Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻秋時染疾 |
2 | 121 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻秋時染疾 |
3 | 105 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 開許用諸藥 |
4 | 105 | 藥 | yào | a chemical | 開許用諸藥 |
5 | 105 | 藥 | yào | to cure | 開許用諸藥 |
6 | 105 | 藥 | yào | to poison | 開許用諸藥 |
7 | 105 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 開許用諸藥 |
8 | 84 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻秋時染疾 |
9 | 84 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻秋時染疾 |
10 | 84 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻秋時染疾 |
11 | 84 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻秋時染疾 |
12 | 84 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻秋時染疾 |
13 | 84 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻秋時染疾 |
14 | 84 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻秋時染疾 |
15 | 84 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻秋時染疾 |
16 | 84 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻秋時染疾 |
17 | 84 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻秋時染疾 |
18 | 84 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻秋時染疾 |
19 | 84 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻秋時染疾 |
20 | 84 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻秋時染疾 |
21 | 84 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻秋時染疾 |
22 | 84 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻秋時染疾 |
23 | 84 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻秋時染疾 |
24 | 84 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻秋時染疾 |
25 | 84 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻秋時染疾 |
26 | 84 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻秋時染疾 |
27 | 69 | 者 | zhě | ca | 者 |
28 | 64 | 我 | wǒ | self | 我今聽 |
29 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今聽 |
30 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我今聽 |
31 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今聽 |
32 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我今聽 |
33 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是謂八種漿應識 |
34 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是謂八種漿應識 |
35 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是謂八種漿應識 |
36 | 60 | 應 | yìng | to accept | 是謂八種漿應識 |
37 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是謂八種漿應識 |
38 | 60 | 應 | yìng | to echo | 是謂八種漿應識 |
39 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是謂八種漿應識 |
40 | 60 | 應 | yìng | Ying | 是謂八種漿應識 |
41 | 55 | 食 | shí | food; food and drink | 中合食 |
42 | 55 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 中合食 |
43 | 55 | 食 | shí | to eat | 中合食 |
44 | 55 | 食 | sì | to feed | 中合食 |
45 | 55 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 中合食 |
46 | 55 | 食 | sì | to raise; to nourish | 中合食 |
47 | 55 | 食 | shí | to receive; to accept | 中合食 |
48 | 55 | 食 | shí | to receive an official salary | 中合食 |
49 | 55 | 食 | shí | an eclipse | 中合食 |
50 | 55 | 食 | shí | food; bhakṣa | 中合食 |
51 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 初攝頌曰 |
52 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 初攝頌曰 |
53 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 初攝頌曰 |
54 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 初攝頌曰 |
55 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人鎮食 |
56 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人鎮食 |
57 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 時人鎮食 |
58 | 52 | 人 | rén | everybody | 時人鎮食 |
59 | 52 | 人 | rén | adult | 時人鎮食 |
60 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 時人鎮食 |
61 | 52 | 人 | rén | an upright person | 時人鎮食 |
62 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 時人鎮食 |
63 | 51 | 於 | yú | to go; to | 苾芻遂於時服 |
64 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 苾芻遂於時服 |
65 | 51 | 於 | yú | Yu | 苾芻遂於時服 |
66 | 51 | 於 | wū | a crow | 苾芻遂於時服 |
67 | 50 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊見已 |
68 | 50 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊見已 |
69 | 50 | 已 | yǐ | to complete | 世尊見已 |
70 | 50 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊見已 |
71 | 50 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊見已 |
72 | 50 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊見已 |
73 | 44 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 苾芻遂於時服 |
74 | 44 | 服 | fú | funary clothes | 苾芻遂於時服 |
75 | 44 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 苾芻遂於時服 |
76 | 44 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 苾芻遂於時服 |
77 | 44 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 苾芻遂於時服 |
78 | 44 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 苾芻遂於時服 |
79 | 44 | 服 | fú | to harness | 苾芻遂於時服 |
80 | 44 | 服 | fú | two of a four horse team | 苾芻遂於時服 |
81 | 44 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 苾芻遂於時服 |
82 | 44 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 苾芻遂於時服 |
83 | 44 | 服 | fú | Fu | 苾芻遂於時服 |
84 | 44 | 服 | fú | to cause to yield | 苾芻遂於時服 |
85 | 44 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 苾芻遂於時服 |
86 | 44 | 肉 | ròu | meat; muscle | 肉 |
87 | 44 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 肉 |
88 | 44 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 肉 |
89 | 44 | 肉 | ròu | pulp | 肉 |
90 | 44 | 肉 | ròu | soft; supple | 肉 |
91 | 44 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 肉 |
92 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 非時不應服 |
93 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 高奢得枳 |
94 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 高奢得枳 |
95 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 高奢得枳 |
96 | 40 | 得 | dé | de | 高奢得枳 |
97 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 高奢得枳 |
98 | 40 | 得 | dé | to result in | 高奢得枳 |
99 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 高奢得枳 |
100 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 高奢得枳 |
101 | 40 | 得 | dé | to be finished | 高奢得枳 |
102 | 40 | 得 | děi | satisfying | 高奢得枳 |
103 | 40 | 得 | dé | to contract | 高奢得枳 |
104 | 40 | 得 | dé | to hear | 高奢得枳 |
105 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 高奢得枳 |
106 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 高奢得枳 |
107 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 高奢得枳 |
108 | 38 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 膏油治疥病 |
109 | 38 | 病 | bìng | to be sick | 膏油治疥病 |
110 | 38 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 膏油治疥病 |
111 | 38 | 病 | bìng | to be disturbed about | 膏油治疥病 |
112 | 38 | 病 | bìng | to suffer for | 膏油治疥病 |
113 | 38 | 病 | bìng | to harm | 膏油治疥病 |
114 | 38 | 病 | bìng | to worry | 膏油治疥病 |
115 | 38 | 病 | bìng | to hate; to resent | 膏油治疥病 |
116 | 38 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 膏油治疥病 |
117 | 38 | 病 | bìng | withered | 膏油治疥病 |
118 | 38 | 病 | bìng | exhausted | 膏油治疥病 |
119 | 38 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 膏油治疥病 |
120 | 38 | 醫 | yī | medicine; doctor | 往醫人 |
121 | 38 | 醫 | yī | to cure; to heal | 往醫人 |
122 | 38 | 醫 | yī | medicine | 往醫人 |
123 | 38 | 醫 | yī | medicine; cikitsā | 往醫人 |
124 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 知而故問阿難陀曰 |
125 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 知而故問阿難陀曰 |
126 | 35 | 而 | néng | can; able | 知而故問阿難陀曰 |
127 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 知而故問阿難陀曰 |
128 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 知而故問阿難陀曰 |
129 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊見已 |
130 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊見已 |
131 | 31 | 報 | bào | newspaper | 報曰 |
132 | 31 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報曰 |
133 | 31 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報曰 |
134 | 31 | 報 | bào | to respond; to reply | 報曰 |
135 | 31 | 報 | bào | to revenge | 報曰 |
136 | 31 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報曰 |
137 | 31 | 報 | bào | a message; information | 報曰 |
138 | 31 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報曰 |
139 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為諸苾芻 |
140 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為諸苾芻 |
141 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 我今為諸苾芻 |
142 | 30 | 為 | wéi | to do | 我今為諸苾芻 |
143 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為諸苾芻 |
144 | 30 | 為 | wéi | to govern | 我今為諸苾芻 |
145 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為諸苾芻 |
146 | 29 | 中 | zhōng | middle | 中合食 |
147 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中合食 |
148 | 29 | 中 | zhōng | China | 中合食 |
149 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中合食 |
150 | 29 | 中 | zhōng | midday | 中合食 |
151 | 29 | 中 | zhōng | inside | 中合食 |
152 | 29 | 中 | zhōng | during | 中合食 |
153 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 中合食 |
154 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 中合食 |
155 | 29 | 中 | zhōng | half | 中合食 |
156 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中合食 |
157 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中合食 |
158 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 中合食 |
159 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中合食 |
160 | 29 | 中 | zhōng | middle | 中合食 |
161 | 27 | 其 | qí | Qi | 其味如梅 |
162 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
163 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
164 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 我今聽 |
165 | 27 | 今 | jīn | Jin | 我今聽 |
166 | 27 | 今 | jīn | modern | 我今聽 |
167 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今聽 |
168 | 26 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往醫人 |
169 | 26 | 往 | wǎng | in the past | 往醫人 |
170 | 26 | 往 | wǎng | to turn toward | 往醫人 |
171 | 26 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往醫人 |
172 | 26 | 往 | wǎng | to send a gift | 往醫人 |
173 | 26 | 往 | wǎng | former times | 往醫人 |
174 | 26 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往醫人 |
175 | 26 | 往 | wǎng | to go; gam | 往醫人 |
176 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日藥 |
177 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日藥 |
178 | 25 | 日 | rì | a day | 七日藥 |
179 | 25 | 日 | rì | Japan | 七日藥 |
180 | 25 | 日 | rì | sun | 七日藥 |
181 | 25 | 日 | rì | daytime | 七日藥 |
182 | 25 | 日 | rì | sunlight | 七日藥 |
183 | 25 | 日 | rì | everyday | 七日藥 |
184 | 25 | 日 | rì | season | 七日藥 |
185 | 25 | 日 | rì | available time | 七日藥 |
186 | 25 | 日 | rì | in the past | 七日藥 |
187 | 25 | 日 | mì | mi | 七日藥 |
188 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日藥 |
189 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 七日藥 |
190 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即芭蕉子 |
191 | 25 | 即 | jí | at that time | 即芭蕉子 |
192 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即芭蕉子 |
193 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即芭蕉子 |
194 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即芭蕉子 |
195 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以少胡椒粖安在果上 |
196 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以少胡椒粖安在果上 |
197 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以少胡椒粖安在果上 |
198 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以少胡椒粖安在果上 |
199 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以少胡椒粖安在果上 |
200 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以少胡椒粖安在果上 |
201 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以少胡椒粖安在果上 |
202 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以少胡椒粖安在果上 |
203 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以少胡椒粖安在果上 |
204 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以少胡椒粖安在果上 |
205 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
206 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
207 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
208 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
209 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
210 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
211 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
212 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
213 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
214 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
215 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
216 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
217 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
218 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
219 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
220 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 遂令無力 |
221 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 遂令無力 |
222 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 遂令無力 |
223 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 遂令無力 |
224 | 23 | 令 | lìng | a season | 遂令無力 |
225 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 遂令無力 |
226 | 23 | 令 | lìng | good | 遂令無力 |
227 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 遂令無力 |
228 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 遂令無力 |
229 | 23 | 令 | lìng | a commander | 遂令無力 |
230 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 遂令無力 |
231 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 遂令無力 |
232 | 23 | 令 | lìng | Ling | 遂令無力 |
233 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 遂令無力 |
234 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 有一長者名 |
235 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 有一長者名 |
236 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 有一長者名 |
237 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 有一長者名 |
238 | 23 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安 |
239 | 23 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安 |
240 | 23 | 安 | ān | safe; secure | 安 |
241 | 23 | 安 | ān | comfortable; happy | 安 |
242 | 23 | 安 | ān | to find a place for | 安 |
243 | 23 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安 |
244 | 23 | 安 | ān | to be content | 安 |
245 | 23 | 安 | ān | to cherish | 安 |
246 | 23 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安 |
247 | 23 | 安 | ān | amphetamine | 安 |
248 | 23 | 安 | ān | ampere | 安 |
249 | 23 | 安 | ān | to add; to submit | 安 |
250 | 23 | 安 | ān | to reside; to live at | 安 |
251 | 23 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安 |
252 | 23 | 安 | ān | an | 安 |
253 | 23 | 安 | ān | Ease | 安 |
254 | 23 | 安 | ān | e | 安 |
255 | 23 | 安 | ān | an | 安 |
256 | 23 | 安 | ān | peace | 安 |
257 | 22 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 有是病緣 |
258 | 22 | 緣 | yuán | hem | 有是病緣 |
259 | 22 | 緣 | yuán | to revolve around | 有是病緣 |
260 | 22 | 緣 | yuán | to climb up | 有是病緣 |
261 | 22 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 有是病緣 |
262 | 22 | 緣 | yuán | along; to follow | 有是病緣 |
263 | 22 | 緣 | yuán | to depend on | 有是病緣 |
264 | 22 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 有是病緣 |
265 | 22 | 緣 | yuán | Condition | 有是病緣 |
266 | 22 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 有是病緣 |
267 | 21 | 問 | wèn | to ask | 知而故問阿難陀曰 |
268 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 知而故問阿難陀曰 |
269 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 知而故問阿難陀曰 |
270 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 知而故問阿難陀曰 |
271 | 21 | 問 | wèn | to request something | 知而故問阿難陀曰 |
272 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 知而故問阿難陀曰 |
273 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 知而故問阿難陀曰 |
274 | 21 | 問 | wèn | news | 知而故問阿難陀曰 |
275 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 知而故問阿難陀曰 |
276 | 21 | 問 | wén | to inform | 知而故問阿難陀曰 |
277 | 21 | 問 | wèn | to research | 知而故問阿難陀曰 |
278 | 21 | 問 | wèn | Wen | 知而故問阿難陀曰 |
279 | 21 | 問 | wèn | a question | 知而故問阿難陀曰 |
280 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 知而故問阿難陀曰 |
281 | 21 | 持 | chí | to grasp; to hold | 應盡壽守持 |
282 | 21 | 持 | chí | to resist; to oppose | 應盡壽守持 |
283 | 21 | 持 | chí | to uphold | 應盡壽守持 |
284 | 21 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 應盡壽守持 |
285 | 21 | 持 | chí | to administer; to manage | 應盡壽守持 |
286 | 21 | 持 | chí | to control | 應盡壽守持 |
287 | 21 | 持 | chí | to be cautious | 應盡壽守持 |
288 | 21 | 持 | chí | to remember | 應盡壽守持 |
289 | 21 | 持 | chí | to assist | 應盡壽守持 |
290 | 21 | 持 | chí | with; using | 應盡壽守持 |
291 | 21 | 持 | chí | dhara | 應盡壽守持 |
292 | 20 | 脂 | zhī | fat | 宜可服有情脂 |
293 | 20 | 脂 | zhī | grease; lard | 宜可服有情脂 |
294 | 20 | 脂 | zhī | to smear grease | 宜可服有情脂 |
295 | 20 | 脂 | zhī | tree resin | 宜可服有情脂 |
296 | 20 | 脂 | zhī | make up that uses grease as a component | 宜可服有情脂 |
297 | 20 | 脂 | zhī | valuables; wealth | 宜可服有情脂 |
298 | 20 | 脂 | zhī | Zhi | 宜可服有情脂 |
299 | 20 | 脂 | zhī | fat; medas | 宜可服有情脂 |
300 | 20 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更藥 |
301 | 20 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更藥 |
302 | 20 | 更 | gēng | to experience | 更藥 |
303 | 20 | 更 | gēng | to improve | 更藥 |
304 | 20 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更藥 |
305 | 20 | 更 | gēng | to compensate | 更藥 |
306 | 20 | 更 | gèng | to increase | 更藥 |
307 | 20 | 更 | gēng | forced military service | 更藥 |
308 | 20 | 更 | gēng | Geng | 更藥 |
309 | 20 | 更 | jīng | to experience | 更藥 |
310 | 20 | 更 | gēng | contacts | 更藥 |
311 | 20 | 差 | chà | to differ | 差 |
312 | 20 | 差 | chà | wrong | 差 |
313 | 20 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 差 |
314 | 20 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 差 |
315 | 20 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 差 |
316 | 20 | 差 | cuō | to stumble | 差 |
317 | 20 | 差 | cī | rank | 差 |
318 | 20 | 差 | chā | an error | 差 |
319 | 20 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 差 |
320 | 20 | 差 | chāi | an errand | 差 |
321 | 20 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 差 |
322 | 20 | 差 | chā | proportionate | 差 |
323 | 20 | 差 | chāi | to select; to choose | 差 |
324 | 20 | 差 | chài | to recover from a sickness | 差 |
325 | 20 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 差 |
326 | 20 | 差 | chā | to make a mistake | 差 |
327 | 20 | 差 | cī | uneven | 差 |
328 | 20 | 差 | cī | to differ | 差 |
329 | 20 | 差 | cuō | to rub between the hands | 差 |
330 | 20 | 差 | chà | defect; vaikalya | 差 |
331 | 20 | 與 | yǔ | to give | 若與時藥相 |
332 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 若與時藥相 |
333 | 20 | 與 | yù | to particate in | 若與時藥相 |
334 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 若與時藥相 |
335 | 20 | 與 | yù | to help | 若與時藥相 |
336 | 20 | 與 | yǔ | for | 若與時藥相 |
337 | 20 | 可 | kě | can; may; permissible | 宜可服有情脂 |
338 | 20 | 可 | kě | to approve; to permit | 宜可服有情脂 |
339 | 20 | 可 | kě | to be worth | 宜可服有情脂 |
340 | 20 | 可 | kě | to suit; to fit | 宜可服有情脂 |
341 | 20 | 可 | kè | khan | 宜可服有情脂 |
342 | 20 | 可 | kě | to recover | 宜可服有情脂 |
343 | 20 | 可 | kě | to act as | 宜可服有情脂 |
344 | 20 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 宜可服有情脂 |
345 | 20 | 可 | kě | used to add emphasis | 宜可服有情脂 |
346 | 20 | 可 | kě | beautiful | 宜可服有情脂 |
347 | 20 | 可 | kě | Ke | 宜可服有情脂 |
348 | 20 | 可 | kě | can; may; śakta | 宜可服有情脂 |
349 | 19 | 之 | zhī | to go | 手極捼之 |
350 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 手極捼之 |
351 | 19 | 之 | zhī | is | 手極捼之 |
352 | 19 | 之 | zhī | to use | 手極捼之 |
353 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 手極捼之 |
354 | 19 | 之 | zhī | winding | 手極捼之 |
355 | 19 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 有一苾芻身患風疾 |
356 | 19 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 有一苾芻身患風疾 |
357 | 19 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 有一苾芻身患風疾 |
358 | 19 | 患 | huàn | troubles; vexation | 有一苾芻身患風疾 |
359 | 19 | 患 | huàn | illness | 有一苾芻身患風疾 |
360 | 19 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 有一苾芻身患風疾 |
361 | 19 | 膳 | shàn | provisions; meals | 宜用安膳那藥 |
362 | 19 | 膳 | shàn | to prepare food | 宜用安膳那藥 |
363 | 19 | 膳 | shàn | to offer food | 宜用安膳那藥 |
364 | 19 | 膳 | shàn | food; bhojana | 宜用安膳那藥 |
365 | 19 | 那 | nā | No | 宜用安膳那藥 |
366 | 19 | 那 | nuó | to move | 宜用安膳那藥 |
367 | 19 | 那 | nuó | much | 宜用安膳那藥 |
368 | 19 | 那 | nuó | stable; quiet | 宜用安膳那藥 |
369 | 19 | 那 | nà | na | 宜用安膳那藥 |
370 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應隨所用 |
371 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 應隨所用 |
372 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應隨所用 |
373 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應隨所用 |
374 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 應隨所用 |
375 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 應隨所用 |
376 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應隨所用 |
377 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡壽藥 |
378 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡壽藥 |
379 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡壽藥 |
380 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 盡壽藥 |
381 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡壽藥 |
382 | 19 | 盡 | jìn | to die | 盡壽藥 |
383 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡壽藥 |
384 | 18 | 作 | zuò | to do | 作如 |
385 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如 |
386 | 18 | 作 | zuò | to start | 作如 |
387 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如 |
388 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如 |
389 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作如 |
390 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作如 |
391 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如 |
392 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作如 |
393 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作如 |
394 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如 |
395 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作如 |
396 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如 |
397 | 18 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽存念 |
398 | 17 | 既 | jì | to complete; to finish | 既侵秋節遂染諸病 |
399 | 17 | 既 | jì | Ji | 既侵秋節遂染諸病 |
400 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難陀白佛言 |
401 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難陀白佛言 |
402 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難陀白佛言 |
403 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難陀白佛言 |
404 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難陀白佛言 |
405 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難陀白佛言 |
406 | 17 | 言 | yán | to regard as | 阿難陀白佛言 |
407 | 17 | 言 | yán | to act as | 阿難陀白佛言 |
408 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 阿難陀白佛言 |
409 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 阿難陀白佛言 |
410 | 17 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 既侵秋節遂染諸病 |
411 | 17 | 遂 | suì | to advance | 既侵秋節遂染諸病 |
412 | 17 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 既侵秋節遂染諸病 |
413 | 17 | 遂 | suì | to follow smoothly | 既侵秋節遂染諸病 |
414 | 17 | 遂 | suì | an area the capital | 既侵秋節遂染諸病 |
415 | 17 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 既侵秋節遂染諸病 |
416 | 17 | 遂 | suì | a flint | 既侵秋節遂染諸病 |
417 | 17 | 遂 | suì | to satisfy | 既侵秋節遂染諸病 |
418 | 17 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 既侵秋節遂染諸病 |
419 | 17 | 遂 | suì | to grow | 既侵秋節遂染諸病 |
420 | 17 | 遂 | suì | to use up; to stop | 既侵秋節遂染諸病 |
421 | 17 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 既侵秋節遂染諸病 |
422 | 17 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 既侵秋節遂染諸病 |
423 | 17 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝師既是一切智人 |
424 | 17 | 汝 | rǔ | Ru | 汝師既是一切智人 |
425 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 開四種藥 |
426 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 開四種藥 |
427 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 開四種藥 |
428 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 開四種藥 |
429 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 開四種藥 |
430 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 開四種藥 |
431 | 16 | 種 | zhǒng | race | 開四種藥 |
432 | 16 | 種 | zhǒng | species | 開四種藥 |
433 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 開四種藥 |
434 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 開四種藥 |
435 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 開四種藥 |
436 | 16 | 龍 | lóng | dragon | 龍 |
437 | 16 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍 |
438 | 16 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍 |
439 | 16 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍 |
440 | 16 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍 |
441 | 16 | 龍 | lóng | Long | 龍 |
442 | 16 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍 |
443 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 羸瘦無 |
444 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 羸瘦無 |
445 | 16 | 無 | mó | mo | 羸瘦無 |
446 | 16 | 無 | wú | to not have | 羸瘦無 |
447 | 16 | 無 | wú | Wu | 羸瘦無 |
448 | 16 | 無 | mó | mo | 羸瘦無 |
449 | 16 | 非時 | fēishí | untimely; at an unusual time; out of season | 非時不服 |
450 | 16 | 非時 | fēishí | the period of time from the afternoon to the early hours of the morning | 非時不服 |
451 | 16 | 七 | qī | seven | 七日藥 |
452 | 16 | 七 | qī | a genre of poetry | 七日藥 |
453 | 16 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七日藥 |
454 | 16 | 七 | qī | seven; sapta | 七日藥 |
455 | 16 | 壽 | shòu | old age; long life | 盡壽藥 |
456 | 16 | 壽 | shòu | lifespan | 盡壽藥 |
457 | 16 | 壽 | shòu | age | 盡壽藥 |
458 | 16 | 壽 | shòu | birthday | 盡壽藥 |
459 | 16 | 壽 | shòu | Shou | 盡壽藥 |
460 | 16 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 盡壽藥 |
461 | 16 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 盡壽藥 |
462 | 16 | 壽 | shòu | long life; āyus | 盡壽藥 |
463 | 15 | 五 | wǔ | five | 五 |
464 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
465 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
466 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
467 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
468 | 15 | 亦 | yì | Yi | 亦名顛咀梨 |
469 | 15 | 殘 | cán | to destroy; to spoil; to ruin; to injure | 蜜中殘出也 |
470 | 15 | 殘 | cán | cruel; oppressive; savage; brutal | 蜜中殘出也 |
471 | 15 | 殘 | cán | disabled | 蜜中殘出也 |
472 | 15 | 殘 | cán | ruthlessness | 蜜中殘出也 |
473 | 15 | 殘 | cán | incomplete | 蜜中殘出也 |
474 | 15 | 殘 | cán | remaining; left over | 蜜中殘出也 |
475 | 15 | 殘 | cán | remnant; avaśeṣa | 蜜中殘出也 |
476 | 15 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
477 | 15 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
478 | 15 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然此苾芻猶故羸瘦 |
479 | 15 | 然 | rán | to burn | 然此苾芻猶故羸瘦 |
480 | 15 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然此苾芻猶故羸瘦 |
481 | 15 | 然 | rán | Ran | 然此苾芻猶故羸瘦 |
482 | 14 | 謂 | wèi | to call | 謂八種漿 |
483 | 14 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂八種漿 |
484 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂八種漿 |
485 | 14 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂八種漿 |
486 | 14 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂八種漿 |
487 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂八種漿 |
488 | 14 | 謂 | wèi | to think | 謂八種漿 |
489 | 14 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂八種漿 |
490 | 14 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂八種漿 |
491 | 14 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂八種漿 |
492 | 14 | 謂 | wèi | Wei | 謂八種漿 |
493 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難陀 |
494 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告阿難陀 |
495 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告阿難陀 |
496 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告阿難陀 |
497 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告阿難陀 |
498 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 佛告阿難陀 |
499 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難陀 |
500 | 14 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難陀 |
Frequencies of all Words
Top 1105
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻秋時染疾 |
2 | 121 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻秋時染疾 |
3 | 105 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 開許用諸藥 |
4 | 105 | 藥 | yào | a chemical | 開許用諸藥 |
5 | 105 | 藥 | yào | to cure | 開許用諸藥 |
6 | 105 | 藥 | yào | to poison | 開許用諸藥 |
7 | 105 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 開許用諸藥 |
8 | 84 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻秋時染疾 |
9 | 84 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻秋時染疾 |
10 | 84 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻秋時染疾 |
11 | 84 | 時 | shí | at that time | 時諸苾芻秋時染疾 |
12 | 84 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻秋時染疾 |
13 | 84 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻秋時染疾 |
14 | 84 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻秋時染疾 |
15 | 84 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻秋時染疾 |
16 | 84 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻秋時染疾 |
17 | 84 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻秋時染疾 |
18 | 84 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸苾芻秋時染疾 |
19 | 84 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻秋時染疾 |
20 | 84 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻秋時染疾 |
21 | 84 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻秋時染疾 |
22 | 84 | 時 | shí | frequently; often | 時諸苾芻秋時染疾 |
23 | 84 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸苾芻秋時染疾 |
24 | 84 | 時 | shí | on time | 時諸苾芻秋時染疾 |
25 | 84 | 時 | shí | this; that | 時諸苾芻秋時染疾 |
26 | 84 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻秋時染疾 |
27 | 84 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻秋時染疾 |
28 | 84 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻秋時染疾 |
29 | 84 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻秋時染疾 |
30 | 84 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻秋時染疾 |
31 | 84 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻秋時染疾 |
32 | 84 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻秋時染疾 |
33 | 84 | 時 | shí | then; atha | 時諸苾芻秋時染疾 |
34 | 72 | 諸 | zhū | all; many; various | 開許用諸藥 |
35 | 72 | 諸 | zhū | Zhu | 開許用諸藥 |
36 | 72 | 諸 | zhū | all; members of the class | 開許用諸藥 |
37 | 72 | 諸 | zhū | interrogative particle | 開許用諸藥 |
38 | 72 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 開許用諸藥 |
39 | 72 | 諸 | zhū | of; in | 開許用諸藥 |
40 | 72 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 開許用諸藥 |
41 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
42 | 69 | 者 | zhě | that | 者 |
43 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
44 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
45 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
46 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
47 | 69 | 者 | zhuó | according to | 者 |
48 | 69 | 者 | zhě | ca | 者 |
49 | 64 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今聽 |
50 | 64 | 我 | wǒ | self | 我今聽 |
51 | 64 | 我 | wǒ | we; our | 我今聽 |
52 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今聽 |
53 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我今聽 |
54 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今聽 |
55 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我今聽 |
56 | 64 | 我 | wǒ | I; aham | 我今聽 |
57 | 60 | 應 | yīng | should; ought | 是謂八種漿應識 |
58 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是謂八種漿應識 |
59 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是謂八種漿應識 |
60 | 60 | 應 | yīng | soon; immediately | 是謂八種漿應識 |
61 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是謂八種漿應識 |
62 | 60 | 應 | yìng | to accept | 是謂八種漿應識 |
63 | 60 | 應 | yīng | or; either | 是謂八種漿應識 |
64 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是謂八種漿應識 |
65 | 60 | 應 | yìng | to echo | 是謂八種漿應識 |
66 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是謂八種漿應識 |
67 | 60 | 應 | yìng | Ying | 是謂八種漿應識 |
68 | 60 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是謂八種漿應識 |
69 | 55 | 食 | shí | food; food and drink | 中合食 |
70 | 55 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 中合食 |
71 | 55 | 食 | shí | to eat | 中合食 |
72 | 55 | 食 | sì | to feed | 中合食 |
73 | 55 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 中合食 |
74 | 55 | 食 | sì | to raise; to nourish | 中合食 |
75 | 55 | 食 | shí | to receive; to accept | 中合食 |
76 | 55 | 食 | shí | to receive an official salary | 中合食 |
77 | 55 | 食 | shí | an eclipse | 中合食 |
78 | 55 | 食 | shí | food; bhakṣa | 中合食 |
79 | 54 | 曰 | yuē | to speak; to say | 初攝頌曰 |
80 | 54 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 初攝頌曰 |
81 | 54 | 曰 | yuē | to be called | 初攝頌曰 |
82 | 54 | 曰 | yuē | particle without meaning | 初攝頌曰 |
83 | 54 | 曰 | yuē | said; ukta | 初攝頌曰 |
84 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 然此苾芻猶故羸瘦 |
85 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 然此苾芻猶故羸瘦 |
86 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此苾芻猶故羸瘦 |
87 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此苾芻猶故羸瘦 |
88 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此苾芻猶故羸瘦 |
89 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人鎮食 |
90 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人鎮食 |
91 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 時人鎮食 |
92 | 52 | 人 | rén | everybody | 時人鎮食 |
93 | 52 | 人 | rén | adult | 時人鎮食 |
94 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 時人鎮食 |
95 | 52 | 人 | rén | an upright person | 時人鎮食 |
96 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 時人鎮食 |
97 | 51 | 於 | yú | in; at | 苾芻遂於時服 |
98 | 51 | 於 | yú | in; at | 苾芻遂於時服 |
99 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 苾芻遂於時服 |
100 | 51 | 於 | yú | to go; to | 苾芻遂於時服 |
101 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 苾芻遂於時服 |
102 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 苾芻遂於時服 |
103 | 51 | 於 | yú | from | 苾芻遂於時服 |
104 | 51 | 於 | yú | give | 苾芻遂於時服 |
105 | 51 | 於 | yú | oppposing | 苾芻遂於時服 |
106 | 51 | 於 | yú | and | 苾芻遂於時服 |
107 | 51 | 於 | yú | compared to | 苾芻遂於時服 |
108 | 51 | 於 | yú | by | 苾芻遂於時服 |
109 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 苾芻遂於時服 |
110 | 51 | 於 | yú | for | 苾芻遂於時服 |
111 | 51 | 於 | yú | Yu | 苾芻遂於時服 |
112 | 51 | 於 | wū | a crow | 苾芻遂於時服 |
113 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 苾芻遂於時服 |
114 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 苾芻遂於時服 |
115 | 50 | 已 | yǐ | already | 世尊見已 |
116 | 50 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊見已 |
117 | 50 | 已 | yǐ | from | 世尊見已 |
118 | 50 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊見已 |
119 | 50 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 世尊見已 |
120 | 50 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 世尊見已 |
121 | 50 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 世尊見已 |
122 | 50 | 已 | yǐ | to complete | 世尊見已 |
123 | 50 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊見已 |
124 | 50 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊見已 |
125 | 50 | 已 | yǐ | certainly | 世尊見已 |
126 | 50 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 世尊見已 |
127 | 50 | 已 | yǐ | this | 世尊見已 |
128 | 50 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊見已 |
129 | 50 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊見已 |
130 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 形若椶櫚 |
131 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 形若椶櫚 |
132 | 46 | 若 | ruò | if | 形若椶櫚 |
133 | 46 | 若 | ruò | you | 形若椶櫚 |
134 | 46 | 若 | ruò | this; that | 形若椶櫚 |
135 | 46 | 若 | ruò | and; or | 形若椶櫚 |
136 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 形若椶櫚 |
137 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 形若椶櫚 |
138 | 46 | 若 | ruò | to choose | 形若椶櫚 |
139 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 形若椶櫚 |
140 | 46 | 若 | ruò | thus | 形若椶櫚 |
141 | 46 | 若 | ruò | pollia | 形若椶櫚 |
142 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 形若椶櫚 |
143 | 46 | 若 | ruò | only then | 形若椶櫚 |
144 | 46 | 若 | rě | ja | 形若椶櫚 |
145 | 46 | 若 | rě | jñā | 形若椶櫚 |
146 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 形若椶櫚 |
147 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有五種膠藥 |
148 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有五種膠藥 |
149 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有五種膠藥 |
150 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有五種膠藥 |
151 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有五種膠藥 |
152 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有五種膠藥 |
153 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有五種膠藥 |
154 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有五種膠藥 |
155 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有五種膠藥 |
156 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有五種膠藥 |
157 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有五種膠藥 |
158 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 復有五種膠藥 |
159 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 復有五種膠藥 |
160 | 45 | 有 | yǒu | You | 復有五種膠藥 |
161 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有五種膠藥 |
162 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有五種膠藥 |
163 | 44 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 苾芻遂於時服 |
164 | 44 | 服 | fú | funary clothes | 苾芻遂於時服 |
165 | 44 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 苾芻遂於時服 |
166 | 44 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 苾芻遂於時服 |
167 | 44 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 苾芻遂於時服 |
168 | 44 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 苾芻遂於時服 |
169 | 44 | 服 | fú | to harness | 苾芻遂於時服 |
170 | 44 | 服 | fú | two of a four horse team | 苾芻遂於時服 |
171 | 44 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 苾芻遂於時服 |
172 | 44 | 服 | fú | a dose | 苾芻遂於時服 |
173 | 44 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 苾芻遂於時服 |
174 | 44 | 服 | fú | Fu | 苾芻遂於時服 |
175 | 44 | 服 | fú | to cause to yield | 苾芻遂於時服 |
176 | 44 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 苾芻遂於時服 |
177 | 44 | 肉 | ròu | meat; muscle | 肉 |
178 | 44 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 肉 |
179 | 44 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 肉 |
180 | 44 | 肉 | ròu | pulp | 肉 |
181 | 44 | 肉 | ròu | soft; supple | 肉 |
182 | 44 | 肉 | ròu | slowly | 肉 |
183 | 44 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 肉 |
184 | 44 | 不 | bù | not; no | 非時不應服 |
185 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 非時不應服 |
186 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 非時不應服 |
187 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 非時不應服 |
188 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 非時不應服 |
189 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 非時不應服 |
190 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 非時不應服 |
191 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 非時不應服 |
192 | 44 | 不 | bù | no; na | 非時不應服 |
193 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂八種漿應識 |
194 | 43 | 是 | shì | is exactly | 是謂八種漿應識 |
195 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂八種漿應識 |
196 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 是謂八種漿應識 |
197 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 是謂八種漿應識 |
198 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂八種漿應識 |
199 | 43 | 是 | shì | true | 是謂八種漿應識 |
200 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂八種漿應識 |
201 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂八種漿應識 |
202 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂八種漿應識 |
203 | 43 | 是 | shì | Shi | 是謂八種漿應識 |
204 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 是謂八種漿應識 |
205 | 43 | 是 | shì | this; idam | 是謂八種漿應識 |
206 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼醫 |
207 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼醫 |
208 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼醫 |
209 | 40 | 得 | de | potential marker | 高奢得枳 |
210 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 高奢得枳 |
211 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 高奢得枳 |
212 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 高奢得枳 |
213 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 高奢得枳 |
214 | 40 | 得 | dé | de | 高奢得枳 |
215 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 高奢得枳 |
216 | 40 | 得 | dé | to result in | 高奢得枳 |
217 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 高奢得枳 |
218 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 高奢得枳 |
219 | 40 | 得 | dé | to be finished | 高奢得枳 |
220 | 40 | 得 | de | result of degree | 高奢得枳 |
221 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 高奢得枳 |
222 | 40 | 得 | děi | satisfying | 高奢得枳 |
223 | 40 | 得 | dé | to contract | 高奢得枳 |
224 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 高奢得枳 |
225 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 高奢得枳 |
226 | 40 | 得 | dé | to hear | 高奢得枳 |
227 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 高奢得枳 |
228 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 高奢得枳 |
229 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 高奢得枳 |
230 | 38 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 膏油治疥病 |
231 | 38 | 病 | bìng | to be sick | 膏油治疥病 |
232 | 38 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 膏油治疥病 |
233 | 38 | 病 | bìng | to be disturbed about | 膏油治疥病 |
234 | 38 | 病 | bìng | to suffer for | 膏油治疥病 |
235 | 38 | 病 | bìng | to harm | 膏油治疥病 |
236 | 38 | 病 | bìng | to worry | 膏油治疥病 |
237 | 38 | 病 | bìng | to hate; to resent | 膏油治疥病 |
238 | 38 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 膏油治疥病 |
239 | 38 | 病 | bìng | withered | 膏油治疥病 |
240 | 38 | 病 | bìng | exhausted | 膏油治疥病 |
241 | 38 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 膏油治疥病 |
242 | 38 | 醫 | yī | medicine; doctor | 往醫人 |
243 | 38 | 醫 | yī | to cure; to heal | 往醫人 |
244 | 38 | 醫 | yī | medicine | 往醫人 |
245 | 38 | 醫 | yī | medicine; cikitsā | 往醫人 |
246 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 知而故問阿難陀曰 |
247 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 知而故問阿難陀曰 |
248 | 35 | 而 | ér | you | 知而故問阿難陀曰 |
249 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 知而故問阿難陀曰 |
250 | 35 | 而 | ér | right away; then | 知而故問阿難陀曰 |
251 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 知而故問阿難陀曰 |
252 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 知而故問阿難陀曰 |
253 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 知而故問阿難陀曰 |
254 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 知而故問阿難陀曰 |
255 | 35 | 而 | ér | so as to | 知而故問阿難陀曰 |
256 | 35 | 而 | ér | only then | 知而故問阿難陀曰 |
257 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 知而故問阿難陀曰 |
258 | 35 | 而 | néng | can; able | 知而故問阿難陀曰 |
259 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 知而故問阿難陀曰 |
260 | 35 | 而 | ér | me | 知而故問阿難陀曰 |
261 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 知而故問阿難陀曰 |
262 | 35 | 而 | ér | possessive | 知而故問阿難陀曰 |
263 | 35 | 而 | ér | and; ca | 知而故問阿難陀曰 |
264 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊見已 |
265 | 31 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊見已 |
266 | 31 | 報 | bào | newspaper | 報曰 |
267 | 31 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報曰 |
268 | 31 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報曰 |
269 | 31 | 報 | bào | to respond; to reply | 報曰 |
270 | 31 | 報 | bào | to revenge | 報曰 |
271 | 31 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報曰 |
272 | 31 | 報 | bào | a message; information | 報曰 |
273 | 31 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報曰 |
274 | 30 | 為 | wèi | for; to | 我今為諸苾芻 |
275 | 30 | 為 | wèi | because of | 我今為諸苾芻 |
276 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為諸苾芻 |
277 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為諸苾芻 |
278 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 我今為諸苾芻 |
279 | 30 | 為 | wéi | to do | 我今為諸苾芻 |
280 | 30 | 為 | wèi | for | 我今為諸苾芻 |
281 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 我今為諸苾芻 |
282 | 30 | 為 | wèi | to | 我今為諸苾芻 |
283 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 我今為諸苾芻 |
284 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我今為諸苾芻 |
285 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 我今為諸苾芻 |
286 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 我今為諸苾芻 |
287 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為諸苾芻 |
288 | 30 | 為 | wéi | to govern | 我今為諸苾芻 |
289 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為諸苾芻 |
290 | 29 | 中 | zhōng | middle | 中合食 |
291 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中合食 |
292 | 29 | 中 | zhōng | China | 中合食 |
293 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中合食 |
294 | 29 | 中 | zhōng | in; amongst | 中合食 |
295 | 29 | 中 | zhōng | midday | 中合食 |
296 | 29 | 中 | zhōng | inside | 中合食 |
297 | 29 | 中 | zhōng | during | 中合食 |
298 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 中合食 |
299 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 中合食 |
300 | 29 | 中 | zhōng | half | 中合食 |
301 | 29 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中合食 |
302 | 29 | 中 | zhōng | while | 中合食 |
303 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中合食 |
304 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中合食 |
305 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 中合食 |
306 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中合食 |
307 | 29 | 中 | zhōng | middle | 中合食 |
308 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其味如梅 |
309 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 其味如梅 |
310 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其味如梅 |
311 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其味如梅 |
312 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 其味如梅 |
313 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 其味如梅 |
314 | 27 | 其 | qí | will | 其味如梅 |
315 | 27 | 其 | qí | may | 其味如梅 |
316 | 27 | 其 | qí | if | 其味如梅 |
317 | 27 | 其 | qí | or | 其味如梅 |
318 | 27 | 其 | qí | Qi | 其味如梅 |
319 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其味如梅 |
320 | 27 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
321 | 27 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
322 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 我今聽 |
323 | 27 | 今 | jīn | Jin | 我今聽 |
324 | 27 | 今 | jīn | modern | 我今聽 |
325 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今聽 |
326 | 26 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往醫人 |
327 | 26 | 往 | wǎng | in the direction of | 往醫人 |
328 | 26 | 往 | wǎng | in the past | 往醫人 |
329 | 26 | 往 | wǎng | to turn toward | 往醫人 |
330 | 26 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往醫人 |
331 | 26 | 往 | wǎng | to send a gift | 往醫人 |
332 | 26 | 往 | wǎng | former times | 往醫人 |
333 | 26 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往醫人 |
334 | 26 | 往 | wǎng | to go; gam | 往醫人 |
335 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日藥 |
336 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日藥 |
337 | 25 | 日 | rì | a day | 七日藥 |
338 | 25 | 日 | rì | Japan | 七日藥 |
339 | 25 | 日 | rì | sun | 七日藥 |
340 | 25 | 日 | rì | daytime | 七日藥 |
341 | 25 | 日 | rì | sunlight | 七日藥 |
342 | 25 | 日 | rì | everyday | 七日藥 |
343 | 25 | 日 | rì | season | 七日藥 |
344 | 25 | 日 | rì | available time | 七日藥 |
345 | 25 | 日 | rì | a day | 七日藥 |
346 | 25 | 日 | rì | in the past | 七日藥 |
347 | 25 | 日 | mì | mi | 七日藥 |
348 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日藥 |
349 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 七日藥 |
350 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即芭蕉子 |
351 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即芭蕉子 |
352 | 25 | 即 | jí | at that time | 即芭蕉子 |
353 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即芭蕉子 |
354 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即芭蕉子 |
355 | 25 | 即 | jí | if; but | 即芭蕉子 |
356 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即芭蕉子 |
357 | 25 | 即 | jí | then; following | 即芭蕉子 |
358 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即芭蕉子 |
359 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以少胡椒粖安在果上 |
360 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以少胡椒粖安在果上 |
361 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以少胡椒粖安在果上 |
362 | 24 | 以 | yǐ | according to | 以少胡椒粖安在果上 |
363 | 24 | 以 | yǐ | because of | 以少胡椒粖安在果上 |
364 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 以少胡椒粖安在果上 |
365 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 以少胡椒粖安在果上 |
366 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以少胡椒粖安在果上 |
367 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以少胡椒粖安在果上 |
368 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以少胡椒粖安在果上 |
369 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以少胡椒粖安在果上 |
370 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 以少胡椒粖安在果上 |
371 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以少胡椒粖安在果上 |
372 | 24 | 以 | yǐ | very | 以少胡椒粖安在果上 |
373 | 24 | 以 | yǐ | already | 以少胡椒粖安在果上 |
374 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 以少胡椒粖安在果上 |
375 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以少胡椒粖安在果上 |
376 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以少胡椒粖安在果上 |
377 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以少胡椒粖安在果上 |
378 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以少胡椒粖安在果上 |
379 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
380 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
381 | 23 | 處 | chù | location | 處 |
382 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
383 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
384 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
385 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
386 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
387 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
388 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
389 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
390 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
391 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
392 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
393 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
394 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
395 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 遂令無力 |
396 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 遂令無力 |
397 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 遂令無力 |
398 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 遂令無力 |
399 | 23 | 令 | lìng | a season | 遂令無力 |
400 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 遂令無力 |
401 | 23 | 令 | lìng | good | 遂令無力 |
402 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 遂令無力 |
403 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 遂令無力 |
404 | 23 | 令 | lìng | a commander | 遂令無力 |
405 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 遂令無力 |
406 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 遂令無力 |
407 | 23 | 令 | lìng | Ling | 遂令無力 |
408 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 遂令無力 |
409 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 有一長者名 |
410 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 有一長者名 |
411 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 有一長者名 |
412 | 23 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 有一長者名 |
413 | 23 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安 |
414 | 23 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安 |
415 | 23 | 安 | ān | where | 安 |
416 | 23 | 安 | ān | safe; secure | 安 |
417 | 23 | 安 | ān | comfortable; happy | 安 |
418 | 23 | 安 | ān | to find a place for | 安 |
419 | 23 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安 |
420 | 23 | 安 | ān | to be content | 安 |
421 | 23 | 安 | ān | to cherish | 安 |
422 | 23 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安 |
423 | 23 | 安 | ān | amphetamine | 安 |
424 | 23 | 安 | ān | ampere | 安 |
425 | 23 | 安 | ān | to add; to submit | 安 |
426 | 23 | 安 | ān | to reside; to live at | 安 |
427 | 23 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安 |
428 | 23 | 安 | ān | how; why | 安 |
429 | 23 | 安 | ān | thus; so; therefore | 安 |
430 | 23 | 安 | ān | deliberately | 安 |
431 | 23 | 安 | ān | naturally | 安 |
432 | 23 | 安 | ān | an | 安 |
433 | 23 | 安 | ān | Ease | 安 |
434 | 23 | 安 | ān | e | 安 |
435 | 23 | 安 | ān | an | 安 |
436 | 23 | 安 | ān | peace | 安 |
437 | 22 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 有是病緣 |
438 | 22 | 緣 | yuán | hem | 有是病緣 |
439 | 22 | 緣 | yuán | to revolve around | 有是病緣 |
440 | 22 | 緣 | yuán | because | 有是病緣 |
441 | 22 | 緣 | yuán | to climb up | 有是病緣 |
442 | 22 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 有是病緣 |
443 | 22 | 緣 | yuán | along; to follow | 有是病緣 |
444 | 22 | 緣 | yuán | to depend on | 有是病緣 |
445 | 22 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 有是病緣 |
446 | 22 | 緣 | yuán | Condition | 有是病緣 |
447 | 22 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 有是病緣 |
448 | 21 | 問 | wèn | to ask | 知而故問阿難陀曰 |
449 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 知而故問阿難陀曰 |
450 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 知而故問阿難陀曰 |
451 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 知而故問阿難陀曰 |
452 | 21 | 問 | wèn | to request something | 知而故問阿難陀曰 |
453 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 知而故問阿難陀曰 |
454 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 知而故問阿難陀曰 |
455 | 21 | 問 | wèn | news | 知而故問阿難陀曰 |
456 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 知而故問阿難陀曰 |
457 | 21 | 問 | wén | to inform | 知而故問阿難陀曰 |
458 | 21 | 問 | wèn | to research | 知而故問阿難陀曰 |
459 | 21 | 問 | wèn | Wen | 知而故問阿難陀曰 |
460 | 21 | 問 | wèn | to | 知而故問阿難陀曰 |
461 | 21 | 問 | wèn | a question | 知而故問阿難陀曰 |
462 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 知而故問阿難陀曰 |
463 | 21 | 持 | chí | to grasp; to hold | 應盡壽守持 |
464 | 21 | 持 | chí | to resist; to oppose | 應盡壽守持 |
465 | 21 | 持 | chí | to uphold | 應盡壽守持 |
466 | 21 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 應盡壽守持 |
467 | 21 | 持 | chí | to administer; to manage | 應盡壽守持 |
468 | 21 | 持 | chí | to control | 應盡壽守持 |
469 | 21 | 持 | chí | to be cautious | 應盡壽守持 |
470 | 21 | 持 | chí | to remember | 應盡壽守持 |
471 | 21 | 持 | chí | to assist | 應盡壽守持 |
472 | 21 | 持 | chí | with; using | 應盡壽守持 |
473 | 21 | 持 | chí | dhara | 應盡壽守持 |
474 | 20 | 脂 | zhī | fat | 宜可服有情脂 |
475 | 20 | 脂 | zhī | grease; lard | 宜可服有情脂 |
476 | 20 | 脂 | zhī | to smear grease | 宜可服有情脂 |
477 | 20 | 脂 | zhī | tree resin | 宜可服有情脂 |
478 | 20 | 脂 | zhī | make up that uses grease as a component | 宜可服有情脂 |
479 | 20 | 脂 | zhī | valuables; wealth | 宜可服有情脂 |
480 | 20 | 脂 | zhī | Zhi | 宜可服有情脂 |
481 | 20 | 脂 | zhī | fat; medas | 宜可服有情脂 |
482 | 20 | 更 | gèng | more; even more | 更藥 |
483 | 20 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更藥 |
484 | 20 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更藥 |
485 | 20 | 更 | gèng | again; also | 更藥 |
486 | 20 | 更 | gēng | to experience | 更藥 |
487 | 20 | 更 | gēng | to improve | 更藥 |
488 | 20 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更藥 |
489 | 20 | 更 | gēng | to compensate | 更藥 |
490 | 20 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更藥 |
491 | 20 | 更 | gèng | other | 更藥 |
492 | 20 | 更 | gèng | to increase | 更藥 |
493 | 20 | 更 | gēng | forced military service | 更藥 |
494 | 20 | 更 | gēng | Geng | 更藥 |
495 | 20 | 更 | gèng | finally; eventually | 更藥 |
496 | 20 | 更 | jīng | to experience | 更藥 |
497 | 20 | 更 | gèng | again; punar | 更藥 |
498 | 20 | 更 | gēng | contacts | 更藥 |
499 | 20 | 差 | chà | to differ | 差 |
500 | 20 | 差 | chà | less than; lacking; nearly; almost | 差 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
药 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya |
时 | 時 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
者 | zhě | ca | |
我 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
食 | shí | food; bhakṣa | |
曰 | yuē | said; ukta | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
根本说一切有部毘奈耶药事 | 根本說一切有部毘奈耶藥事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi |
江 | 106 |
|
|
憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
婆蹉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
菴没罗 | 菴沒羅 | 196 | mango; āmra |
安坐 | 196 | steady meditation | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
必当 | 必當 | 98 | must |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
梵行 | 102 |
|
|
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
敬信 | 106 |
|
|
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
善法 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
尸利沙 | 115 | acacia tree | |
施主 | 115 |
|
|
窣吐罗 | 窣吐羅 | 115 | great transgression; major misdeed; sthūlātyaya |
天木香 | 116 | deodar fragrance | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退坐 | 116 | sit down | |
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行法 | 120 | cultivation method | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |