Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 220 | 者 | zhě | ca | 索藥今者已辦 |
2 | 174 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘言 |
3 | 174 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘言 |
4 | 174 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘言 |
5 | 166 | 作 | zuò | to do | 若作是言 |
6 | 166 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作是言 |
7 | 166 | 作 | zuò | to start | 若作是言 |
8 | 166 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作是言 |
9 | 166 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作是言 |
10 | 166 | 作 | zuō | to create; to make | 若作是言 |
11 | 166 | 作 | zuō | a workshop | 若作是言 |
12 | 166 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作是言 |
13 | 166 | 作 | zuò | to rise | 若作是言 |
14 | 166 | 作 | zuò | to be aroused | 若作是言 |
15 | 166 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作是言 |
16 | 166 | 作 | zuò | to regard as | 若作是言 |
17 | 166 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作是言 |
18 | 164 | 不 | bù | infix potential marker | 為實爾不 |
19 | 119 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
20 | 119 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
21 | 119 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
22 | 119 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
23 | 119 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
24 | 107 | 提 | tí | to carry | 明單提九十二事法之九 |
25 | 107 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 明單提九十二事法之九 |
26 | 107 | 提 | tí | to lift; to raise | 明單提九十二事法之九 |
27 | 107 | 提 | tí | to move forward [in time] | 明單提九十二事法之九 |
28 | 107 | 提 | tí | to get; to fetch | 明單提九十二事法之九 |
29 | 107 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 明單提九十二事法之九 |
30 | 107 | 提 | tí | to cheer up | 明單提九十二事法之九 |
31 | 107 | 提 | tí | to be on guard | 明單提九十二事法之九 |
32 | 107 | 提 | tí | a ladle | 明單提九十二事法之九 |
33 | 107 | 提 | tí | Ti | 明單提九十二事法之九 |
34 | 107 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 明單提九十二事法之九 |
35 | 107 | 提 | tí | to bring; cud | 明單提九十二事法之九 |
36 | 107 | 夜 | yè | night | 波夜提 |
37 | 107 | 夜 | yè | dark | 波夜提 |
38 | 107 | 夜 | yè | by night | 波夜提 |
39 | 107 | 夜 | yè | ya | 波夜提 |
40 | 107 | 夜 | yè | night; rajanī | 波夜提 |
41 | 106 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 言已便 |
42 | 106 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 言已便 |
43 | 106 | 已 | yǐ | to complete | 言已便 |
44 | 106 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 言已便 |
45 | 106 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 言已便 |
46 | 106 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 言已便 |
47 | 100 | 白 | bái | white | 即以上事具白世尊 |
48 | 100 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 即以上事具白世尊 |
49 | 100 | 白 | bái | plain | 即以上事具白世尊 |
50 | 100 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 即以上事具白世尊 |
51 | 100 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 即以上事具白世尊 |
52 | 100 | 白 | bái | bright | 即以上事具白世尊 |
53 | 100 | 白 | bái | a wrongly written character | 即以上事具白世尊 |
54 | 100 | 白 | bái | clear | 即以上事具白世尊 |
55 | 100 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 即以上事具白世尊 |
56 | 100 | 白 | bái | reactionary | 即以上事具白世尊 |
57 | 100 | 白 | bái | a wine cup | 即以上事具白世尊 |
58 | 100 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 即以上事具白世尊 |
59 | 100 | 白 | bái | a dialect | 即以上事具白世尊 |
60 | 100 | 白 | bái | to understand | 即以上事具白世尊 |
61 | 100 | 白 | bái | to report | 即以上事具白世尊 |
62 | 100 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 即以上事具白世尊 |
63 | 100 | 白 | bái | empty; blank | 即以上事具白世尊 |
64 | 100 | 白 | bái | free | 即以上事具白世尊 |
65 | 100 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 即以上事具白世尊 |
66 | 100 | 白 | bái | relating to funerals | 即以上事具白世尊 |
67 | 100 | 白 | bái | Bai | 即以上事具白世尊 |
68 | 100 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 即以上事具白世尊 |
69 | 100 | 白 | bái | a symbol for silver | 即以上事具白世尊 |
70 | 100 | 白 | bái | clean; avadāta | 即以上事具白世尊 |
71 | 100 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 即以上事具白世尊 |
72 | 99 | 上 | shàng | top; a high position | 廣說如上 |
73 | 99 | 上 | shang | top; the position on or above something | 廣說如上 |
74 | 99 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 廣說如上 |
75 | 99 | 上 | shàng | shang | 廣說如上 |
76 | 99 | 上 | shàng | previous; last | 廣說如上 |
77 | 99 | 上 | shàng | high; higher | 廣說如上 |
78 | 99 | 上 | shàng | advanced | 廣說如上 |
79 | 99 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 廣說如上 |
80 | 99 | 上 | shàng | time | 廣說如上 |
81 | 99 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 廣說如上 |
82 | 99 | 上 | shàng | far | 廣說如上 |
83 | 99 | 上 | shàng | big; as big as | 廣說如上 |
84 | 99 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 廣說如上 |
85 | 99 | 上 | shàng | to report | 廣說如上 |
86 | 99 | 上 | shàng | to offer | 廣說如上 |
87 | 99 | 上 | shàng | to go on stage | 廣說如上 |
88 | 99 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 廣說如上 |
89 | 99 | 上 | shàng | to install; to erect | 廣說如上 |
90 | 99 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 廣說如上 |
91 | 99 | 上 | shàng | to burn | 廣說如上 |
92 | 99 | 上 | shàng | to remember | 廣說如上 |
93 | 99 | 上 | shàng | to add | 廣說如上 |
94 | 99 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 廣說如上 |
95 | 99 | 上 | shàng | to meet | 廣說如上 |
96 | 99 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 廣說如上 |
97 | 99 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 廣說如上 |
98 | 99 | 上 | shàng | a musical note | 廣說如上 |
99 | 99 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 廣說如上 |
100 | 98 | 應 | yìng | to answer; to respond | 請應受 |
101 | 98 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 請應受 |
102 | 98 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 請應受 |
103 | 98 | 應 | yìng | to accept | 請應受 |
104 | 98 | 應 | yìng | to permit; to allow | 請應受 |
105 | 98 | 應 | yìng | to echo | 請應受 |
106 | 98 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 請應受 |
107 | 98 | 應 | yìng | Ying | 請應受 |
108 | 90 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
109 | 88 | 我 | wǒ | self | 我聞檀越請僧施藥 |
110 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞檀越請僧施藥 |
111 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 我聞檀越請僧施藥 |
112 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞檀越請僧施藥 |
113 | 88 | 我 | wǒ | ga | 我聞檀越請僧施藥 |
114 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
115 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
116 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
117 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
118 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
119 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
120 | 85 | 言 | yán | to regard as | 言 |
121 | 85 | 言 | yán | to act as | 言 |
122 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
123 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
124 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上說 |
125 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上說 |
126 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 如上說 |
127 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上說 |
128 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上說 |
129 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上說 |
130 | 81 | 說 | shuō | allocution | 如上說 |
131 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上說 |
132 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上說 |
133 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上說 |
134 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上說 |
135 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 如上說 |
136 | 79 | 食 | shí | food; food and drink | 不得復食 |
137 | 79 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得復食 |
138 | 79 | 食 | shí | to eat | 不得復食 |
139 | 79 | 食 | sì | to feed | 不得復食 |
140 | 79 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得復食 |
141 | 79 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得復食 |
142 | 79 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得復食 |
143 | 79 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得復食 |
144 | 79 | 食 | shí | an eclipse | 不得復食 |
145 | 79 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得復食 |
146 | 74 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若檀越語比丘言 |
147 | 74 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若檀越語比丘言 |
148 | 74 | 語 | yǔ | verse; writing | 若檀越語比丘言 |
149 | 74 | 語 | yù | to speak; to tell | 若檀越語比丘言 |
150 | 74 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若檀越語比丘言 |
151 | 74 | 語 | yǔ | a signal | 若檀越語比丘言 |
152 | 74 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若檀越語比丘言 |
153 | 74 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若檀越語比丘言 |
154 | 69 | 入 | rù | to enter | 明日早起著入聚落衣到其家 |
155 | 69 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 明日早起著入聚落衣到其家 |
156 | 69 | 入 | rù | radical | 明日早起著入聚落衣到其家 |
157 | 69 | 入 | rù | income | 明日早起著入聚落衣到其家 |
158 | 69 | 入 | rù | to conform with | 明日早起著入聚落衣到其家 |
159 | 69 | 入 | rù | to descend | 明日早起著入聚落衣到其家 |
160 | 69 | 入 | rù | the entering tone | 明日早起著入聚落衣到其家 |
161 | 69 | 入 | rù | to pay | 明日早起著入聚落衣到其家 |
162 | 69 | 入 | rù | to join | 明日早起著入聚落衣到其家 |
163 | 69 | 入 | rù | entering; praveśa | 明日早起著入聚落衣到其家 |
164 | 69 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 明日早起著入聚落衣到其家 |
165 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
166 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
167 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
168 | 68 | 時 | shí | fashionable | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
169 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
170 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
171 | 68 | 時 | shí | tense | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
172 | 68 | 時 | shí | particular; special | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
173 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
174 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
175 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
176 | 68 | 時 | shí | seasonal | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
177 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
178 | 68 | 時 | shí | hour | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
179 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
180 | 68 | 時 | shí | Shi | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
181 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
182 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
183 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
184 | 62 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 即以上事具白世尊 |
185 | 62 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 即以上事具白世尊 |
186 | 61 | 來 | lái | to come | 便可來取 |
187 | 61 | 來 | lái | please | 便可來取 |
188 | 61 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 便可來取 |
189 | 61 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 便可來取 |
190 | 61 | 來 | lái | wheat | 便可來取 |
191 | 61 | 來 | lái | next; future | 便可來取 |
192 | 61 | 來 | lái | a simple complement of direction | 便可來取 |
193 | 61 | 來 | lái | to occur; to arise | 便可來取 |
194 | 61 | 來 | lái | to earn | 便可來取 |
195 | 61 | 來 | lái | to come; āgata | 便可來取 |
196 | 61 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛比丘僧無有匱惜 |
197 | 61 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛比丘僧無有匱惜 |
198 | 61 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛比丘僧無有匱惜 |
199 | 61 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛比丘僧無有匱惜 |
200 | 61 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛比丘僧無有匱惜 |
201 | 61 | 佛 | fó | Buddha | 於佛比丘僧無有匱惜 |
202 | 61 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛比丘僧無有匱惜 |
203 | 59 | 衣 | yī | clothes; clothing | 明日早起著入聚落衣到其家 |
204 | 59 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 明日早起著入聚落衣到其家 |
205 | 59 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 明日早起著入聚落衣到其家 |
206 | 59 | 衣 | yī | a cover; a coating | 明日早起著入聚落衣到其家 |
207 | 59 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 明日早起著入聚落衣到其家 |
208 | 59 | 衣 | yì | to cover | 明日早起著入聚落衣到其家 |
209 | 59 | 衣 | yī | lichen; moss | 明日早起著入聚落衣到其家 |
210 | 59 | 衣 | yī | peel; skin | 明日早起著入聚落衣到其家 |
211 | 59 | 衣 | yī | Yi | 明日早起著入聚落衣到其家 |
212 | 59 | 衣 | yì | to depend on | 明日早起著入聚落衣到其家 |
213 | 59 | 衣 | yī | robe; cīvara | 明日早起著入聚落衣到其家 |
214 | 59 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 明日早起著入聚落衣到其家 |
215 | 56 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
216 | 56 | 坐 | zuò | to sit | 坐而不肯坐 |
217 | 56 | 坐 | zuò | to ride | 坐而不肯坐 |
218 | 56 | 坐 | zuò | to visit | 坐而不肯坐 |
219 | 56 | 坐 | zuò | a seat | 坐而不肯坐 |
220 | 56 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐而不肯坐 |
221 | 56 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐而不肯坐 |
222 | 56 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐而不肯坐 |
223 | 56 | 坐 | zuò | to stay | 坐而不肯坐 |
224 | 56 | 坐 | zuò | to kneel | 坐而不肯坐 |
225 | 56 | 坐 | zuò | to violate | 坐而不肯坐 |
226 | 56 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐而不肯坐 |
227 | 56 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐而不肯坐 |
228 | 54 | 中 | zhōng | middle | 我家中所有 |
229 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我家中所有 |
230 | 54 | 中 | zhōng | China | 我家中所有 |
231 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我家中所有 |
232 | 54 | 中 | zhōng | midday | 我家中所有 |
233 | 54 | 中 | zhōng | inside | 我家中所有 |
234 | 54 | 中 | zhōng | during | 我家中所有 |
235 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 我家中所有 |
236 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 我家中所有 |
237 | 54 | 中 | zhōng | half | 我家中所有 |
238 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我家中所有 |
239 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我家中所有 |
240 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 我家中所有 |
241 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我家中所有 |
242 | 54 | 中 | zhōng | middle | 我家中所有 |
243 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 並笑而 |
244 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 並笑而 |
245 | 52 | 而 | néng | can; able | 並笑而 |
246 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 並笑而 |
247 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 並笑而 |
248 | 52 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 莫犯五眾罪 |
249 | 52 | 罪 | zuì | fault; error | 莫犯五眾罪 |
250 | 52 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 莫犯五眾罪 |
251 | 52 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 莫犯五眾罪 |
252 | 52 | 罪 | zuì | punishment | 莫犯五眾罪 |
253 | 52 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 莫犯五眾罪 |
254 | 52 | 罪 | zuì | sin; agha | 莫犯五眾罪 |
255 | 52 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 諸比丘如量截 |
256 | 52 | 量 | liáng | to measure | 諸比丘如量截 |
257 | 52 | 量 | liàng | capacity | 諸比丘如量截 |
258 | 52 | 量 | liáng | to consider | 諸比丘如量截 |
259 | 52 | 量 | liàng | a measuring tool | 諸比丘如量截 |
260 | 52 | 量 | liàng | to estimate | 諸比丘如量截 |
261 | 52 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 諸比丘如量截 |
262 | 50 | 聽 | tīng | to listen | 從今日後聽四月別 |
263 | 50 | 聽 | tīng | to obey | 從今日後聽四月別 |
264 | 50 | 聽 | tīng | to understand | 從今日後聽四月別 |
265 | 50 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 從今日後聽四月別 |
266 | 50 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 從今日後聽四月別 |
267 | 50 | 聽 | tīng | to await | 從今日後聽四月別 |
268 | 50 | 聽 | tīng | to acknowledge | 從今日後聽四月別 |
269 | 50 | 聽 | tīng | information | 從今日後聽四月別 |
270 | 50 | 聽 | tīng | a hall | 從今日後聽四月別 |
271 | 50 | 聽 | tīng | Ting | 從今日後聽四月別 |
272 | 50 | 聽 | tìng | to administer; to process | 從今日後聽四月別 |
273 | 50 | 聽 | tīng | to listen; śru | 從今日後聽四月別 |
274 | 49 | 去 | qù | to go | 女夫今去 |
275 | 49 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 女夫今去 |
276 | 49 | 去 | qù | to be distant | 女夫今去 |
277 | 49 | 去 | qù | to leave | 女夫今去 |
278 | 49 | 去 | qù | to play a part | 女夫今去 |
279 | 49 | 去 | qù | to abandon; to give up | 女夫今去 |
280 | 49 | 去 | qù | to die | 女夫今去 |
281 | 49 | 去 | qù | previous; past | 女夫今去 |
282 | 49 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 女夫今去 |
283 | 49 | 去 | qù | falling tone | 女夫今去 |
284 | 49 | 去 | qù | to lose | 女夫今去 |
285 | 49 | 去 | qù | Qu | 女夫今去 |
286 | 49 | 去 | qù | go; gati | 女夫今去 |
287 | 48 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當備藥 |
288 | 48 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當備藥 |
289 | 45 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 越毘尼罪 |
290 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 況復眾多 |
291 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復眾多 |
292 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 況復眾多 |
293 | 45 | 復 | fù | to restore | 況復眾多 |
294 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復眾多 |
295 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 況復眾多 |
296 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復眾多 |
297 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復眾多 |
298 | 45 | 復 | fù | Fu | 況復眾多 |
299 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復眾多 |
300 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復眾多 |
301 | 45 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
302 | 45 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
303 | 45 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
304 | 45 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
305 | 44 | 餘 | yú | extra; surplus | 不得索藥及餘物 |
306 | 44 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 不得索藥及餘物 |
307 | 44 | 餘 | yú | to remain | 不得索藥及餘物 |
308 | 44 | 餘 | yú | other | 不得索藥及餘物 |
309 | 44 | 餘 | yú | additional; complementary | 不得索藥及餘物 |
310 | 44 | 餘 | yú | remaining | 不得索藥及餘物 |
311 | 44 | 餘 | yú | incomplete | 不得索藥及餘物 |
312 | 44 | 餘 | yú | Yu | 不得索藥及餘物 |
313 | 44 | 餘 | yú | other; anya | 不得索藥及餘物 |
314 | 44 | 越 | yuè | at a high pitch | 越言 |
315 | 44 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 越言 |
316 | 44 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 越言 |
317 | 44 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 越言 |
318 | 44 | 越 | yuè | Yue [state] | 越言 |
319 | 44 | 越 | yuè | to transcend | 越言 |
320 | 44 | 越 | yuè | distant; far away | 越言 |
321 | 44 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 越言 |
322 | 44 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 越言 |
323 | 44 | 越 | yuè | to spread widely | 越言 |
324 | 44 | 越 | yuè | to decline; to fall | 越言 |
325 | 44 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 越言 |
326 | 44 | 越 | yuè | superior | 越言 |
327 | 44 | 越 | yuè | Yue [region] | 越言 |
328 | 44 | 越 | yuè | to publicise | 越言 |
329 | 44 | 越 | yuè | Yue [surname] | 越言 |
330 | 44 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 越言 |
331 | 43 | 問 | wèn | to ask | 應數數問典倉 |
332 | 43 | 問 | wèn | to inquire after | 應數數問典倉 |
333 | 43 | 問 | wèn | to interrogate | 應數數問典倉 |
334 | 43 | 問 | wèn | to hold responsible | 應數數問典倉 |
335 | 43 | 問 | wèn | to request something | 應數數問典倉 |
336 | 43 | 問 | wèn | to rebuke | 應數數問典倉 |
337 | 43 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 應數數問典倉 |
338 | 43 | 問 | wèn | news | 應數數問典倉 |
339 | 43 | 問 | wèn | to propose marriage | 應數數問典倉 |
340 | 43 | 問 | wén | to inform | 應數數問典倉 |
341 | 43 | 問 | wèn | to research | 應數數問典倉 |
342 | 43 | 問 | wèn | Wen | 應數數問典倉 |
343 | 43 | 問 | wèn | a question | 應數數問典倉 |
344 | 43 | 問 | wèn | ask; prccha | 應數數問典倉 |
345 | 43 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若坐處有 |
346 | 43 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若坐處有 |
347 | 43 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若坐處有 |
348 | 43 | 處 | chù | a part; an aspect | 若坐處有 |
349 | 43 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若坐處有 |
350 | 43 | 處 | chǔ | to get along with | 若坐處有 |
351 | 43 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若坐處有 |
352 | 43 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若坐處有 |
353 | 43 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若坐處有 |
354 | 43 | 處 | chǔ | to be associated with | 若坐處有 |
355 | 43 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若坐處有 |
356 | 43 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若坐處有 |
357 | 43 | 處 | chù | circumstances; situation | 若坐處有 |
358 | 43 | 處 | chù | an occasion; a time | 若坐處有 |
359 | 43 | 處 | chù | position; sthāna | 若坐處有 |
360 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
361 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
362 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
363 | 42 | 得 | dé | de | 得 |
364 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
365 | 42 | 得 | dé | to result in | 得 |
366 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
367 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
368 | 42 | 得 | dé | to be finished | 得 |
369 | 42 | 得 | děi | satisfying | 得 |
370 | 42 | 得 | dé | to contract | 得 |
371 | 42 | 得 | dé | to hear | 得 |
372 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
373 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
374 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
375 | 42 | 後 | hòu | after; later | 檀越於後即辦眾藥 |
376 | 42 | 後 | hòu | empress; queen | 檀越於後即辦眾藥 |
377 | 42 | 後 | hòu | sovereign | 檀越於後即辦眾藥 |
378 | 42 | 後 | hòu | the god of the earth | 檀越於後即辦眾藥 |
379 | 42 | 後 | hòu | late; later | 檀越於後即辦眾藥 |
380 | 42 | 後 | hòu | offspring; descendents | 檀越於後即辦眾藥 |
381 | 42 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 檀越於後即辦眾藥 |
382 | 42 | 後 | hòu | behind; back | 檀越於後即辦眾藥 |
383 | 42 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 檀越於後即辦眾藥 |
384 | 42 | 後 | hòu | Hou | 檀越於後即辦眾藥 |
385 | 42 | 後 | hòu | after; behind | 檀越於後即辦眾藥 |
386 | 42 | 後 | hòu | following | 檀越於後即辦眾藥 |
387 | 42 | 後 | hòu | to be delayed | 檀越於後即辦眾藥 |
388 | 42 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 檀越於後即辦眾藥 |
389 | 42 | 後 | hòu | feudal lords | 檀越於後即辦眾藥 |
390 | 42 | 後 | hòu | Hou | 檀越於後即辦眾藥 |
391 | 42 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 檀越於後即辦眾藥 |
392 | 42 | 後 | hòu | rear; paścāt | 檀越於後即辦眾藥 |
393 | 42 | 後 | hòu | later; paścima | 檀越於後即辦眾藥 |
394 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 我今一人索藥尚不能 |
395 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我今一人索藥尚不能 |
396 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 我今一人索藥尚不能 |
397 | 41 | 人 | rén | everybody | 我今一人索藥尚不能 |
398 | 41 | 人 | rén | adult | 我今一人索藥尚不能 |
399 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 我今一人索藥尚不能 |
400 | 41 | 人 | rén | an upright person | 我今一人索藥尚不能 |
401 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 我今一人索藥尚不能 |
402 | 40 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 尊者常此間住者 |
403 | 40 | 住 | zhù | to stop; to halt | 尊者常此間住者 |
404 | 40 | 住 | zhù | to retain; to remain | 尊者常此間住者 |
405 | 40 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 尊者常此間住者 |
406 | 40 | 住 | zhù | verb complement | 尊者常此間住者 |
407 | 40 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 尊者常此間住者 |
408 | 39 | 無罪 | wúzuì | innocent; not guilty | 世尊說無罪 |
409 | 39 | 欲 | yù | desire | 比丘欲得法利者應學 |
410 | 39 | 欲 | yù | to desire; to wish | 比丘欲得法利者應學 |
411 | 39 | 欲 | yù | to desire; to intend | 比丘欲得法利者應學 |
412 | 39 | 欲 | yù | lust | 比丘欲得法利者應學 |
413 | 39 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 比丘欲得法利者應學 |
414 | 39 | 手 | shǒu | hand | 若王信心愛敬手牽 |
415 | 39 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 若王信心愛敬手牽 |
416 | 39 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 若王信心愛敬手牽 |
417 | 39 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 若王信心愛敬手牽 |
418 | 39 | 手 | shǒu | a person with skill | 若王信心愛敬手牽 |
419 | 39 | 手 | shǒu | convenient; portable | 若王信心愛敬手牽 |
420 | 39 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 若王信心愛敬手牽 |
421 | 39 | 手 | shǒu | a method; a technique | 若王信心愛敬手牽 |
422 | 39 | 手 | shǒu | personally written | 若王信心愛敬手牽 |
423 | 39 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 若王信心愛敬手牽 |
424 | 39 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 若王信心愛敬手牽 |
425 | 39 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛城 |
426 | 37 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請應受 |
427 | 37 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請應受 |
428 | 37 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請應受 |
429 | 37 | 請 | qǐng | please | 請應受 |
430 | 37 | 請 | qǐng | to request | 請應受 |
431 | 37 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請應受 |
432 | 37 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請應受 |
433 | 37 | 請 | qǐng | to greet | 請應受 |
434 | 37 | 請 | qǐng | to invite | 請應受 |
435 | 37 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請應受 |
436 | 37 | 一 | yī | one | 供一 |
437 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 供一 |
438 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 供一 |
439 | 37 | 一 | yī | first | 供一 |
440 | 37 | 一 | yī | the same | 供一 |
441 | 37 | 一 | yī | sole; single | 供一 |
442 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 供一 |
443 | 37 | 一 | yī | Yi | 供一 |
444 | 37 | 一 | yī | other | 供一 |
445 | 37 | 一 | yī | to unify | 供一 |
446 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 供一 |
447 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 供一 |
448 | 37 | 一 | yī | one; eka | 供一 |
449 | 37 | 莫 | mò | Mo | 莫犯五眾罪 |
450 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從今日後聽四月別 |
451 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今日後聽四月別 |
452 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從今日後聽四月別 |
453 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今日後聽四月別 |
454 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從今日後聽四月別 |
455 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從今日後聽四月別 |
456 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從今日後聽四月別 |
457 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今日後聽四月別 |
458 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今日後聽四月別 |
459 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今日後聽四月別 |
460 | 37 | 從 | zòng | to release | 從今日後聽四月別 |
461 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今日後聽四月別 |
462 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 請應受 |
463 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 請應受 |
464 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 請應受 |
465 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 請應受 |
466 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 請應受 |
467 | 35 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長請 |
468 | 35 | 長 | cháng | long | 長請 |
469 | 35 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長請 |
470 | 35 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長請 |
471 | 35 | 長 | cháng | length; distance | 長請 |
472 | 35 | 長 | cháng | distant | 長請 |
473 | 35 | 長 | cháng | tall | 長請 |
474 | 35 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長請 |
475 | 35 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長請 |
476 | 35 | 長 | cháng | deep | 長請 |
477 | 35 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長請 |
478 | 35 | 長 | cháng | Chang | 長請 |
479 | 35 | 長 | cháng | speciality | 長請 |
480 | 35 | 長 | zhǎng | old | 長請 |
481 | 35 | 長 | zhǎng | to be born | 長請 |
482 | 35 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長請 |
483 | 35 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長請 |
484 | 35 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長請 |
485 | 35 | 長 | zhǎng | Zhang | 長請 |
486 | 35 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長請 |
487 | 35 | 長 | zhǎng | older; senior | 長請 |
488 | 35 | 長 | cháng | long | 長請 |
489 | 34 | 聞 | wén | to hear | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
490 | 34 | 聞 | wén | Wen | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
491 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
492 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
493 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
494 | 34 | 聞 | wén | information | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
495 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
496 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
497 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
498 | 34 | 聞 | wén | to question | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
499 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
500 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
Frequencies of all Words
Top 1099
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 250 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若瞋者 |
2 | 250 | 若 | ruò | seemingly | 若瞋者 |
3 | 250 | 若 | ruò | if | 若瞋者 |
4 | 250 | 若 | ruò | you | 若瞋者 |
5 | 250 | 若 | ruò | this; that | 若瞋者 |
6 | 250 | 若 | ruò | and; or | 若瞋者 |
7 | 250 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若瞋者 |
8 | 250 | 若 | rě | pomegranite | 若瞋者 |
9 | 250 | 若 | ruò | to choose | 若瞋者 |
10 | 250 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若瞋者 |
11 | 250 | 若 | ruò | thus | 若瞋者 |
12 | 250 | 若 | ruò | pollia | 若瞋者 |
13 | 250 | 若 | ruò | Ruo | 若瞋者 |
14 | 250 | 若 | ruò | only then | 若瞋者 |
15 | 250 | 若 | rě | ja | 若瞋者 |
16 | 250 | 若 | rě | jñā | 若瞋者 |
17 | 250 | 若 | ruò | if; yadi | 若瞋者 |
18 | 220 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 索藥今者已辦 |
19 | 220 | 者 | zhě | that | 索藥今者已辦 |
20 | 220 | 者 | zhě | nominalizing function word | 索藥今者已辦 |
21 | 220 | 者 | zhě | used to mark a definition | 索藥今者已辦 |
22 | 220 | 者 | zhě | used to mark a pause | 索藥今者已辦 |
23 | 220 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 索藥今者已辦 |
24 | 220 | 者 | zhuó | according to | 索藥今者已辦 |
25 | 220 | 者 | zhě | ca | 索藥今者已辦 |
26 | 174 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘言 |
27 | 174 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘言 |
28 | 174 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘言 |
29 | 166 | 作 | zuò | to do | 若作是言 |
30 | 166 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作是言 |
31 | 166 | 作 | zuò | to start | 若作是言 |
32 | 166 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作是言 |
33 | 166 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作是言 |
34 | 166 | 作 | zuō | to create; to make | 若作是言 |
35 | 166 | 作 | zuō | a workshop | 若作是言 |
36 | 166 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作是言 |
37 | 166 | 作 | zuò | to rise | 若作是言 |
38 | 166 | 作 | zuò | to be aroused | 若作是言 |
39 | 166 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作是言 |
40 | 166 | 作 | zuò | to regard as | 若作是言 |
41 | 166 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作是言 |
42 | 164 | 不 | bù | not; no | 為實爾不 |
43 | 164 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為實爾不 |
44 | 164 | 不 | bù | as a correlative | 為實爾不 |
45 | 164 | 不 | bù | no (answering a question) | 為實爾不 |
46 | 164 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為實爾不 |
47 | 164 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為實爾不 |
48 | 164 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為實爾不 |
49 | 164 | 不 | bù | infix potential marker | 為實爾不 |
50 | 164 | 不 | bù | no; na | 為實爾不 |
51 | 126 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
52 | 126 | 是 | shì | is exactly | 是 |
53 | 126 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
54 | 126 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
55 | 126 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
56 | 126 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
57 | 126 | 是 | shì | true | 是 |
58 | 126 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
59 | 126 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
60 | 126 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
61 | 126 | 是 | shì | Shi | 是 |
62 | 126 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
63 | 126 | 是 | shì | this; idam | 是 |
64 | 119 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
65 | 119 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
66 | 119 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
67 | 119 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
68 | 119 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
69 | 107 | 提 | tí | to carry | 明單提九十二事法之九 |
70 | 107 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 明單提九十二事法之九 |
71 | 107 | 提 | tí | to lift; to raise | 明單提九十二事法之九 |
72 | 107 | 提 | tí | to move forward [in time] | 明單提九十二事法之九 |
73 | 107 | 提 | tí | to get; to fetch | 明單提九十二事法之九 |
74 | 107 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 明單提九十二事法之九 |
75 | 107 | 提 | tí | to cheer up | 明單提九十二事法之九 |
76 | 107 | 提 | tí | to be on guard | 明單提九十二事法之九 |
77 | 107 | 提 | tí | a ladle | 明單提九十二事法之九 |
78 | 107 | 提 | tí | Ti | 明單提九十二事法之九 |
79 | 107 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 明單提九十二事法之九 |
80 | 107 | 提 | tí | to bring; cud | 明單提九十二事法之九 |
81 | 107 | 夜 | yè | night | 波夜提 |
82 | 107 | 夜 | yè | dark | 波夜提 |
83 | 107 | 夜 | yè | by night | 波夜提 |
84 | 107 | 夜 | yè | ya | 波夜提 |
85 | 107 | 夜 | yè | night; rajanī | 波夜提 |
86 | 106 | 已 | yǐ | already | 言已便 |
87 | 106 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 言已便 |
88 | 106 | 已 | yǐ | from | 言已便 |
89 | 106 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 言已便 |
90 | 106 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 言已便 |
91 | 106 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 言已便 |
92 | 106 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 言已便 |
93 | 106 | 已 | yǐ | to complete | 言已便 |
94 | 106 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 言已便 |
95 | 106 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 言已便 |
96 | 106 | 已 | yǐ | certainly | 言已便 |
97 | 106 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 言已便 |
98 | 106 | 已 | yǐ | this | 言已便 |
99 | 106 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 言已便 |
100 | 106 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 言已便 |
101 | 100 | 白 | bái | white | 即以上事具白世尊 |
102 | 100 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 即以上事具白世尊 |
103 | 100 | 白 | bái | plain | 即以上事具白世尊 |
104 | 100 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 即以上事具白世尊 |
105 | 100 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 即以上事具白世尊 |
106 | 100 | 白 | bái | bright | 即以上事具白世尊 |
107 | 100 | 白 | bái | a wrongly written character | 即以上事具白世尊 |
108 | 100 | 白 | bái | clear | 即以上事具白世尊 |
109 | 100 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 即以上事具白世尊 |
110 | 100 | 白 | bái | reactionary | 即以上事具白世尊 |
111 | 100 | 白 | bái | a wine cup | 即以上事具白世尊 |
112 | 100 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 即以上事具白世尊 |
113 | 100 | 白 | bái | a dialect | 即以上事具白世尊 |
114 | 100 | 白 | bái | to understand | 即以上事具白世尊 |
115 | 100 | 白 | bái | to report | 即以上事具白世尊 |
116 | 100 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 即以上事具白世尊 |
117 | 100 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 即以上事具白世尊 |
118 | 100 | 白 | bái | merely; simply; only | 即以上事具白世尊 |
119 | 100 | 白 | bái | empty; blank | 即以上事具白世尊 |
120 | 100 | 白 | bái | free | 即以上事具白世尊 |
121 | 100 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 即以上事具白世尊 |
122 | 100 | 白 | bái | relating to funerals | 即以上事具白世尊 |
123 | 100 | 白 | bái | Bai | 即以上事具白世尊 |
124 | 100 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 即以上事具白世尊 |
125 | 100 | 白 | bái | a symbol for silver | 即以上事具白世尊 |
126 | 100 | 白 | bái | clean; avadāta | 即以上事具白世尊 |
127 | 100 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 即以上事具白世尊 |
128 | 99 | 上 | shàng | top; a high position | 廣說如上 |
129 | 99 | 上 | shang | top; the position on or above something | 廣說如上 |
130 | 99 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 廣說如上 |
131 | 99 | 上 | shàng | shang | 廣說如上 |
132 | 99 | 上 | shàng | previous; last | 廣說如上 |
133 | 99 | 上 | shàng | high; higher | 廣說如上 |
134 | 99 | 上 | shàng | advanced | 廣說如上 |
135 | 99 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 廣說如上 |
136 | 99 | 上 | shàng | time | 廣說如上 |
137 | 99 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 廣說如上 |
138 | 99 | 上 | shàng | far | 廣說如上 |
139 | 99 | 上 | shàng | big; as big as | 廣說如上 |
140 | 99 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 廣說如上 |
141 | 99 | 上 | shàng | to report | 廣說如上 |
142 | 99 | 上 | shàng | to offer | 廣說如上 |
143 | 99 | 上 | shàng | to go on stage | 廣說如上 |
144 | 99 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 廣說如上 |
145 | 99 | 上 | shàng | to install; to erect | 廣說如上 |
146 | 99 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 廣說如上 |
147 | 99 | 上 | shàng | to burn | 廣說如上 |
148 | 99 | 上 | shàng | to remember | 廣說如上 |
149 | 99 | 上 | shang | on; in | 廣說如上 |
150 | 99 | 上 | shàng | upward | 廣說如上 |
151 | 99 | 上 | shàng | to add | 廣說如上 |
152 | 99 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 廣說如上 |
153 | 99 | 上 | shàng | to meet | 廣說如上 |
154 | 99 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 廣說如上 |
155 | 99 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 廣說如上 |
156 | 99 | 上 | shàng | a musical note | 廣說如上 |
157 | 99 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 廣說如上 |
158 | 98 | 應 | yīng | should; ought | 請應受 |
159 | 98 | 應 | yìng | to answer; to respond | 請應受 |
160 | 98 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 請應受 |
161 | 98 | 應 | yīng | soon; immediately | 請應受 |
162 | 98 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 請應受 |
163 | 98 | 應 | yìng | to accept | 請應受 |
164 | 98 | 應 | yīng | or; either | 請應受 |
165 | 98 | 應 | yìng | to permit; to allow | 請應受 |
166 | 98 | 應 | yìng | to echo | 請應受 |
167 | 98 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 請應受 |
168 | 98 | 應 | yìng | Ying | 請應受 |
169 | 98 | 應 | yīng | suitable; yukta | 請應受 |
170 | 90 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘 |
171 | 88 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 廣說如上 |
172 | 88 | 如 | rú | if | 廣說如上 |
173 | 88 | 如 | rú | in accordance with | 廣說如上 |
174 | 88 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 廣說如上 |
175 | 88 | 如 | rú | this | 廣說如上 |
176 | 88 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 廣說如上 |
177 | 88 | 如 | rú | to go to | 廣說如上 |
178 | 88 | 如 | rú | to meet | 廣說如上 |
179 | 88 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 廣說如上 |
180 | 88 | 如 | rú | at least as good as | 廣說如上 |
181 | 88 | 如 | rú | and | 廣說如上 |
182 | 88 | 如 | rú | or | 廣說如上 |
183 | 88 | 如 | rú | but | 廣說如上 |
184 | 88 | 如 | rú | then | 廣說如上 |
185 | 88 | 如 | rú | naturally | 廣說如上 |
186 | 88 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 廣說如上 |
187 | 88 | 如 | rú | you | 廣說如上 |
188 | 88 | 如 | rú | the second lunar month | 廣說如上 |
189 | 88 | 如 | rú | in; at | 廣說如上 |
190 | 88 | 如 | rú | Ru | 廣說如上 |
191 | 88 | 如 | rú | Thus | 廣說如上 |
192 | 88 | 如 | rú | thus; tathā | 廣說如上 |
193 | 88 | 如 | rú | like; iva | 廣說如上 |
194 | 88 | 如 | rú | suchness; tathatā | 廣說如上 |
195 | 88 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞檀越請僧施藥 |
196 | 88 | 我 | wǒ | self | 我聞檀越請僧施藥 |
197 | 88 | 我 | wǒ | we; our | 我聞檀越請僧施藥 |
198 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞檀越請僧施藥 |
199 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 我聞檀越請僧施藥 |
200 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞檀越請僧施藥 |
201 | 88 | 我 | wǒ | ga | 我聞檀越請僧施藥 |
202 | 88 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞檀越請僧施藥 |
203 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
204 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
205 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
206 | 85 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
207 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
208 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
209 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
210 | 85 | 言 | yán | to regard as | 言 |
211 | 85 | 言 | yán | to act as | 言 |
212 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
213 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
214 | 81 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上說 |
215 | 81 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上說 |
216 | 81 | 說 | shuì | to persuade | 如上說 |
217 | 81 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上說 |
218 | 81 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上說 |
219 | 81 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上說 |
220 | 81 | 說 | shuō | allocution | 如上說 |
221 | 81 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上說 |
222 | 81 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上說 |
223 | 81 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上說 |
224 | 81 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上說 |
225 | 81 | 說 | shuō | to instruct | 如上說 |
226 | 79 | 食 | shí | food; food and drink | 不得復食 |
227 | 79 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得復食 |
228 | 79 | 食 | shí | to eat | 不得復食 |
229 | 79 | 食 | sì | to feed | 不得復食 |
230 | 79 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得復食 |
231 | 79 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得復食 |
232 | 79 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得復食 |
233 | 79 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得復食 |
234 | 79 | 食 | shí | an eclipse | 不得復食 |
235 | 79 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得復食 |
236 | 77 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當試惱之 |
237 | 77 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當試惱之 |
238 | 77 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當試惱之 |
239 | 77 | 當 | dāng | to face | 當試惱之 |
240 | 77 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當試惱之 |
241 | 77 | 當 | dāng | to manage; to host | 當試惱之 |
242 | 77 | 當 | dāng | should | 當試惱之 |
243 | 77 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當試惱之 |
244 | 77 | 當 | dǎng | to think | 當試惱之 |
245 | 77 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當試惱之 |
246 | 77 | 當 | dǎng | to be equal | 當試惱之 |
247 | 77 | 當 | dàng | that | 當試惱之 |
248 | 77 | 當 | dāng | an end; top | 當試惱之 |
249 | 77 | 當 | dàng | clang; jingle | 當試惱之 |
250 | 77 | 當 | dāng | to judge | 當試惱之 |
251 | 77 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當試惱之 |
252 | 77 | 當 | dàng | the same | 當試惱之 |
253 | 77 | 當 | dàng | to pawn | 當試惱之 |
254 | 77 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當試惱之 |
255 | 77 | 當 | dàng | a trap | 當試惱之 |
256 | 77 | 當 | dàng | a pawned item | 當試惱之 |
257 | 77 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當試惱之 |
258 | 74 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若檀越語比丘言 |
259 | 74 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若檀越語比丘言 |
260 | 74 | 語 | yǔ | verse; writing | 若檀越語比丘言 |
261 | 74 | 語 | yù | to speak; to tell | 若檀越語比丘言 |
262 | 74 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若檀越語比丘言 |
263 | 74 | 語 | yǔ | a signal | 若檀越語比丘言 |
264 | 74 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若檀越語比丘言 |
265 | 74 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若檀越語比丘言 |
266 | 69 | 入 | rù | to enter | 明日早起著入聚落衣到其家 |
267 | 69 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 明日早起著入聚落衣到其家 |
268 | 69 | 入 | rù | radical | 明日早起著入聚落衣到其家 |
269 | 69 | 入 | rù | income | 明日早起著入聚落衣到其家 |
270 | 69 | 入 | rù | to conform with | 明日早起著入聚落衣到其家 |
271 | 69 | 入 | rù | to descend | 明日早起著入聚落衣到其家 |
272 | 69 | 入 | rù | the entering tone | 明日早起著入聚落衣到其家 |
273 | 69 | 入 | rù | to pay | 明日早起著入聚落衣到其家 |
274 | 69 | 入 | rù | to join | 明日早起著入聚落衣到其家 |
275 | 69 | 入 | rù | entering; praveśa | 明日早起著入聚落衣到其家 |
276 | 69 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 明日早起著入聚落衣到其家 |
277 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
278 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
279 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
280 | 68 | 時 | shí | at that time | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
281 | 68 | 時 | shí | fashionable | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
282 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
283 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
284 | 68 | 時 | shí | tense | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
285 | 68 | 時 | shí | particular; special | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
286 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
287 | 68 | 時 | shí | hour (measure word) | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
288 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
289 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
290 | 68 | 時 | shí | seasonal | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
291 | 68 | 時 | shí | frequently; often | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
292 | 68 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
293 | 68 | 時 | shí | on time | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
294 | 68 | 時 | shí | this; that | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
295 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
296 | 68 | 時 | shí | hour | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
297 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
298 | 68 | 時 | shí | Shi | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
299 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
300 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
301 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
302 | 68 | 時 | shí | then; atha | 時六群比丘聞摩訶男請僧施藥 |
303 | 62 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 即以上事具白世尊 |
304 | 62 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 即以上事具白世尊 |
305 | 61 | 來 | lái | to come | 便可來取 |
306 | 61 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 便可來取 |
307 | 61 | 來 | lái | please | 便可來取 |
308 | 61 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 便可來取 |
309 | 61 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 便可來取 |
310 | 61 | 來 | lái | ever since | 便可來取 |
311 | 61 | 來 | lái | wheat | 便可來取 |
312 | 61 | 來 | lái | next; future | 便可來取 |
313 | 61 | 來 | lái | a simple complement of direction | 便可來取 |
314 | 61 | 來 | lái | to occur; to arise | 便可來取 |
315 | 61 | 來 | lái | to earn | 便可來取 |
316 | 61 | 來 | lái | to come; āgata | 便可來取 |
317 | 61 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛比丘僧無有匱惜 |
318 | 61 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛比丘僧無有匱惜 |
319 | 61 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛比丘僧無有匱惜 |
320 | 61 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛比丘僧無有匱惜 |
321 | 61 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛比丘僧無有匱惜 |
322 | 61 | 佛 | fó | Buddha | 於佛比丘僧無有匱惜 |
323 | 61 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛比丘僧無有匱惜 |
324 | 59 | 衣 | yī | clothes; clothing | 明日早起著入聚落衣到其家 |
325 | 59 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 明日早起著入聚落衣到其家 |
326 | 59 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 明日早起著入聚落衣到其家 |
327 | 59 | 衣 | yī | a cover; a coating | 明日早起著入聚落衣到其家 |
328 | 59 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 明日早起著入聚落衣到其家 |
329 | 59 | 衣 | yì | to cover | 明日早起著入聚落衣到其家 |
330 | 59 | 衣 | yī | lichen; moss | 明日早起著入聚落衣到其家 |
331 | 59 | 衣 | yī | peel; skin | 明日早起著入聚落衣到其家 |
332 | 59 | 衣 | yī | Yi | 明日早起著入聚落衣到其家 |
333 | 59 | 衣 | yì | to depend on | 明日早起著入聚落衣到其家 |
334 | 59 | 衣 | yī | robe; cīvara | 明日早起著入聚落衣到其家 |
335 | 59 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 明日早起著入聚落衣到其家 |
336 | 56 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
337 | 56 | 坐 | zuò | to sit | 坐而不肯坐 |
338 | 56 | 坐 | zuò | to ride | 坐而不肯坐 |
339 | 56 | 坐 | zuò | to visit | 坐而不肯坐 |
340 | 56 | 坐 | zuò | a seat | 坐而不肯坐 |
341 | 56 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐而不肯坐 |
342 | 56 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐而不肯坐 |
343 | 56 | 坐 | zuò | because; for | 坐而不肯坐 |
344 | 56 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐而不肯坐 |
345 | 56 | 坐 | zuò | to stay | 坐而不肯坐 |
346 | 56 | 坐 | zuò | to kneel | 坐而不肯坐 |
347 | 56 | 坐 | zuò | to violate | 坐而不肯坐 |
348 | 56 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐而不肯坐 |
349 | 56 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐而不肯坐 |
350 | 54 | 中 | zhōng | middle | 我家中所有 |
351 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我家中所有 |
352 | 54 | 中 | zhōng | China | 我家中所有 |
353 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我家中所有 |
354 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 我家中所有 |
355 | 54 | 中 | zhōng | midday | 我家中所有 |
356 | 54 | 中 | zhōng | inside | 我家中所有 |
357 | 54 | 中 | zhōng | during | 我家中所有 |
358 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 我家中所有 |
359 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 我家中所有 |
360 | 54 | 中 | zhōng | half | 我家中所有 |
361 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我家中所有 |
362 | 54 | 中 | zhōng | while | 我家中所有 |
363 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我家中所有 |
364 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我家中所有 |
365 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 我家中所有 |
366 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我家中所有 |
367 | 54 | 中 | zhōng | middle | 我家中所有 |
368 | 52 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 並笑而 |
369 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 並笑而 |
370 | 52 | 而 | ér | you | 並笑而 |
371 | 52 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 並笑而 |
372 | 52 | 而 | ér | right away; then | 並笑而 |
373 | 52 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 並笑而 |
374 | 52 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 並笑而 |
375 | 52 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 並笑而 |
376 | 52 | 而 | ér | how can it be that? | 並笑而 |
377 | 52 | 而 | ér | so as to | 並笑而 |
378 | 52 | 而 | ér | only then | 並笑而 |
379 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 並笑而 |
380 | 52 | 而 | néng | can; able | 並笑而 |
381 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 並笑而 |
382 | 52 | 而 | ér | me | 並笑而 |
383 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 並笑而 |
384 | 52 | 而 | ér | possessive | 並笑而 |
385 | 52 | 而 | ér | and; ca | 並笑而 |
386 | 52 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 若期滿已不得 |
387 | 52 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 若期滿已不得 |
388 | 52 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 莫犯五眾罪 |
389 | 52 | 罪 | zuì | fault; error | 莫犯五眾罪 |
390 | 52 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 莫犯五眾罪 |
391 | 52 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 莫犯五眾罪 |
392 | 52 | 罪 | zuì | punishment | 莫犯五眾罪 |
393 | 52 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 莫犯五眾罪 |
394 | 52 | 罪 | zuì | sin; agha | 莫犯五眾罪 |
395 | 52 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 諸比丘如量截 |
396 | 52 | 量 | liáng | to measure | 諸比丘如量截 |
397 | 52 | 量 | liàng | capacity | 諸比丘如量截 |
398 | 52 | 量 | liáng | to consider | 諸比丘如量截 |
399 | 52 | 量 | liàng | a measuring tool | 諸比丘如量截 |
400 | 52 | 量 | liàng | to estimate | 諸比丘如量截 |
401 | 52 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 諸比丘如量截 |
402 | 50 | 聽 | tīng | to listen | 從今日後聽四月別 |
403 | 50 | 聽 | tīng | to obey | 從今日後聽四月別 |
404 | 50 | 聽 | tīng | to understand | 從今日後聽四月別 |
405 | 50 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 從今日後聽四月別 |
406 | 50 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 從今日後聽四月別 |
407 | 50 | 聽 | tīng | to await | 從今日後聽四月別 |
408 | 50 | 聽 | tīng | to acknowledge | 從今日後聽四月別 |
409 | 50 | 聽 | tīng | a tin can | 從今日後聽四月別 |
410 | 50 | 聽 | tīng | information | 從今日後聽四月別 |
411 | 50 | 聽 | tīng | a hall | 從今日後聽四月別 |
412 | 50 | 聽 | tīng | Ting | 從今日後聽四月別 |
413 | 50 | 聽 | tìng | to administer; to process | 從今日後聽四月別 |
414 | 50 | 聽 | tīng | to listen; śru | 從今日後聽四月別 |
415 | 49 | 去 | qù | to go | 女夫今去 |
416 | 49 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 女夫今去 |
417 | 49 | 去 | qù | to be distant | 女夫今去 |
418 | 49 | 去 | qù | to leave | 女夫今去 |
419 | 49 | 去 | qù | to play a part | 女夫今去 |
420 | 49 | 去 | qù | to abandon; to give up | 女夫今去 |
421 | 49 | 去 | qù | to die | 女夫今去 |
422 | 49 | 去 | qù | previous; past | 女夫今去 |
423 | 49 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 女夫今去 |
424 | 49 | 去 | qù | expresses a tendency | 女夫今去 |
425 | 49 | 去 | qù | falling tone | 女夫今去 |
426 | 49 | 去 | qù | to lose | 女夫今去 |
427 | 49 | 去 | qù | Qu | 女夫今去 |
428 | 49 | 去 | qù | go; gati | 女夫今去 |
429 | 49 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以十利故與諸比丘制 |
430 | 49 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以十利故與諸比丘制 |
431 | 49 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以十利故與諸比丘制 |
432 | 49 | 故 | gù | to die | 以十利故與諸比丘制 |
433 | 49 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以十利故與諸比丘制 |
434 | 49 | 故 | gù | original | 以十利故與諸比丘制 |
435 | 49 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以十利故與諸比丘制 |
436 | 49 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以十利故與諸比丘制 |
437 | 49 | 故 | gù | something in the past | 以十利故與諸比丘制 |
438 | 49 | 故 | gù | deceased; dead | 以十利故與諸比丘制 |
439 | 49 | 故 | gù | still; yet | 以十利故與諸比丘制 |
440 | 49 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以十利故與諸比丘制 |
441 | 48 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝當備藥 |
442 | 48 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當備藥 |
443 | 48 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當備藥 |
444 | 48 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝當備藥 |
445 | 45 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 越毘尼罪 |
446 | 45 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 況復眾多 |
447 | 45 | 復 | fù | to go back; to return | 況復眾多 |
448 | 45 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復眾多 |
449 | 45 | 復 | fù | to do in detail | 況復眾多 |
450 | 45 | 復 | fù | to restore | 況復眾多 |
451 | 45 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復眾多 |
452 | 45 | 復 | fù | after all; and then | 況復眾多 |
453 | 45 | 復 | fù | even if; although | 況復眾多 |
454 | 45 | 復 | fù | Fu; Return | 況復眾多 |
455 | 45 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復眾多 |
456 | 45 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復眾多 |
457 | 45 | 復 | fù | particle without meaing | 況復眾多 |
458 | 45 | 復 | fù | Fu | 況復眾多 |
459 | 45 | 復 | fù | repeated; again | 況復眾多 |
460 | 45 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復眾多 |
461 | 45 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復眾多 |
462 | 45 | 復 | fù | again; punar | 況復眾多 |
463 | 45 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
464 | 45 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
465 | 45 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
466 | 45 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
467 | 44 | 餘 | yú | extra; surplus | 不得索藥及餘物 |
468 | 44 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 不得索藥及餘物 |
469 | 44 | 餘 | yú | I | 不得索藥及餘物 |
470 | 44 | 餘 | yú | to remain | 不得索藥及餘物 |
471 | 44 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 不得索藥及餘物 |
472 | 44 | 餘 | yú | other | 不得索藥及餘物 |
473 | 44 | 餘 | yú | additional; complementary | 不得索藥及餘物 |
474 | 44 | 餘 | yú | remaining | 不得索藥及餘物 |
475 | 44 | 餘 | yú | incomplete | 不得索藥及餘物 |
476 | 44 | 餘 | yú | Yu | 不得索藥及餘物 |
477 | 44 | 餘 | yú | other; anya | 不得索藥及餘物 |
478 | 44 | 越 | yuè | more | 越言 |
479 | 44 | 越 | yuè | at a high pitch | 越言 |
480 | 44 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 越言 |
481 | 44 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 越言 |
482 | 44 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 越言 |
483 | 44 | 越 | yuè | Yue [state] | 越言 |
484 | 44 | 越 | yuè | to transcend | 越言 |
485 | 44 | 越 | yuè | distant; far away | 越言 |
486 | 44 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 越言 |
487 | 44 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 越言 |
488 | 44 | 越 | yuè | to spread widely | 越言 |
489 | 44 | 越 | yuè | to decline; to fall | 越言 |
490 | 44 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 越言 |
491 | 44 | 越 | yuè | superior | 越言 |
492 | 44 | 越 | yuè | Yue [region] | 越言 |
493 | 44 | 越 | yuè | to publicise | 越言 |
494 | 44 | 越 | yuè | Yue [surname] | 越言 |
495 | 44 | 越 | yuè | a particle with no meaning | 越言 |
496 | 44 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 越言 |
497 | 43 | 問 | wèn | to ask | 應數數問典倉 |
498 | 43 | 問 | wèn | to inquire after | 應數數問典倉 |
499 | 43 | 問 | wèn | to interrogate | 應數數問典倉 |
500 | 43 | 問 | wèn | to hold responsible | 應數數問典倉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
比丘 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
波 |
|
|
|
提 | tí | to bring; cud | |
夜 |
|
|
|
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
八月 | 98 |
|
|
本生经 | 本生經 | 98 |
|
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
道行 | 100 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法成 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
拘睒弥国 | 拘睒彌國 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
梨车 | 梨車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
罗田 | 羅田 | 108 | Luotian |
摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘舍佉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆域 | 113 |
|
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
四月 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
应供 | 應供 | 121 |
|
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
正遍知 | 90 |
|
|
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
知事 | 122 |
|
|
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比丘分 | 98 | monkhood | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
布施 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
除入 | 99 | abhibhāyatana | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
梵行 | 102 |
|
|
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六作 | 108 | the six acts | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
那含 | 110 | anāgāmin | |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
頗梨 | 112 | crystal | |
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来衣 | 如來衣 | 114 | the robe of the Tathagata |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善法 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十利 | 115 | ten benefits | |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施食 | 115 |
|
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随坐衣 | 隨坐衣 | 115 | a mat for sitting and sleeping on |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外入 | 119 | external sense organs | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
信施 | 120 | trust in charity | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行法 | 120 | cultivation method | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
綖经 | 綖經 | 121 | a sutra; a sūtra |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |