Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Jie Chi Na Yi Shi) 根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣事一卷 |
2 | 132 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣事一卷 |
3 | 132 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣事一卷 |
4 | 132 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣事一卷 |
5 | 132 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣事一卷 |
6 | 132 | 衣 | yì | to cover | 衣事一卷 |
7 | 132 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣事一卷 |
8 | 132 | 衣 | yī | peel; skin | 衣事一卷 |
9 | 132 | 衣 | yī | Yi | 衣事一卷 |
10 | 132 | 衣 | yì | to depend on | 衣事一卷 |
11 | 132 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣事一卷 |
12 | 132 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣事一卷 |
13 | 58 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
14 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
15 | 58 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
16 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
17 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
18 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
19 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
20 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
21 | 58 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
22 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
23 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
24 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
25 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
26 | 52 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
27 | 52 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
28 | 52 | 恥 | chǐ | humiliation | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
29 | 52 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
30 | 52 | 羯 | jié | a deer's skin | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
31 | 52 | 羯 | jié | Jie people | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
32 | 52 | 羯 | jié | a castrated ram | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
33 | 52 | 羯 | jié | a small drum | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
34 | 52 | 羯 | jié | ka | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
35 | 52 | 那 | nā | No | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
36 | 52 | 那 | nuó | to move | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
37 | 52 | 那 | nuó | much | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
38 | 52 | 那 | nuó | stable; quiet | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
39 | 52 | 那 | nà | na | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
40 | 48 | 張 | zhāng | Zhang | 苾芻張羯恥那衣 |
41 | 48 | 張 | zhāng | to open; to draw [a bow] | 苾芻張羯恥那衣 |
42 | 48 | 張 | zhāng | idea; thought | 苾芻張羯恥那衣 |
43 | 48 | 張 | zhāng | to fix strings | 苾芻張羯恥那衣 |
44 | 48 | 張 | zhāng | to unfold; to unroll; to stretch | 苾芻張羯恥那衣 |
45 | 48 | 張 | zhāng | to boast; to exaggerate | 苾芻張羯恥那衣 |
46 | 48 | 張 | zhāng | to expand; to magnify | 苾芻張羯恥那衣 |
47 | 48 | 張 | zhāng | to display; to exhibit; to publish | 苾芻張羯恥那衣 |
48 | 48 | 張 | zhāng | to catch animals with a net | 苾芻張羯恥那衣 |
49 | 48 | 張 | zhāng | to spy on; to look | 苾芻張羯恥那衣 |
50 | 48 | 張 | zhāng | large | 苾芻張羯恥那衣 |
51 | 48 | 張 | zhàng | swollen | 苾芻張羯恥那衣 |
52 | 48 | 張 | zhāng | Zhang [constellation] | 苾芻張羯恥那衣 |
53 | 48 | 張 | zhāng | to open a new business | 苾芻張羯恥那衣 |
54 | 48 | 張 | zhāng | to fear | 苾芻張羯恥那衣 |
55 | 48 | 張 | zhāng | open; vivṛta | 苾芻張羯恥那衣 |
56 | 48 | 張 | zhāng | Pūrva-phalgunī | 苾芻張羯恥那衣 |
57 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 衣人不 |
58 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衣人不 |
59 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 衣人不 |
60 | 38 | 人 | rén | everybody | 衣人不 |
61 | 38 | 人 | rén | adult | 衣人不 |
62 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 衣人不 |
63 | 38 | 人 | rén | an upright person | 衣人不 |
64 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 衣人不 |
65 | 38 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 集僧伽 |
66 | 38 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 集僧伽 |
67 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
68 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
69 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 得安樂住不 |
70 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安樂住不 |
71 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安樂住不 |
72 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得安樂住不 |
73 | 19 | 得 | dé | de | 得安樂住不 |
74 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 得安樂住不 |
75 | 19 | 得 | dé | to result in | 得安樂住不 |
76 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安樂住不 |
77 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 得安樂住不 |
78 | 19 | 得 | dé | to be finished | 得安樂住不 |
79 | 19 | 得 | děi | satisfying | 得安樂住不 |
80 | 19 | 得 | dé | to contract | 得安樂住不 |
81 | 19 | 得 | dé | to hear | 得安樂住不 |
82 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 得安樂住不 |
83 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 得安樂住不 |
84 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安樂住不 |
85 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾作羯恥那衣 |
86 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾作羯恥那衣 |
87 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為眾作羯恥那衣 |
88 | 19 | 為 | wéi | to do | 為眾作羯恥那衣 |
89 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾作羯恥那衣 |
90 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為眾作羯恥那衣 |
91 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾作羯恥那衣 |
92 | 18 | 白 | bái | white | 先以言白 |
93 | 18 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 先以言白 |
94 | 18 | 白 | bái | plain | 先以言白 |
95 | 18 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 先以言白 |
96 | 18 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 先以言白 |
97 | 18 | 白 | bái | bright | 先以言白 |
98 | 18 | 白 | bái | a wrongly written character | 先以言白 |
99 | 18 | 白 | bái | clear | 先以言白 |
100 | 18 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 先以言白 |
101 | 18 | 白 | bái | reactionary | 先以言白 |
102 | 18 | 白 | bái | a wine cup | 先以言白 |
103 | 18 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 先以言白 |
104 | 18 | 白 | bái | a dialect | 先以言白 |
105 | 18 | 白 | bái | to understand | 先以言白 |
106 | 18 | 白 | bái | to report | 先以言白 |
107 | 18 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 先以言白 |
108 | 18 | 白 | bái | empty; blank | 先以言白 |
109 | 18 | 白 | bái | free | 先以言白 |
110 | 18 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 先以言白 |
111 | 18 | 白 | bái | relating to funerals | 先以言白 |
112 | 18 | 白 | bái | Bai | 先以言白 |
113 | 18 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 先以言白 |
114 | 18 | 白 | bái | a symbol for silver | 先以言白 |
115 | 18 | 白 | bái | clean; avadāta | 先以言白 |
116 | 18 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 先以言白 |
117 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是 |
118 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
119 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
120 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
121 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
122 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
123 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
124 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 我今宜可令 |
125 | 16 | 今 | jīn | Jin | 我今宜可令 |
126 | 16 | 今 | jīn | modern | 我今宜可令 |
127 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今宜可令 |
128 | 15 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 令某甲苾芻當為 |
129 | 15 | 失 | shī | to lose | 云何決去失 |
130 | 15 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 云何決去失 |
131 | 15 | 失 | shī | to fail; to miss out | 云何決去失 |
132 | 15 | 失 | shī | to be lost | 云何決去失 |
133 | 15 | 失 | shī | to make a mistake | 云何決去失 |
134 | 15 | 失 | shī | to let go of | 云何決去失 |
135 | 15 | 失 | shī | loss; nāśa | 云何決去失 |
136 | 15 | 我 | wǒ | self | 我諸弟子雨安居竟 |
137 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我諸弟子雨安居竟 |
138 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我諸弟子雨安居竟 |
139 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我諸弟子雨安居竟 |
140 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我諸弟子雨安居竟 |
141 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
142 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
143 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
144 | 13 | 無 | wú | to not have | 無 |
145 | 13 | 無 | wú | Wu | 無 |
146 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
147 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至室羅筏城 |
148 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至室羅筏城 |
149 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至室羅筏城 |
150 | 12 | 出界 | chūjiè | to go out of bounds; to cross a border | 雖出界外 |
151 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 得別眾食 |
152 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 得別眾食 |
153 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 得別眾食 |
154 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有 |
155 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有 |
156 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有 |
157 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時有 |
158 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有 |
159 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有 |
160 | 11 | 時 | shí | tense | 時有 |
161 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時有 |
162 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有 |
163 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有 |
164 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時有 |
165 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時有 |
166 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時有 |
167 | 11 | 時 | shí | hour | 時有 |
168 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有 |
169 | 11 | 時 | shí | Shi | 時有 |
170 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有 |
171 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時有 |
172 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有 |
173 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有五種饒益 |
174 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復有五種饒益 |
175 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復有五種饒益 |
176 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復有五種饒益 |
177 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 復有五種饒益 |
178 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 復有五種饒益 |
179 | 11 | 種 | zhǒng | race | 復有五種饒益 |
180 | 11 | 種 | zhǒng | species | 復有五種饒益 |
181 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復有五種饒益 |
182 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復有五種饒益 |
183 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復有五種饒益 |
184 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 各持 |
185 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 各持 |
186 | 11 | 持 | chí | to uphold | 各持 |
187 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 各持 |
188 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 各持 |
189 | 11 | 持 | chí | to control | 各持 |
190 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 各持 |
191 | 11 | 持 | chí | to remember | 各持 |
192 | 11 | 持 | chí | to assist | 各持 |
193 | 11 | 持 | chí | with; using | 各持 |
194 | 11 | 持 | chí | dhara | 各持 |
195 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧伽聽 |
196 | 10 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧伽聽 |
197 | 10 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧伽聽 |
198 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧伽聽 |
199 | 10 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧伽聽 |
200 | 10 | 五 | wǔ | five | 有五勝利 |
201 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五勝利 |
202 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 有五勝利 |
203 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 有五勝利 |
204 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五勝利 |
205 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受衣之人皆共平分 |
206 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受衣之人皆共平分 |
207 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受衣之人皆共平分 |
208 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 受衣之人皆共平分 |
209 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受衣之人皆共平分 |
210 | 9 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
211 | 9 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
212 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 詣世尊所 |
213 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 詣世尊所 |
214 | 9 | 聽 | tīng | to listen | 聽諸 |
215 | 9 | 聽 | tīng | to obey | 聽諸 |
216 | 9 | 聽 | tīng | to understand | 聽諸 |
217 | 9 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽諸 |
218 | 9 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽諸 |
219 | 9 | 聽 | tīng | to await | 聽諸 |
220 | 9 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽諸 |
221 | 9 | 聽 | tīng | information | 聽諸 |
222 | 9 | 聽 | tīng | a hall | 聽諸 |
223 | 9 | 聽 | tīng | Ting | 聽諸 |
224 | 9 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽諸 |
225 | 9 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽諸 |
226 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應將作衣 |
227 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應將作衣 |
228 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應將作衣 |
229 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應將作衣 |
230 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應將作衣 |
231 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應將作衣 |
232 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應將作衣 |
233 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應將作衣 |
234 | 9 | 外 | wài | outside | 雖出界外 |
235 | 9 | 外 | wài | external; outer | 雖出界外 |
236 | 9 | 外 | wài | foreign countries | 雖出界外 |
237 | 9 | 外 | wài | exterior; outer surface | 雖出界外 |
238 | 9 | 外 | wài | a remote place | 雖出界外 |
239 | 9 | 外 | wài | husband | 雖出界外 |
240 | 9 | 外 | wài | other | 雖出界外 |
241 | 9 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 雖出界外 |
242 | 9 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 雖出界外 |
243 | 9 | 外 | wài | role of an old man | 雖出界外 |
244 | 9 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 雖出界外 |
245 | 9 | 外 | wài | to betray; to forsake | 雖出界外 |
246 | 9 | 外 | wài | outside; exterior | 雖出界外 |
247 | 9 | 於 | yú | to go; to | 困於暑熱 |
248 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 困於暑熱 |
249 | 9 | 於 | yú | Yu | 困於暑熱 |
250 | 9 | 於 | wū | a crow | 困於暑熱 |
251 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得安樂住不 |
252 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得安樂住不 |
253 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得安樂住不 |
254 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得安樂住不 |
255 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 得安樂住不 |
256 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得安樂住不 |
257 | 8 | 夏 | xià | summer | 夏人 |
258 | 8 | 夏 | xià | Xia | 夏人 |
259 | 8 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏人 |
260 | 8 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏人 |
261 | 8 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏人 |
262 | 8 | 夏 | xià | China | 夏人 |
263 | 8 | 夏 | xià | the five colors | 夏人 |
264 | 8 | 夏 | xià | a tall building | 夏人 |
265 | 8 | 夏 | xià | summer; varṣā | 夏人 |
266 | 8 | 竟 | jìng | to end; to finish | 我諸弟子雨安居竟 |
267 | 8 | 竟 | jìng | all; entire | 我諸弟子雨安居竟 |
268 | 8 | 竟 | jìng | to investigate | 我諸弟子雨安居竟 |
269 | 8 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 我諸弟子雨安居竟 |
270 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我今宜可令 |
271 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 我今宜可令 |
272 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我今宜可令 |
273 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我今宜可令 |
274 | 8 | 令 | lìng | a season | 我今宜可令 |
275 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我今宜可令 |
276 | 8 | 令 | lìng | good | 我今宜可令 |
277 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 我今宜可令 |
278 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我今宜可令 |
279 | 8 | 令 | lìng | a commander | 我今宜可令 |
280 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我今宜可令 |
281 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 我今宜可令 |
282 | 8 | 令 | lìng | Ling | 我今宜可令 |
283 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我今宜可令 |
284 | 8 | 差 | chà | to differ | 可量差 |
285 | 8 | 差 | chà | wrong | 可量差 |
286 | 8 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 可量差 |
287 | 8 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 可量差 |
288 | 8 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 可量差 |
289 | 8 | 差 | cuō | to stumble | 可量差 |
290 | 8 | 差 | cī | rank | 可量差 |
291 | 8 | 差 | chā | an error | 可量差 |
292 | 8 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 可量差 |
293 | 8 | 差 | chāi | an errand | 可量差 |
294 | 8 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 可量差 |
295 | 8 | 差 | chā | proportionate | 可量差 |
296 | 8 | 差 | chāi | to select; to choose | 可量差 |
297 | 8 | 差 | chài | to recover from a sickness | 可量差 |
298 | 8 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 可量差 |
299 | 8 | 差 | chā | to make a mistake | 可量差 |
300 | 8 | 差 | cī | uneven | 可量差 |
301 | 8 | 差 | cī | to differ | 可量差 |
302 | 8 | 差 | cuō | to rub between the hands | 可量差 |
303 | 8 | 差 | chà | defect; vaikalya | 可量差 |
304 | 8 | 者 | zhě | ca | 恥那衣者 |
305 | 8 | 一處 | yīchù | one place | 同在一處受羯恥那 |
306 | 8 | 其 | qí | Qi | 由其默然故 |
307 | 8 | 求 | qiú | to request | 求衣 |
308 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求衣 |
309 | 8 | 求 | qiú | to implore | 求衣 |
310 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 求衣 |
311 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求衣 |
312 | 8 | 求 | qiú | to attract | 求衣 |
313 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 求衣 |
314 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 求衣 |
315 | 8 | 求 | qiú | to demand | 求衣 |
316 | 8 | 求 | qiú | to end | 求衣 |
317 | 8 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求衣 |
318 | 8 | 來 | lái | to come | 見客苾芻來 |
319 | 8 | 來 | lái | please | 見客苾芻來 |
320 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 見客苾芻來 |
321 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 見客苾芻來 |
322 | 8 | 來 | lái | wheat | 見客苾芻來 |
323 | 8 | 來 | lái | next; future | 見客苾芻來 |
324 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 見客苾芻來 |
325 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 見客苾芻來 |
326 | 8 | 來 | lái | to earn | 見客苾芻來 |
327 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 見客苾芻來 |
328 | 8 | 同在 | tóngzài | to be with | 同在一處受羯恥那 |
329 | 7 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 更擬還作衣 |
330 | 7 | 還 | huán | to pay back; to give back | 更擬還作衣 |
331 | 7 | 還 | huán | to do in return | 更擬還作衣 |
332 | 7 | 還 | huán | Huan | 更擬還作衣 |
333 | 7 | 還 | huán | to revert | 更擬還作衣 |
334 | 7 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 更擬還作衣 |
335 | 7 | 還 | huán | to encircle | 更擬還作衣 |
336 | 7 | 還 | xuán | to rotate | 更擬還作衣 |
337 | 7 | 還 | huán | since | 更擬還作衣 |
338 | 7 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 更擬還作衣 |
339 | 7 | 還 | hái | again; further; punar | 更擬還作衣 |
340 | 7 | 三月 | sānyuè | March; the Third Month | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
341 | 7 | 三月 | sān yuè | three months | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
342 | 7 | 三月 | sānyuè | third lunar month; jyeṣṭa | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
343 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 不見罪被舉人 |
344 | 7 | 被 | bèi | to cover | 不見罪被舉人 |
345 | 7 | 被 | bèi | a cape | 不見罪被舉人 |
346 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 不見罪被舉人 |
347 | 7 | 被 | bèi | to reach | 不見罪被舉人 |
348 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 不見罪被舉人 |
349 | 7 | 被 | bèi | Bei | 不見罪被舉人 |
350 | 7 | 被 | pī | to drape over | 不見罪被舉人 |
351 | 7 | 被 | pī | to scatter | 不見罪被舉人 |
352 | 7 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 不見罪被舉人 |
353 | 7 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 得安樂住不 |
354 | 7 | 安樂 | ānlè | Anle | 得安樂住不 |
355 | 7 | 安樂 | ānlè | Anle district | 得安樂住不 |
356 | 7 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 得安樂住不 |
357 | 7 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 得安樂住不 |
358 | 7 | 一 | yī | one | 衣事一卷 |
359 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 衣事一卷 |
360 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 衣事一卷 |
361 | 7 | 一 | yī | first | 衣事一卷 |
362 | 7 | 一 | yī | the same | 衣事一卷 |
363 | 7 | 一 | yī | sole; single | 衣事一卷 |
364 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 衣事一卷 |
365 | 7 | 一 | yī | Yi | 衣事一卷 |
366 | 7 | 一 | yī | other | 衣事一卷 |
367 | 7 | 一 | yī | to unify | 衣事一卷 |
368 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 衣事一卷 |
369 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 衣事一卷 |
370 | 7 | 一 | yī | one; eka | 衣事一卷 |
371 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 應將作衣 |
372 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 應將作衣 |
373 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 應將作衣 |
374 | 6 | 將 | qiāng | to request | 應將作衣 |
375 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 應將作衣 |
376 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 應將作衣 |
377 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 應將作衣 |
378 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 應將作衣 |
379 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 應將作衣 |
380 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 應將作衣 |
381 | 6 | 將 | jiàng | king | 應將作衣 |
382 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 應將作衣 |
383 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 應將作衣 |
384 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 應將作衣 |
385 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 先以言白 |
386 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 先以言白 |
387 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 先以言白 |
388 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 先以言白 |
389 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 先以言白 |
390 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 先以言白 |
391 | 6 | 言 | yán | to regard as | 先以言白 |
392 | 6 | 言 | yán | to act as | 先以言白 |
393 | 6 | 言 | yán | word; vacana | 先以言白 |
394 | 6 | 言 | yán | speak; vad | 先以言白 |
395 | 6 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未作衣遂出界外求衣 |
396 | 6 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未作衣遂出界外求衣 |
397 | 6 | 未 | wèi | to taste | 未作衣遂出界外求衣 |
398 | 6 | 未 | wèi | future; anāgata | 未作衣遂出界外求衣 |
399 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 復有五種饒益 |
400 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有五種饒益 |
401 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 復有五種饒益 |
402 | 6 | 復 | fù | to restore | 復有五種饒益 |
403 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有五種饒益 |
404 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 復有五種饒益 |
405 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有五種饒益 |
406 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有五種饒益 |
407 | 6 | 復 | fù | Fu | 復有五種饒益 |
408 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有五種饒益 |
409 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有五種饒益 |
410 | 6 | 賊 | zéi | thief | 遭賊劫奪 |
411 | 6 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 遭賊劫奪 |
412 | 6 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 遭賊劫奪 |
413 | 6 | 賊 | zéi | evil | 遭賊劫奪 |
414 | 6 | 賊 | zéi | thief; caura | 遭賊劫奪 |
415 | 6 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨准白 |
416 | 6 | 後 | hòu | after; later | 但為後二 |
417 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 但為後二 |
418 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 但為後二 |
419 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 但為後二 |
420 | 6 | 後 | hòu | late; later | 但為後二 |
421 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 但為後二 |
422 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 但為後二 |
423 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 但為後二 |
424 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 但為後二 |
425 | 6 | 後 | hòu | Hou | 但為後二 |
426 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 但為後二 |
427 | 6 | 後 | hòu | following | 但為後二 |
428 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 但為後二 |
429 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 但為後二 |
430 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 但為後二 |
431 | 6 | 後 | hòu | Hou | 但為後二 |
432 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 但為後二 |
433 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 但為後二 |
434 | 6 | 後 | hòu | later; paścima | 但為後二 |
435 | 6 | 在 | zài | in; at | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
436 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
437 | 6 | 在 | zài | to consist of | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
438 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
439 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
440 | 6 | 行 | xíng | to walk | 乃至行 |
441 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 乃至行 |
442 | 6 | 行 | háng | profession | 乃至行 |
443 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 乃至行 |
444 | 6 | 行 | xíng | to travel | 乃至行 |
445 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 乃至行 |
446 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 乃至行 |
447 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 乃至行 |
448 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 乃至行 |
449 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 乃至行 |
450 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 乃至行 |
451 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 乃至行 |
452 | 6 | 行 | xíng | to move | 乃至行 |
453 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 乃至行 |
454 | 6 | 行 | xíng | travel | 乃至行 |
455 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 乃至行 |
456 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 乃至行 |
457 | 6 | 行 | xíng | temporary | 乃至行 |
458 | 6 | 行 | háng | rank; order | 乃至行 |
459 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 乃至行 |
460 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 乃至行 |
461 | 6 | 行 | xíng | to experience | 乃至行 |
462 | 6 | 行 | xíng | path; way | 乃至行 |
463 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 乃至行 |
464 | 6 | 行 | xíng | 乃至行 | |
465 | 6 | 行 | xíng | Practice | 乃至行 |
466 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 乃至行 |
467 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 乃至行 |
468 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 詣世尊所 |
469 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 詣世尊所 |
470 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 詣世尊所 |
471 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 詣世尊所 |
472 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 詣世尊所 |
473 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 詣世尊所 |
474 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 詣世尊所 |
475 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 於此衣上布列名花 |
476 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 於此衣上布列名花 |
477 | 6 | 名 | míng | rank; position | 於此衣上布列名花 |
478 | 6 | 名 | míng | an excuse | 於此衣上布列名花 |
479 | 6 | 名 | míng | life | 於此衣上布列名花 |
480 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 於此衣上布列名花 |
481 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 於此衣上布列名花 |
482 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 於此衣上布列名花 |
483 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 於此衣上布列名花 |
484 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 於此衣上布列名花 |
485 | 6 | 名 | míng | moral | 於此衣上布列名花 |
486 | 6 | 名 | míng | name; naman | 於此衣上布列名花 |
487 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 於此衣上布列名花 |
488 | 5 | 念 | niàn | to read aloud | 念 |
489 | 5 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念 |
490 | 5 | 念 | niàn | to miss | 念 |
491 | 5 | 念 | niàn | to consider | 念 |
492 | 5 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念 |
493 | 5 | 念 | niàn | to show affection for | 念 |
494 | 5 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念 |
495 | 5 | 念 | niàn | twenty | 念 |
496 | 5 | 念 | niàn | memory | 念 |
497 | 5 | 念 | niàn | an instant | 念 |
498 | 5 | 念 | niàn | Nian | 念 |
499 | 5 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念 |
500 | 5 | 念 | niàn | a thought; citta | 念 |
Frequencies of all Words
Top 1033
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣事一卷 |
2 | 132 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣事一卷 |
3 | 132 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣事一卷 |
4 | 132 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣事一卷 |
5 | 132 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣事一卷 |
6 | 132 | 衣 | yì | to cover | 衣事一卷 |
7 | 132 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣事一卷 |
8 | 132 | 衣 | yī | peel; skin | 衣事一卷 |
9 | 132 | 衣 | yī | Yi | 衣事一卷 |
10 | 132 | 衣 | yì | to depend on | 衣事一卷 |
11 | 132 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣事一卷 |
12 | 132 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣事一卷 |
13 | 58 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
14 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
15 | 58 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
16 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
17 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
18 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
19 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
20 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
21 | 58 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
22 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
23 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
24 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
25 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
26 | 52 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
27 | 52 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
28 | 52 | 恥 | chǐ | humiliation | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
29 | 52 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
30 | 52 | 羯 | jié | a deer's skin | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
31 | 52 | 羯 | jié | Jie people | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
32 | 52 | 羯 | jié | a castrated ram | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
33 | 52 | 羯 | jié | a small drum | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
34 | 52 | 羯 | jié | ka | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
35 | 52 | 那 | nà | that | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
36 | 52 | 那 | nà | if that is the case | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
37 | 52 | 那 | nèi | that | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
38 | 52 | 那 | nǎ | where | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
39 | 52 | 那 | nǎ | how | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
40 | 52 | 那 | nā | No | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
41 | 52 | 那 | nuó | to move | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
42 | 52 | 那 | nuó | much | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
43 | 52 | 那 | nuó | stable; quiet | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
44 | 52 | 那 | nà | na | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
45 | 48 | 張 | zhāng | a sheet; a leaf | 苾芻張羯恥那衣 |
46 | 48 | 張 | zhāng | Zhang | 苾芻張羯恥那衣 |
47 | 48 | 張 | zhāng | to open; to draw [a bow] | 苾芻張羯恥那衣 |
48 | 48 | 張 | zhāng | idea; thought | 苾芻張羯恥那衣 |
49 | 48 | 張 | zhāng | to fix strings | 苾芻張羯恥那衣 |
50 | 48 | 張 | zhāng | to unfold; to unroll; to stretch | 苾芻張羯恥那衣 |
51 | 48 | 張 | zhāng | to boast; to exaggerate | 苾芻張羯恥那衣 |
52 | 48 | 張 | zhāng | to expand; to magnify | 苾芻張羯恥那衣 |
53 | 48 | 張 | zhāng | to display; to exhibit; to publish | 苾芻張羯恥那衣 |
54 | 48 | 張 | zhāng | to catch animals with a net | 苾芻張羯恥那衣 |
55 | 48 | 張 | zhāng | to spy on; to look | 苾芻張羯恥那衣 |
56 | 48 | 張 | zhāng | large | 苾芻張羯恥那衣 |
57 | 48 | 張 | zhàng | swollen | 苾芻張羯恥那衣 |
58 | 48 | 張 | zhāng | Zhang [constellation] | 苾芻張羯恥那衣 |
59 | 48 | 張 | zhāng | to open a new business | 苾芻張羯恥那衣 |
60 | 48 | 張 | zhāng | to fear | 苾芻張羯恥那衣 |
61 | 48 | 張 | zhāng | open; vivṛta | 苾芻張羯恥那衣 |
62 | 48 | 張 | zhāng | Pūrva-phalgunī | 苾芻張羯恥那衣 |
63 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 衣人不 |
64 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衣人不 |
65 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 衣人不 |
66 | 38 | 人 | rén | everybody | 衣人不 |
67 | 38 | 人 | rén | adult | 衣人不 |
68 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 衣人不 |
69 | 38 | 人 | rén | an upright person | 衣人不 |
70 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 衣人不 |
71 | 38 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 集僧伽 |
72 | 38 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 集僧伽 |
73 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
74 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
75 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 張此衣時 |
76 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 張此衣時 |
77 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 張此衣時 |
78 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 張此衣時 |
79 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 張此衣時 |
80 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有 |
81 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有 |
82 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有 |
83 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有 |
84 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有 |
85 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有 |
86 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有 |
87 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有 |
88 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有 |
89 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有 |
90 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有 |
91 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 時有 |
92 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 時有 |
93 | 28 | 有 | yǒu | You | 時有 |
94 | 28 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有 |
95 | 28 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有 |
96 | 23 | 不 | bù | not; no | 得安樂住不 |
97 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 得安樂住不 |
98 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 得安樂住不 |
99 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 得安樂住不 |
100 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 得安樂住不 |
101 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 得安樂住不 |
102 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 得安樂住不 |
103 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 得安樂住不 |
104 | 23 | 不 | bù | no; na | 得安樂住不 |
105 | 19 | 得 | de | potential marker | 得安樂住不 |
106 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安樂住不 |
107 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得安樂住不 |
108 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安樂住不 |
109 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得安樂住不 |
110 | 19 | 得 | dé | de | 得安樂住不 |
111 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 得安樂住不 |
112 | 19 | 得 | dé | to result in | 得安樂住不 |
113 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安樂住不 |
114 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 得安樂住不 |
115 | 19 | 得 | dé | to be finished | 得安樂住不 |
116 | 19 | 得 | de | result of degree | 得安樂住不 |
117 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 得安樂住不 |
118 | 19 | 得 | děi | satisfying | 得安樂住不 |
119 | 19 | 得 | dé | to contract | 得安樂住不 |
120 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得安樂住不 |
121 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 得安樂住不 |
122 | 19 | 得 | dé | to hear | 得安樂住不 |
123 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 得安樂住不 |
124 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 得安樂住不 |
125 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安樂住不 |
126 | 19 | 為 | wèi | for; to | 為眾作羯恥那衣 |
127 | 19 | 為 | wèi | because of | 為眾作羯恥那衣 |
128 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾作羯恥那衣 |
129 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾作羯恥那衣 |
130 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為眾作羯恥那衣 |
131 | 19 | 為 | wéi | to do | 為眾作羯恥那衣 |
132 | 19 | 為 | wèi | for | 為眾作羯恥那衣 |
133 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 為眾作羯恥那衣 |
134 | 19 | 為 | wèi | to | 為眾作羯恥那衣 |
135 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 為眾作羯恥那衣 |
136 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為眾作羯恥那衣 |
137 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 為眾作羯恥那衣 |
138 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 為眾作羯恥那衣 |
139 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾作羯恥那衣 |
140 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為眾作羯恥那衣 |
141 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾作羯恥那衣 |
142 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若大 |
143 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若大 |
144 | 19 | 若 | ruò | if | 若大 |
145 | 19 | 若 | ruò | you | 若大 |
146 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若大 |
147 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若大 |
148 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若大 |
149 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若大 |
150 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若大 |
151 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若大 |
152 | 19 | 若 | ruò | thus | 若大 |
153 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若大 |
154 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若大 |
155 | 19 | 若 | ruò | only then | 若大 |
156 | 19 | 若 | rě | ja | 若大 |
157 | 19 | 若 | rě | jñā | 若大 |
158 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若大 |
159 | 18 | 白 | bái | white | 先以言白 |
160 | 18 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 先以言白 |
161 | 18 | 白 | bái | plain | 先以言白 |
162 | 18 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 先以言白 |
163 | 18 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 先以言白 |
164 | 18 | 白 | bái | bright | 先以言白 |
165 | 18 | 白 | bái | a wrongly written character | 先以言白 |
166 | 18 | 白 | bái | clear | 先以言白 |
167 | 18 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 先以言白 |
168 | 18 | 白 | bái | reactionary | 先以言白 |
169 | 18 | 白 | bái | a wine cup | 先以言白 |
170 | 18 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 先以言白 |
171 | 18 | 白 | bái | a dialect | 先以言白 |
172 | 18 | 白 | bái | to understand | 先以言白 |
173 | 18 | 白 | bái | to report | 先以言白 |
174 | 18 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 先以言白 |
175 | 18 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 先以言白 |
176 | 18 | 白 | bái | merely; simply; only | 先以言白 |
177 | 18 | 白 | bái | empty; blank | 先以言白 |
178 | 18 | 白 | bái | free | 先以言白 |
179 | 18 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 先以言白 |
180 | 18 | 白 | bái | relating to funerals | 先以言白 |
181 | 18 | 白 | bái | Bai | 先以言白 |
182 | 18 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 先以言白 |
183 | 18 | 白 | bái | a symbol for silver | 先以言白 |
184 | 18 | 白 | bái | clean; avadāta | 先以言白 |
185 | 18 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 先以言白 |
186 | 17 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是 |
187 | 17 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是 |
188 | 17 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是 |
189 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是 |
190 | 17 | 已 | yǐ | already | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
191 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
192 | 17 | 已 | yǐ | from | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
193 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
194 | 17 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
195 | 17 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
196 | 17 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
197 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
198 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
199 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
200 | 17 | 已 | yǐ | certainly | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
201 | 17 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
202 | 17 | 已 | yǐ | this | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
203 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
204 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
205 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 我今宜可令 |
206 | 16 | 今 | jīn | Jin | 我今宜可令 |
207 | 16 | 今 | jīn | modern | 我今宜可令 |
208 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今宜可令 |
209 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 設暫出 |
210 | 16 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 設暫出 |
211 | 16 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 設暫出 |
212 | 16 | 出 | chū | to extend; to spread | 設暫出 |
213 | 16 | 出 | chū | to appear | 設暫出 |
214 | 16 | 出 | chū | to exceed | 設暫出 |
215 | 16 | 出 | chū | to publish; to post | 設暫出 |
216 | 16 | 出 | chū | to take up an official post | 設暫出 |
217 | 16 | 出 | chū | to give birth | 設暫出 |
218 | 16 | 出 | chū | a verb complement | 設暫出 |
219 | 16 | 出 | chū | to occur; to happen | 設暫出 |
220 | 16 | 出 | chū | to divorce | 設暫出 |
221 | 16 | 出 | chū | to chase away | 設暫出 |
222 | 16 | 出 | chū | to escape; to leave | 設暫出 |
223 | 16 | 出 | chū | to give | 設暫出 |
224 | 16 | 出 | chū | to emit | 設暫出 |
225 | 16 | 出 | chū | quoted from | 設暫出 |
226 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 設暫出 |
227 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 此衣當為 |
228 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 此衣當為 |
229 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 此衣當為 |
230 | 15 | 當 | dāng | to face | 此衣當為 |
231 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 此衣當為 |
232 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 此衣當為 |
233 | 15 | 當 | dāng | should | 此衣當為 |
234 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 此衣當為 |
235 | 15 | 當 | dǎng | to think | 此衣當為 |
236 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 此衣當為 |
237 | 15 | 當 | dǎng | to be equal | 此衣當為 |
238 | 15 | 當 | dàng | that | 此衣當為 |
239 | 15 | 當 | dāng | an end; top | 此衣當為 |
240 | 15 | 當 | dàng | clang; jingle | 此衣當為 |
241 | 15 | 當 | dāng | to judge | 此衣當為 |
242 | 15 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 此衣當為 |
243 | 15 | 當 | dàng | the same | 此衣當為 |
244 | 15 | 當 | dàng | to pawn | 此衣當為 |
245 | 15 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 此衣當為 |
246 | 15 | 當 | dàng | a trap | 此衣當為 |
247 | 15 | 當 | dàng | a pawned item | 此衣當為 |
248 | 15 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 此衣當為 |
249 | 15 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 令某甲苾芻當為 |
250 | 15 | 失 | shī | to lose | 云何決去失 |
251 | 15 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 云何決去失 |
252 | 15 | 失 | shī | to fail; to miss out | 云何決去失 |
253 | 15 | 失 | shī | to be lost | 云何決去失 |
254 | 15 | 失 | shī | to make a mistake | 云何決去失 |
255 | 15 | 失 | shī | to let go of | 云何決去失 |
256 | 15 | 失 | shī | loss; nāśa | 云何決去失 |
257 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我諸弟子雨安居竟 |
258 | 15 | 我 | wǒ | self | 我諸弟子雨安居竟 |
259 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我諸弟子雨安居竟 |
260 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我諸弟子雨安居竟 |
261 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我諸弟子雨安居竟 |
262 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我諸弟子雨安居竟 |
263 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我諸弟子雨安居竟 |
264 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我諸弟子雨安居竟 |
265 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
266 | 13 | 是 | shì | is exactly | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
267 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
268 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
269 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
270 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
271 | 13 | 是 | shì | true | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
272 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
273 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
274 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
275 | 13 | 是 | shì | Shi | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
276 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
277 | 13 | 是 | shì | this; idam | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
278 | 13 | 無 | wú | no | 無 |
279 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
280 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
281 | 13 | 無 | wú | has not yet | 無 |
282 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
283 | 13 | 無 | wú | do not | 無 |
284 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
285 | 13 | 無 | wú | regardless of | 無 |
286 | 13 | 無 | wú | to not have | 無 |
287 | 13 | 無 | wú | um | 無 |
288 | 13 | 無 | wú | Wu | 無 |
289 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
290 | 13 | 無 | wú | not; non- | 無 |
291 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
292 | 13 | 至 | zhì | to; until | 至室羅筏城 |
293 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至室羅筏城 |
294 | 13 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至室羅筏城 |
295 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至室羅筏城 |
296 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至室羅筏城 |
297 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸 |
298 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸 |
299 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸 |
300 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸 |
301 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸 |
302 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 時諸 |
303 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸 |
304 | 12 | 出界 | chūjiè | to go out of bounds; to cross a border | 雖出界外 |
305 | 12 | 或 | huò | or; either; else | 或不割截 |
306 | 12 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或不割截 |
307 | 12 | 或 | huò | some; someone | 或不割截 |
308 | 12 | 或 | míngnián | suddenly | 或不割截 |
309 | 12 | 或 | huò | or; vā | 或不割截 |
310 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 得別眾食 |
311 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 得別眾食 |
312 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 得別眾食 |
313 | 12 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 得別眾食 |
314 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有 |
315 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有 |
316 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有 |
317 | 11 | 時 | shí | at that time | 時有 |
318 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時有 |
319 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有 |
320 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有 |
321 | 11 | 時 | shí | tense | 時有 |
322 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時有 |
323 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有 |
324 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有 |
325 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有 |
326 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時有 |
327 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時有 |
328 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時有 |
329 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有 |
330 | 11 | 時 | shí | on time | 時有 |
331 | 11 | 時 | shí | this; that | 時有 |
332 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時有 |
333 | 11 | 時 | shí | hour | 時有 |
334 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有 |
335 | 11 | 時 | shí | Shi | 時有 |
336 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有 |
337 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時有 |
338 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有 |
339 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時有 |
340 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有五種饒益 |
341 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復有五種饒益 |
342 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有五種饒益 |
343 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復有五種饒益 |
344 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復有五種饒益 |
345 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 復有五種饒益 |
346 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 復有五種饒益 |
347 | 11 | 種 | zhǒng | race | 復有五種饒益 |
348 | 11 | 種 | zhǒng | species | 復有五種饒益 |
349 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復有五種饒益 |
350 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復有五種饒益 |
351 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復有五種饒益 |
352 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 各持 |
353 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 各持 |
354 | 11 | 持 | chí | to uphold | 各持 |
355 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 各持 |
356 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 各持 |
357 | 11 | 持 | chí | to control | 各持 |
358 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 各持 |
359 | 11 | 持 | chí | to remember | 各持 |
360 | 11 | 持 | chí | to assist | 各持 |
361 | 11 | 持 | chí | with; using | 各持 |
362 | 11 | 持 | chí | dhara | 各持 |
363 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧伽聽 |
364 | 10 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧伽聽 |
365 | 10 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧伽聽 |
366 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧伽聽 |
367 | 10 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧伽聽 |
368 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 獲多利益如前十種 |
369 | 10 | 如 | rú | if | 獲多利益如前十種 |
370 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 獲多利益如前十種 |
371 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 獲多利益如前十種 |
372 | 10 | 如 | rú | this | 獲多利益如前十種 |
373 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 獲多利益如前十種 |
374 | 10 | 如 | rú | to go to | 獲多利益如前十種 |
375 | 10 | 如 | rú | to meet | 獲多利益如前十種 |
376 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 獲多利益如前十種 |
377 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 獲多利益如前十種 |
378 | 10 | 如 | rú | and | 獲多利益如前十種 |
379 | 10 | 如 | rú | or | 獲多利益如前十種 |
380 | 10 | 如 | rú | but | 獲多利益如前十種 |
381 | 10 | 如 | rú | then | 獲多利益如前十種 |
382 | 10 | 如 | rú | naturally | 獲多利益如前十種 |
383 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 獲多利益如前十種 |
384 | 10 | 如 | rú | you | 獲多利益如前十種 |
385 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 獲多利益如前十種 |
386 | 10 | 如 | rú | in; at | 獲多利益如前十種 |
387 | 10 | 如 | rú | Ru | 獲多利益如前十種 |
388 | 10 | 如 | rú | Thus | 獲多利益如前十種 |
389 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 獲多利益如前十種 |
390 | 10 | 如 | rú | like; iva | 獲多利益如前十種 |
391 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 獲多利益如前十種 |
392 | 10 | 五 | wǔ | five | 有五勝利 |
393 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五勝利 |
394 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 有五勝利 |
395 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 有五勝利 |
396 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五勝利 |
397 | 10 | 云何 | yúnhé | why; how | 諸苾芻不知云何張衣 |
398 | 10 | 云何 | yúnhé | how; katham | 諸苾芻不知云何張衣 |
399 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受衣之人皆共平分 |
400 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受衣之人皆共平分 |
401 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受衣之人皆共平分 |
402 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 受衣之人皆共平分 |
403 | 9 | 受 | shòu | suitably | 受衣之人皆共平分 |
404 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受衣之人皆共平分 |
405 | 9 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
406 | 9 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
407 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 詣世尊所 |
408 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 詣世尊所 |
409 | 9 | 聽 | tīng | to listen | 聽諸 |
410 | 9 | 聽 | tīng | to obey | 聽諸 |
411 | 9 | 聽 | tīng | to understand | 聽諸 |
412 | 9 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽諸 |
413 | 9 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽諸 |
414 | 9 | 聽 | tīng | to await | 聽諸 |
415 | 9 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽諸 |
416 | 9 | 聽 | tīng | a tin can | 聽諸 |
417 | 9 | 聽 | tīng | information | 聽諸 |
418 | 9 | 聽 | tīng | a hall | 聽諸 |
419 | 9 | 聽 | tīng | Ting | 聽諸 |
420 | 9 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽諸 |
421 | 9 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽諸 |
422 | 9 | 應 | yīng | should; ought | 應將作衣 |
423 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應將作衣 |
424 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應將作衣 |
425 | 9 | 應 | yīng | soon; immediately | 應將作衣 |
426 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應將作衣 |
427 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應將作衣 |
428 | 9 | 應 | yīng | or; either | 應將作衣 |
429 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應將作衣 |
430 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應將作衣 |
431 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應將作衣 |
432 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應將作衣 |
433 | 9 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應將作衣 |
434 | 9 | 外 | wài | outside | 雖出界外 |
435 | 9 | 外 | wài | out; outer | 雖出界外 |
436 | 9 | 外 | wài | external; outer | 雖出界外 |
437 | 9 | 外 | wài | foreign countries | 雖出界外 |
438 | 9 | 外 | wài | exterior; outer surface | 雖出界外 |
439 | 9 | 外 | wài | a remote place | 雖出界外 |
440 | 9 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 雖出界外 |
441 | 9 | 外 | wài | husband | 雖出界外 |
442 | 9 | 外 | wài | other | 雖出界外 |
443 | 9 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 雖出界外 |
444 | 9 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 雖出界外 |
445 | 9 | 外 | wài | role of an old man | 雖出界外 |
446 | 9 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 雖出界外 |
447 | 9 | 外 | wài | to betray; to forsake | 雖出界外 |
448 | 9 | 外 | wài | outside; exterior | 雖出界外 |
449 | 9 | 於 | yú | in; at | 困於暑熱 |
450 | 9 | 於 | yú | in; at | 困於暑熱 |
451 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 困於暑熱 |
452 | 9 | 於 | yú | to go; to | 困於暑熱 |
453 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 困於暑熱 |
454 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 困於暑熱 |
455 | 9 | 於 | yú | from | 困於暑熱 |
456 | 9 | 於 | yú | give | 困於暑熱 |
457 | 9 | 於 | yú | oppposing | 困於暑熱 |
458 | 9 | 於 | yú | and | 困於暑熱 |
459 | 9 | 於 | yú | compared to | 困於暑熱 |
460 | 9 | 於 | yú | by | 困於暑熱 |
461 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 困於暑熱 |
462 | 9 | 於 | yú | for | 困於暑熱 |
463 | 9 | 於 | yú | Yu | 困於暑熱 |
464 | 9 | 於 | wū | a crow | 困於暑熱 |
465 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 困於暑熱 |
466 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 困於暑熱 |
467 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得安樂住不 |
468 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得安樂住不 |
469 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得安樂住不 |
470 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得安樂住不 |
471 | 9 | 住 | zhù | firmly; securely | 得安樂住不 |
472 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 得安樂住不 |
473 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得安樂住不 |
474 | 8 | 夏 | xià | summer | 夏人 |
475 | 8 | 夏 | xià | Xia | 夏人 |
476 | 8 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏人 |
477 | 8 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏人 |
478 | 8 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏人 |
479 | 8 | 夏 | xià | China | 夏人 |
480 | 8 | 夏 | xià | the five colors | 夏人 |
481 | 8 | 夏 | xià | a tall building | 夏人 |
482 | 8 | 夏 | xià | summer; varṣā | 夏人 |
483 | 8 | 竟 | jìng | actually; in the end | 我諸弟子雨安居竟 |
484 | 8 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 我諸弟子雨安居竟 |
485 | 8 | 竟 | jìng | to end; to finish | 我諸弟子雨安居竟 |
486 | 8 | 竟 | jìng | all; entire | 我諸弟子雨安居竟 |
487 | 8 | 竟 | jìng | directly | 我諸弟子雨安居竟 |
488 | 8 | 竟 | jìng | to investigate | 我諸弟子雨安居竟 |
489 | 8 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 我諸弟子雨安居竟 |
490 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我今宜可令 |
491 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 我今宜可令 |
492 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我今宜可令 |
493 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我今宜可令 |
494 | 8 | 令 | lìng | a season | 我今宜可令 |
495 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我今宜可令 |
496 | 8 | 令 | lìng | good | 我今宜可令 |
497 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 我今宜可令 |
498 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我今宜可令 |
499 | 8 | 令 | lìng | a commander | 我今宜可令 |
500 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我今宜可令 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
衣 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
耻 | 恥 | chǐ | shame; lajjā |
羯 | jié | ka | |
那 | nà | na | |
张 | 張 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
僧伽 |
|
|
|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八月 | 98 |
|
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
多利 | 100 | Dolly | |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
根本说一切有部毘奈耶羯耻那衣事 | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Jie Chi Na Yi Shi |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
雨安居 | 121 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
正月 | 122 |
|
|
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二法 | 195 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
羯磨 | 106 | karma | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
利养 | 利養 | 108 | gain |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
妙香 | 109 | fine incense | |
念言 | 110 | words from memory | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三心 | 115 | three minds | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
善哉 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |