Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 羯磨 | jiémó | karma | 僧先應與作求聽羯磨 |
2 | 152 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 丘僧 |
3 | 152 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 丘僧 |
4 | 152 | 僧 | sēng | Seng | 丘僧 |
5 | 152 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 丘僧 |
6 | 151 | 與 | yǔ | to give | 合捉比丘送與斷事官所 |
7 | 151 | 與 | yǔ | to accompany | 合捉比丘送與斷事官所 |
8 | 151 | 與 | yù | to particate in | 合捉比丘送與斷事官所 |
9 | 151 | 與 | yù | of the same kind | 合捉比丘送與斷事官所 |
10 | 151 | 與 | yù | to help | 合捉比丘送與斷事官所 |
11 | 151 | 與 | yǔ | for | 合捉比丘送與斷事官所 |
12 | 128 | 者 | zhě | ca | 王臣者 |
13 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
14 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
15 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
16 | 118 | 不 | bù | infix potential marker | 何故不 |
17 | 116 | 作 | zuò | to do | 作是言 |
18 | 116 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言 |
19 | 116 | 作 | zuò | to start | 作是言 |
20 | 116 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言 |
21 | 116 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言 |
22 | 116 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言 |
23 | 116 | 作 | zuō | a workshop | 作是言 |
24 | 116 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言 |
25 | 116 | 作 | zuò | to rise | 作是言 |
26 | 116 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言 |
27 | 116 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言 |
28 | 116 | 作 | zuò | to regard as | 作是言 |
29 | 116 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言 |
30 | 88 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作是言 |
31 | 88 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作是言 |
32 | 88 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作是言 |
33 | 88 | 言 | yán | phrase; sentence | 作是言 |
34 | 88 | 言 | yán | a word; a syllable | 作是言 |
35 | 88 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作是言 |
36 | 88 | 言 | yán | to regard as | 作是言 |
37 | 88 | 言 | yán | to act as | 作是言 |
38 | 88 | 言 | yán | word; vacana | 作是言 |
39 | 88 | 言 | yán | speak; vad | 作是言 |
40 | 84 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
41 | 84 | 出家 | chūjiā | to renounce | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
42 | 84 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
43 | 83 | 習 | xí | to fly | 習近八事 |
44 | 83 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習近八事 |
45 | 83 | 習 | xí | to be familiar with | 習近八事 |
46 | 83 | 習 | xí | a habit; a custom | 習近八事 |
47 | 83 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習近八事 |
48 | 83 | 習 | xí | to teach | 習近八事 |
49 | 83 | 習 | xí | flapping | 習近八事 |
50 | 83 | 習 | xí | Xi | 習近八事 |
51 | 83 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習近八事 |
52 | 83 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習近八事 |
53 | 78 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
54 | 78 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
55 | 78 | 已 | yǐ | to complete | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
56 | 78 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
57 | 78 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
58 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
59 | 78 | 事 | shì | matter; thing; item | 即以上事具白王 |
60 | 78 | 事 | shì | to serve | 即以上事具白王 |
61 | 78 | 事 | shì | a government post | 即以上事具白王 |
62 | 78 | 事 | shì | duty; post; work | 即以上事具白王 |
63 | 78 | 事 | shì | occupation | 即以上事具白王 |
64 | 78 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 即以上事具白王 |
65 | 78 | 事 | shì | an accident | 即以上事具白王 |
66 | 78 | 事 | shì | to attend | 即以上事具白王 |
67 | 78 | 事 | shì | an allusion | 即以上事具白王 |
68 | 78 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 即以上事具白王 |
69 | 78 | 事 | shì | to engage in | 即以上事具白王 |
70 | 78 | 事 | shì | to enslave | 即以上事具白王 |
71 | 78 | 事 | shì | to pursue | 即以上事具白王 |
72 | 78 | 事 | shì | to administer | 即以上事具白王 |
73 | 78 | 事 | shì | to appoint | 即以上事具白王 |
74 | 78 | 事 | shì | thing; phenomena | 即以上事具白王 |
75 | 78 | 事 | shì | actions; karma | 即以上事具白王 |
76 | 76 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 者極法治罪 |
77 | 76 | 罪 | zuì | fault; error | 者極法治罪 |
78 | 76 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 者極法治罪 |
79 | 76 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 者極法治罪 |
80 | 76 | 罪 | zuì | punishment | 者極法治罪 |
81 | 76 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 者極法治罪 |
82 | 76 | 罪 | zuì | sin; agha | 者極法治罪 |
83 | 76 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王臣不應與出家 |
84 | 76 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王臣不應與出家 |
85 | 76 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王臣不應與出家 |
86 | 76 | 應 | yìng | to accept | 王臣不應與出家 |
87 | 76 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王臣不應與出家 |
88 | 76 | 應 | yìng | to echo | 王臣不應與出家 |
89 | 76 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王臣不應與出家 |
90 | 76 | 應 | yìng | Ying | 王臣不應與出家 |
91 | 74 | 近住 | jìnzhù | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 身習近住 |
92 | 72 | 人 | rén | person; people; a human being | 爾時眾多人即衛送出城 |
93 | 72 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 爾時眾多人即衛送出城 |
94 | 72 | 人 | rén | a kind of person | 爾時眾多人即衛送出城 |
95 | 72 | 人 | rén | everybody | 爾時眾多人即衛送出城 |
96 | 72 | 人 | rén | adult | 爾時眾多人即衛送出城 |
97 | 72 | 人 | rén | somebody; others | 爾時眾多人即衛送出城 |
98 | 72 | 人 | rén | an upright person | 爾時眾多人即衛送出城 |
99 | 72 | 人 | rén | person; manuṣya | 爾時眾多人即衛送出城 |
100 | 70 | 白 | bái | white | 白輒治人罪 |
101 | 70 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白輒治人罪 |
102 | 70 | 白 | bái | plain | 白輒治人罪 |
103 | 70 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白輒治人罪 |
104 | 70 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白輒治人罪 |
105 | 70 | 白 | bái | bright | 白輒治人罪 |
106 | 70 | 白 | bái | a wrongly written character | 白輒治人罪 |
107 | 70 | 白 | bái | clear | 白輒治人罪 |
108 | 70 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白輒治人罪 |
109 | 70 | 白 | bái | reactionary | 白輒治人罪 |
110 | 70 | 白 | bái | a wine cup | 白輒治人罪 |
111 | 70 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白輒治人罪 |
112 | 70 | 白 | bái | a dialect | 白輒治人罪 |
113 | 70 | 白 | bái | to understand | 白輒治人罪 |
114 | 70 | 白 | bái | to report | 白輒治人罪 |
115 | 70 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白輒治人罪 |
116 | 70 | 白 | bái | empty; blank | 白輒治人罪 |
117 | 70 | 白 | bái | free | 白輒治人罪 |
118 | 70 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白輒治人罪 |
119 | 70 | 白 | bái | relating to funerals | 白輒治人罪 |
120 | 70 | 白 | bái | Bai | 白輒治人罪 |
121 | 70 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白輒治人罪 |
122 | 70 | 白 | bái | a symbol for silver | 白輒治人罪 |
123 | 70 | 白 | bái | clean; avadāta | 白輒治人罪 |
124 | 70 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白輒治人罪 |
125 | 63 | 我 | wǒ | self | 若我是王者 |
126 | 63 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我是王者 |
127 | 63 | 我 | wǒ | Wo | 若我是王者 |
128 | 63 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我是王者 |
129 | 63 | 我 | wǒ | ga | 若我是王者 |
130 | 62 | 身 | shēn | human body; torso | 身習近住 |
131 | 62 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身習近住 |
132 | 62 | 身 | shēn | self | 身習近住 |
133 | 62 | 身 | shēn | life | 身習近住 |
134 | 62 | 身 | shēn | an object | 身習近住 |
135 | 62 | 身 | shēn | a lifetime | 身習近住 |
136 | 62 | 身 | shēn | moral character | 身習近住 |
137 | 62 | 身 | shēn | status; identity; position | 身習近住 |
138 | 62 | 身 | shēn | pregnancy | 身習近住 |
139 | 62 | 身 | juān | India | 身習近住 |
140 | 62 | 身 | shēn | body; kāya | 身習近住 |
141 | 62 | 中 | zhōng | middle | 家中財物沒入官庫 |
142 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 家中財物沒入官庫 |
143 | 62 | 中 | zhōng | China | 家中財物沒入官庫 |
144 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 家中財物沒入官庫 |
145 | 62 | 中 | zhōng | midday | 家中財物沒入官庫 |
146 | 62 | 中 | zhōng | inside | 家中財物沒入官庫 |
147 | 62 | 中 | zhōng | during | 家中財物沒入官庫 |
148 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 家中財物沒入官庫 |
149 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 家中財物沒入官庫 |
150 | 62 | 中 | zhōng | half | 家中財物沒入官庫 |
151 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 家中財物沒入官庫 |
152 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 家中財物沒入官庫 |
153 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 家中財物沒入官庫 |
154 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 家中財物沒入官庫 |
155 | 62 | 中 | zhōng | middle | 家中財物沒入官庫 |
156 | 60 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口習近住 |
157 | 60 | 口 | kǒu | mouth | 口習近住 |
158 | 60 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口習近住 |
159 | 60 | 口 | kǒu | eloquence | 口習近住 |
160 | 60 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口習近住 |
161 | 60 | 口 | kǒu | edge; border | 口習近住 |
162 | 60 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口習近住 |
163 | 60 | 口 | kǒu | taste | 口習近住 |
164 | 60 | 口 | kǒu | population; people | 口習近住 |
165 | 60 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口習近住 |
166 | 60 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口習近住 |
167 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是中有名無祿 |
168 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是中有名無祿 |
169 | 53 | 名 | míng | rank; position | 是中有名無祿 |
170 | 53 | 名 | míng | an excuse | 是中有名無祿 |
171 | 53 | 名 | míng | life | 是中有名無祿 |
172 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 是中有名無祿 |
173 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 是中有名無祿 |
174 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是中有名無祿 |
175 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 是中有名無祿 |
176 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 是中有名無祿 |
177 | 53 | 名 | míng | moral | 是中有名無祿 |
178 | 53 | 名 | míng | name; naman | 是中有名無祿 |
179 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是中有名無祿 |
180 | 51 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘以是 |
181 | 51 | 聽 | tīng | to listen | 恣聽師度 |
182 | 51 | 聽 | tīng | to obey | 恣聽師度 |
183 | 51 | 聽 | tīng | to understand | 恣聽師度 |
184 | 51 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 恣聽師度 |
185 | 51 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 恣聽師度 |
186 | 51 | 聽 | tīng | to await | 恣聽師度 |
187 | 51 | 聽 | tīng | to acknowledge | 恣聽師度 |
188 | 51 | 聽 | tīng | information | 恣聽師度 |
189 | 51 | 聽 | tīng | a hall | 恣聽師度 |
190 | 51 | 聽 | tīng | Ting | 恣聽師度 |
191 | 51 | 聽 | tìng | to administer; to process | 恣聽師度 |
192 | 51 | 聽 | tīng | to listen; śru | 恣聽師度 |
193 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 婆娑羅王欲詣世尊 |
194 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 婆娑羅王欲詣世尊 |
195 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 信心如是 |
196 | 46 | 三 | sān | three | 取和上打三肋折 |
197 | 46 | 三 | sān | third | 取和上打三肋折 |
198 | 46 | 三 | sān | more than two | 取和上打三肋折 |
199 | 46 | 三 | sān | very few | 取和上打三肋折 |
200 | 46 | 三 | sān | San | 取和上打三肋折 |
201 | 46 | 三 | sān | three; tri | 取和上打三肋折 |
202 | 46 | 三 | sān | sa | 取和上打三肋折 |
203 | 46 | 三 | sān | three kinds; trividha | 取和上打三肋折 |
204 | 44 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 因緣往白世尊 |
205 | 44 | 往 | wǎng | in the past | 因緣往白世尊 |
206 | 44 | 往 | wǎng | to turn toward | 因緣往白世尊 |
207 | 44 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 因緣往白世尊 |
208 | 44 | 往 | wǎng | to send a gift | 因緣往白世尊 |
209 | 44 | 往 | wǎng | former times | 因緣往白世尊 |
210 | 44 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 因緣往白世尊 |
211 | 44 | 往 | wǎng | to go; gam | 因緣往白世尊 |
212 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 合捉比丘送與斷事官所 |
213 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 合捉比丘送與斷事官所 |
214 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 合捉比丘送與斷事官所 |
215 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 合捉比丘送與斷事官所 |
216 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 合捉比丘送與斷事官所 |
217 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 合捉比丘送與斷事官所 |
218 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 合捉比丘送與斷事官所 |
219 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
220 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
221 | 39 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 比丘屏處三諫 |
222 | 39 | 諫 | jiàn | to plead | 比丘屏處三諫 |
223 | 39 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 比丘屏處三諫 |
224 | 39 | 諫 | jiàn | Jian | 比丘屏處三諫 |
225 | 39 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 比丘屏處三諫 |
226 | 39 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 一比丘舉一比丘 |
227 | 39 | 舉 | jǔ | to move | 一比丘舉一比丘 |
228 | 39 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 一比丘舉一比丘 |
229 | 39 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 一比丘舉一比丘 |
230 | 39 | 舉 | jǔ | to suggest | 一比丘舉一比丘 |
231 | 39 | 舉 | jǔ | to fly | 一比丘舉一比丘 |
232 | 39 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 一比丘舉一比丘 |
233 | 39 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 一比丘舉一比丘 |
234 | 39 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 一比丘舉一比丘 |
235 | 39 | 舉 | jǔ | to raise an example | 一比丘舉一比丘 |
236 | 39 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 一比丘舉一比丘 |
237 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 丘說 |
238 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 丘說 |
239 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 丘說 |
240 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 丘說 |
241 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 丘說 |
242 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 丘說 |
243 | 36 | 說 | shuō | allocution | 丘說 |
244 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 丘說 |
245 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 丘說 |
246 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 丘說 |
247 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 丘說 |
248 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 丘說 |
249 | 36 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
250 | 36 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
251 | 36 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
252 | 36 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
253 | 36 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
254 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或有名而無祿 |
255 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 或有名而無祿 |
256 | 35 | 而 | néng | can; able | 或有名而無祿 |
257 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或有名而無祿 |
258 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 或有名而無祿 |
259 | 35 | 闡陀 | chǎntuó | chandas; meter | 尊者闡陀猶尚出家 |
260 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問比丘 |
261 | 35 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問比丘 |
262 | 35 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問比丘 |
263 | 35 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問比丘 |
264 | 35 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問比丘 |
265 | 35 | 佛 | fó | Buddha | 佛問比丘 |
266 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問比丘 |
267 | 34 | 折伏 | zhéfú | to refute | 折伏 |
268 | 34 | 足 | zú | sufficient; enough | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
269 | 34 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
270 | 34 | 足 | zú | foot | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
271 | 34 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
272 | 34 | 足 | zú | to satisfy | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
273 | 34 | 足 | zú | leg | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
274 | 34 | 足 | zú | football | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
275 | 34 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
276 | 34 | 足 | zú | permitted | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
277 | 34 | 足 | zú | to amount to; worthy | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
278 | 34 | 足 | zú | Zu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
279 | 34 | 足 | zú | to step; to tread | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
280 | 34 | 足 | zú | to stop; to halt | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
281 | 34 | 足 | zú | prosperous | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
282 | 34 | 足 | jù | excessive | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
283 | 34 | 足 | zú | Contented | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
284 | 34 | 足 | zú | foot; pāda | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
285 | 34 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
286 | 33 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語彼人言 |
287 | 33 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語彼人言 |
288 | 33 | 語 | yǔ | verse; writing | 語彼人言 |
289 | 33 | 語 | yù | to speak; to tell | 語彼人言 |
290 | 33 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語彼人言 |
291 | 33 | 語 | yǔ | a signal | 語彼人言 |
292 | 33 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語彼人言 |
293 | 33 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語彼人言 |
294 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
295 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
296 | 33 | 食 | shí | to eat | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
297 | 33 | 食 | sì | to feed | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
298 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
299 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
300 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
301 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
302 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
303 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
304 | 31 | 太 | tài | grand | 太黑 |
305 | 31 | 太 | tài | tera | 太黑 |
306 | 31 | 太 | tài | senior | 太黑 |
307 | 31 | 太 | tài | most senior member | 太黑 |
308 | 30 | 捨 | shě | to give | 汝但捨二種事 |
309 | 30 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 汝但捨二種事 |
310 | 30 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 汝但捨二種事 |
311 | 30 | 捨 | shè | my | 汝但捨二種事 |
312 | 30 | 捨 | shě | equanimity | 汝但捨二種事 |
313 | 30 | 捨 | shè | my house | 汝但捨二種事 |
314 | 30 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 汝但捨二種事 |
315 | 30 | 捨 | shè | to leave | 汝但捨二種事 |
316 | 30 | 捨 | shě | She | 汝但捨二種事 |
317 | 30 | 捨 | shè | disciple | 汝但捨二種事 |
318 | 30 | 捨 | shè | a barn; a pen | 汝但捨二種事 |
319 | 30 | 捨 | shè | to reside | 汝但捨二種事 |
320 | 30 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 汝但捨二種事 |
321 | 30 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 汝但捨二種事 |
322 | 30 | 捨 | shě | Give | 汝但捨二種事 |
323 | 30 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 汝但捨二種事 |
324 | 30 | 捨 | shě | house; gṛha | 汝但捨二種事 |
325 | 30 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 汝但捨二種事 |
326 | 30 | 二 | èr | two | 明雜誦跋渠法之二 |
327 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 明雜誦跋渠法之二 |
328 | 30 | 二 | èr | second | 明雜誦跋渠法之二 |
329 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 明雜誦跋渠法之二 |
330 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 明雜誦跋渠法之二 |
331 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 明雜誦跋渠法之二 |
332 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 明雜誦跋渠法之二 |
333 | 29 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
334 | 29 | 亦 | yì | Yi | 餘國亦不聽 |
335 | 29 | 行 | xíng | to walk | 我有共行 |
336 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 我有共行 |
337 | 29 | 行 | háng | profession | 我有共行 |
338 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我有共行 |
339 | 29 | 行 | xíng | to travel | 我有共行 |
340 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 我有共行 |
341 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我有共行 |
342 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我有共行 |
343 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 我有共行 |
344 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 我有共行 |
345 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 我有共行 |
346 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我有共行 |
347 | 29 | 行 | xíng | to move | 我有共行 |
348 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我有共行 |
349 | 29 | 行 | xíng | travel | 我有共行 |
350 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 我有共行 |
351 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 我有共行 |
352 | 29 | 行 | xíng | temporary | 我有共行 |
353 | 29 | 行 | háng | rank; order | 我有共行 |
354 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 我有共行 |
355 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我有共行 |
356 | 29 | 行 | xíng | to experience | 我有共行 |
357 | 29 | 行 | xíng | path; way | 我有共行 |
358 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 我有共行 |
359 | 29 | 行 | xíng | 我有共行 | |
360 | 29 | 行 | xíng | Practice | 我有共行 |
361 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我有共行 |
362 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我有共行 |
363 | 29 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見 |
364 | 29 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見 |
365 | 29 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見 |
366 | 29 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
367 | 29 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
368 | 28 | 欲 | yù | desire | 婆娑羅王欲詣世尊 |
369 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 婆娑羅王欲詣世尊 |
370 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 婆娑羅王欲詣世尊 |
371 | 28 | 欲 | yù | lust | 婆娑羅王欲詣世尊 |
372 | 28 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 婆娑羅王欲詣世尊 |
373 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 廣說如上 |
374 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 廣說如上 |
375 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 廣說如上 |
376 | 27 | 上 | shàng | shang | 廣說如上 |
377 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 廣說如上 |
378 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 廣說如上 |
379 | 27 | 上 | shàng | advanced | 廣說如上 |
380 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 廣說如上 |
381 | 27 | 上 | shàng | time | 廣說如上 |
382 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 廣說如上 |
383 | 27 | 上 | shàng | far | 廣說如上 |
384 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 廣說如上 |
385 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 廣說如上 |
386 | 27 | 上 | shàng | to report | 廣說如上 |
387 | 27 | 上 | shàng | to offer | 廣說如上 |
388 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 廣說如上 |
389 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 廣說如上 |
390 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 廣說如上 |
391 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 廣說如上 |
392 | 27 | 上 | shàng | to burn | 廣說如上 |
393 | 27 | 上 | shàng | to remember | 廣說如上 |
394 | 27 | 上 | shàng | to add | 廣說如上 |
395 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 廣說如上 |
396 | 27 | 上 | shàng | to meet | 廣說如上 |
397 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 廣說如上 |
398 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 廣說如上 |
399 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 廣說如上 |
400 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 廣說如上 |
401 | 27 | 一 | yī | one | 一 |
402 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
403 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
404 | 27 | 一 | yī | first | 一 |
405 | 27 | 一 | yī | the same | 一 |
406 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一 |
407 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
408 | 27 | 一 | yī | Yi | 一 |
409 | 27 | 一 | yī | other | 一 |
410 | 27 | 一 | yī | to unify | 一 |
411 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
412 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
413 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一 |
414 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝實 |
415 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 汝實 |
416 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今當為治 |
417 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今當為治 |
418 | 26 | 今 | jīn | modern | 今當為治 |
419 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今當為治 |
420 | 26 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
421 | 25 | 共 | gòng | to share | 我有共行 |
422 | 25 | 共 | gòng | Communist | 我有共行 |
423 | 25 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 我有共行 |
424 | 25 | 共 | gòng | to include | 我有共行 |
425 | 25 | 共 | gòng | same; in common | 我有共行 |
426 | 25 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 我有共行 |
427 | 25 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 我有共行 |
428 | 25 | 共 | gōng | to provide | 我有共行 |
429 | 25 | 共 | gōng | respectfully | 我有共行 |
430 | 25 | 共 | gōng | Gong | 我有共行 |
431 | 25 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 僧忍默然故 |
432 | 25 | 忍 | rěn | callous; heartless | 僧忍默然故 |
433 | 25 | 忍 | rěn | Patience | 僧忍默然故 |
434 | 25 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 僧忍默然故 |
435 | 25 | 不止 | bùzhǐ | to be incessant; to be without end | 一諫不止 |
436 | 25 | 不止 | bùzhǐ | not only; not limited to | 一諫不止 |
437 | 25 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
438 | 25 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
439 | 24 | 後 | hòu | after; later | 從今日已後欲出家者 |
440 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 從今日已後欲出家者 |
441 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 從今日已後欲出家者 |
442 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 從今日已後欲出家者 |
443 | 24 | 後 | hòu | late; later | 從今日已後欲出家者 |
444 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從今日已後欲出家者 |
445 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從今日已後欲出家者 |
446 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 從今日已後欲出家者 |
447 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從今日已後欲出家者 |
448 | 24 | 後 | hòu | Hou | 從今日已後欲出家者 |
449 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 從今日已後欲出家者 |
450 | 24 | 後 | hòu | following | 從今日已後欲出家者 |
451 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 從今日已後欲出家者 |
452 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從今日已後欲出家者 |
453 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 從今日已後欲出家者 |
454 | 24 | 後 | hòu | Hou | 從今日已後欲出家者 |
455 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從今日已後欲出家者 |
456 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從今日已後欲出家者 |
457 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 從今日已後欲出家者 |
458 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不能得償者 |
459 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 不能得償者 |
460 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 不能得償者 |
461 | 24 | 得 | dé | de | 不能得償者 |
462 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 不能得償者 |
463 | 24 | 得 | dé | to result in | 不能得償者 |
464 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不能得償者 |
465 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 不能得償者 |
466 | 24 | 得 | dé | to be finished | 不能得償者 |
467 | 24 | 得 | děi | satisfying | 不能得償者 |
468 | 24 | 得 | dé | to contract | 不能得償者 |
469 | 24 | 得 | dé | to hear | 不能得償者 |
470 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 不能得償者 |
471 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 不能得償者 |
472 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不能得償者 |
473 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非負債人不 |
474 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非負債人不 |
475 | 24 | 非 | fēi | different | 非負債人不 |
476 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非負債人不 |
477 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非負債人不 |
478 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非負債人不 |
479 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非負債人不 |
480 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非負債人不 |
481 | 24 | 非 | fēi | must | 非負債人不 |
482 | 24 | 非 | fēi | an error | 非負債人不 |
483 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非負債人不 |
484 | 24 | 非 | fēi | evil | 非負債人不 |
485 | 24 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛城 |
486 | 24 | 難陀 | nántuó | Nanda | 病人即向難陀 |
487 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 餘處聽 |
488 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 餘處聽 |
489 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 餘處聽 |
490 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 餘處聽 |
491 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 餘處聽 |
492 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 餘處聽 |
493 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 餘處聽 |
494 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 餘處聽 |
495 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 餘處聽 |
496 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 餘處聽 |
497 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 餘處聽 |
498 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 餘處聽 |
499 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 餘處聽 |
500 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 餘處聽 |
Frequencies of all Words
Top 1010
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 羯磨 | jiémó | karma | 僧先應與作求聽羯磨 |
2 | 177 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是言 |
3 | 177 | 是 | shì | is exactly | 作是言 |
4 | 177 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是言 |
5 | 177 | 是 | shì | this; that; those | 作是言 |
6 | 177 | 是 | shì | really; certainly | 作是言 |
7 | 177 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是言 |
8 | 177 | 是 | shì | true | 作是言 |
9 | 177 | 是 | shì | is; has; exists | 作是言 |
10 | 177 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是言 |
11 | 177 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是言 |
12 | 177 | 是 | shì | Shi | 作是言 |
13 | 177 | 是 | shì | is; bhū | 作是言 |
14 | 177 | 是 | shì | this; idam | 作是言 |
15 | 152 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 丘僧 |
16 | 152 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 丘僧 |
17 | 152 | 僧 | sēng | Seng | 丘僧 |
18 | 152 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 丘僧 |
19 | 151 | 與 | yǔ | and | 合捉比丘送與斷事官所 |
20 | 151 | 與 | yǔ | to give | 合捉比丘送與斷事官所 |
21 | 151 | 與 | yǔ | together with | 合捉比丘送與斷事官所 |
22 | 151 | 與 | yú | interrogative particle | 合捉比丘送與斷事官所 |
23 | 151 | 與 | yǔ | to accompany | 合捉比丘送與斷事官所 |
24 | 151 | 與 | yù | to particate in | 合捉比丘送與斷事官所 |
25 | 151 | 與 | yù | of the same kind | 合捉比丘送與斷事官所 |
26 | 151 | 與 | yù | to help | 合捉比丘送與斷事官所 |
27 | 151 | 與 | yǔ | for | 合捉比丘送與斷事官所 |
28 | 151 | 與 | yǔ | and; ca | 合捉比丘送與斷事官所 |
29 | 128 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 王臣者 |
30 | 128 | 者 | zhě | that | 王臣者 |
31 | 128 | 者 | zhě | nominalizing function word | 王臣者 |
32 | 128 | 者 | zhě | used to mark a definition | 王臣者 |
33 | 128 | 者 | zhě | used to mark a pause | 王臣者 |
34 | 128 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 王臣者 |
35 | 128 | 者 | zhuó | according to | 王臣者 |
36 | 128 | 者 | zhě | ca | 王臣者 |
37 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
38 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
39 | 119 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
40 | 118 | 不 | bù | not; no | 何故不 |
41 | 118 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何故不 |
42 | 118 | 不 | bù | as a correlative | 何故不 |
43 | 118 | 不 | bù | no (answering a question) | 何故不 |
44 | 118 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何故不 |
45 | 118 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何故不 |
46 | 118 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何故不 |
47 | 118 | 不 | bù | infix potential marker | 何故不 |
48 | 118 | 不 | bù | no; na | 何故不 |
49 | 116 | 作 | zuò | to do | 作是言 |
50 | 116 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言 |
51 | 116 | 作 | zuò | to start | 作是言 |
52 | 116 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言 |
53 | 116 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言 |
54 | 116 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言 |
55 | 116 | 作 | zuō | a workshop | 作是言 |
56 | 116 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言 |
57 | 116 | 作 | zuò | to rise | 作是言 |
58 | 116 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言 |
59 | 116 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言 |
60 | 116 | 作 | zuò | to regard as | 作是言 |
61 | 116 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言 |
62 | 88 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作是言 |
63 | 88 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作是言 |
64 | 88 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作是言 |
65 | 88 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作是言 |
66 | 88 | 言 | yán | phrase; sentence | 作是言 |
67 | 88 | 言 | yán | a word; a syllable | 作是言 |
68 | 88 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作是言 |
69 | 88 | 言 | yán | to regard as | 作是言 |
70 | 88 | 言 | yán | to act as | 作是言 |
71 | 88 | 言 | yán | word; vacana | 作是言 |
72 | 88 | 言 | yán | speak; vad | 作是言 |
73 | 84 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
74 | 84 | 出家 | chūjiā | to renounce | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
75 | 84 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
76 | 83 | 習 | xí | to fly | 習近八事 |
77 | 83 | 習 | xí | to practice; to exercise | 習近八事 |
78 | 83 | 習 | xí | to be familiar with | 習近八事 |
79 | 83 | 習 | xí | a habit; a custom | 習近八事 |
80 | 83 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 習近八事 |
81 | 83 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 習近八事 |
82 | 83 | 習 | xí | to teach | 習近八事 |
83 | 83 | 習 | xí | flapping | 習近八事 |
84 | 83 | 習 | xí | Xi | 習近八事 |
85 | 83 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 習近八事 |
86 | 83 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 習近八事 |
87 | 78 | 已 | yǐ | already | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
88 | 78 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
89 | 78 | 已 | yǐ | from | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
90 | 78 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
91 | 78 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
92 | 78 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
93 | 78 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
94 | 78 | 已 | yǐ | to complete | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
95 | 78 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
96 | 78 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
97 | 78 | 已 | yǐ | certainly | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
98 | 78 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
99 | 78 | 已 | yǐ | this | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
100 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
101 | 78 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
102 | 78 | 事 | shì | matter; thing; item | 即以上事具白王 |
103 | 78 | 事 | shì | to serve | 即以上事具白王 |
104 | 78 | 事 | shì | a government post | 即以上事具白王 |
105 | 78 | 事 | shì | duty; post; work | 即以上事具白王 |
106 | 78 | 事 | shì | occupation | 即以上事具白王 |
107 | 78 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 即以上事具白王 |
108 | 78 | 事 | shì | an accident | 即以上事具白王 |
109 | 78 | 事 | shì | to attend | 即以上事具白王 |
110 | 78 | 事 | shì | an allusion | 即以上事具白王 |
111 | 78 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 即以上事具白王 |
112 | 78 | 事 | shì | to engage in | 即以上事具白王 |
113 | 78 | 事 | shì | to enslave | 即以上事具白王 |
114 | 78 | 事 | shì | to pursue | 即以上事具白王 |
115 | 78 | 事 | shì | to administer | 即以上事具白王 |
116 | 78 | 事 | shì | to appoint | 即以上事具白王 |
117 | 78 | 事 | shì | a piece | 即以上事具白王 |
118 | 78 | 事 | shì | thing; phenomena | 即以上事具白王 |
119 | 78 | 事 | shì | actions; karma | 即以上事具白王 |
120 | 76 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 者極法治罪 |
121 | 76 | 罪 | zuì | fault; error | 者極法治罪 |
122 | 76 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 者極法治罪 |
123 | 76 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 者極法治罪 |
124 | 76 | 罪 | zuì | punishment | 者極法治罪 |
125 | 76 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 者極法治罪 |
126 | 76 | 罪 | zuì | sin; agha | 者極法治罪 |
127 | 76 | 應 | yīng | should; ought | 王臣不應與出家 |
128 | 76 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王臣不應與出家 |
129 | 76 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王臣不應與出家 |
130 | 76 | 應 | yīng | soon; immediately | 王臣不應與出家 |
131 | 76 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王臣不應與出家 |
132 | 76 | 應 | yìng | to accept | 王臣不應與出家 |
133 | 76 | 應 | yīng | or; either | 王臣不應與出家 |
134 | 76 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王臣不應與出家 |
135 | 76 | 應 | yìng | to echo | 王臣不應與出家 |
136 | 76 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王臣不應與出家 |
137 | 76 | 應 | yìng | Ying | 王臣不應與出家 |
138 | 76 | 應 | yīng | suitable; yukta | 王臣不應與出家 |
139 | 74 | 近住 | jìnzhù | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 身習近住 |
140 | 72 | 人 | rén | person; people; a human being | 爾時眾多人即衛送出城 |
141 | 72 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 爾時眾多人即衛送出城 |
142 | 72 | 人 | rén | a kind of person | 爾時眾多人即衛送出城 |
143 | 72 | 人 | rén | everybody | 爾時眾多人即衛送出城 |
144 | 72 | 人 | rén | adult | 爾時眾多人即衛送出城 |
145 | 72 | 人 | rén | somebody; others | 爾時眾多人即衛送出城 |
146 | 72 | 人 | rén | an upright person | 爾時眾多人即衛送出城 |
147 | 72 | 人 | rén | person; manuṣya | 爾時眾多人即衛送出城 |
148 | 70 | 白 | bái | white | 白輒治人罪 |
149 | 70 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白輒治人罪 |
150 | 70 | 白 | bái | plain | 白輒治人罪 |
151 | 70 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白輒治人罪 |
152 | 70 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白輒治人罪 |
153 | 70 | 白 | bái | bright | 白輒治人罪 |
154 | 70 | 白 | bái | a wrongly written character | 白輒治人罪 |
155 | 70 | 白 | bái | clear | 白輒治人罪 |
156 | 70 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白輒治人罪 |
157 | 70 | 白 | bái | reactionary | 白輒治人罪 |
158 | 70 | 白 | bái | a wine cup | 白輒治人罪 |
159 | 70 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白輒治人罪 |
160 | 70 | 白 | bái | a dialect | 白輒治人罪 |
161 | 70 | 白 | bái | to understand | 白輒治人罪 |
162 | 70 | 白 | bái | to report | 白輒治人罪 |
163 | 70 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白輒治人罪 |
164 | 70 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白輒治人罪 |
165 | 70 | 白 | bái | merely; simply; only | 白輒治人罪 |
166 | 70 | 白 | bái | empty; blank | 白輒治人罪 |
167 | 70 | 白 | bái | free | 白輒治人罪 |
168 | 70 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白輒治人罪 |
169 | 70 | 白 | bái | relating to funerals | 白輒治人罪 |
170 | 70 | 白 | bái | Bai | 白輒治人罪 |
171 | 70 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白輒治人罪 |
172 | 70 | 白 | bái | a symbol for silver | 白輒治人罪 |
173 | 70 | 白 | bái | clean; avadāta | 白輒治人罪 |
174 | 70 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白輒治人罪 |
175 | 70 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若我是王者 |
176 | 70 | 若 | ruò | seemingly | 若我是王者 |
177 | 70 | 若 | ruò | if | 若我是王者 |
178 | 70 | 若 | ruò | you | 若我是王者 |
179 | 70 | 若 | ruò | this; that | 若我是王者 |
180 | 70 | 若 | ruò | and; or | 若我是王者 |
181 | 70 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若我是王者 |
182 | 70 | 若 | rě | pomegranite | 若我是王者 |
183 | 70 | 若 | ruò | to choose | 若我是王者 |
184 | 70 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若我是王者 |
185 | 70 | 若 | ruò | thus | 若我是王者 |
186 | 70 | 若 | ruò | pollia | 若我是王者 |
187 | 70 | 若 | ruò | Ruo | 若我是王者 |
188 | 70 | 若 | ruò | only then | 若我是王者 |
189 | 70 | 若 | rě | ja | 若我是王者 |
190 | 70 | 若 | rě | jñā | 若我是王者 |
191 | 70 | 若 | ruò | if; yadi | 若我是王者 |
192 | 63 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我是王者 |
193 | 63 | 我 | wǒ | self | 若我是王者 |
194 | 63 | 我 | wǒ | we; our | 若我是王者 |
195 | 63 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我是王者 |
196 | 63 | 我 | wǒ | Wo | 若我是王者 |
197 | 63 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我是王者 |
198 | 63 | 我 | wǒ | ga | 若我是王者 |
199 | 63 | 我 | wǒ | I; aham | 若我是王者 |
200 | 62 | 身 | shēn | human body; torso | 身習近住 |
201 | 62 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身習近住 |
202 | 62 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身習近住 |
203 | 62 | 身 | shēn | self | 身習近住 |
204 | 62 | 身 | shēn | life | 身習近住 |
205 | 62 | 身 | shēn | an object | 身習近住 |
206 | 62 | 身 | shēn | a lifetime | 身習近住 |
207 | 62 | 身 | shēn | personally | 身習近住 |
208 | 62 | 身 | shēn | moral character | 身習近住 |
209 | 62 | 身 | shēn | status; identity; position | 身習近住 |
210 | 62 | 身 | shēn | pregnancy | 身習近住 |
211 | 62 | 身 | juān | India | 身習近住 |
212 | 62 | 身 | shēn | body; kāya | 身習近住 |
213 | 62 | 中 | zhōng | middle | 家中財物沒入官庫 |
214 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 家中財物沒入官庫 |
215 | 62 | 中 | zhōng | China | 家中財物沒入官庫 |
216 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 家中財物沒入官庫 |
217 | 62 | 中 | zhōng | in; amongst | 家中財物沒入官庫 |
218 | 62 | 中 | zhōng | midday | 家中財物沒入官庫 |
219 | 62 | 中 | zhōng | inside | 家中財物沒入官庫 |
220 | 62 | 中 | zhōng | during | 家中財物沒入官庫 |
221 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 家中財物沒入官庫 |
222 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 家中財物沒入官庫 |
223 | 62 | 中 | zhōng | half | 家中財物沒入官庫 |
224 | 62 | 中 | zhōng | just right; suitably | 家中財物沒入官庫 |
225 | 62 | 中 | zhōng | while | 家中財物沒入官庫 |
226 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 家中財物沒入官庫 |
227 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 家中財物沒入官庫 |
228 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 家中財物沒入官庫 |
229 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 家中財物沒入官庫 |
230 | 62 | 中 | zhōng | middle | 家中財物沒入官庫 |
231 | 60 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口習近住 |
232 | 60 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口習近住 |
233 | 60 | 口 | kǒu | mouth | 口習近住 |
234 | 60 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口習近住 |
235 | 60 | 口 | kǒu | eloquence | 口習近住 |
236 | 60 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口習近住 |
237 | 60 | 口 | kǒu | edge; border | 口習近住 |
238 | 60 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口習近住 |
239 | 60 | 口 | kǒu | taste | 口習近住 |
240 | 60 | 口 | kǒu | population; people | 口習近住 |
241 | 60 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口習近住 |
242 | 60 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口習近住 |
243 | 53 | 名 | míng | measure word for people | 是中有名無祿 |
244 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是中有名無祿 |
245 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是中有名無祿 |
246 | 53 | 名 | míng | rank; position | 是中有名無祿 |
247 | 53 | 名 | míng | an excuse | 是中有名無祿 |
248 | 53 | 名 | míng | life | 是中有名無祿 |
249 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 是中有名無祿 |
250 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 是中有名無祿 |
251 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是中有名無祿 |
252 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 是中有名無祿 |
253 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 是中有名無祿 |
254 | 53 | 名 | míng | moral | 是中有名無祿 |
255 | 53 | 名 | míng | name; naman | 是中有名無祿 |
256 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是中有名無祿 |
257 | 51 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘以是 |
258 | 51 | 聽 | tīng | to listen | 恣聽師度 |
259 | 51 | 聽 | tīng | to obey | 恣聽師度 |
260 | 51 | 聽 | tīng | to understand | 恣聽師度 |
261 | 51 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 恣聽師度 |
262 | 51 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 恣聽師度 |
263 | 51 | 聽 | tīng | to await | 恣聽師度 |
264 | 51 | 聽 | tīng | to acknowledge | 恣聽師度 |
265 | 51 | 聽 | tīng | a tin can | 恣聽師度 |
266 | 51 | 聽 | tīng | information | 恣聽師度 |
267 | 51 | 聽 | tīng | a hall | 恣聽師度 |
268 | 51 | 聽 | tīng | Ting | 恣聽師度 |
269 | 51 | 聽 | tìng | to administer; to process | 恣聽師度 |
270 | 51 | 聽 | tīng | to listen; śru | 恣聽師度 |
271 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 婆娑羅王欲詣世尊 |
272 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 婆娑羅王欲詣世尊 |
273 | 46 | 如是 | rúshì | thus; so | 信心如是 |
274 | 46 | 如是 | rúshì | thus, so | 信心如是 |
275 | 46 | 如是 | rúshì | thus; evam | 信心如是 |
276 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 信心如是 |
277 | 46 | 三 | sān | three | 取和上打三肋折 |
278 | 46 | 三 | sān | third | 取和上打三肋折 |
279 | 46 | 三 | sān | more than two | 取和上打三肋折 |
280 | 46 | 三 | sān | very few | 取和上打三肋折 |
281 | 46 | 三 | sān | repeatedly | 取和上打三肋折 |
282 | 46 | 三 | sān | San | 取和上打三肋折 |
283 | 46 | 三 | sān | three; tri | 取和上打三肋折 |
284 | 46 | 三 | sān | sa | 取和上打三肋折 |
285 | 46 | 三 | sān | three kinds; trividha | 取和上打三肋折 |
286 | 44 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 因緣往白世尊 |
287 | 44 | 往 | wǎng | in the direction of | 因緣往白世尊 |
288 | 44 | 往 | wǎng | in the past | 因緣往白世尊 |
289 | 44 | 往 | wǎng | to turn toward | 因緣往白世尊 |
290 | 44 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 因緣往白世尊 |
291 | 44 | 往 | wǎng | to send a gift | 因緣往白世尊 |
292 | 44 | 往 | wǎng | former times | 因緣往白世尊 |
293 | 44 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 因緣往白世尊 |
294 | 44 | 往 | wǎng | to go; gam | 因緣往白世尊 |
295 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 合捉比丘送與斷事官所 |
296 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 合捉比丘送與斷事官所 |
297 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 合捉比丘送與斷事官所 |
298 | 42 | 所 | suǒ | it | 合捉比丘送與斷事官所 |
299 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 合捉比丘送與斷事官所 |
300 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 合捉比丘送與斷事官所 |
301 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 合捉比丘送與斷事官所 |
302 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 合捉比丘送與斷事官所 |
303 | 42 | 所 | suǒ | that which | 合捉比丘送與斷事官所 |
304 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 合捉比丘送與斷事官所 |
305 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 合捉比丘送與斷事官所 |
306 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 合捉比丘送與斷事官所 |
307 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 合捉比丘送與斷事官所 |
308 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 合捉比丘送與斷事官所 |
309 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
310 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
311 | 39 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 比丘屏處三諫 |
312 | 39 | 諫 | jiàn | to plead | 比丘屏處三諫 |
313 | 39 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 比丘屏處三諫 |
314 | 39 | 諫 | jiàn | Jian | 比丘屏處三諫 |
315 | 39 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 比丘屏處三諫 |
316 | 39 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 一比丘舉一比丘 |
317 | 39 | 舉 | jǔ | to move | 一比丘舉一比丘 |
318 | 39 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 一比丘舉一比丘 |
319 | 39 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 一比丘舉一比丘 |
320 | 39 | 舉 | jǔ | all; entire | 一比丘舉一比丘 |
321 | 39 | 舉 | jǔ | to suggest | 一比丘舉一比丘 |
322 | 39 | 舉 | jǔ | to fly | 一比丘舉一比丘 |
323 | 39 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 一比丘舉一比丘 |
324 | 39 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 一比丘舉一比丘 |
325 | 39 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 一比丘舉一比丘 |
326 | 39 | 舉 | jǔ | to raise an example | 一比丘舉一比丘 |
327 | 39 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 一比丘舉一比丘 |
328 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 丘說 |
329 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 丘說 |
330 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 丘說 |
331 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 丘說 |
332 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 丘說 |
333 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 丘說 |
334 | 36 | 說 | shuō | allocution | 丘說 |
335 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 丘說 |
336 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 丘說 |
337 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 丘說 |
338 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 丘說 |
339 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 丘說 |
340 | 36 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧聽 |
341 | 36 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧聽 |
342 | 36 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧聽 |
343 | 36 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧聽 |
344 | 36 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧聽 |
345 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 或有名而無祿 |
346 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或有名而無祿 |
347 | 35 | 而 | ér | you | 或有名而無祿 |
348 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 或有名而無祿 |
349 | 35 | 而 | ér | right away; then | 或有名而無祿 |
350 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 或有名而無祿 |
351 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 或有名而無祿 |
352 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 或有名而無祿 |
353 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 或有名而無祿 |
354 | 35 | 而 | ér | so as to | 或有名而無祿 |
355 | 35 | 而 | ér | only then | 或有名而無祿 |
356 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 或有名而無祿 |
357 | 35 | 而 | néng | can; able | 或有名而無祿 |
358 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或有名而無祿 |
359 | 35 | 而 | ér | me | 或有名而無祿 |
360 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 或有名而無祿 |
361 | 35 | 而 | ér | possessive | 或有名而無祿 |
362 | 35 | 而 | ér | and; ca | 或有名而無祿 |
363 | 35 | 闡陀 | chǎntuó | chandas; meter | 尊者闡陀猶尚出家 |
364 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問比丘 |
365 | 35 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛問比丘 |
366 | 35 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛問比丘 |
367 | 35 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛問比丘 |
368 | 35 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛問比丘 |
369 | 35 | 佛 | fó | Buddha | 佛問比丘 |
370 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛問比丘 |
371 | 34 | 折伏 | zhéfú | to refute | 折伏 |
372 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸司官即如王教 |
373 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 諸司官即如王教 |
374 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸司官即如王教 |
375 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸司官即如王教 |
376 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸司官即如王教 |
377 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 諸司官即如王教 |
378 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸司官即如王教 |
379 | 34 | 足 | zú | sufficient; enough | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
380 | 34 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
381 | 34 | 足 | zú | foot | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
382 | 34 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
383 | 34 | 足 | zú | to satisfy | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
384 | 34 | 足 | zú | leg | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
385 | 34 | 足 | zú | football | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
386 | 34 | 足 | zú | fully | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
387 | 34 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
388 | 34 | 足 | zú | permitted | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
389 | 34 | 足 | zú | to amount to; worthy | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
390 | 34 | 足 | zú | Zu | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
391 | 34 | 足 | zú | to step; to tread | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
392 | 34 | 足 | zú | to stop; to halt | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
393 | 34 | 足 | zú | prosperous | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
394 | 34 | 足 | jù | excessive | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
395 | 34 | 足 | zú | Contented | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
396 | 34 | 足 | zú | foot; pāda | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
397 | 34 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
398 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 廣說如上 |
399 | 34 | 如 | rú | if | 廣說如上 |
400 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 廣說如上 |
401 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 廣說如上 |
402 | 34 | 如 | rú | this | 廣說如上 |
403 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 廣說如上 |
404 | 34 | 如 | rú | to go to | 廣說如上 |
405 | 34 | 如 | rú | to meet | 廣說如上 |
406 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 廣說如上 |
407 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 廣說如上 |
408 | 34 | 如 | rú | and | 廣說如上 |
409 | 34 | 如 | rú | or | 廣說如上 |
410 | 34 | 如 | rú | but | 廣說如上 |
411 | 34 | 如 | rú | then | 廣說如上 |
412 | 34 | 如 | rú | naturally | 廣說如上 |
413 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 廣說如上 |
414 | 34 | 如 | rú | you | 廣說如上 |
415 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 廣說如上 |
416 | 34 | 如 | rú | in; at | 廣說如上 |
417 | 34 | 如 | rú | Ru | 廣說如上 |
418 | 34 | 如 | rú | Thus | 廣說如上 |
419 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 廣說如上 |
420 | 34 | 如 | rú | like; iva | 廣說如上 |
421 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 廣說如上 |
422 | 33 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語彼人言 |
423 | 33 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語彼人言 |
424 | 33 | 語 | yǔ | verse; writing | 語彼人言 |
425 | 33 | 語 | yù | to speak; to tell | 語彼人言 |
426 | 33 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語彼人言 |
427 | 33 | 語 | yǔ | a signal | 語彼人言 |
428 | 33 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語彼人言 |
429 | 33 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語彼人言 |
430 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
431 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
432 | 33 | 食 | shí | to eat | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
433 | 33 | 食 | sì | to feed | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
434 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
435 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
436 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
437 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
438 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
439 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 門釋子此負債人食我錢財而度出家 |
440 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
441 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
442 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
443 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
444 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
445 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
446 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
447 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
448 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
449 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
450 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
451 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
452 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
453 | 33 | 有 | yǒu | You | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
454 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
455 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時有比丘度王臣出家受具足已 |
456 | 31 | 太 | tài | very; too; extremely | 太黑 |
457 | 31 | 太 | tài | most | 太黑 |
458 | 31 | 太 | tài | grand | 太黑 |
459 | 31 | 太 | tài | tera | 太黑 |
460 | 31 | 太 | tài | senior | 太黑 |
461 | 31 | 太 | tài | most senior member | 太黑 |
462 | 31 | 太 | tài | very; great; ati | 太黑 |
463 | 30 | 捨 | shě | to give | 汝但捨二種事 |
464 | 30 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 汝但捨二種事 |
465 | 30 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 汝但捨二種事 |
466 | 30 | 捨 | shè | my | 汝但捨二種事 |
467 | 30 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 汝但捨二種事 |
468 | 30 | 捨 | shě | equanimity | 汝但捨二種事 |
469 | 30 | 捨 | shè | my house | 汝但捨二種事 |
470 | 30 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 汝但捨二種事 |
471 | 30 | 捨 | shè | to leave | 汝但捨二種事 |
472 | 30 | 捨 | shě | She | 汝但捨二種事 |
473 | 30 | 捨 | shè | disciple | 汝但捨二種事 |
474 | 30 | 捨 | shè | a barn; a pen | 汝但捨二種事 |
475 | 30 | 捨 | shè | to reside | 汝但捨二種事 |
476 | 30 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 汝但捨二種事 |
477 | 30 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 汝但捨二種事 |
478 | 30 | 捨 | shě | Give | 汝但捨二種事 |
479 | 30 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 汝但捨二種事 |
480 | 30 | 捨 | shě | house; gṛha | 汝但捨二種事 |
481 | 30 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 汝但捨二種事 |
482 | 30 | 二 | èr | two | 明雜誦跋渠法之二 |
483 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 明雜誦跋渠法之二 |
484 | 30 | 二 | èr | second | 明雜誦跋渠法之二 |
485 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 明雜誦跋渠法之二 |
486 | 30 | 二 | èr | another; the other | 明雜誦跋渠法之二 |
487 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 明雜誦跋渠法之二 |
488 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 明雜誦跋渠法之二 |
489 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 明雜誦跋渠法之二 |
490 | 29 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
491 | 29 | 亦 | yì | also; too | 餘國亦不聽 |
492 | 29 | 亦 | yì | but | 餘國亦不聽 |
493 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 餘國亦不聽 |
494 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 餘國亦不聽 |
495 | 29 | 亦 | yì | already | 餘國亦不聽 |
496 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 餘國亦不聽 |
497 | 29 | 亦 | yì | Yi | 餘國亦不聽 |
498 | 29 | 行 | xíng | to walk | 我有共行 |
499 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 我有共行 |
500 | 29 | 行 | háng | profession | 我有共行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
羯磨 | jiémó | karma | |
是 |
|
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
者 | zhě | ca | |
比丘 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
言 |
|
|
|
出家 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
法成 | 102 |
|
|
法和 | 102 | Fahe | |
佛法 | 102 |
|
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
摩诃南 | 摩訶南 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
耆域 | 113 |
|
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧先 | 115 | Seng Xian | |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
四月 | 115 |
|
|
太白 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
乌来 | 烏來 | 119 | Wulai |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
应供 | 應供 | 121 |
|
优婆难陀 | 優婆難陀 | 121 | Upananda |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
必应 | 必應 | 98 | must |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
持戒 | 99 |
|
|
床坐 | 99 | seat; āsana | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
道法 | 100 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和南 | 104 |
|
|
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
袈裟 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
名身 | 109 | group of names | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
尼拘律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善哉 | 115 |
|
|
舍那 | 115 |
|
|
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施主 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四事 | 115 | the four necessities | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
小小戒 | 120 | the very minor precepts | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
瞻波 | 122 |
|
|
瞻婆 | 122 | campaka | |
折伏 | 122 | to refute | |
质帝 | 質帝 | 122 | citta |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself |