Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 209 | 王 | wáng | Wang | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
2 | 209 | 王 | wáng | a king | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
3 | 209 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
4 | 209 | 王 | wàng | to be king; to rule | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
5 | 209 | 王 | wáng | a prince; a duke | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
6 | 209 | 王 | wáng | grand; great | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
7 | 209 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
8 | 209 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
9 | 209 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
10 | 209 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
11 | 209 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
12 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 斬為敷段落地宛轉 |
13 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 斬為敷段落地宛轉 |
14 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 斬為敷段落地宛轉 |
15 | 121 | 為 | wéi | to do | 斬為敷段落地宛轉 |
16 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 斬為敷段落地宛轉 |
17 | 121 | 為 | wéi | to govern | 斬為敷段落地宛轉 |
18 | 121 | 為 | wèi | to be; bhū | 斬為敷段落地宛轉 |
19 | 118 | 我 | wǒ | self | 我且 |
20 | 118 | 我 | wǒ | [my] dear | 我且 |
21 | 118 | 我 | wǒ | Wo | 我且 |
22 | 118 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我且 |
23 | 118 | 我 | wǒ | ga | 我且 |
24 | 108 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
25 | 108 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
26 | 108 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
27 | 108 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
28 | 71 | 於 | yú | to go; to | 於我 |
29 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我 |
30 | 71 | 於 | yú | Yu | 於我 |
31 | 71 | 於 | wū | a crow | 於我 |
32 | 70 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於我處 |
33 | 70 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於我處 |
34 | 70 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 咸須殺 |
35 | 70 | 殺 | shā | to hurt | 咸須殺 |
36 | 70 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 咸須殺 |
37 | 70 | 殺 | shā | hurt; han | 咸須殺 |
38 | 67 | 夫人 | fūren | wife | 我令增養竊告夫人 |
39 | 67 | 夫人 | fūren | Mrs. | 我令增養竊告夫人 |
40 | 67 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 我令增養竊告夫人 |
41 | 67 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 我令增養竊告夫人 |
42 | 67 | 夫人 | fūren | lady; madam | 我令增養竊告夫人 |
43 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應作 |
44 | 62 | 聞 | wén | to hear | 聞象鳴聲作如是語 |
45 | 62 | 聞 | wén | Wen | 聞象鳴聲作如是語 |
46 | 62 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞象鳴聲作如是語 |
47 | 62 | 聞 | wén | to be widely known | 聞象鳴聲作如是語 |
48 | 62 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞象鳴聲作如是語 |
49 | 62 | 聞 | wén | information | 聞象鳴聲作如是語 |
50 | 62 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞象鳴聲作如是語 |
51 | 62 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞象鳴聲作如是語 |
52 | 62 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞象鳴聲作如是語 |
53 | 62 | 聞 | wén | to question | 聞象鳴聲作如是語 |
54 | 62 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞象鳴聲作如是語 |
55 | 62 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞象鳴聲作如是語 |
56 | 62 | 事 | shì | matter; thing; item | 即皆以事具答 |
57 | 62 | 事 | shì | to serve | 即皆以事具答 |
58 | 62 | 事 | shì | a government post | 即皆以事具答 |
59 | 62 | 事 | shì | duty; post; work | 即皆以事具答 |
60 | 62 | 事 | shì | occupation | 即皆以事具答 |
61 | 62 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 即皆以事具答 |
62 | 62 | 事 | shì | an accident | 即皆以事具答 |
63 | 62 | 事 | shì | to attend | 即皆以事具答 |
64 | 62 | 事 | shì | an allusion | 即皆以事具答 |
65 | 62 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 即皆以事具答 |
66 | 62 | 事 | shì | to engage in | 即皆以事具答 |
67 | 62 | 事 | shì | to enslave | 即皆以事具答 |
68 | 62 | 事 | shì | to pursue | 即皆以事具答 |
69 | 62 | 事 | shì | to administer | 即皆以事具答 |
70 | 62 | 事 | shì | to appoint | 即皆以事具答 |
71 | 62 | 事 | shì | thing; phenomena | 即皆以事具答 |
72 | 62 | 事 | shì | actions; karma | 即皆以事具答 |
73 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 共王同乘其象隨路而去 |
74 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 共王同乘其象隨路而去 |
75 | 60 | 而 | néng | can; able | 共王同乘其象隨路而去 |
76 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 共王同乘其象隨路而去 |
77 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 共王同乘其象隨路而去 |
78 | 59 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
79 | 57 | 更 | gēng | to change; to ammend | 王不來更立餘者 |
80 | 57 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 王不來更立餘者 |
81 | 57 | 更 | gēng | to experience | 王不來更立餘者 |
82 | 57 | 更 | gēng | to improve | 王不來更立餘者 |
83 | 57 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 王不來更立餘者 |
84 | 57 | 更 | gēng | to compensate | 王不來更立餘者 |
85 | 57 | 更 | gèng | to increase | 王不來更立餘者 |
86 | 57 | 更 | gēng | forced military service | 王不來更立餘者 |
87 | 57 | 更 | gēng | Geng | 王不來更立餘者 |
88 | 57 | 更 | jīng | to experience | 王不來更立餘者 |
89 | 57 | 更 | gēng | contacts | 王不來更立餘者 |
90 | 53 | 見 | jiàn | to see | 見增養 |
91 | 53 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見增養 |
92 | 53 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見增養 |
93 | 53 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見增養 |
94 | 53 | 見 | jiàn | to listen to | 見增養 |
95 | 53 | 見 | jiàn | to meet | 見增養 |
96 | 53 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見增養 |
97 | 53 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見增養 |
98 | 53 | 見 | jiàn | Jian | 見增養 |
99 | 53 | 見 | xiàn | to appear | 見增養 |
100 | 53 | 見 | xiàn | to introduce | 見增養 |
101 | 53 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見增養 |
102 | 53 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見增養 |
103 | 51 | 種 | zhǒng | kind; type | 作數種無益惡言而譏誚我 |
104 | 51 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 作數種無益惡言而譏誚我 |
105 | 51 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 作數種無益惡言而譏誚我 |
106 | 51 | 種 | zhǒng | seed; strain | 作數種無益惡言而譏誚我 |
107 | 51 | 種 | zhǒng | offspring | 作數種無益惡言而譏誚我 |
108 | 51 | 種 | zhǒng | breed | 作數種無益惡言而譏誚我 |
109 | 51 | 種 | zhǒng | race | 作數種無益惡言而譏誚我 |
110 | 51 | 種 | zhǒng | species | 作數種無益惡言而譏誚我 |
111 | 51 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 作數種無益惡言而譏誚我 |
112 | 51 | 種 | zhǒng | grit; guts | 作數種無益惡言而譏誚我 |
113 | 51 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 作數種無益惡言而譏誚我 |
114 | 50 | 作 | zuò | to do | 聞象鳴聲作如是語 |
115 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 聞象鳴聲作如是語 |
116 | 50 | 作 | zuò | to start | 聞象鳴聲作如是語 |
117 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 聞象鳴聲作如是語 |
118 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 聞象鳴聲作如是語 |
119 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 聞象鳴聲作如是語 |
120 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 聞象鳴聲作如是語 |
121 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 聞象鳴聲作如是語 |
122 | 50 | 作 | zuò | to rise | 聞象鳴聲作如是語 |
123 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 聞象鳴聲作如是語 |
124 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 聞象鳴聲作如是語 |
125 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 聞象鳴聲作如是語 |
126 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 聞象鳴聲作如是語 |
127 | 49 | 三 | sān | three | 三 |
128 | 49 | 三 | sān | third | 三 |
129 | 49 | 三 | sān | more than two | 三 |
130 | 49 | 三 | sān | very few | 三 |
131 | 49 | 三 | sān | San | 三 |
132 | 49 | 三 | sān | three; tri | 三 |
133 | 49 | 三 | sān | sa | 三 |
134 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
135 | 46 | 之 | zhī | to go | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
136 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
137 | 46 | 之 | zhī | is | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
138 | 46 | 之 | zhī | to use | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
139 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
140 | 46 | 之 | zhī | winding | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
141 | 46 | 者 | zhě | ca | 便將此語遍告城邑者 |
142 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 去斯不遠有解相人 |
143 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 去斯不遠有解相人 |
144 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 去斯不遠有解相人 |
145 | 46 | 人 | rén | everybody | 去斯不遠有解相人 |
146 | 46 | 人 | rén | adult | 去斯不遠有解相人 |
147 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 去斯不遠有解相人 |
148 | 46 | 人 | rén | an upright person | 去斯不遠有解相人 |
149 | 46 | 人 | rén | person; manuṣya | 去斯不遠有解相人 |
150 | 45 | 四 | sì | four | 卷第二十四 |
151 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 卷第二十四 |
152 | 45 | 四 | sì | fourth | 卷第二十四 |
153 | 45 | 四 | sì | Si | 卷第二十四 |
154 | 45 | 四 | sì | four; catur | 卷第二十四 |
155 | 39 | 一 | yī | one | 至一陶家有坏瓦 |
156 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至一陶家有坏瓦 |
157 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 至一陶家有坏瓦 |
158 | 39 | 一 | yī | first | 至一陶家有坏瓦 |
159 | 39 | 一 | yī | the same | 至一陶家有坏瓦 |
160 | 39 | 一 | yī | sole; single | 至一陶家有坏瓦 |
161 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 至一陶家有坏瓦 |
162 | 39 | 一 | yī | Yi | 至一陶家有坏瓦 |
163 | 39 | 一 | yī | other | 至一陶家有坏瓦 |
164 | 39 | 一 | yī | to unify | 至一陶家有坏瓦 |
165 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至一陶家有坏瓦 |
166 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至一陶家有坏瓦 |
167 | 39 | 一 | yī | one; eka | 至一陶家有坏瓦 |
168 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 卿今可去竊報安樂 |
169 | 39 | 今 | jīn | Jin | 卿今可去竊報安樂 |
170 | 39 | 今 | jīn | modern | 卿今可去竊報安樂 |
171 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 卿今可去竊報安樂 |
172 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 汝今無過 |
173 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 汝今無過 |
174 | 37 | 無 | mó | mo | 汝今無過 |
175 | 37 | 無 | wú | to not have | 汝今無過 |
176 | 37 | 無 | wú | Wu | 汝今無過 |
177 | 37 | 無 | mó | mo | 汝今無過 |
178 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王 |
179 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王 |
180 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王 |
181 | 37 | 時 | shí | fashionable | 時王 |
182 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王 |
183 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王 |
184 | 37 | 時 | shí | tense | 時王 |
185 | 37 | 時 | shí | particular; special | 時王 |
186 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王 |
187 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王 |
188 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 時王 |
189 | 37 | 時 | shí | seasonal | 時王 |
190 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 時王 |
191 | 37 | 時 | shí | hour | 時王 |
192 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王 |
193 | 37 | 時 | shí | Shi | 時王 |
194 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王 |
195 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 時王 |
196 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王 |
197 | 36 | 其 | qí | Qi | 自駕其象象遂大吼 |
198 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又我與汝在芳園內 |
199 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當道生 |
200 | 34 | 生 | shēng | to live | 當道生 |
201 | 34 | 生 | shēng | raw | 當道生 |
202 | 34 | 生 | shēng | a student | 當道生 |
203 | 34 | 生 | shēng | life | 當道生 |
204 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當道生 |
205 | 34 | 生 | shēng | alive | 當道生 |
206 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 當道生 |
207 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當道生 |
208 | 34 | 生 | shēng | to grow | 當道生 |
209 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 當道生 |
210 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 當道生 |
211 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當道生 |
212 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當道生 |
213 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當道生 |
214 | 34 | 生 | shēng | gender | 當道生 |
215 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當道生 |
216 | 34 | 生 | shēng | to set up | 當道生 |
217 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 當道生 |
218 | 34 | 生 | shēng | a captive | 當道生 |
219 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 當道生 |
220 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當道生 |
221 | 34 | 生 | shēng | unripe | 當道生 |
222 | 34 | 生 | shēng | nature | 當道生 |
223 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當道生 |
224 | 34 | 生 | shēng | destiny | 當道生 |
225 | 34 | 生 | shēng | birth | 當道生 |
226 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當道生 |
227 | 32 | 大王 | dàwáng | king | 我聞大王已至 |
228 | 32 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 我聞大王已至 |
229 | 32 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 我聞大王已至 |
230 | 32 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 見增養 |
231 | 32 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 見增養 |
232 | 32 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 見增養 |
233 | 32 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 見增養 |
234 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 象便脚踏 |
235 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 象便脚踏 |
236 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 象便脚踏 |
237 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 象便脚踏 |
238 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 象便脚踏 |
239 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 象便脚踏 |
240 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 象便脚踏 |
241 | 31 | 便 | biàn | in passing | 象便脚踏 |
242 | 31 | 便 | biàn | informal | 象便脚踏 |
243 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 象便脚踏 |
244 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 象便脚踏 |
245 | 31 | 便 | biàn | stool | 象便脚踏 |
246 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 象便脚踏 |
247 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 象便脚踏 |
248 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 象便脚踏 |
249 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 增養見已便作是 |
250 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 增養見已便作是 |
251 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 增養見已便作是 |
252 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 增養見已便作是 |
253 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 增養見已便作是 |
254 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 增養見已便作是 |
255 | 31 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 見增養 |
256 | 31 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 見增養 |
257 | 31 | 養 | yǎng | Nurture | 見增養 |
258 | 31 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 見增養 |
259 | 30 | 中 | zhōng | middle | 詣一園中任象走去 |
260 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 詣一園中任象走去 |
261 | 30 | 中 | zhōng | China | 詣一園中任象走去 |
262 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 詣一園中任象走去 |
263 | 30 | 中 | zhōng | midday | 詣一園中任象走去 |
264 | 30 | 中 | zhōng | inside | 詣一園中任象走去 |
265 | 30 | 中 | zhōng | during | 詣一園中任象走去 |
266 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 詣一園中任象走去 |
267 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 詣一園中任象走去 |
268 | 30 | 中 | zhōng | half | 詣一園中任象走去 |
269 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 詣一園中任象走去 |
270 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 詣一園中任象走去 |
271 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 詣一園中任象走去 |
272 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 詣一園中任象走去 |
273 | 30 | 中 | zhōng | middle | 詣一園中任象走去 |
274 | 28 | 食 | shí | food; food and drink | 宜作上食供養婆羅門 |
275 | 28 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 宜作上食供養婆羅門 |
276 | 28 | 食 | shí | to eat | 宜作上食供養婆羅門 |
277 | 28 | 食 | sì | to feed | 宜作上食供養婆羅門 |
278 | 28 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 宜作上食供養婆羅門 |
279 | 28 | 食 | sì | to raise; to nourish | 宜作上食供養婆羅門 |
280 | 28 | 食 | shí | to receive; to accept | 宜作上食供養婆羅門 |
281 | 28 | 食 | shí | to receive an official salary | 宜作上食供養婆羅門 |
282 | 28 | 食 | shí | an eclipse | 宜作上食供養婆羅門 |
283 | 28 | 食 | shí | food; bhakṣa | 宜作上食供養婆羅門 |
284 | 28 | 來 | lái | to come | 來 |
285 | 28 | 來 | lái | please | 來 |
286 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
287 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
288 | 28 | 來 | lái | wheat | 來 |
289 | 28 | 來 | lái | next; future | 來 |
290 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
291 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
292 | 28 | 來 | lái | to earn | 來 |
293 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
294 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 行婬女舍是不應行 |
295 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 行婬女舍是不應行 |
296 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 行婬女舍是不應行 |
297 | 27 | 應 | yìng | to accept | 行婬女舍是不應行 |
298 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 行婬女舍是不應行 |
299 | 27 | 應 | yìng | to echo | 行婬女舍是不應行 |
300 | 27 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 行婬女舍是不應行 |
301 | 27 | 應 | yìng | Ying | 行婬女舍是不應行 |
302 | 27 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 攝頌在前 |
303 | 27 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 攝頌在前 |
304 | 27 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 攝頌在前 |
305 | 27 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 攝頌在前 |
306 | 27 | 頌 | sòng | a divination | 攝頌在前 |
307 | 27 | 頌 | sòng | to recite | 攝頌在前 |
308 | 27 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 攝頌在前 |
309 | 27 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 攝頌在前 |
310 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我令增養竊告夫人 |
311 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 我令增養竊告夫人 |
312 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我令增養竊告夫人 |
313 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我令增養竊告夫人 |
314 | 27 | 令 | lìng | a season | 我令增養竊告夫人 |
315 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我令增養竊告夫人 |
316 | 27 | 令 | lìng | good | 我令增養竊告夫人 |
317 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 我令增養竊告夫人 |
318 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我令增養竊告夫人 |
319 | 27 | 令 | lìng | a commander | 我令增養竊告夫人 |
320 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我令增養竊告夫人 |
321 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 我令增養竊告夫人 |
322 | 27 | 令 | lìng | Ling | 我令增養竊告夫人 |
323 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我令增養竊告夫人 |
324 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我直說之 |
325 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我直說之 |
326 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 我直說之 |
327 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我直說之 |
328 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我直說之 |
329 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我直說之 |
330 | 26 | 說 | shuō | allocution | 我直說之 |
331 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我直說之 |
332 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我直說之 |
333 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 我直說之 |
334 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我直說之 |
335 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 我直說之 |
336 | 24 | 亦 | yì | Yi | 此亦不然 |
337 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 汝於我處 |
338 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 汝於我處 |
339 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 汝於我處 |
340 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 汝於我處 |
341 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 汝於我處 |
342 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 汝於我處 |
343 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 汝於我處 |
344 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 汝於我處 |
345 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 汝於我處 |
346 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 汝於我處 |
347 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 汝於我處 |
348 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 汝於我處 |
349 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 汝於我處 |
350 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 汝於我處 |
351 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 汝於我處 |
352 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 復於行路見鶺鴒鳥 |
353 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於行路見鶺鴒鳥 |
354 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 復於行路見鶺鴒鳥 |
355 | 24 | 復 | fù | to restore | 復於行路見鶺鴒鳥 |
356 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於行路見鶺鴒鳥 |
357 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 復於行路見鶺鴒鳥 |
358 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於行路見鶺鴒鳥 |
359 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於行路見鶺鴒鳥 |
360 | 24 | 復 | fù | Fu | 復於行路見鶺鴒鳥 |
361 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於行路見鶺鴒鳥 |
362 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於行路見鶺鴒鳥 |
363 | 24 | 知 | zhī | to know | 我聽象鳴知其意趣 |
364 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 我聽象鳴知其意趣 |
365 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我聽象鳴知其意趣 |
366 | 24 | 知 | zhī | to administer | 我聽象鳴知其意趣 |
367 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我聽象鳴知其意趣 |
368 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 我聽象鳴知其意趣 |
369 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我聽象鳴知其意趣 |
370 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我聽象鳴知其意趣 |
371 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 我聽象鳴知其意趣 |
372 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我聽象鳴知其意趣 |
373 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 我聽象鳴知其意趣 |
374 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 我聽象鳴知其意趣 |
375 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 我聽象鳴知其意趣 |
376 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 我聽象鳴知其意趣 |
377 | 24 | 知 | zhī | to make known | 我聽象鳴知其意趣 |
378 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 我聽象鳴知其意趣 |
379 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我聽象鳴知其意趣 |
380 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 我聽象鳴知其意趣 |
381 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 我聽象鳴知其意趣 |
382 | 23 | 及 | jí | to reach | 放象并鹿及被繫鵝 |
383 | 23 | 及 | jí | to attain | 放象并鹿及被繫鵝 |
384 | 23 | 及 | jí | to understand | 放象并鹿及被繫鵝 |
385 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 放象并鹿及被繫鵝 |
386 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 放象并鹿及被繫鵝 |
387 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 放象并鹿及被繫鵝 |
388 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 放象并鹿及被繫鵝 |
389 | 23 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 自駕其象象遂大吼 |
390 | 23 | 遂 | suì | to advance | 自駕其象象遂大吼 |
391 | 23 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 自駕其象象遂大吼 |
392 | 23 | 遂 | suì | to follow smoothly | 自駕其象象遂大吼 |
393 | 23 | 遂 | suì | an area the capital | 自駕其象象遂大吼 |
394 | 23 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 自駕其象象遂大吼 |
395 | 23 | 遂 | suì | a flint | 自駕其象象遂大吼 |
396 | 23 | 遂 | suì | to satisfy | 自駕其象象遂大吼 |
397 | 23 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 自駕其象象遂大吼 |
398 | 23 | 遂 | suì | to grow | 自駕其象象遂大吼 |
399 | 23 | 遂 | suì | to use up; to stop | 自駕其象象遂大吼 |
400 | 23 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 自駕其象象遂大吼 |
401 | 23 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 自駕其象象遂大吼 |
402 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
403 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
404 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
405 | 21 | 得 | dé | de | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
406 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
407 | 21 | 得 | dé | to result in | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
408 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
409 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
410 | 21 | 得 | dé | to be finished | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
411 | 21 | 得 | děi | satisfying | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
412 | 21 | 得 | dé | to contract | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
413 | 21 | 得 | dé | to hear | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
414 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
415 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
416 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
417 | 20 | 七 | qī | seven | 待七日滿當可共去 |
418 | 20 | 七 | qī | a genre of poetry | 待七日滿當可共去 |
419 | 20 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 待七日滿當可共去 |
420 | 20 | 七 | qī | seven; sapta | 待七日滿當可共去 |
421 | 20 | 欲 | yù | desire | 縱身垂下欲蜇於王 |
422 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 縱身垂下欲蜇於王 |
423 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 縱身垂下欲蜇於王 |
424 | 20 | 欲 | yù | lust | 縱身垂下欲蜇於王 |
425 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 縱身垂下欲蜇於王 |
426 | 20 | 去 | qù | to go | 待七日滿當可共去 |
427 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 待七日滿當可共去 |
428 | 20 | 去 | qù | to be distant | 待七日滿當可共去 |
429 | 20 | 去 | qù | to leave | 待七日滿當可共去 |
430 | 20 | 去 | qù | to play a part | 待七日滿當可共去 |
431 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 待七日滿當可共去 |
432 | 20 | 去 | qù | to die | 待七日滿當可共去 |
433 | 20 | 去 | qù | previous; past | 待七日滿當可共去 |
434 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 待七日滿當可共去 |
435 | 20 | 去 | qù | falling tone | 待七日滿當可共去 |
436 | 20 | 去 | qù | to lose | 待七日滿當可共去 |
437 | 20 | 去 | qù | Qu | 待七日滿當可共去 |
438 | 20 | 去 | qù | go; gati | 待七日滿當可共去 |
439 | 20 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 自駕其象象遂大吼 |
440 | 20 | 象 | xiàng | elephant | 自駕其象象遂大吼 |
441 | 20 | 象 | xiàng | ivory | 自駕其象象遂大吼 |
442 | 20 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 自駕其象象遂大吼 |
443 | 20 | 象 | xiàng | premier | 自駕其象象遂大吼 |
444 | 20 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 自駕其象象遂大吼 |
445 | 20 | 象 | xiàng | phenomena | 自駕其象象遂大吼 |
446 | 20 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 自駕其象象遂大吼 |
447 | 20 | 象 | xiàng | image commentary | 自駕其象象遂大吼 |
448 | 20 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 自駕其象象遂大吼 |
449 | 20 | 象 | xiàng | Xiang | 自駕其象象遂大吼 |
450 | 20 | 象 | xiàng | to imitate | 自駕其象象遂大吼 |
451 | 20 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 自駕其象象遂大吼 |
452 | 20 | 言 | yán | to speak; to say; said | 增養此言見譏 |
453 | 20 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 增養此言見譏 |
454 | 20 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 增養此言見譏 |
455 | 20 | 言 | yán | phrase; sentence | 增養此言見譏 |
456 | 20 | 言 | yán | a word; a syllable | 增養此言見譏 |
457 | 20 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 增養此言見譏 |
458 | 20 | 言 | yán | to regard as | 增養此言見譏 |
459 | 20 | 言 | yán | to act as | 增養此言見譏 |
460 | 20 | 言 | yán | word; vacana | 增養此言見譏 |
461 | 20 | 言 | yán | speak; vad | 增養此言見譏 |
462 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 王遂心疑作如是念 |
463 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 自駕其象象遂大吼 |
464 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 自駕其象象遂大吼 |
465 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 自駕其象象遂大吼 |
466 | 19 | 大 | dà | size | 自駕其象象遂大吼 |
467 | 19 | 大 | dà | old | 自駕其象象遂大吼 |
468 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 自駕其象象遂大吼 |
469 | 19 | 大 | dà | adult | 自駕其象象遂大吼 |
470 | 19 | 大 | dài | an important person | 自駕其象象遂大吼 |
471 | 19 | 大 | dà | senior | 自駕其象象遂大吼 |
472 | 19 | 大 | dà | an element | 自駕其象象遂大吼 |
473 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 自駕其象象遂大吼 |
474 | 19 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
475 | 19 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
476 | 19 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
477 | 19 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
478 | 19 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
479 | 19 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
480 | 19 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
481 | 19 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
482 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即皆以事具答 |
483 | 19 | 即 | jí | at that time | 即皆以事具答 |
484 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即皆以事具答 |
485 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即皆以事具答 |
486 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即皆以事具答 |
487 | 19 | 女 | nǚ | female; feminine | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
488 | 19 | 女 | nǚ | female | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
489 | 19 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
490 | 19 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
491 | 19 | 女 | nǚ | daughter | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
492 | 19 | 女 | nǚ | soft; feminine | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
493 | 19 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
494 | 19 | 女 | nǚ | woman; nārī | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
495 | 19 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
496 | 19 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
497 | 19 | 可 | kě | can; may; permissible | 待七日滿當可共去 |
498 | 19 | 可 | kě | to approve; to permit | 待七日滿當可共去 |
499 | 19 | 可 | kě | to be worth | 待七日滿當可共去 |
500 | 19 | 可 | kě | to suit; to fit | 待七日滿當可共去 |
Frequencies of all Words
Top 1183
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 209 | 王 | wáng | Wang | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
2 | 209 | 王 | wáng | a king | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
3 | 209 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
4 | 209 | 王 | wàng | to be king; to rule | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
5 | 209 | 王 | wáng | a prince; a duke | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
6 | 209 | 王 | wáng | grand; great | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
7 | 209 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
8 | 209 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
9 | 209 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
10 | 209 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
11 | 209 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
12 | 121 | 為 | wèi | for; to | 斬為敷段落地宛轉 |
13 | 121 | 為 | wèi | because of | 斬為敷段落地宛轉 |
14 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 斬為敷段落地宛轉 |
15 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 斬為敷段落地宛轉 |
16 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 斬為敷段落地宛轉 |
17 | 121 | 為 | wéi | to do | 斬為敷段落地宛轉 |
18 | 121 | 為 | wèi | for | 斬為敷段落地宛轉 |
19 | 121 | 為 | wèi | because of; for; to | 斬為敷段落地宛轉 |
20 | 121 | 為 | wèi | to | 斬為敷段落地宛轉 |
21 | 121 | 為 | wéi | in a passive construction | 斬為敷段落地宛轉 |
22 | 121 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 斬為敷段落地宛轉 |
23 | 121 | 為 | wéi | forming an adverb | 斬為敷段落地宛轉 |
24 | 121 | 為 | wéi | to add emphasis | 斬為敷段落地宛轉 |
25 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 斬為敷段落地宛轉 |
26 | 121 | 為 | wéi | to govern | 斬為敷段落地宛轉 |
27 | 121 | 為 | wèi | to be; bhū | 斬為敷段落地宛轉 |
28 | 118 | 我 | wǒ | I; me; my | 我且 |
29 | 118 | 我 | wǒ | self | 我且 |
30 | 118 | 我 | wǒ | we; our | 我且 |
31 | 118 | 我 | wǒ | [my] dear | 我且 |
32 | 118 | 我 | wǒ | Wo | 我且 |
33 | 118 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我且 |
34 | 118 | 我 | wǒ | ga | 我且 |
35 | 118 | 我 | wǒ | I; aham | 我且 |
36 | 114 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 去斯不遠有解相人 |
37 | 114 | 有 | yǒu | to have; to possess | 去斯不遠有解相人 |
38 | 114 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 去斯不遠有解相人 |
39 | 114 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 去斯不遠有解相人 |
40 | 114 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 去斯不遠有解相人 |
41 | 114 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 去斯不遠有解相人 |
42 | 114 | 有 | yǒu | used to compare two things | 去斯不遠有解相人 |
43 | 114 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 去斯不遠有解相人 |
44 | 114 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 去斯不遠有解相人 |
45 | 114 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 去斯不遠有解相人 |
46 | 114 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 去斯不遠有解相人 |
47 | 114 | 有 | yǒu | abundant | 去斯不遠有解相人 |
48 | 114 | 有 | yǒu | purposeful | 去斯不遠有解相人 |
49 | 114 | 有 | yǒu | You | 去斯不遠有解相人 |
50 | 114 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 去斯不遠有解相人 |
51 | 114 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 去斯不遠有解相人 |
52 | 108 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
53 | 108 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
54 | 108 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
55 | 108 | 曰 | yuē | particle without meaning | 王曰 |
56 | 108 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
57 | 87 | 此 | cǐ | this; these | 有如此人依 |
58 | 87 | 此 | cǐ | in this way | 有如此人依 |
59 | 87 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 有如此人依 |
60 | 87 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 有如此人依 |
61 | 87 | 此 | cǐ | this; here; etad | 有如此人依 |
62 | 74 | 是 | shì | is; are; am; to be | 增養見已便作是 |
63 | 74 | 是 | shì | is exactly | 增養見已便作是 |
64 | 74 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 增養見已便作是 |
65 | 74 | 是 | shì | this; that; those | 增養見已便作是 |
66 | 74 | 是 | shì | really; certainly | 增養見已便作是 |
67 | 74 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 增養見已便作是 |
68 | 74 | 是 | shì | true | 增養見已便作是 |
69 | 74 | 是 | shì | is; has; exists | 增養見已便作是 |
70 | 74 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 增養見已便作是 |
71 | 74 | 是 | shì | a matter; an affair | 增養見已便作是 |
72 | 74 | 是 | shì | Shi | 增養見已便作是 |
73 | 74 | 是 | shì | is; bhū | 增養見已便作是 |
74 | 74 | 是 | shì | this; idam | 增養見已便作是 |
75 | 71 | 於 | yú | in; at | 於我 |
76 | 71 | 於 | yú | in; at | 於我 |
77 | 71 | 於 | yú | in; at; to; from | 於我 |
78 | 71 | 於 | yú | to go; to | 於我 |
79 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我 |
80 | 71 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於我 |
81 | 71 | 於 | yú | from | 於我 |
82 | 71 | 於 | yú | give | 於我 |
83 | 71 | 於 | yú | oppposing | 於我 |
84 | 71 | 於 | yú | and | 於我 |
85 | 71 | 於 | yú | compared to | 於我 |
86 | 71 | 於 | yú | by | 於我 |
87 | 71 | 於 | yú | and; as well as | 於我 |
88 | 71 | 於 | yú | for | 於我 |
89 | 71 | 於 | yú | Yu | 於我 |
90 | 71 | 於 | wū | a crow | 於我 |
91 | 71 | 於 | wū | whew; wow | 於我 |
92 | 71 | 於 | yú | near to; antike | 於我 |
93 | 70 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝於我處 |
94 | 70 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於我處 |
95 | 70 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於我處 |
96 | 70 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝於我處 |
97 | 70 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 咸須殺 |
98 | 70 | 殺 | shā | to hurt | 咸須殺 |
99 | 70 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 咸須殺 |
100 | 70 | 殺 | shā | hurt; han | 咸須殺 |
101 | 67 | 夫人 | fūren | wife | 我令增養竊告夫人 |
102 | 67 | 夫人 | fūren | Mrs. | 我令增養竊告夫人 |
103 | 67 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 我令增養竊告夫人 |
104 | 67 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 我令增養竊告夫人 |
105 | 67 | 夫人 | fūren | lady; madam | 我令增養竊告夫人 |
106 | 66 | 不 | bù | not; no | 此不應作 |
107 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此不應作 |
108 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 此不應作 |
109 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 此不應作 |
110 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此不應作 |
111 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此不應作 |
112 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此不應作 |
113 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應作 |
114 | 66 | 不 | bù | no; na | 此不應作 |
115 | 62 | 聞 | wén | to hear | 聞象鳴聲作如是語 |
116 | 62 | 聞 | wén | Wen | 聞象鳴聲作如是語 |
117 | 62 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞象鳴聲作如是語 |
118 | 62 | 聞 | wén | to be widely known | 聞象鳴聲作如是語 |
119 | 62 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞象鳴聲作如是語 |
120 | 62 | 聞 | wén | information | 聞象鳴聲作如是語 |
121 | 62 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞象鳴聲作如是語 |
122 | 62 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞象鳴聲作如是語 |
123 | 62 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞象鳴聲作如是語 |
124 | 62 | 聞 | wén | to question | 聞象鳴聲作如是語 |
125 | 62 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞象鳴聲作如是語 |
126 | 62 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞象鳴聲作如是語 |
127 | 62 | 事 | shì | matter; thing; item | 即皆以事具答 |
128 | 62 | 事 | shì | to serve | 即皆以事具答 |
129 | 62 | 事 | shì | a government post | 即皆以事具答 |
130 | 62 | 事 | shì | duty; post; work | 即皆以事具答 |
131 | 62 | 事 | shì | occupation | 即皆以事具答 |
132 | 62 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 即皆以事具答 |
133 | 62 | 事 | shì | an accident | 即皆以事具答 |
134 | 62 | 事 | shì | to attend | 即皆以事具答 |
135 | 62 | 事 | shì | an allusion | 即皆以事具答 |
136 | 62 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 即皆以事具答 |
137 | 62 | 事 | shì | to engage in | 即皆以事具答 |
138 | 62 | 事 | shì | to enslave | 即皆以事具答 |
139 | 62 | 事 | shì | to pursue | 即皆以事具答 |
140 | 62 | 事 | shì | to administer | 即皆以事具答 |
141 | 62 | 事 | shì | to appoint | 即皆以事具答 |
142 | 62 | 事 | shì | a piece | 即皆以事具答 |
143 | 62 | 事 | shì | thing; phenomena | 即皆以事具答 |
144 | 62 | 事 | shì | actions; karma | 即皆以事具答 |
145 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 共王同乘其象隨路而去 |
146 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 共王同乘其象隨路而去 |
147 | 60 | 而 | ér | you | 共王同乘其象隨路而去 |
148 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 共王同乘其象隨路而去 |
149 | 60 | 而 | ér | right away; then | 共王同乘其象隨路而去 |
150 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 共王同乘其象隨路而去 |
151 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 共王同乘其象隨路而去 |
152 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 共王同乘其象隨路而去 |
153 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 共王同乘其象隨路而去 |
154 | 60 | 而 | ér | so as to | 共王同乘其象隨路而去 |
155 | 60 | 而 | ér | only then | 共王同乘其象隨路而去 |
156 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 共王同乘其象隨路而去 |
157 | 60 | 而 | néng | can; able | 共王同乘其象隨路而去 |
158 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 共王同乘其象隨路而去 |
159 | 60 | 而 | ér | me | 共王同乘其象隨路而去 |
160 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 共王同乘其象隨路而去 |
161 | 60 | 而 | ér | possessive | 共王同乘其象隨路而去 |
162 | 60 | 而 | ér | and; ca | 共王同乘其象隨路而去 |
163 | 59 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
164 | 57 | 更 | gèng | more; even more | 王不來更立餘者 |
165 | 57 | 更 | gēng | to change; to ammend | 王不來更立餘者 |
166 | 57 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 王不來更立餘者 |
167 | 57 | 更 | gèng | again; also | 王不來更立餘者 |
168 | 57 | 更 | gēng | to experience | 王不來更立餘者 |
169 | 57 | 更 | gēng | to improve | 王不來更立餘者 |
170 | 57 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 王不來更立餘者 |
171 | 57 | 更 | gēng | to compensate | 王不來更立餘者 |
172 | 57 | 更 | gèng | furthermore; even if | 王不來更立餘者 |
173 | 57 | 更 | gèng | other | 王不來更立餘者 |
174 | 57 | 更 | gèng | to increase | 王不來更立餘者 |
175 | 57 | 更 | gēng | forced military service | 王不來更立餘者 |
176 | 57 | 更 | gēng | Geng | 王不來更立餘者 |
177 | 57 | 更 | gèng | finally; eventually | 王不來更立餘者 |
178 | 57 | 更 | jīng | to experience | 王不來更立餘者 |
179 | 57 | 更 | gèng | again; punar | 王不來更立餘者 |
180 | 57 | 更 | gēng | contacts | 王不來更立餘者 |
181 | 53 | 見 | jiàn | to see | 見增養 |
182 | 53 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見增養 |
183 | 53 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見增養 |
184 | 53 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見增養 |
185 | 53 | 見 | jiàn | passive marker | 見增養 |
186 | 53 | 見 | jiàn | to listen to | 見增養 |
187 | 53 | 見 | jiàn | to meet | 見增養 |
188 | 53 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見增養 |
189 | 53 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見增養 |
190 | 53 | 見 | jiàn | Jian | 見增養 |
191 | 53 | 見 | xiàn | to appear | 見增養 |
192 | 53 | 見 | xiàn | to introduce | 見增養 |
193 | 53 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見增養 |
194 | 53 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見增養 |
195 | 52 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何八夢 |
196 | 52 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何八夢 |
197 | 51 | 種 | zhǒng | kind; type | 作數種無益惡言而譏誚我 |
198 | 51 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 作數種無益惡言而譏誚我 |
199 | 51 | 種 | zhǒng | kind; type | 作數種無益惡言而譏誚我 |
200 | 51 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 作數種無益惡言而譏誚我 |
201 | 51 | 種 | zhǒng | seed; strain | 作數種無益惡言而譏誚我 |
202 | 51 | 種 | zhǒng | offspring | 作數種無益惡言而譏誚我 |
203 | 51 | 種 | zhǒng | breed | 作數種無益惡言而譏誚我 |
204 | 51 | 種 | zhǒng | race | 作數種無益惡言而譏誚我 |
205 | 51 | 種 | zhǒng | species | 作數種無益惡言而譏誚我 |
206 | 51 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 作數種無益惡言而譏誚我 |
207 | 51 | 種 | zhǒng | grit; guts | 作數種無益惡言而譏誚我 |
208 | 51 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 作數種無益惡言而譏誚我 |
209 | 50 | 作 | zuò | to do | 聞象鳴聲作如是語 |
210 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 聞象鳴聲作如是語 |
211 | 50 | 作 | zuò | to start | 聞象鳴聲作如是語 |
212 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 聞象鳴聲作如是語 |
213 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 聞象鳴聲作如是語 |
214 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 聞象鳴聲作如是語 |
215 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 聞象鳴聲作如是語 |
216 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 聞象鳴聲作如是語 |
217 | 50 | 作 | zuò | to rise | 聞象鳴聲作如是語 |
218 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 聞象鳴聲作如是語 |
219 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 聞象鳴聲作如是語 |
220 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 聞象鳴聲作如是語 |
221 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 聞象鳴聲作如是語 |
222 | 49 | 三 | sān | three | 三 |
223 | 49 | 三 | sān | third | 三 |
224 | 49 | 三 | sān | more than two | 三 |
225 | 49 | 三 | sān | very few | 三 |
226 | 49 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
227 | 49 | 三 | sān | San | 三 |
228 | 49 | 三 | sān | three; tri | 三 |
229 | 49 | 三 | sān | sa | 三 |
230 | 49 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
231 | 49 | 豈不 | qǐbù | how can it be that? | 王豈不聞 |
232 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
233 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
234 | 46 | 之 | zhī | to go | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
235 | 46 | 之 | zhī | this; that | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
236 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
237 | 46 | 之 | zhī | it | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
238 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
239 | 46 | 之 | zhī | all | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
240 | 46 | 之 | zhī | and | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
241 | 46 | 之 | zhī | however | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
242 | 46 | 之 | zhī | if | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
243 | 46 | 之 | zhī | then | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
244 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
245 | 46 | 之 | zhī | is | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
246 | 46 | 之 | zhī | to use | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
247 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
248 | 46 | 之 | zhī | winding | 爾時猛光王在得叉尸羅婬女之舍 |
249 | 46 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 便將此語遍告城邑者 |
250 | 46 | 者 | zhě | that | 便將此語遍告城邑者 |
251 | 46 | 者 | zhě | nominalizing function word | 便將此語遍告城邑者 |
252 | 46 | 者 | zhě | used to mark a definition | 便將此語遍告城邑者 |
253 | 46 | 者 | zhě | used to mark a pause | 便將此語遍告城邑者 |
254 | 46 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 便將此語遍告城邑者 |
255 | 46 | 者 | zhuó | according to | 便將此語遍告城邑者 |
256 | 46 | 者 | zhě | ca | 便將此語遍告城邑者 |
257 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 去斯不遠有解相人 |
258 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 去斯不遠有解相人 |
259 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 去斯不遠有解相人 |
260 | 46 | 人 | rén | everybody | 去斯不遠有解相人 |
261 | 46 | 人 | rén | adult | 去斯不遠有解相人 |
262 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 去斯不遠有解相人 |
263 | 46 | 人 | rén | an upright person | 去斯不遠有解相人 |
264 | 46 | 人 | rén | person; manuṣya | 去斯不遠有解相人 |
265 | 45 | 四 | sì | four | 卷第二十四 |
266 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 卷第二十四 |
267 | 45 | 四 | sì | fourth | 卷第二十四 |
268 | 45 | 四 | sì | Si | 卷第二十四 |
269 | 45 | 四 | sì | four; catur | 卷第二十四 |
270 | 39 | 一 | yī | one | 至一陶家有坏瓦 |
271 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至一陶家有坏瓦 |
272 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 至一陶家有坏瓦 |
273 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 至一陶家有坏瓦 |
274 | 39 | 一 | yì | whole; all | 至一陶家有坏瓦 |
275 | 39 | 一 | yī | first | 至一陶家有坏瓦 |
276 | 39 | 一 | yī | the same | 至一陶家有坏瓦 |
277 | 39 | 一 | yī | each | 至一陶家有坏瓦 |
278 | 39 | 一 | yī | certain | 至一陶家有坏瓦 |
279 | 39 | 一 | yī | throughout | 至一陶家有坏瓦 |
280 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 至一陶家有坏瓦 |
281 | 39 | 一 | yī | sole; single | 至一陶家有坏瓦 |
282 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 至一陶家有坏瓦 |
283 | 39 | 一 | yī | Yi | 至一陶家有坏瓦 |
284 | 39 | 一 | yī | other | 至一陶家有坏瓦 |
285 | 39 | 一 | yī | to unify | 至一陶家有坏瓦 |
286 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至一陶家有坏瓦 |
287 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至一陶家有坏瓦 |
288 | 39 | 一 | yī | or | 至一陶家有坏瓦 |
289 | 39 | 一 | yī | one; eka | 至一陶家有坏瓦 |
290 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 卿今可去竊報安樂 |
291 | 39 | 今 | jīn | Jin | 卿今可去竊報安樂 |
292 | 39 | 今 | jīn | modern | 卿今可去竊報安樂 |
293 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 卿今可去竊報安樂 |
294 | 37 | 無 | wú | no | 汝今無過 |
295 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 汝今無過 |
296 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 汝今無過 |
297 | 37 | 無 | wú | has not yet | 汝今無過 |
298 | 37 | 無 | mó | mo | 汝今無過 |
299 | 37 | 無 | wú | do not | 汝今無過 |
300 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 汝今無過 |
301 | 37 | 無 | wú | regardless of | 汝今無過 |
302 | 37 | 無 | wú | to not have | 汝今無過 |
303 | 37 | 無 | wú | um | 汝今無過 |
304 | 37 | 無 | wú | Wu | 汝今無過 |
305 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 汝今無過 |
306 | 37 | 無 | wú | not; non- | 汝今無過 |
307 | 37 | 無 | mó | mo | 汝今無過 |
308 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 彼聞告已歡悅無極 |
309 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼聞告已歡悅無極 |
310 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼聞告已歡悅無極 |
311 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王 |
312 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王 |
313 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王 |
314 | 37 | 時 | shí | at that time | 時王 |
315 | 37 | 時 | shí | fashionable | 時王 |
316 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王 |
317 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王 |
318 | 37 | 時 | shí | tense | 時王 |
319 | 37 | 時 | shí | particular; special | 時王 |
320 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王 |
321 | 37 | 時 | shí | hour (measure word) | 時王 |
322 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王 |
323 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 時王 |
324 | 37 | 時 | shí | seasonal | 時王 |
325 | 37 | 時 | shí | frequently; often | 時王 |
326 | 37 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時王 |
327 | 37 | 時 | shí | on time | 時王 |
328 | 37 | 時 | shí | this; that | 時王 |
329 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 時王 |
330 | 37 | 時 | shí | hour | 時王 |
331 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王 |
332 | 37 | 時 | shí | Shi | 時王 |
333 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王 |
334 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 時王 |
335 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王 |
336 | 37 | 時 | shí | then; atha | 時王 |
337 | 36 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 自駕其象象遂大吼 |
338 | 36 | 其 | qí | to add emphasis | 自駕其象象遂大吼 |
339 | 36 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 自駕其象象遂大吼 |
340 | 36 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 自駕其象象遂大吼 |
341 | 36 | 其 | qí | he; her; it; them | 自駕其象象遂大吼 |
342 | 36 | 其 | qí | probably; likely | 自駕其象象遂大吼 |
343 | 36 | 其 | qí | will | 自駕其象象遂大吼 |
344 | 36 | 其 | qí | may | 自駕其象象遂大吼 |
345 | 36 | 其 | qí | if | 自駕其象象遂大吼 |
346 | 36 | 其 | qí | or | 自駕其象象遂大吼 |
347 | 36 | 其 | qí | Qi | 自駕其象象遂大吼 |
348 | 36 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 自駕其象象遂大吼 |
349 | 34 | 又 | yòu | again; also | 又我與汝在芳園內 |
350 | 34 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又我與汝在芳園內 |
351 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又我與汝在芳園內 |
352 | 34 | 又 | yòu | and | 又我與汝在芳園內 |
353 | 34 | 又 | yòu | furthermore | 又我與汝在芳園內 |
354 | 34 | 又 | yòu | in addition | 又我與汝在芳園內 |
355 | 34 | 又 | yòu | but | 又我與汝在芳園內 |
356 | 34 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又我與汝在芳園內 |
357 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當道生 |
358 | 34 | 生 | shēng | to live | 當道生 |
359 | 34 | 生 | shēng | raw | 當道生 |
360 | 34 | 生 | shēng | a student | 當道生 |
361 | 34 | 生 | shēng | life | 當道生 |
362 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當道生 |
363 | 34 | 生 | shēng | alive | 當道生 |
364 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 當道生 |
365 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當道生 |
366 | 34 | 生 | shēng | to grow | 當道生 |
367 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 當道生 |
368 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 當道生 |
369 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當道生 |
370 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 當道生 |
371 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當道生 |
372 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當道生 |
373 | 34 | 生 | shēng | gender | 當道生 |
374 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當道生 |
375 | 34 | 生 | shēng | to set up | 當道生 |
376 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 當道生 |
377 | 34 | 生 | shēng | a captive | 當道生 |
378 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 當道生 |
379 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當道生 |
380 | 34 | 生 | shēng | unripe | 當道生 |
381 | 34 | 生 | shēng | nature | 當道生 |
382 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當道生 |
383 | 34 | 生 | shēng | destiny | 當道生 |
384 | 34 | 生 | shēng | birth | 當道生 |
385 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當道生 |
386 | 32 | 大王 | dàwáng | king | 我聞大王已至 |
387 | 32 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 我聞大王已至 |
388 | 32 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 我聞大王已至 |
389 | 32 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 見增養 |
390 | 32 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 見增養 |
391 | 32 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 見增養 |
392 | 32 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 見增養 |
393 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 象便脚踏 |
394 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 象便脚踏 |
395 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 象便脚踏 |
396 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 象便脚踏 |
397 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 象便脚踏 |
398 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 象便脚踏 |
399 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 象便脚踏 |
400 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 象便脚踏 |
401 | 31 | 便 | biàn | in passing | 象便脚踏 |
402 | 31 | 便 | biàn | informal | 象便脚踏 |
403 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 象便脚踏 |
404 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 象便脚踏 |
405 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 象便脚踏 |
406 | 31 | 便 | biàn | stool | 象便脚踏 |
407 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 象便脚踏 |
408 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 象便脚踏 |
409 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 象便脚踏 |
410 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 象便脚踏 |
411 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 象便脚踏 |
412 | 31 | 已 | yǐ | already | 增養見已便作是 |
413 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 增養見已便作是 |
414 | 31 | 已 | yǐ | from | 增養見已便作是 |
415 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 增養見已便作是 |
416 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 增養見已便作是 |
417 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 增養見已便作是 |
418 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 增養見已便作是 |
419 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 增養見已便作是 |
420 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 增養見已便作是 |
421 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 增養見已便作是 |
422 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 增養見已便作是 |
423 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 增養見已便作是 |
424 | 31 | 已 | yǐ | this | 增養見已便作是 |
425 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 增養見已便作是 |
426 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 增養見已便作是 |
427 | 31 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 見增養 |
428 | 31 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 見增養 |
429 | 31 | 養 | yǎng | Nurture | 見增養 |
430 | 31 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 見增養 |
431 | 30 | 中 | zhōng | middle | 詣一園中任象走去 |
432 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 詣一園中任象走去 |
433 | 30 | 中 | zhōng | China | 詣一園中任象走去 |
434 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 詣一園中任象走去 |
435 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 詣一園中任象走去 |
436 | 30 | 中 | zhōng | midday | 詣一園中任象走去 |
437 | 30 | 中 | zhōng | inside | 詣一園中任象走去 |
438 | 30 | 中 | zhōng | during | 詣一園中任象走去 |
439 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 詣一園中任象走去 |
440 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 詣一園中任象走去 |
441 | 30 | 中 | zhōng | half | 詣一園中任象走去 |
442 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 詣一園中任象走去 |
443 | 30 | 中 | zhōng | while | 詣一園中任象走去 |
444 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 詣一園中任象走去 |
445 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 詣一園中任象走去 |
446 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 詣一園中任象走去 |
447 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 詣一園中任象走去 |
448 | 30 | 中 | zhōng | middle | 詣一園中任象走去 |
449 | 29 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 待七日滿當可共去 |
450 | 29 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 待七日滿當可共去 |
451 | 29 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 待七日滿當可共去 |
452 | 29 | 當 | dāng | to face | 待七日滿當可共去 |
453 | 29 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 待七日滿當可共去 |
454 | 29 | 當 | dāng | to manage; to host | 待七日滿當可共去 |
455 | 29 | 當 | dāng | should | 待七日滿當可共去 |
456 | 29 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 待七日滿當可共去 |
457 | 29 | 當 | dǎng | to think | 待七日滿當可共去 |
458 | 29 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 待七日滿當可共去 |
459 | 29 | 當 | dǎng | to be equal | 待七日滿當可共去 |
460 | 29 | 當 | dàng | that | 待七日滿當可共去 |
461 | 29 | 當 | dāng | an end; top | 待七日滿當可共去 |
462 | 29 | 當 | dàng | clang; jingle | 待七日滿當可共去 |
463 | 29 | 當 | dāng | to judge | 待七日滿當可共去 |
464 | 29 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 待七日滿當可共去 |
465 | 29 | 當 | dàng | the same | 待七日滿當可共去 |
466 | 29 | 當 | dàng | to pawn | 待七日滿當可共去 |
467 | 29 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 待七日滿當可共去 |
468 | 29 | 當 | dàng | a trap | 待七日滿當可共去 |
469 | 29 | 當 | dàng | a pawned item | 待七日滿當可共去 |
470 | 29 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 待七日滿當可共去 |
471 | 28 | 食 | shí | food; food and drink | 宜作上食供養婆羅門 |
472 | 28 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 宜作上食供養婆羅門 |
473 | 28 | 食 | shí | to eat | 宜作上食供養婆羅門 |
474 | 28 | 食 | sì | to feed | 宜作上食供養婆羅門 |
475 | 28 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 宜作上食供養婆羅門 |
476 | 28 | 食 | sì | to raise; to nourish | 宜作上食供養婆羅門 |
477 | 28 | 食 | shí | to receive; to accept | 宜作上食供養婆羅門 |
478 | 28 | 食 | shí | to receive an official salary | 宜作上食供養婆羅門 |
479 | 28 | 食 | shí | an eclipse | 宜作上食供養婆羅門 |
480 | 28 | 食 | shí | food; bhakṣa | 宜作上食供養婆羅門 |
481 | 28 | 來 | lái | to come | 來 |
482 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
483 | 28 | 來 | lái | please | 來 |
484 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
485 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
486 | 28 | 來 | lái | ever since | 來 |
487 | 28 | 來 | lái | wheat | 來 |
488 | 28 | 來 | lái | next; future | 來 |
489 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
490 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
491 | 28 | 來 | lái | to earn | 來 |
492 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
493 | 27 | 應 | yīng | should; ought | 行婬女舍是不應行 |
494 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 行婬女舍是不應行 |
495 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 行婬女舍是不應行 |
496 | 27 | 應 | yīng | soon; immediately | 行婬女舍是不應行 |
497 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 行婬女舍是不應行 |
498 | 27 | 應 | yìng | to accept | 行婬女舍是不應行 |
499 | 27 | 應 | yīng | or; either | 行婬女舍是不應行 |
500 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 行婬女舍是不應行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
是 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
杀 | 殺 | shā | hurt; han |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿父 | 196 | Dad | |
安新 | 196 | Anxin | |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
村田 | 99 | Murata | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
道行 | 100 |
|
|
大竹 | 100 | Dazhu | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
鹫峰 | 鷲峰 | 74 | Vulture Peak |
林内 | 林內 | 108 | Linnei |
沦迴 | 淪迴 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death |
露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
南海 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
僧伽 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
逝多林 | 115 | Jetavana | |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
吐火罗 | 吐火羅 | 116 | Tocharian |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
应供 | 應供 | 121 |
|
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
正遍知 | 90 |
|
|
支那 | 122 |
|
|
智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲心 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
瞋忿 | 99 | rage | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
瞋心 | 99 |
|
|
赤栴檀 | 99 | red sandalwood | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
奉施 | 102 | give | |
佛言 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
好相 | 104 | an auspicious sign | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三世 | 115 |
|
|
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身密 | 115 | mystery of the body | |
生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜施 | 勝施 | 115 | granting wishes; varada |
身命 | 115 | body and life | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受戒 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
天眼 | 116 |
|
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
象王 | 120 |
|
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
行婬 | 120 | lewd desire | |
业报 | 業報 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因相 | 121 | causation | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨家 | 121 | an enemy | |
正见 | 正見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自生 | 122 | self origination | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |