53 | 作 | zuò | to be aroused | 更何所作 |
56 | 53 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更何所作 |
57 | 53 | 作 | zuò | to regard as | 更何所作 |
58 | 53 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更何所作 |
59 | 52 | 者 | zhě | ca | 彼不受者 |
60 | 49 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便往寺中委脇而臥 |
61 | 49 | 而 | ér | as if; to seem like | 便往寺中委脇而臥 |
62 | 49 | 而 | néng | can; able | 便往寺中委脇而臥 |
63 | 49 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便往寺中委脇而臥 |
64 | 49 | 而 | ér | to arrive; up to | 便往寺中委脇而臥 |
65 | 46 | 於 | yú | to go; to | 見責於我 |
66 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 見責於我 |
67 | 46 | 於 | yú | Yu | 見責於我 |
68 | 46 | 於 | wū | a crow | 見責於我 |
69 | 44 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應速去從乞 |
70 | 44 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應速去從乞 |
71 | 44 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應速去從乞 |
72 | 44 | 應 | yìng | to accept | 宜應速去從乞 |
73 | 44 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應速去從乞 |
74 | 44 | 應 | yìng | to echo | 宜應速去從乞 |
75 | 44 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應速去從乞 |
76 | 44 | 應 | yìng | Ying | 宜應速去從乞 |
77 | 44 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告其尼曰 |
78 | 44 | 告 | gào | to request | 告其尼曰 |
79 | 44 | 告 | gào | to report; to inform | 告其尼曰 |
80 | 44 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告其尼曰 |
81 | 44 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告其尼曰 |
82 | 44 | 告 | gào | to reach | 告其尼曰 |
83 | 44 | 告 | gào | an announcement | 告其尼曰 |
84 | 44 | 告 | gào | a party | 告其尼曰 |
85 | 44 | 告 | gào | a vacation | 告其尼曰 |
86 | 44 | 告 | gào | Gao | 告其尼曰 |
87 | 44 | 告 | gào | to tell; jalp | 告其尼曰 |
88 | 42 | 來 | lái | to come | 可來相就 |
89 | 42 | 來 | lái | please | 可來相就 |
90 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 可來相就 |
91 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 可來相就 |
92 | 42 | 來 | lái | wheat | 可來相就 |
93 | 42 | 來 | lái | next; future | 可來相就 |
94 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 可來相就 |
95 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 可來相就 |
96 | 42 | 來 | lái | to earn | 可來相就 |
97 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 可來相就 |
98 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師言 |
99 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師言 |
100 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師言 |
101 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 師言 |
102 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 師言 |
103 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師言 |
104 | 38 | 言 | yán | to regard as | 師言 |
105 | 38 | 言 | yán | to act as | 師言 |
106 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 師言 |
107 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 師言 |
108 | 38 | 其 | qí | Qi | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
109 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於街衢權且停息 |
110 | 37 | 即 | jí | at that time | 即於街衢權且停息 |
111 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於街衢權且停息 |
112 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於街衢權且停息 |
113 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於街衢權且停息 |
114 | 36 | 與 | yǔ | to give | 何故不言多與價直 |
115 | 36 | 與 | yǔ | to accompany | 何故不言多與價直 |
116 | 36 | 與 | yù | to particate in | 何故不言多與價直 |
117 | 36 | 與 | yù | of the same kind | 何故不言多與價直 |
118 | 36 | 與 | yù | to help | 何故不言多與價直 |
119 | 36 | 與 | yǔ | for | 何故不言多與價直 |
120 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
121 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
122 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
123 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
124 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
125 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
126 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
127 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
128 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
129 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
130 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
131 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
132 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
133 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
134 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
135 | 32 | 入 | rù | to enter | 必能倍與可入寺中 |
136 | 32 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 必能倍與可入寺中 |
137 | 32 | 入 | rù | radical | 必能倍與可入寺中 |
138 | 32 | 入 | rù | income | 必能倍與可入寺中 |
139 | 32 | 入 | rù | to conform with | 必能倍與可入寺中 |
140 | 32 | 入 | rù | to descend | 必能倍與可入寺中 |
141 | 32 | 入 | rù | the entering tone | 必能倍與可入寺中 |
142 | 32 | 入 | rù | to pay | 必能倍與可入寺中 |
143 | 32 | 入 | rù | to join | 必能倍與可入寺中 |
144 | 32 | 入 | rù | entering; praveśa | 必能倍與可入寺中 |
145 | 32 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 必能倍與可入寺中 |
146 | 31 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
147 | 31 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
148 | 31 | 見 | jiàn | to see | 親教師見而問曰 |
149 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 親教師見而問曰 |
150 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 親教師見而問曰 |
151 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 親教師見而問曰 |
152 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 親教師見而問曰 |
153 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 親教師見而問曰 |
154 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 親教師見而問曰 |
155 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 親教師見而問曰 |
156 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 親教師見而問曰 |
157 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 親教師見而問曰 |
158 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 親教師見而問曰 |
159 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 親教師見而問曰 |
160 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 親教師見而問曰 |
161 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說諸欲染者 |
162 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說諸欲染者 |
163 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說諸欲染者 |
164 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說諸欲染者 |
165 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說諸欲染者 |
166 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說諸欲染者 |
167 | 30 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說諸欲染者 |
168 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說諸欲染者 |
169 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說諸欲染者 |
170 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說諸欲染者 |
171 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說諸欲染者 |
172 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說諸欲染者 |
173 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
174 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
175 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
176 | 30 | 人 | rén | everybody | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
177 | 30 | 人 | rén | adult | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
178 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
179 | 30 | 人 | rén | an upright person | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
180 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
181 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若不依者俱得 |
182 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 若不依者俱得 |
183 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 若不依者俱得 |
184 | 28 | 得 | dé | de | 若不依者俱得 |
185 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 若不依者俱得 |
186 | 28 | 得 | dé | to result in | 若不依者俱得 |
187 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若不依者俱得 |
188 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 若不依者俱得 |
189 | 28 | 得 | dé | to be finished | 若不依者俱得 |
190 | 28 | 得 | děi | satisfying | 若不依者俱得 |
191 | 28 | 得 | dé | to contract | 若不依者俱得 |
192 | 28 | 得 | dé | to hear | 若不依者俱得 |
193 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 若不依者俱得 |
194 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 若不依者俱得 |
195 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若不依者俱得 |
196 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
197 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
198 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
199 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
200 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
201 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
202 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
203 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
204 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
205 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
206 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
207 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
208 | 27 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
209 | 27 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
210 | 27 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
211 | 27 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
212 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
213 | 27 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
214 | 27 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
215 | 27 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
216 | 27 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
217 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
218 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
219 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便往寺中委脇而臥 |
220 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 便往寺中委脇而臥 |
221 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便往寺中委脇而臥 |
222 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 便往寺中委脇而臥 |
223 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 便往寺中委脇而臥 |
224 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便往寺中委脇而臥 |
225 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便往寺中委脇而臥 |
226 | 26 | 便 | biàn | in passing | 便往寺中委脇而臥 |
227 | 26 | 便 | biàn | informal | 便往寺中委脇而臥 |
228 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便往寺中委脇而臥 |
229 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便往寺中委脇而臥 |
230 | 26 | 便 | biàn | stool | 便往寺中委脇而臥 |
231 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便往寺中委脇而臥 |
232 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便往寺中委脇而臥 |
233 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便往寺中委脇而臥 |
234 | 26 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結鬘尼不合 |
235 | 26 | 結 | jié | a knot | 結鬘尼不合 |
236 | 26 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結鬘尼不合 |
237 | 26 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結鬘尼不合 |
238 | 26 | 結 | jié | pent-up | 結鬘尼不合 |
239 | 26 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結鬘尼不合 |
240 | 26 | 結 | jié | a bound state | 結鬘尼不合 |
241 | 26 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結鬘尼不合 |
242 | 26 | 結 | jiē | firm; secure | 結鬘尼不合 |
243 | 26 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結鬘尼不合 |
244 | 26 | 結 | jié | to form; to organize | 結鬘尼不合 |
245 | 26 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結鬘尼不合 |
246 | 26 | 結 | jié | a junction | 結鬘尼不合 |
247 | 26 | 結 | jié | a node | 結鬘尼不合 |
248 | 26 | 結 | jiē | to bear fruit | 結鬘尼不合 |
249 | 26 | 結 | jiē | stutter | 結鬘尼不合 |
250 | 26 | 結 | jié | a fetter | 結鬘尼不合 |
251 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 苾芻以緣白佛 |
252 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 苾芻以緣白佛 |
253 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 苾芻以緣白佛 |
254 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 苾芻以緣白佛 |
255 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 苾芻以緣白佛 |
256 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 苾芻以緣白佛 |
257 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 苾芻以緣白佛 |
258 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 苾芻以緣白佛 |
259 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 苾芻以緣白佛 |
260 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 苾芻以緣白佛 |
261 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
262 | 25 | 今 | jīn | Jin | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
263 | 25 | 今 | jīn | modern | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
264 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
265 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺外不為懺 |
266 | 25 | 寺 | sì | a government office | 寺外不為懺 |
267 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 寺外不為懺 |
268 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺外不為懺 |
269 | 25 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 我知聖者懺謝之意 |
270 | 25 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 我知聖者懺謝之意 |
271 | 23 | 之 | zhī | to go | 彼不為受棄之而去 |
272 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼不為受棄之而去 |
273 | 23 | 之 | zhī | is | 彼不為受棄之而去 |
274 | 23 | 之 | zhī | to use | 彼不為受棄之而去 |
275 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 彼不為受棄之而去 |
276 | 23 | 之 | zhī | winding | 彼不為受棄之而去 |
277 | 23 | 去 | qù | to go | 尼有過失訶責令去 |
278 | 23 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 尼有過失訶責令去 |
279 | 23 | 去 | qù | to be distant | 尼有過失訶責令去 |
280 | 23 | 去 | qù | to leave | 尼有過失訶責令去 |
281 | 23 | 去 | qù | to play a part | 尼有過失訶責令去 |
282 | 23 | 去 | qù | to abandon; to give up | 尼有過失訶責令去 |
283 | 23 | 去 | qù | to die | 尼有過失訶責令去 |
284 | 23 | 去 | qù | previous; past | 尼有過失訶責令去 |
285 | 23 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 尼有過失訶責令去 |
286 | 23 | 去 | qù | falling tone | 尼有過失訶責令去 |
287 | 23 | 去 | qù | to lose | 尼有過失訶責令去 |
288 | 23 | 去 | qù | Qu | 尼有過失訶責令去 |
289 | 23 | 去 | qù | go; gati | 尼有過失訶責令去 |
290 | 23 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
291 | 23 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
292 | 23 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
293 | 23 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
294 | 23 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
295 | 23 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
296 | 23 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
297 | 23 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
298 | 23 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
299 | 23 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
300 | 23 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
301 | 23 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
302 | 23 | 報 | bào | newspaper | 彼尼報言 |
303 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 彼尼報言 |
304 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 彼尼報言 |
305 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 彼尼報言 |
306 | 23 | 報 | bào | to revenge | 彼尼報言 |
307 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 彼尼報言 |
308 | 23 | 報 | bào | a message; information | 彼尼報言 |
309 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 彼尼報言 |
310 | 23 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 苾芻白佛 |
311 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 皆即廣陳上事 |
312 | 23 | 事 | shì | to serve | 皆即廣陳上事 |
313 | 23 | 事 | shì | a government post | 皆即廣陳上事 |
314 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 皆即廣陳上事 |
315 | 23 | 事 | shì | occupation | 皆即廣陳上事 |
316 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 皆即廣陳上事 |
317 | 23 | 事 | shì | an accident | 皆即廣陳上事 |
318 | 23 | 事 | shì | to attend | 皆即廣陳上事 |
319 | 23 | 事 | shì | an allusion | 皆即廣陳上事 |
320 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 皆即廣陳上事 |
321 | 23 | 事 | shì | to engage in | 皆即廣陳上事 |
322 | 23 | 事 | shì | to enslave | 皆即廣陳上事 |
323 | 23 | 事 | shì | to pursue | 皆即廣陳上事 |
324 | 23 | 事 | shì | to administer | 皆即廣陳上事 |
325 | 23 | 事 | shì | to appoint | 皆即廣陳上事 |
326 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 皆即廣陳上事 |
327 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 皆即廣陳上事 |
328 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 汝已捨家棄俗緣務 |
329 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 汝已捨家棄俗緣務 |
330 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 汝已捨家棄俗緣務 |
331 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 汝已捨家棄俗緣務 |
332 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 汝已捨家棄俗緣務 |
333 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 汝已捨家棄俗緣務 |
334 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 忍至天明方可移覓 |
335 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 忍至天明方可移覓 |
336 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 忍至天明方可移覓 |
337 | 22 | 欲 | yù | desire | 知欲如何 |
338 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 知欲如何 |
339 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 知欲如何 |
340 | 22 | 欲 | yù | lust | 知欲如何 |
341 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 知欲如何 |
342 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有多尼眾於此居停 |
343 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有多尼眾於此居停 |
344 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有多尼眾於此居停 |
345 | 22 | 共 | gòng | to share | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
346 | 22 | 共 | gòng | Communist | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
347 | 22 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
348 | 22 | 共 | gòng | to include | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
349 | 22 | 共 | gòng | same; in common | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
350 | 22 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
351 | 22 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
352 | 22 | 共 | gōng | to provide | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
353 | 22 | 共 | gōng | respectfully | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
354 | 22 | 共 | gōng | Gong | 欲尼聞如是語各共譏嫌 |
355 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 獨不令剃髮 |
356 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 獨不令剃髮 |
357 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 獨不令剃髮 |
358 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 獨不令剃髮 |
359 | 22 | 令 | lìng | a season | 獨不令剃髮 |
360 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 獨不令剃髮 |
361 | 22 | 令 | lìng | good | 獨不令剃髮 |
362 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 獨不令剃髮 |
363 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 獨不令剃髮 |
364 | 22 | 令 | lìng | a commander | 獨不令剃髮 |
365 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 獨不令剃髮 |
366 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 獨不令剃髮 |
367 | 22 | 令 | lìng | Ling | 獨不令剃髮 |
368 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 獨不令剃髮 |
369 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 越法罪 |
370 | 22 | 法 | fǎ | France | 越法罪 |
371 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 越法罪 |
372 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 越法罪 |
373 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 越法罪 |
374 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 越法罪 |
375 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 越法罪 |
376 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 越法罪 |
377 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 越法罪 |
378 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 越法罪 |
379 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 越法罪 |
380 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 越法罪 |
381 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 越法罪 |
382 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 越法罪 |
383 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 越法罪 |
384 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 越法罪 |
385 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 越法罪 |
386 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 越法罪 |
387 | 21 | 知 | zhī | to know | 知欲如何 |
388 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 知欲如何 |
389 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知欲如何 |
390 | 21 | 知 | zhī | to administer | 知欲如何 |
391 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知欲如何 |
392 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 知欲如何 |
393 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知欲如何 |
394 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知欲如何 |
395 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 知欲如何 |
396 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知欲如何 |
397 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 知欲如何 |
398 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 知欲如何 |
399 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 知欲如何 |
400 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 知欲如何 |
401 | 21 | 知 | zhī | to make known | 知欲如何 |
402 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 知欲如何 |
403 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知欲如何 |
404 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 知欲如何 |
405 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 知欲如何 |
406 | 21 | 羅 | luó | Luo | 時吐羅難陀苾芻尼 |
407 | 21 | 羅 | luó | to catch; to capture | 時吐羅難陀苾芻尼 |
408 | 21 | 羅 | luó | gauze | 時吐羅難陀苾芻尼 |
409 | 21 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 時吐羅難陀苾芻尼 |
410 | 21 | 羅 | luó | a net for catching birds | 時吐羅難陀苾芻尼 |
411 | 21 | 羅 | luó | to recruit | 時吐羅難陀苾芻尼 |
412 | 21 | 羅 | luó | to include | 時吐羅難陀苾芻尼 |
413 | 21 | 羅 | luó | to distribute | 時吐羅難陀苾芻尼 |
414 | 21 | 羅 | luó | ra | 時吐羅難陀苾芻尼 |
415 | 21 | 白 | bái | white | 應須白知守門苾芻方可得入 |
416 | 21 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 應須白知守門苾芻方可得入 |
417 | 21 | 白 | bái | plain | 應須白知守門苾芻方可得入 |
418 | 21 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 應須白知守門苾芻方可得入 |
419 | 21 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 應須白知守門苾芻方可得入 |
420 | 21 | 白 | bái | bright | 應須白知守門苾芻方可得入 |
421 | 21 | 白 | bái | a wrongly written character | 應須白知守門苾芻方可得入 |
422 | 21 | 白 | bái | clear | 應須白知守門苾芻方可得入 |
423 | 21 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 應須白知守門苾芻方可得入 |
424 | 21 | 白 | bái | reactionary | 應須白知守門苾芻方可得入 |
425 | 21 | 白 | bái | a wine cup | 應須白知守門苾芻方可得入 |
426 | 21 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 應須白知守門苾芻方可得入 |
427 | 21 | 白 | bái | a dialect | 應須白知守門苾芻方可得入 |
428 | 21 | 白 | bái | to understand | 應須白知守門苾芻方可得入 |
429 | 21 | 白 | bái | to report | 應須白知守門苾芻方可得入 |
430 | 21 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 應須白知守門苾芻方可得入 |
431 | 21 | 白 | bái | empty; blank | 應須白知守門苾芻方可得入 |
432 | 21 | 白 | bái | free | 應須白知守門苾芻方可得入 |
433 | 21 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 應須白知守門苾芻方可得入 |
434 | 21 | 白 | bái | relating to funerals | 應須白知守門苾芻方可得入 |
435 | 21 | 白 | bái | Bai | 應須白知守門苾芻方可得入 |
436 | 21 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 應須白知守門苾芻方可得入 |
437 | 21 | 白 | bái | a symbol for silver | 應須白知守門苾芻方可得入 |
438 | 21 | 白 | bái | clean; avadāta | 應須白知守門苾芻方可得入 |
439 | 21 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 應須白知守門苾芻方可得入 |
440 | 20 | 女 | nǚ | female; feminine | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
441 | 20 | 女 | nǚ | female | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
442 | 20 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
443 | 20 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
444 | 20 | 女 | nǚ | daughter | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
445 | 20 | 女 | nǚ | soft; feminine | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
446 | 20 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
447 | 20 | 女 | nǚ | woman; nārī | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
448 | 20 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
449 | 20 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 當知女身骨肉假成虛妄不實 |
450 | 20 | 長淨 | chángjìng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 長淨 |
451 | 20 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 著帽為鉢囊 |
452 | 20 | 鉢 | bō | a bowl | 著帽為鉢囊 |
453 | 20 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 著帽為鉢囊 |
454 | 20 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 著帽為鉢囊 |
455 | 20 | 鉢 | bō | Alms bowl | 著帽為鉢囊 |
456 | 20 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 著帽為鉢囊 |
457 | 20 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 著帽為鉢囊 |
458 | 20 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 著帽為鉢囊 |
459 | 20 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更何所作 |
460 | 20 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更何所作 |
461 | 20 | 更 | gēng | to experience | 更何所作 |
462 | 20 | 更 | gēng | to improve | 更何所作 |
463 | 20 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更何所作 |
464 | 20 | 更 | gēng | to compensate | 更何所作 |
465 | 20 | 更 | gèng | to increase | 更何所作 |
466 | 20 | 更 | gēng | forced military service | 更何所作 |
467 | 20 | 更 | gēng | Geng | 更何所作 |
468 | 20 | 更 | jīng | to experience | 更何所作 |
469 | 20 | 更 | gēng | contacts | 更何所作 |
470 | 19 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 寺外不為懺 |
471 | 19 | 懺 | chàn | to repent | 寺外不為懺 |
472 | 19 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 寺外不為懺 |
473 | 19 | 懺 | chàn | repentance | 寺外不為懺 |
474 | 19 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
475 | 18 | 吐 | tù | to vomit; to throw up | 時吐羅難陀苾芻尼 |
476 | 18 | 吐 | tǔ | to spit; to spurt | 時吐羅難陀苾芻尼 |
477 | 18 | 吐 | tǔ | to say; to utter | 時吐羅難陀苾芻尼 |
478 | 18 | 吐 | tǔ | to issue | 時吐羅難陀苾芻尼 |
479 | 18 | 吐 | tù | tu | 時吐羅難陀苾芻尼 |
480 | 18 | 吐 | tǔ | to abandon | 時吐羅難陀苾芻尼 |
481 | 18 | 吐 | tǔ | remarks | 時吐羅難陀苾芻尼 |
482 | 18 | 吐 | tù | to return a stolen item | 時吐羅難陀苾芻尼 |
483 | 18 | 吐 | tù | to vomit; vānta | 時吐羅難陀苾芻尼 |
484 | 18 | 一 | yī | one | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
485 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
486 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
487 | 18 | 一 | yī | first | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
488 | 18 | 一 | yī | the same | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
489 | 18 | 一 | yī | sole; single | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
490 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
491 | 18 | 一 | yī | Yi | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
492 | 18 | 一 | yī | other | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
493 | 18 | 一 | yī | to unify | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
494 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
495 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
496 | 18 | 一 | yī | one; eka | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
497 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 少味多過 |
498 | 18 | 多 | duó | many; much | 少味多過 |
499 | 18 | 多 | duō | more | 少味多過 |
500 | 18 | 多 | duō | excessive | 少味多過 |
Frequencies of all Words
Top 1111
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼有過失訶責令去 |
2 | 139 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼有過失訶責令去 |
3 | 139 | 尼 | ní | Ni | 尼有過失訶責令去 |
4 | 139 | 尼 | ní | ni | 尼有過失訶責令去 |
5 | 139 | 尼 | nì | to obstruct | 尼有過失訶責令去 |
6 | 139 | 尼 | nì | near to | 尼有過失訶責令去 |
7 | 139 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼有過失訶責令去 |
8 | 79 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸男女見 |
9 | 79 | 諸 | zhū | Zhu | 諸男女見 |
10 | 79 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸男女見 |
11 | 79 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸男女見 |
12 | 79 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸男女見 |
13 | 79 | 諸 | zhū | of; in | 諸男女見 |
14 | 79 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸男女見 |
15 | 78 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
16 | 78 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
17 | 76 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
18 | 76 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
19 | 76 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
20 | 76 | 時 | shí | at that time | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
21 | 76 | 時 | shí | fashionable | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
22 | 76 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
23 | 76 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
24 | 76 | 時 | shí | tense | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
25 | 76 | 時 | shí | particular; special | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
26 | 76 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
27 | 76 | 時 | shí | hour (measure word) | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
28 | 76 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
29 | 76 | 時 | shí | time [abstract] | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
30 | 76 | 時 | shí | seasonal | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
31 | 76 | 時 | shí | frequently; often | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
32 | 76 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
33 | 76 | 時 | shí | on time | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
34 | 76 | 時 | shí | this; that | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
35 | 76 | 時 | shí | to wait upon | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
36 | 76 | 時 | shí | hour | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
37 | 76 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
38 | 76 | 時 | shí | Shi | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
39 | 76 | 時 | shí | a present; currentlt | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
40 | 76 | 時 | shí | time; kāla | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
41 | 76 | 時 | shí | at that time; samaya | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
42 | 76 | 時 | shí | then; atha | 若剃髮時應令一尼近邊而坐 |
43 | 72 | 我 | wǒ | I; me; my | 見責於我 |
44 | 72 | 我 | wǒ | self | 見責於我 |
45 | 72 | 我 | wǒ | we; our | 見責於我 |
46 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 見責於我 |
47 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 見責於我 |
48 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 見責於我 |
49 | 72 | 我 | wǒ | ga | 見責於我 |
50 | 72 | 我 | wǒ | I; aham | 見責於我 |
51 | 63 | 不 | bù | not; no | 獨不令剃髮 |
52 | 63 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 獨不令剃髮 |
53 | 63 | 不 | bù | as a correlative | 獨不令剃髮 |
54 | 63 | 不 | bù | no (answering a question) | 獨不令剃髮 |
55 | 63 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 獨不令剃髮 |
56 | 63 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 獨不令剃髮 |
57 | 63 | 不 | bù | to form a yes or no question | 獨不令剃髮 |
58 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 獨不令剃髮 |
59 | 63 | 不 | bù | no; na | 獨不令剃髮 |
60 | 56 | 為 | wèi | for; to | 仁有所須我當為覓 |
61 | 56 | 為 | wèi | because of | 仁有所須我當為覓 |
62 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁有所須我當為覓 |
63 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁有所須我當為覓 |
64 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 仁有所須我當為覓 |
65 | 56 | 為 | wéi | to do | 仁有所須我當為覓 |
66 | 56 | 為 | wèi | for | 仁有所須我當為覓 |
67 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 仁有所須我當為覓 |
68 | 56 | 為 | wèi | to | 仁有所須我當為覓 |
69 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 仁有所須我當為覓 |
70 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 仁有所須我當為覓 |
71 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 仁有所須我當為覓 |
72 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 仁有所須我當為覓 |
73 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 仁有所須我當為覓 |
74 | 56 | 為 | wéi | to govern | 仁有所須我當為覓 |
75 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁有所須我當為覓 |
76 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第七門第九子攝頌曰 |
77 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第七門第九子攝頌曰 |
78 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 第七門第九子攝頌曰 |
79 | 54 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第七門第九子攝頌曰 |
80 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 第七門第九子攝頌曰 |
81 | 53 | 作 | zuò | to do | 更何所作 |
82 | 53 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更何所作 |
83 | 53 | 作 | zuò | to start | 更何所作 |
84 | 53 | 作 | zuò | a writing; a work | 更何所作 |
85 | 53 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更何所作 |
86 | 53 | 作 | zuō | to create; to make | 更何所作 |
87 | 53 | 作 | zuō | a workshop | 更何所作 |
88 | 53 | 作 | zuō | to write; to compose | 更何所作 |
89 | 53 | 作 | zuò | to rise | 更何所作 |
90 | 53 | 作 | zuò | to be aroused | 更何所作 |
91 | 53 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更何所作 |
92 | 53 | 作 | zuò | to regard as | 更何所作 |
93 | 53 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更何所作 |
94 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼不受者 |
95 | 52 | 者 | zhě | that | 彼不受者 |
96 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼不受者 |
97 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼不受者 |
98 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼不受者 |
99 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼不受者 |
100 | 52 | 者 | zhuó | according to | 彼不受者 |
101 | 52 | 者 | zhě | ca | 彼不受者 |
102 | 49 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
103 | 49 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
104 | 49 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
105 | 49 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 便往寺中委脇而臥 |
106 | 49 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便往寺中委脇而臥 |
107 | 49 | 而 | ér | you | 便往寺中委脇而臥 |
108 | 49 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 便往寺中委脇而臥 |
109 | 49 | 而 | ér | right away; then | 便往寺中委脇而臥 |
110 | 49 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 便往寺中委脇而臥 |
111 | 49 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 便往寺中委脇而臥 |
112 | 49 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 便往寺中委脇而臥 |
113 | 49 | 而 | ér | how can it be that? | 便往寺中委脇而臥 |
114 | 49 | 而 | ér | so as to | 便往寺中委脇而臥 |
115 | 49 | 而 | ér | only then | 便往寺中委脇而臥 |
116 | 49 | 而 | ér | as if; to seem like | 便往寺中委脇而臥 |
117 | 49 | 而 | néng | can; able | 便往寺中委脇而臥 |
118 | 49 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便往寺中委脇而臥 |
119 | 49 | 而 | ér | me | 便往寺中委脇而臥 |
120 | 49 | 而 | ér | to arrive; up to | 便往寺中委脇而臥 |
121 | 49 | 而 | ér | possessive | 便往寺中委脇而臥 |
122 | 49 | 而 | ér | and; ca | 便往寺中委脇而臥 |
123 | 46 | 於 | yú | in; at | 見責於我 |
124 | 46 | 於 | yú | in; at | 見責於我 |
125 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 見責於我 |
126 | 46 | 於 | yú | to go; to | 見責於我 |
127 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 見責於我 |
128 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 見責於我 |
129 | 46 | 於 | yú | from | 見責於我 |
130 | 46 | 於 | yú | give | 見責於我 |
131 | 46 | 於 | yú | oppposing | 見責於我 |
132 | 46 | 於 | yú | and | 見責於我 |
133 | 46 | 於 | yú | compared to | 見責於我 |
134 | 46 | 於 | yú | by | 見責於我 |
135 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 見責於我 |
136 | 46 | 於 | yú | for | 見責於我 |
137 | 46 | 於 | yú | Yu | 見責於我 |
138 | 46 | 於 | wū | a crow | 見責於我 |
139 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 見責於我 |
140 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 見責於我 |
141 | 44 | 應 | yīng | should; ought | 宜應速去從乞 |
142 | 44 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應速去從乞 |
143 | 44 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應速去從乞 |
144 | 44 | 應 | yīng | soon; immediately | 宜應速去從乞 |
145 | 44 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應速去從乞 |
146 | 44 | 應 | yìng | to accept | 宜應速去從乞 |
147 | 44 | 應 | yīng | or; either | 宜應速去從乞 |
148 | 44 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應速去從乞 |
149 | 44 | 應 | yìng | to echo | 宜應速去從乞 |
150 | 44 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應速去從乞 |
151 | 44 | 應 | yìng | Ying | 宜應速去從乞 |
152 | 44 | 應 | yīng | suitable; yukta | 宜應速去從乞 |
153 | 44 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告其尼曰 |
154 | 44 | 告 | gào | to request | 告其尼曰 |
155 | 44 | 告 | gào | to report; to inform | 告其尼曰 |
156 | 44 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告其尼曰 |
157 | 44 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告其尼曰 |
158 | 44 | 告 | gào | to reach | 告其尼曰 |
159 | 44 | 告 | gào | an announcement | 告其尼曰 |
160 | 44 | 告 | gào | a party | 告其尼曰 |
161 | 44 | 告 | gào | a vacation | 告其尼曰 |
162 | 44 | 告 | gào | Gao | 告其尼曰 |
163 | 44 | 告 | gào | to tell; jalp | 告其尼曰 |
164 | 42 | 來 | lái | to come | 可來相就 |
165 | 42 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 可來相就 |
166 | 42 | 來 | lái | please | 可來相就 |
167 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 可來相就 |
168 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 可來相就 |
169 | 42 | 來 | lái | ever since | 可來相就 |
170 | 42 | 來 | lái | wheat | 可來相就 |
171 | 42 | 來 | lái | next; future | 可來相就 |
172 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 可來相就 |
173 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 可來相就 |
174 | 42 | 來 | lái | to earn | 可來相就 |
175 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 可來相就 |
176 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師言 |
177 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師言 |
178 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師言 |
179 | 38 | 言 | yán | a particle with no meaning | 師言 |
180 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 師言 |
181 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 師言 |
182 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師言 |
183 | 38 | 言 | yán | to regard as | 師言 |
184 | 38 | 言 | yán | to act as | 師言 |
185 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 師言 |
186 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 師言 |
187 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
188 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
189 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
190 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
191 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
192 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
193 | 38 | 其 | qí | will | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
194 | 38 | 其 | qí | may | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
195 | 38 | 其 | qí | if | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
196 | 38 | 其 | qí | or | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
197 | 38 | 其 | qí | Qi | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
198 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
199 | 37 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於街衢權且停息 |
200 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於街衢權且停息 |
201 | 37 | 即 | jí | at that time | 即於街衢權且停息 |
202 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於街衢權且停息 |
203 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於街衢權且停息 |
204 | 37 | 即 | jí | if; but | 即於街衢權且停息 |
205 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於街衢權且停息 |
206 | 37 | 即 | jí | then; following | 即於街衢權且停息 |
207 | 37 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於街衢權且停息 |
208 | 36 | 與 | yǔ | and | 何故不言多與價直 |
209 | 36 | 與 | yǔ | to give | 何故不言多與價直 |
210 | 36 | 與 | yǔ | together with | 何故不言多與價直 |
211 | 36 | 與 | yú | interrogative particle | 何故不言多與價直 |
212 | 36 | 與 | yǔ | to accompany | 何故不言多與價直 |
213 | 36 | 與 | yù | to particate in | 何故不言多與價直 |
214 | 36 | 與 | yù | of the same kind | 何故不言多與價直 |
215 | 36 | 與 | yù | to help | 何故不言多與價直 |
216 | 36 | 與 | yǔ | for | 何故不言多與價直 |
217 | 36 | 與 | yǔ | and; ca | 何故不言多與價直 |
218 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
219 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
220 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
221 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
222 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
223 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
224 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
225 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
226 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
227 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
228 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
229 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
230 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
231 | 35 | 有 | yǒu | You | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
232 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
233 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
234 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
235 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
236 | 35 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
237 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
238 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
239 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
240 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
241 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
242 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
243 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
244 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
245 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
246 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
247 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
248 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
249 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
250 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不依者俱得 |
251 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若不依者俱得 |
252 | 33 | 若 | ruò | if | 若不依者俱得 |
253 | 33 | 若 | ruò | you | 若不依者俱得 |
254 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若不依者俱得 |
255 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若不依者俱得 |
256 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不依者俱得 |
257 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若不依者俱得 |
258 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若不依者俱得 |
259 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不依者俱得 |
260 | 33 | 若 | ruò | thus | 若不依者俱得 |
261 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若不依者俱得 |
262 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若不依者俱得 |
263 | 33 | 若 | ruò | only then | 若不依者俱得 |
264 | 33 | 若 | rě | ja | 若不依者俱得 |
265 | 33 | 若 | rě | jñā | 若不依者俱得 |
266 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若不依者俱得 |
267 | 32 | 入 | rù | to enter | 必能倍與可入寺中 |
268 | 32 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 必能倍與可入寺中 |
269 | 32 | 入 | rù | radical | 必能倍與可入寺中 |
270 | 32 | 入 | rù | income | 必能倍與可入寺中 |
271 | 32 | 入 | rù | to conform with | 必能倍與可入寺中 |
272 | 32 | 入 | rù | to descend | 必能倍與可入寺中 |
273 | 32 | 入 | rù | the entering tone | 必能倍與可入寺中 |
274 | 32 | 入 | rù | to pay | 必能倍與可入寺中 |
275 | 32 | 入 | rù | to join | 必能倍與可入寺中 |
276 | 32 | 入 | rù | entering; praveśa | 必能倍與可入寺中 |
277 | 32 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 必能倍與可入寺中 |
278 | 31 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
279 | 31 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 有一苾芻尼詣苾芻處從其受學 |
280 | 31 | 見 | jiàn | to see | 親教師見而問曰 |
281 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 親教師見而問曰 |
282 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 親教師見而問曰 |
283 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 親教師見而問曰 |
284 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 親教師見而問曰 |
285 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 親教師見而問曰 |
286 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 親教師見而問曰 |
287 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 親教師見而問曰 |
288 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 親教師見而問曰 |
289 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 親教師見而問曰 |
290 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 親教師見而問曰 |
291 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 親教師見而問曰 |
292 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 親教師見而問曰 |
293 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 親教師見而問曰 |
294 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛作是念 |
295 | 30 | 是 | shì | is exactly | 佛作是念 |
296 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛作是念 |
297 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 佛作是念 |
298 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 佛作是念 |
299 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛作是念 |
300 | 30 | 是 | shì | true | 佛作是念 |
301 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 佛作是念 |
302 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛作是念 |
303 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛作是念 |
304 | 30 | 是 | shì | Shi | 佛作是念 |
305 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 佛作是念 |
306 | 30 | 是 | shì | this; idam | 佛作是念 |
307 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說諸欲染者 |
308 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說諸欲染者 |
309 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說諸欲染者 |
310 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說諸欲染者 |
311 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說諸欲染者 |
312 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說諸欲染者 |
313 | 30 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說諸欲染者 |
314 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說諸欲染者 |
315 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說諸欲染者 |
316 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說諸欲染者 |
317 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說諸欲染者 |
318 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說諸欲染者 |
319 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
320 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
321 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
322 | 30 | 人 | rén | everybody | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
323 | 30 | 人 | rén | adult | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
324 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
325 | 30 | 人 | rén | an upright person | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
326 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 諸苾芻尼令剃髮人淨除其髮 |
327 | 28 | 得 | de | potential marker | 若不依者俱得 |
328 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若不依者俱得 |
329 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 若不依者俱得 |
330 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 若不依者俱得 |
331 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 若不依者俱得 |
332 | 28 | 得 | dé | de | 若不依者俱得 |
333 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 若不依者俱得 |
334 | 28 | 得 | dé | to result in | 若不依者俱得 |
335 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若不依者俱得 |
336 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 若不依者俱得 |
337 | 28 | 得 | dé | to be finished | 若不依者俱得 |
338 | 28 | 得 | de | result of degree | 若不依者俱得 |
339 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 若不依者俱得 |
340 | 28 | 得 | děi | satisfying | 若不依者俱得 |
341 | 28 | 得 | dé | to contract | 若不依者俱得 |
342 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若不依者俱得 |
343 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 若不依者俱得 |
344 | 28 | 得 | dé | to hear | 若不依者俱得 |
345 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 若不依者俱得 |
346 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 若不依者俱得 |
347 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若不依者俱得 |
348 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 有多尼眾於此居停 |
349 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 有多尼眾於此居停 |
350 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 有多尼眾於此居停 |
351 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 有多尼眾於此居停 |
352 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 有多尼眾於此居停 |
353 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
354 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
355 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
356 | 28 | 緣 | yuán | because | 緣處同前 |
357 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
358 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
359 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
360 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
361 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
362 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
363 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
364 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
365 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
366 | 27 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
367 | 27 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
368 | 27 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
369 | 27 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
370 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
371 | 27 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
372 | 27 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
373 | 27 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
374 | 27 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
375 | 27 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
376 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
377 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
378 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便往寺中委脇而臥 |
379 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 便往寺中委脇而臥 |
380 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便往寺中委脇而臥 |
381 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 便往寺中委脇而臥 |
382 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 便往寺中委脇而臥 |
383 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便往寺中委脇而臥 |
384 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便往寺中委脇而臥 |
385 | 26 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便往寺中委脇而臥 |
386 | 26 | 便 | biàn | in passing | 便往寺中委脇而臥 |
387 | 26 | 便 | biàn | informal | 便往寺中委脇而臥 |
388 | 26 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便往寺中委脇而臥 |
389 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便往寺中委脇而臥 |
390 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便往寺中委脇而臥 |
391 | 26 | 便 | biàn | stool | 便往寺中委脇而臥 |
392 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便往寺中委脇而臥 |
393 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便往寺中委脇而臥 |
394 | 26 | 便 | biàn | even if; even though | 便往寺中委脇而臥 |
395 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便往寺中委脇而臥 |
396 | 26 | 便 | biàn | then; atha | 便往寺中委脇而臥 |
397 | 26 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結鬘尼不合 |
398 | 26 | 結 | jié | a knot | 結鬘尼不合 |
399 | 26 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結鬘尼不合 |
400 | 26 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結鬘尼不合 |
401 | 26 | 結 | jié | pent-up | 結鬘尼不合 |
402 | 26 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結鬘尼不合 |
403 | 26 | 結 | jié | a bound state | 結鬘尼不合 |
404 | 26 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結鬘尼不合 |
405 | 26 | 結 | jiē | firm; secure | 結鬘尼不合 |
406 | 26 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結鬘尼不合 |
407 | 26 | 結 | jié | to form; to organize | 結鬘尼不合 |
408 | 26 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結鬘尼不合 |
409 | 26 | 結 | jié | a junction | 結鬘尼不合 |
410 | 26 | 結 | jié | a node | 結鬘尼不合 |
411 | 26 | 結 | jiē | to bear fruit | 結鬘尼不合 |
412 | 26 | 結 | jiē | stutter | 結鬘尼不合 |
413 | 26 | 結 | jié | a fetter | 結鬘尼不合 |
414 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 苾芻以緣白佛 |
415 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 苾芻以緣白佛 |
416 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 苾芻以緣白佛 |
417 | 26 | 以 | yǐ | according to | 苾芻以緣白佛 |
418 | 26 | 以 | yǐ | because of | 苾芻以緣白佛 |
419 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 苾芻以緣白佛 |
420 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 苾芻以緣白佛 |
421 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 苾芻以緣白佛 |
422 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 苾芻以緣白佛 |
423 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 苾芻以緣白佛 |
424 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 苾芻以緣白佛 |
425 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 苾芻以緣白佛 |
426 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 苾芻以緣白佛 |
427 | 26 | 以 | yǐ | very | 苾芻以緣白佛 |
428 | 26 | 以 | yǐ | already | 苾芻以緣白佛 |
429 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 苾芻以緣白佛 |
430 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 苾芻以緣白佛 |
431 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 苾芻以緣白佛 |
432 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 苾芻以緣白佛 |
433 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 苾芻以緣白佛 |
434 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
435 | 25 | 今 | jīn | Jin | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
436 | 25 | 今 | jīn | modern | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
437 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去苾芻尼不應獨令 |
438 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺外不為懺 |
439 | 25 | 寺 | sì | a government office | 寺外不為懺 |
440 | 25 | 寺 | sì | a eunuch | 寺外不為懺 |
441 | 25 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺外不為懺 |
442 | 25 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 仁有所須我當為覓 |
443 | 25 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 仁有所須我當為覓 |
444 | 25 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 仁有所須我當為覓 |
445 | 25 | 當 | dāng | to face | 仁有所須我當為覓 |
446 | 25 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 仁有所須我當為覓 |
447 | 25 | 當 | dāng | to manage; to host | 仁有所須我當為覓 |
448 | 25 | 當 | dāng | should | 仁有所須我當為覓 |
449 | 25 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 仁有所須我當為覓 |
450 | 25 | 當 | dǎng | to think | 仁有所須我當為覓 |
451 | 25 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 仁有所須我當為覓 |
452 | 25 | 當 | dǎng | to be equal | 仁有所須我當為覓 |
453 | 25 | 當 | dàng | that | 仁有所須我當為覓 |
454 | 25 | 當 | dāng | an end; top | 仁有所須我當為覓 |
455 | 25 | 當 | dàng | clang; jingle | 仁有所須我當為覓 |
456 | 25 | 當 | dāng | to judge | 仁有所須我當為覓 |
457 | 25 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 仁有所須我當為覓 |
458 | 25 | 當 | dàng | the same | 仁有所須我當為覓 |
459 | 25 | 當 | dàng | to pawn | 仁有所須我當為覓 |
460 | 25 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 仁有所須我當為覓 |
461 | 25 | 當 | dàng | a trap | 仁有所須我當為覓 |
462 | 25 | 當 | dàng | a pawned item | 仁有所須我當為覓 |
463 | 25 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 仁有所須我當為覓 |
464 | 25 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 我知聖者懺謝之意 |
465 | 25 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 我知聖者懺謝之意 |
466 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 彼不為受棄之而去 |
467 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 彼不為受棄之而去 |
468 | 23 | 之 | zhī | to go | 彼不為受棄之而去 |
469 | 23 | 之 | zhī | this; that | 彼不為受棄之而去 |
470 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 彼不為受棄之而去 |
471 | 23 | 之 | zhī | it | 彼不為受棄之而去 |
472 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 彼不為受棄之而去 |
473 | 23 | 之 | zhī | all | 彼不為受棄之而去 |
474 | 23 | 之 | zhī | and | 彼不為受棄之而去 |
475 | 23 | 之 | zhī | however | 彼不為受棄之而去 |
476 | 23 | 之 | zhī | if | 彼不為受棄之而去 |
477 | 23 | 之 | zhī | then | 彼不為受棄之而去 |
478 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼不為受棄之而去 |
479 | 23 | 之 | zhī | is | 彼不為受棄之而去 |
480 | 23 | 之 | zhī | to use | 彼不為受棄之而去 |
481 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 彼不為受棄之而去 |
482 | 23 | 之 | zhī | winding | 彼不為受棄之而去 |
483 | 23 | 去 | qù | to go | 尼有過失訶責令去 |
484 | 23 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 尼有過失訶責令去 |
485 | 23 | 去 | qù | to be distant | 尼有過失訶責令去 |
486 | 23 | 去 | qù | to leave | 尼有過失訶責令去 |
487 | 23 | 去 | qù | to play a part | 尼有過失訶責令去 |
488 | 23 | 去 | qù | to abandon; to give up | 尼有過失訶責令去 |
489 | 23 | 去 | qù | to die | 尼有過失訶責令去 |
490 | 23 | 去 | qù | previous; past | 尼有過失訶責令去 |
491 | 23 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 尼有過失訶責令去 |
492 | 23 | 去 | qù | expresses a tendency | 尼有過失訶責令去 |
493 | 23 | 去 | qù | falling tone | 尼有過失訶責令去 |
494 | 23 | 去 | qù | to lose | 尼有過失訶責令去 |
495 | 23 | 去 | qù | Qu | 尼有過失訶責令去 |
496 | 23 | 去 | qù | go; gati | 尼有過失訶責令去 |
497 | 23 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
498 | 23 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 緣處同前 |
499 | 23 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
500 | 23 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
时 | 時 |
|
|
我 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
花林 | 104 | Flower Copse | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
尼人 | 110 | Neanderthal | |
毘舍佉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答弥 | 喬答彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
薄福 | 98 | little merit | |
褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
大姊 | 100 | sister; nun | |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
定力 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛言 | 102 |
|
|
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
加被 | 106 | blessing | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
羯磨 | 106 | karma | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
利养 | 利養 | 108 | gain |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
尼寺 | 110 | nunnery | |
破僧 | 112 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三法 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
沙门女 | 沙門女 | 115 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身骨 | 115 | relics | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
施者 | 115 | giver | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
施主 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
寺中 | 115 | within a temple | |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
洗沐 | 120 | to bathe | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
用大 | 121 | great in function | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |