Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言下者 |
2 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言下者 |
3 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言下者 |
4 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 言下者 |
5 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 言下者 |
6 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言下者 |
7 | 85 | 言 | yán | to regard as | 言下者 |
8 | 85 | 言 | yán | to act as | 言下者 |
9 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 言下者 |
10 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 言下者 |
11 | 72 | 者 | zhě | ca | 此極惡道者謂 |
12 | 65 | 復 | fù | to go back; to return | 復有別四種食 |
13 | 65 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有別四種食 |
14 | 65 | 復 | fù | to do in detail | 復有別四種食 |
15 | 65 | 復 | fù | to restore | 復有別四種食 |
16 | 65 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有別四種食 |
17 | 65 | 復 | fù | Fu; Return | 復有別四種食 |
18 | 65 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有別四種食 |
19 | 65 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有別四種食 |
20 | 65 | 復 | fù | Fu | 復有別四種食 |
21 | 65 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有別四種食 |
22 | 65 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有別四種食 |
23 | 57 | 中 | zhōng | middle | 於中何者行淨而為食 |
24 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中何者行淨而為食 |
25 | 57 | 中 | zhōng | China | 於中何者行淨而為食 |
26 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中何者行淨而為食 |
27 | 57 | 中 | zhōng | midday | 於中何者行淨而為食 |
28 | 57 | 中 | zhōng | inside | 於中何者行淨而為食 |
29 | 57 | 中 | zhōng | during | 於中何者行淨而為食 |
30 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 於中何者行淨而為食 |
31 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 於中何者行淨而為食 |
32 | 57 | 中 | zhōng | half | 於中何者行淨而為食 |
33 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中何者行淨而為食 |
34 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中何者行淨而為食 |
35 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 於中何者行淨而為食 |
36 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中何者行淨而為食 |
37 | 57 | 中 | zhōng | middle | 於中何者行淨而為食 |
38 | 54 | 食 | shí | food; food and drink | 復有別四種食 |
39 | 54 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 復有別四種食 |
40 | 54 | 食 | shí | to eat | 復有別四種食 |
41 | 54 | 食 | sì | to feed | 復有別四種食 |
42 | 54 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 復有別四種食 |
43 | 54 | 食 | sì | to raise; to nourish | 復有別四種食 |
44 | 54 | 食 | shí | to receive; to accept | 復有別四種食 |
45 | 54 | 食 | shí | to receive an official salary | 復有別四種食 |
46 | 54 | 食 | shí | an eclipse | 復有別四種食 |
47 | 54 | 食 | shí | food; bhakṣa | 復有別四種食 |
48 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於中何者行淨而為食 |
49 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中何者行淨而為食 |
50 | 51 | 於 | yú | Yu | 於中何者行淨而為食 |
51 | 51 | 於 | wū | a crow | 於中何者行淨而為食 |
52 | 49 | 風 | fēng | wind | 上虛空有諸風 |
53 | 49 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 上虛空有諸風 |
54 | 49 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 上虛空有諸風 |
55 | 49 | 風 | fēng | prana | 上虛空有諸風 |
56 | 49 | 風 | fēng | a scene | 上虛空有諸風 |
57 | 49 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 上虛空有諸風 |
58 | 49 | 風 | fēng | news | 上虛空有諸風 |
59 | 49 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 上虛空有諸風 |
60 | 49 | 風 | fēng | a fetish | 上虛空有諸風 |
61 | 49 | 風 | fēng | a popular folk song | 上虛空有諸風 |
62 | 49 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 上虛空有諸風 |
63 | 49 | 風 | fēng | Feng | 上虛空有諸風 |
64 | 49 | 風 | fēng | to blow away | 上虛空有諸風 |
65 | 49 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 上虛空有諸風 |
66 | 49 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 上虛空有諸風 |
67 | 49 | 風 | fèng | fashion; vogue | 上虛空有諸風 |
68 | 49 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 上虛空有諸風 |
69 | 49 | 風 | fēng | weather | 上虛空有諸風 |
70 | 49 | 風 | fēng | quick | 上虛空有諸風 |
71 | 49 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 上虛空有諸風 |
72 | 49 | 風 | fēng | wind element | 上虛空有諸風 |
73 | 49 | 風 | fēng | wind; vayu | 上虛空有諸風 |
74 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 行住處為食 |
75 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 行住處為食 |
76 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 行住處為食 |
77 | 45 | 為 | wéi | to do | 行住處為食 |
78 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 行住處為食 |
79 | 45 | 為 | wéi | to govern | 行住處為食 |
80 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 行住處為食 |
81 | 43 | 也 | yě | ya | 為食也 |
82 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 願我得如是發處 |
83 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 願我得如是發處 |
84 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 願我得如是發處 |
85 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 願我得如是發處 |
86 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 願我得如是發處 |
87 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 願我得如是發處 |
88 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 願我得如是發處 |
89 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 願我得如是發處 |
90 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 願我得如是發處 |
91 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 願我得如是發處 |
92 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 願我得如是發處 |
93 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 願我得如是發處 |
94 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 願我得如是發處 |
95 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 願我得如是發處 |
96 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 願我得如是發處 |
97 | 35 | 我 | wǒ | self | 願我得是處所 |
98 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我得是處所 |
99 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 願我得是處所 |
100 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我得是處所 |
101 | 35 | 我 | wǒ | ga | 願我得是處所 |
102 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不和合故不得造作 |
103 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以不和合故不得造作 |
104 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以不和合故不得造作 |
105 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以不和合故不得造作 |
106 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不和合故不得造作 |
107 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不和合故不得造作 |
108 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不和合故不得造作 |
109 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以不和合故不得造作 |
110 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以不和合故不得造作 |
111 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不和合故不得造作 |
112 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼人逼切呵責已 |
113 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼人逼切呵責已 |
114 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 彼人逼切呵責已 |
115 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼人逼切呵責已 |
116 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼人逼切呵責已 |
117 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼人逼切呵責已 |
118 | 33 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
119 | 33 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
120 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等乃至共如來鬪諍 |
121 | 31 | 等 | děng | to wait | 彼等乃至共如來鬪諍 |
122 | 31 | 等 | děng | to be equal | 彼等乃至共如來鬪諍 |
123 | 31 | 等 | děng | degree; level | 彼等乃至共如來鬪諍 |
124 | 31 | 等 | děng | to compare | 彼等乃至共如來鬪諍 |
125 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等乃至共如來鬪諍 |
126 | 30 | 作 | zuò | to do | 是作怨讐 |
127 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 是作怨讐 |
128 | 30 | 作 | zuò | to start | 是作怨讐 |
129 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 是作怨讐 |
130 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 是作怨讐 |
131 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 是作怨讐 |
132 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 是作怨讐 |
133 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 是作怨讐 |
134 | 30 | 作 | zuò | to rise | 是作怨讐 |
135 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 是作怨讐 |
136 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 是作怨讐 |
137 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 是作怨讐 |
138 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 是作怨讐 |
139 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故名阿致迦羅也 |
140 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故名阿致迦羅也 |
141 | 29 | 名 | míng | rank; position | 何故名阿致迦羅也 |
142 | 29 | 名 | míng | an excuse | 何故名阿致迦羅也 |
143 | 29 | 名 | míng | life | 何故名阿致迦羅也 |
144 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 何故名阿致迦羅也 |
145 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 何故名阿致迦羅也 |
146 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何故名阿致迦羅也 |
147 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 何故名阿致迦羅也 |
148 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 何故名阿致迦羅也 |
149 | 29 | 名 | míng | moral | 何故名阿致迦羅也 |
150 | 29 | 名 | míng | name; naman | 何故名阿致迦羅也 |
151 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何故名阿致迦羅也 |
152 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
153 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
154 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
155 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
156 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
157 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
158 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
159 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願我得是處所 |
160 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 願我得是處所 |
161 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 願我得是處所 |
162 | 28 | 得 | dé | de | 願我得是處所 |
163 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 願我得是處所 |
164 | 28 | 得 | dé | to result in | 願我得是處所 |
165 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願我得是處所 |
166 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 願我得是處所 |
167 | 28 | 得 | dé | to be finished | 願我得是處所 |
168 | 28 | 得 | děi | satisfying | 願我得是處所 |
169 | 28 | 得 | dé | to contract | 願我得是處所 |
170 | 28 | 得 | dé | to hear | 願我得是處所 |
171 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 願我得是處所 |
172 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 願我得是處所 |
173 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願我得是處所 |
174 | 27 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 是作怨讐 |
175 | 27 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 是作怨讐 |
176 | 27 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 是作怨讐 |
177 | 27 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 是作怨讐 |
178 | 27 | 怨 | yuàn | to mock | 是作怨讐 |
179 | 27 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 是作怨讐 |
180 | 27 | 怨 | yuàn | to violate | 是作怨讐 |
181 | 27 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 是作怨讐 |
182 | 27 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 是作怨讐 |
183 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 願我得如是 |
184 | 25 | 讎 | chóu | an enemy; an opponent | 怨讎繫縛食 |
185 | 25 | 讎 | chóu | to respond; to reply | 怨讎繫縛食 |
186 | 25 | 讎 | chóu | to contradict | 怨讎繫縛食 |
187 | 25 | 讎 | chóu | corresponding to | 怨讎繫縛食 |
188 | 25 | 讎 | chóu | to reciprocate; to pay back | 怨讎繫縛食 |
189 | 25 | 讎 | chóu | to compare side-by-side; to collate | 怨讎繫縛食 |
190 | 25 | 讎 | chóu | to be appropriate | 怨讎繫縛食 |
191 | 25 | 讎 | chóu | to be as predicted | 怨讎繫縛食 |
192 | 25 | 讎 | chóu | Chou | 怨讎繫縛食 |
193 | 25 | 讎 | chóu | enemy | 怨讎繫縛食 |
194 | 24 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
195 | 24 | 阿 | ā | a | 阿 |
196 | 24 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
197 | 24 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
198 | 24 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
199 | 24 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
200 | 24 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
201 | 24 | 阿 | ē | E | 阿 |
202 | 24 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
203 | 24 | 阿 | ē | e | 阿 |
204 | 24 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
205 | 24 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
206 | 24 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
207 | 24 | 阿 | ē | e | 阿 |
208 | 23 | 如來 | rúlái | Tathagata | 彼等乃至共如來鬪諍 |
209 | 23 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 彼等乃至共如來鬪諍 |
210 | 23 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 彼等乃至共如來鬪諍 |
211 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
212 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
213 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
214 | 22 | 上 | shàng | shang | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
215 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
216 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
217 | 22 | 上 | shàng | advanced | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
218 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
219 | 22 | 上 | shàng | time | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
220 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
221 | 22 | 上 | shàng | far | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
222 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
223 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
224 | 22 | 上 | shàng | to report | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
225 | 22 | 上 | shàng | to offer | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
226 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
227 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
228 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
229 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
230 | 22 | 上 | shàng | to burn | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
231 | 22 | 上 | shàng | to remember | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
232 | 22 | 上 | shàng | to add | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
233 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
234 | 22 | 上 | shàng | to meet | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
235 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
236 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
237 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
238 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
239 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無明生 |
240 | 21 | 生 | shēng | to live | 無明生 |
241 | 21 | 生 | shēng | raw | 無明生 |
242 | 21 | 生 | shēng | a student | 無明生 |
243 | 21 | 生 | shēng | life | 無明生 |
244 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無明生 |
245 | 21 | 生 | shēng | alive | 無明生 |
246 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 無明生 |
247 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無明生 |
248 | 21 | 生 | shēng | to grow | 無明生 |
249 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 無明生 |
250 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 無明生 |
251 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無明生 |
252 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無明生 |
253 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無明生 |
254 | 21 | 生 | shēng | gender | 無明生 |
255 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無明生 |
256 | 21 | 生 | shēng | to set up | 無明生 |
257 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 無明生 |
258 | 21 | 生 | shēng | a captive | 無明生 |
259 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 無明生 |
260 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無明生 |
261 | 21 | 生 | shēng | unripe | 無明生 |
262 | 21 | 生 | shēng | nature | 無明生 |
263 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無明生 |
264 | 21 | 生 | shēng | destiny | 無明生 |
265 | 21 | 生 | shēng | birth | 無明生 |
266 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無明生 |
267 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 言惡念者是枳致耶多 |
268 | 20 | 多 | duó | many; much | 言惡念者是枳致耶多 |
269 | 20 | 多 | duō | more | 言惡念者是枳致耶多 |
270 | 20 | 多 | duō | excessive | 言惡念者是枳致耶多 |
271 | 20 | 多 | duō | abundant | 言惡念者是枳致耶多 |
272 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 言惡念者是枳致耶多 |
273 | 20 | 多 | duō | Duo | 言惡念者是枳致耶多 |
274 | 20 | 多 | duō | ta | 言惡念者是枳致耶多 |
275 | 20 | 由旬 | yóuxún | yojana | 高九十九百千俱致由旬 |
276 | 20 | 縛 | fú | to bind; to tie | 如織經迭相縛著 |
277 | 20 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 如織經迭相縛著 |
278 | 20 | 縛 | fú | a leash; a tether | 如織經迭相縛著 |
279 | 20 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 如織經迭相縛著 |
280 | 20 | 縛 | fú | va | 如織經迭相縛著 |
281 | 19 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 二名毘荼途呼 |
282 | 19 | 毘 | pí | to help; to assist | 二名毘荼途呼 |
283 | 19 | 毘 | pí | vai | 二名毘荼途呼 |
284 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有別四種食 |
285 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復有別四種食 |
286 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復有別四種食 |
287 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復有別四種食 |
288 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 復有別四種食 |
289 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 復有別四種食 |
290 | 18 | 種 | zhǒng | race | 復有別四種食 |
291 | 18 | 種 | zhǒng | species | 復有別四種食 |
292 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復有別四種食 |
293 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復有別四種食 |
294 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復有別四種食 |
295 | 18 | 行 | xíng | to walk | 行住處為食 |
296 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 行住處為食 |
297 | 18 | 行 | háng | profession | 行住處為食 |
298 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行住處為食 |
299 | 18 | 行 | xíng | to travel | 行住處為食 |
300 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 行住處為食 |
301 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行住處為食 |
302 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行住處為食 |
303 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 行住處為食 |
304 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 行住處為食 |
305 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 行住處為食 |
306 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行住處為食 |
307 | 18 | 行 | xíng | to move | 行住處為食 |
308 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行住處為食 |
309 | 18 | 行 | xíng | travel | 行住處為食 |
310 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 行住處為食 |
311 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 行住處為食 |
312 | 18 | 行 | xíng | temporary | 行住處為食 |
313 | 18 | 行 | háng | rank; order | 行住處為食 |
314 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 行住處為食 |
315 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行住處為食 |
316 | 18 | 行 | xíng | to experience | 行住處為食 |
317 | 18 | 行 | xíng | path; way | 行住處為食 |
318 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 行住處為食 |
319 | 18 | 行 | xíng | 行住處為食 | |
320 | 18 | 行 | xíng | Practice | 行住處為食 |
321 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行住處為食 |
322 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行住處為食 |
323 | 17 | 四 | sì | four | 復有別四種食 |
324 | 17 | 四 | sì | note a musical scale | 復有別四種食 |
325 | 17 | 四 | sì | fourth | 復有別四種食 |
326 | 17 | 四 | sì | Si | 復有別四種食 |
327 | 17 | 四 | sì | four; catur | 復有別四種食 |
328 | 17 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有身 |
329 | 17 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有身 |
330 | 17 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰娑都遮耶 |
331 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 願我得有如是時 |
332 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 願我得有如是時 |
333 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 願我得有如是時 |
334 | 17 | 時 | shí | fashionable | 願我得有如是時 |
335 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 願我得有如是時 |
336 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 願我得有如是時 |
337 | 17 | 時 | shí | tense | 願我得有如是時 |
338 | 17 | 時 | shí | particular; special | 願我得有如是時 |
339 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 願我得有如是時 |
340 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 願我得有如是時 |
341 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 願我得有如是時 |
342 | 17 | 時 | shí | seasonal | 願我得有如是時 |
343 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 願我得有如是時 |
344 | 17 | 時 | shí | hour | 願我得有如是時 |
345 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 願我得有如是時 |
346 | 17 | 時 | shí | Shi | 願我得有如是時 |
347 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 願我得有如是時 |
348 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 願我得有如是時 |
349 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 願我得有如是時 |
350 | 15 | 千 | qiān | one thousand | 於彼時中一千 |
351 | 15 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 於彼時中一千 |
352 | 15 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 於彼時中一千 |
353 | 15 | 千 | qiān | Qian | 於彼時中一千 |
354 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無別解脫 |
355 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 彼無別解脫 |
356 | 15 | 無 | mó | mo | 彼無別解脫 |
357 | 15 | 無 | wú | to not have | 彼無別解脫 |
358 | 15 | 無 | wú | Wu | 彼無別解脫 |
359 | 15 | 無 | mó | mo | 彼無別解脫 |
360 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 凡有見處即念於彼 |
361 | 15 | 即 | jí | at that time | 凡有見處即念於彼 |
362 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 凡有見處即念於彼 |
363 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 凡有見處即念於彼 |
364 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 凡有見處即念於彼 |
365 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於中何者行淨而為食 |
366 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 於中何者行淨而為食 |
367 | 15 | 而 | néng | can; able | 於中何者行淨而為食 |
368 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於中何者行淨而為食 |
369 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 於中何者行淨而為食 |
370 | 15 | 之 | zhī | to go | 於彼之 |
371 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於彼之 |
372 | 15 | 之 | zhī | is | 於彼之 |
373 | 15 | 之 | zhī | to use | 於彼之 |
374 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 於彼之 |
375 | 15 | 之 | zhī | winding | 於彼之 |
376 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
377 | 15 | 法 | fǎ | France | 法 |
378 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
379 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
380 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
381 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
382 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
383 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
384 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
385 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
386 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
387 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
388 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
389 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
390 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
391 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
392 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
393 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
394 | 15 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 願我得如是取 |
395 | 15 | 取 | qǔ | to obtain | 願我得如是取 |
396 | 15 | 取 | qǔ | to choose; to select | 願我得如是取 |
397 | 15 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 願我得如是取 |
398 | 15 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 願我得如是取 |
399 | 15 | 取 | qǔ | to seek | 願我得如是取 |
400 | 15 | 取 | qǔ | to take a bride | 願我得如是取 |
401 | 15 | 取 | qǔ | Qu | 願我得如是取 |
402 | 15 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 願我得如是取 |
403 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
404 | 14 | 一 | yī | one | 少愛離著取鎖一 |
405 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 少愛離著取鎖一 |
406 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 少愛離著取鎖一 |
407 | 14 | 一 | yī | first | 少愛離著取鎖一 |
408 | 14 | 一 | yī | the same | 少愛離著取鎖一 |
409 | 14 | 一 | yī | sole; single | 少愛離著取鎖一 |
410 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 少愛離著取鎖一 |
411 | 14 | 一 | yī | Yi | 少愛離著取鎖一 |
412 | 14 | 一 | yī | other | 少愛離著取鎖一 |
413 | 14 | 一 | yī | to unify | 少愛離著取鎖一 |
414 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 少愛離著取鎖一 |
415 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 少愛離著取鎖一 |
416 | 14 | 一 | yī | one; eka | 少愛離著取鎖一 |
417 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如來所說藏處者 |
418 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如來所說藏處者 |
419 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 如來所說藏處者 |
420 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如來所說藏處者 |
421 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如來所說藏處者 |
422 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如來所說藏處者 |
423 | 14 | 說 | shuō | allocution | 如來所說藏處者 |
424 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如來所說藏處者 |
425 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如來所說藏處者 |
426 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 如來所說藏處者 |
427 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如來所說藏處者 |
428 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 如來所說藏處者 |
429 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人逼切呵責已 |
430 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人逼切呵責已 |
431 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 彼人逼切呵責已 |
432 | 14 | 人 | rén | everybody | 彼人逼切呵責已 |
433 | 14 | 人 | rén | adult | 彼人逼切呵責已 |
434 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 彼人逼切呵責已 |
435 | 14 | 人 | rén | an upright person | 彼人逼切呵責已 |
436 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人逼切呵責已 |
437 | 13 | 俱致 | jūzhì | koti; one hundred million; a very large number | 高九十九百千俱致由旬 |
438 | 13 | 其 | qí | Qi | 然彼丈夫見其入已 |
439 | 12 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然彼丈夫於七門中 |
440 | 12 | 然 | rán | to burn | 然彼丈夫於七門中 |
441 | 12 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然彼丈夫於七門中 |
442 | 12 | 然 | rán | Ran | 然彼丈夫於七門中 |
443 | 12 | 輩 | bèi | contemporaries; generation; lifetime | 有癡人輩作惡口者 |
444 | 12 | 輩 | bèi | an array of things | 有癡人輩作惡口者 |
445 | 12 | 輩 | bèi | a class of thing; a kind of person | 有癡人輩作惡口者 |
446 | 12 | 輩 | bèi | to compare | 有癡人輩作惡口者 |
447 | 12 | 輩 | bèi | kind of; bhāgīya | 有癡人輩作惡口者 |
448 | 12 | 虛空 | xūkōng | empty space | 上虛空有諸風 |
449 | 12 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 上虛空有諸風 |
450 | 12 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 上虛空有諸風 |
451 | 12 | 虛空 | xūkōng | Void | 上虛空有諸風 |
452 | 12 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 上虛空有諸風 |
453 | 12 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 上虛空有諸風 |
454 | 12 | 百 | bǎi | one hundred | 高九十九百千俱致由旬 |
455 | 12 | 百 | bǎi | many | 高九十九百千俱致由旬 |
456 | 12 | 百 | bǎi | Bai | 高九十九百千俱致由旬 |
457 | 12 | 百 | bǎi | all | 高九十九百千俱致由旬 |
458 | 12 | 百 | bǎi | hundred; śata | 高九十九百千俱致由旬 |
459 | 12 | 亦 | yì | Yi | 所言亦不憶念 |
460 | 12 | 來 | lái | to come | 慢處來慢 |
461 | 12 | 來 | lái | please | 慢處來慢 |
462 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 慢處來慢 |
463 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 慢處來慢 |
464 | 12 | 來 | lái | wheat | 慢處來慢 |
465 | 12 | 來 | lái | next; future | 慢處來慢 |
466 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 慢處來慢 |
467 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 慢處來慢 |
468 | 12 | 來 | lái | to earn | 慢處來慢 |
469 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 慢處來慢 |
470 | 11 | 之中 | zhīzhōng | inside | 於彼之中當 |
471 | 11 | 之中 | zhīzhōng | among | 於彼之中當 |
472 | 11 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 於彼之中當 |
473 | 11 | 牢 | láo | secure | 牢 |
474 | 11 | 牢 | láo | prison | 牢 |
475 | 11 | 牢 | láo | stable; pen | 牢 |
476 | 11 | 牢 | láo | to enclose; to cage | 牢 |
477 | 11 | 牢 | láo | sacrificial animals | 牢 |
478 | 11 | 牢 | láo | granary | 牢 |
479 | 11 | 牢 | lóu | to knead dough | 牢 |
480 | 11 | 牢 | láo | Lao | 牢 |
481 | 11 | 牢 | láo | secure; dṛḍha | 牢 |
482 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂與惡道和合 |
483 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂與惡道和合 |
484 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂與惡道和合 |
485 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂與惡道和合 |
486 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂與惡道和合 |
487 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂與惡道和合 |
488 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂與惡道和合 |
489 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂與惡道和合 |
490 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂與惡道和合 |
491 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂與惡道和合 |
492 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂與惡道和合 |
493 | 11 | 那 | nā | No | 那迦 |
494 | 11 | 那 | nuó | to move | 那迦 |
495 | 11 | 那 | nuó | much | 那迦 |
496 | 11 | 那 | nuó | stable; quiet | 那迦 |
497 | 11 | 那 | nà | na | 那迦 |
498 | 11 | 從 | cóng | to follow | 於中所有一切想食者從 |
499 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 於中所有一切想食者從 |
500 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 於中所有一切想食者從 |
Frequencies of all Words
Top 1133
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 143 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
2 | 143 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
3 | 143 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
4 | 87 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 以染著故當有諸有 |
5 | 87 | 有 | yǒu | to have; to possess | 以染著故當有諸有 |
6 | 87 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 以染著故當有諸有 |
7 | 87 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 以染著故當有諸有 |
8 | 87 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 以染著故當有諸有 |
9 | 87 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 以染著故當有諸有 |
10 | 87 | 有 | yǒu | used to compare two things | 以染著故當有諸有 |
11 | 87 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 以染著故當有諸有 |
12 | 87 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 以染著故當有諸有 |
13 | 87 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 以染著故當有諸有 |
14 | 87 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 以染著故當有諸有 |
15 | 87 | 有 | yǒu | abundant | 以染著故當有諸有 |
16 | 87 | 有 | yǒu | purposeful | 以染著故當有諸有 |
17 | 87 | 有 | yǒu | You | 以染著故當有諸有 |
18 | 87 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 以染著故當有諸有 |
19 | 87 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 以染著故當有諸有 |
20 | 85 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言下者 |
21 | 85 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言下者 |
22 | 85 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言下者 |
23 | 85 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言下者 |
24 | 85 | 言 | yán | phrase; sentence | 言下者 |
25 | 85 | 言 | yán | a word; a syllable | 言下者 |
26 | 85 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言下者 |
27 | 85 | 言 | yán | to regard as | 言下者 |
28 | 85 | 言 | yán | to act as | 言下者 |
29 | 85 | 言 | yán | word; vacana | 言下者 |
30 | 85 | 言 | yán | speak; vad | 言下者 |
31 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此極惡道者謂 |
32 | 72 | 者 | zhě | that | 此極惡道者謂 |
33 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此極惡道者謂 |
34 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此極惡道者謂 |
35 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此極惡道者謂 |
36 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此極惡道者謂 |
37 | 72 | 者 | zhuó | according to | 此極惡道者謂 |
38 | 72 | 者 | zhě | ca | 此極惡道者謂 |
39 | 71 | 是 | shì | is; are; am; to be | 願我得是處所 |
40 | 71 | 是 | shì | is exactly | 願我得是處所 |
41 | 71 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 願我得是處所 |
42 | 71 | 是 | shì | this; that; those | 願我得是處所 |
43 | 71 | 是 | shì | really; certainly | 願我得是處所 |
44 | 71 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 願我得是處所 |
45 | 71 | 是 | shì | true | 願我得是處所 |
46 | 71 | 是 | shì | is; has; exists | 願我得是處所 |
47 | 71 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 願我得是處所 |
48 | 71 | 是 | shì | a matter; an affair | 願我得是處所 |
49 | 71 | 是 | shì | Shi | 願我得是處所 |
50 | 71 | 是 | shì | is; bhū | 願我得是處所 |
51 | 71 | 是 | shì | this; idam | 願我得是處所 |
52 | 65 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有別四種食 |
53 | 65 | 復 | fù | to go back; to return | 復有別四種食 |
54 | 65 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有別四種食 |
55 | 65 | 復 | fù | to do in detail | 復有別四種食 |
56 | 65 | 復 | fù | to restore | 復有別四種食 |
57 | 65 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有別四種食 |
58 | 65 | 復 | fù | after all; and then | 復有別四種食 |
59 | 65 | 復 | fù | even if; although | 復有別四種食 |
60 | 65 | 復 | fù | Fu; Return | 復有別四種食 |
61 | 65 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有別四種食 |
62 | 65 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有別四種食 |
63 | 65 | 復 | fù | particle without meaing | 復有別四種食 |
64 | 65 | 復 | fù | Fu | 復有別四種食 |
65 | 65 | 復 | fù | repeated; again | 復有別四種食 |
66 | 65 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有別四種食 |
67 | 65 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有別四種食 |
68 | 65 | 復 | fù | again; punar | 復有別四種食 |
69 | 57 | 中 | zhōng | middle | 於中何者行淨而為食 |
70 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中何者行淨而為食 |
71 | 57 | 中 | zhōng | China | 於中何者行淨而為食 |
72 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中何者行淨而為食 |
73 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中何者行淨而為食 |
74 | 57 | 中 | zhōng | midday | 於中何者行淨而為食 |
75 | 57 | 中 | zhōng | inside | 於中何者行淨而為食 |
76 | 57 | 中 | zhōng | during | 於中何者行淨而為食 |
77 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 於中何者行淨而為食 |
78 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 於中何者行淨而為食 |
79 | 57 | 中 | zhōng | half | 於中何者行淨而為食 |
80 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中何者行淨而為食 |
81 | 57 | 中 | zhōng | while | 於中何者行淨而為食 |
82 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中何者行淨而為食 |
83 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中何者行淨而為食 |
84 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 於中何者行淨而為食 |
85 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中何者行淨而為食 |
86 | 57 | 中 | zhōng | middle | 於中何者行淨而為食 |
87 | 56 | 諸 | zhū | all; many; various | 以染著故當有諸有 |
88 | 56 | 諸 | zhū | Zhu | 以染著故當有諸有 |
89 | 56 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以染著故當有諸有 |
90 | 56 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以染著故當有諸有 |
91 | 56 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以染著故當有諸有 |
92 | 56 | 諸 | zhū | of; in | 以染著故當有諸有 |
93 | 56 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以染著故當有諸有 |
94 | 54 | 食 | shí | food; food and drink | 復有別四種食 |
95 | 54 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 復有別四種食 |
96 | 54 | 食 | shí | to eat | 復有別四種食 |
97 | 54 | 食 | sì | to feed | 復有別四種食 |
98 | 54 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 復有別四種食 |
99 | 54 | 食 | sì | to raise; to nourish | 復有別四種食 |
100 | 54 | 食 | shí | to receive; to accept | 復有別四種食 |
101 | 54 | 食 | shí | to receive an official salary | 復有別四種食 |
102 | 54 | 食 | shí | an eclipse | 復有別四種食 |
103 | 54 | 食 | shí | food; bhakṣa | 復有別四種食 |
104 | 51 | 於 | yú | in; at | 於中何者行淨而為食 |
105 | 51 | 於 | yú | in; at | 於中何者行淨而為食 |
106 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中何者行淨而為食 |
107 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於中何者行淨而為食 |
108 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中何者行淨而為食 |
109 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中何者行淨而為食 |
110 | 51 | 於 | yú | from | 於中何者行淨而為食 |
111 | 51 | 於 | yú | give | 於中何者行淨而為食 |
112 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於中何者行淨而為食 |
113 | 51 | 於 | yú | and | 於中何者行淨而為食 |
114 | 51 | 於 | yú | compared to | 於中何者行淨而為食 |
115 | 51 | 於 | yú | by | 於中何者行淨而為食 |
116 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於中何者行淨而為食 |
117 | 51 | 於 | yú | for | 於中何者行淨而為食 |
118 | 51 | 於 | yú | Yu | 於中何者行淨而為食 |
119 | 51 | 於 | wū | a crow | 於中何者行淨而為食 |
120 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於中何者行淨而為食 |
121 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於中何者行淨而為食 |
122 | 49 | 風 | fēng | wind | 上虛空有諸風 |
123 | 49 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 上虛空有諸風 |
124 | 49 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 上虛空有諸風 |
125 | 49 | 風 | fēng | prana | 上虛空有諸風 |
126 | 49 | 風 | fēng | a scene | 上虛空有諸風 |
127 | 49 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 上虛空有諸風 |
128 | 49 | 風 | fēng | news | 上虛空有諸風 |
129 | 49 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 上虛空有諸風 |
130 | 49 | 風 | fēng | a fetish | 上虛空有諸風 |
131 | 49 | 風 | fēng | a popular folk song | 上虛空有諸風 |
132 | 49 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 上虛空有諸風 |
133 | 49 | 風 | fēng | Feng | 上虛空有諸風 |
134 | 49 | 風 | fēng | to blow away | 上虛空有諸風 |
135 | 49 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 上虛空有諸風 |
136 | 49 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 上虛空有諸風 |
137 | 49 | 風 | fèng | fashion; vogue | 上虛空有諸風 |
138 | 49 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 上虛空有諸風 |
139 | 49 | 風 | fēng | weather | 上虛空有諸風 |
140 | 49 | 風 | fēng | quick | 上虛空有諸風 |
141 | 49 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 上虛空有諸風 |
142 | 49 | 風 | fēng | wind element | 上虛空有諸風 |
143 | 49 | 風 | fēng | wind; vayu | 上虛空有諸風 |
144 | 45 | 為 | wèi | for; to | 行住處為食 |
145 | 45 | 為 | wèi | because of | 行住處為食 |
146 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 行住處為食 |
147 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 行住處為食 |
148 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 行住處為食 |
149 | 45 | 為 | wéi | to do | 行住處為食 |
150 | 45 | 為 | wèi | for | 行住處為食 |
151 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 行住處為食 |
152 | 45 | 為 | wèi | to | 行住處為食 |
153 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 行住處為食 |
154 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 行住處為食 |
155 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 行住處為食 |
156 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 行住處為食 |
157 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 行住處為食 |
158 | 45 | 為 | wéi | to govern | 行住處為食 |
159 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 行住處為食 |
160 | 43 | 也 | yě | also; too | 為食也 |
161 | 43 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 為食也 |
162 | 43 | 也 | yě | either | 為食也 |
163 | 43 | 也 | yě | even | 為食也 |
164 | 43 | 也 | yě | used to soften the tone | 為食也 |
165 | 43 | 也 | yě | used for emphasis | 為食也 |
166 | 43 | 也 | yě | used to mark contrast | 為食也 |
167 | 43 | 也 | yě | used to mark compromise | 為食也 |
168 | 43 | 也 | yě | ya | 為食也 |
169 | 43 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以不和合故不得造作 |
170 | 43 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以不和合故不得造作 |
171 | 43 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以不和合故不得造作 |
172 | 43 | 故 | gù | to die | 以不和合故不得造作 |
173 | 43 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以不和合故不得造作 |
174 | 43 | 故 | gù | original | 以不和合故不得造作 |
175 | 43 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以不和合故不得造作 |
176 | 43 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以不和合故不得造作 |
177 | 43 | 故 | gù | something in the past | 以不和合故不得造作 |
178 | 43 | 故 | gù | deceased; dead | 以不和合故不得造作 |
179 | 43 | 故 | gù | still; yet | 以不和合故不得造作 |
180 | 43 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以不和合故不得造作 |
181 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 願我得如是發處 |
182 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 願我得如是發處 |
183 | 41 | 處 | chù | location | 願我得如是發處 |
184 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 願我得如是發處 |
185 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 願我得如是發處 |
186 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 願我得如是發處 |
187 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 願我得如是發處 |
188 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 願我得如是發處 |
189 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 願我得如是發處 |
190 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 願我得如是發處 |
191 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 願我得如是發處 |
192 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 願我得如是發處 |
193 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 願我得如是發處 |
194 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 願我得如是發處 |
195 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 願我得如是發處 |
196 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 願我得如是發處 |
197 | 35 | 我 | wǒ | I; me; my | 願我得是處所 |
198 | 35 | 我 | wǒ | self | 願我得是處所 |
199 | 35 | 我 | wǒ | we; our | 願我得是處所 |
200 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我得是處所 |
201 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 願我得是處所 |
202 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我得是處所 |
203 | 35 | 我 | wǒ | ga | 願我得是處所 |
204 | 35 | 我 | wǒ | I; aham | 願我得是處所 |
205 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若初 |
206 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若初 |
207 | 34 | 若 | ruò | if | 若初 |
208 | 34 | 若 | ruò | you | 若初 |
209 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若初 |
210 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若初 |
211 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若初 |
212 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若初 |
213 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若初 |
214 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若初 |
215 | 34 | 若 | ruò | thus | 若初 |
216 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若初 |
217 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若初 |
218 | 34 | 若 | ruò | only then | 若初 |
219 | 34 | 若 | rě | ja | 若初 |
220 | 34 | 若 | rě | jñā | 若初 |
221 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若初 |
222 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以不和合故不得造作 |
223 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以不和合故不得造作 |
224 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不和合故不得造作 |
225 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以不和合故不得造作 |
226 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以不和合故不得造作 |
227 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以不和合故不得造作 |
228 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以不和合故不得造作 |
229 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以不和合故不得造作 |
230 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以不和合故不得造作 |
231 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以不和合故不得造作 |
232 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不和合故不得造作 |
233 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以不和合故不得造作 |
234 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不和合故不得造作 |
235 | 33 | 以 | yǐ | very | 以不和合故不得造作 |
236 | 33 | 以 | yǐ | already | 以不和合故不得造作 |
237 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以不和合故不得造作 |
238 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不和合故不得造作 |
239 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以不和合故不得造作 |
240 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以不和合故不得造作 |
241 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不和合故不得造作 |
242 | 33 | 已 | yǐ | already | 彼人逼切呵責已 |
243 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼人逼切呵責已 |
244 | 33 | 已 | yǐ | from | 彼人逼切呵責已 |
245 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼人逼切呵責已 |
246 | 33 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼人逼切呵責已 |
247 | 33 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼人逼切呵責已 |
248 | 33 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼人逼切呵責已 |
249 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 彼人逼切呵責已 |
250 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼人逼切呵責已 |
251 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼人逼切呵責已 |
252 | 33 | 已 | yǐ | certainly | 彼人逼切呵責已 |
253 | 33 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼人逼切呵責已 |
254 | 33 | 已 | yǐ | this | 彼人逼切呵責已 |
255 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼人逼切呵責已 |
256 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼人逼切呵責已 |
257 | 33 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
258 | 33 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
259 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等乃至共如來鬪諍 |
260 | 31 | 等 | děng | to wait | 彼等乃至共如來鬪諍 |
261 | 31 | 等 | děng | degree; kind | 彼等乃至共如來鬪諍 |
262 | 31 | 等 | děng | plural | 彼等乃至共如來鬪諍 |
263 | 31 | 等 | děng | to be equal | 彼等乃至共如來鬪諍 |
264 | 31 | 等 | děng | degree; level | 彼等乃至共如來鬪諍 |
265 | 31 | 等 | děng | to compare | 彼等乃至共如來鬪諍 |
266 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等乃至共如來鬪諍 |
267 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 此極惡道者謂 |
268 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 此極惡道者謂 |
269 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此極惡道者謂 |
270 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此極惡道者謂 |
271 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此極惡道者謂 |
272 | 30 | 作 | zuò | to do | 是作怨讐 |
273 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 是作怨讐 |
274 | 30 | 作 | zuò | to start | 是作怨讐 |
275 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 是作怨讐 |
276 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 是作怨讐 |
277 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 是作怨讐 |
278 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 是作怨讐 |
279 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 是作怨讐 |
280 | 30 | 作 | zuò | to rise | 是作怨讐 |
281 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 是作怨讐 |
282 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 是作怨讐 |
283 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 是作怨讐 |
284 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 是作怨讐 |
285 | 30 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 以染著故當有諸有 |
286 | 30 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 以染著故當有諸有 |
287 | 30 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 以染著故當有諸有 |
288 | 30 | 當 | dāng | to face | 以染著故當有諸有 |
289 | 30 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 以染著故當有諸有 |
290 | 30 | 當 | dāng | to manage; to host | 以染著故當有諸有 |
291 | 30 | 當 | dāng | should | 以染著故當有諸有 |
292 | 30 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 以染著故當有諸有 |
293 | 30 | 當 | dǎng | to think | 以染著故當有諸有 |
294 | 30 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 以染著故當有諸有 |
295 | 30 | 當 | dǎng | to be equal | 以染著故當有諸有 |
296 | 30 | 當 | dàng | that | 以染著故當有諸有 |
297 | 30 | 當 | dāng | an end; top | 以染著故當有諸有 |
298 | 30 | 當 | dàng | clang; jingle | 以染著故當有諸有 |
299 | 30 | 當 | dāng | to judge | 以染著故當有諸有 |
300 | 30 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 以染著故當有諸有 |
301 | 30 | 當 | dàng | the same | 以染著故當有諸有 |
302 | 30 | 當 | dàng | to pawn | 以染著故當有諸有 |
303 | 30 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 以染著故當有諸有 |
304 | 30 | 當 | dàng | a trap | 以染著故當有諸有 |
305 | 30 | 當 | dàng | a pawned item | 以染著故當有諸有 |
306 | 30 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 以染著故當有諸有 |
307 | 29 | 名 | míng | measure word for people | 何故名阿致迦羅也 |
308 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故名阿致迦羅也 |
309 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故名阿致迦羅也 |
310 | 29 | 名 | míng | rank; position | 何故名阿致迦羅也 |
311 | 29 | 名 | míng | an excuse | 何故名阿致迦羅也 |
312 | 29 | 名 | míng | life | 何故名阿致迦羅也 |
313 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 何故名阿致迦羅也 |
314 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 何故名阿致迦羅也 |
315 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何故名阿致迦羅也 |
316 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 何故名阿致迦羅也 |
317 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 何故名阿致迦羅也 |
318 | 29 | 名 | míng | moral | 何故名阿致迦羅也 |
319 | 29 | 名 | míng | name; naman | 何故名阿致迦羅也 |
320 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何故名阿致迦羅也 |
321 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
322 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
323 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
324 | 29 | 所 | suǒ | it | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
325 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
326 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
327 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
328 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
329 | 29 | 所 | suǒ | that which | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
330 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
331 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
332 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
333 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
334 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 然彼惡口所欲使處而不隨 |
335 | 28 | 得 | de | potential marker | 願我得是處所 |
336 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 願我得是處所 |
337 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 願我得是處所 |
338 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 願我得是處所 |
339 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 願我得是處所 |
340 | 28 | 得 | dé | de | 願我得是處所 |
341 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 願我得是處所 |
342 | 28 | 得 | dé | to result in | 願我得是處所 |
343 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 願我得是處所 |
344 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 願我得是處所 |
345 | 28 | 得 | dé | to be finished | 願我得是處所 |
346 | 28 | 得 | de | result of degree | 願我得是處所 |
347 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 願我得是處所 |
348 | 28 | 得 | děi | satisfying | 願我得是處所 |
349 | 28 | 得 | dé | to contract | 願我得是處所 |
350 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 願我得是處所 |
351 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 願我得是處所 |
352 | 28 | 得 | dé | to hear | 願我得是處所 |
353 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 願我得是處所 |
354 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 願我得是處所 |
355 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 願我得是處所 |
356 | 27 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 是作怨讐 |
357 | 27 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 是作怨讐 |
358 | 27 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 是作怨讐 |
359 | 27 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 是作怨讐 |
360 | 27 | 怨 | yuàn | to mock | 是作怨讐 |
361 | 27 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 是作怨讐 |
362 | 27 | 怨 | yuàn | to violate | 是作怨讐 |
363 | 27 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 是作怨讐 |
364 | 27 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 是作怨讐 |
365 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 願我得如是 |
366 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 願我得如是 |
367 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 願我得如是 |
368 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 願我得如是 |
369 | 25 | 讎 | chóu | an enemy; an opponent | 怨讎繫縛食 |
370 | 25 | 讎 | chóu | to respond; to reply | 怨讎繫縛食 |
371 | 25 | 讎 | chóu | to contradict | 怨讎繫縛食 |
372 | 25 | 讎 | chóu | corresponding to | 怨讎繫縛食 |
373 | 25 | 讎 | chóu | to reciprocate; to pay back | 怨讎繫縛食 |
374 | 25 | 讎 | chóu | to compare side-by-side; to collate | 怨讎繫縛食 |
375 | 25 | 讎 | chóu | to be appropriate | 怨讎繫縛食 |
376 | 25 | 讎 | chóu | to be as predicted | 怨讎繫縛食 |
377 | 25 | 讎 | chóu | Chou | 怨讎繫縛食 |
378 | 25 | 讎 | chóu | enemy | 怨讎繫縛食 |
379 | 24 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
380 | 24 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
381 | 24 | 阿 | ā | a | 阿 |
382 | 24 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
383 | 24 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
384 | 24 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
385 | 24 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
386 | 24 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
387 | 24 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
388 | 24 | 阿 | ē | E | 阿 |
389 | 24 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
390 | 24 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
391 | 24 | 阿 | ē | e | 阿 |
392 | 24 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
393 | 24 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
394 | 24 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
395 | 24 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
396 | 24 | 阿 | ē | e | 阿 |
397 | 23 | 如來 | rúlái | Tathagata | 彼等乃至共如來鬪諍 |
398 | 23 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 彼等乃至共如來鬪諍 |
399 | 23 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 彼等乃至共如來鬪諍 |
400 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
401 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
402 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
403 | 22 | 上 | shàng | shang | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
404 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
405 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
406 | 22 | 上 | shàng | advanced | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
407 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
408 | 22 | 上 | shàng | time | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
409 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
410 | 22 | 上 | shàng | far | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
411 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
412 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
413 | 22 | 上 | shàng | to report | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
414 | 22 | 上 | shàng | to offer | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
415 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
416 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
417 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
418 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
419 | 22 | 上 | shàng | to burn | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
420 | 22 | 上 | shàng | to remember | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
421 | 22 | 上 | shang | on; in | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
422 | 22 | 上 | shàng | upward | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
423 | 22 | 上 | shàng | to add | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
424 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
425 | 22 | 上 | shàng | to meet | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
426 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
427 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
428 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
429 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 譬如猪口上脣反出而覆鼻孔 |
430 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無明生 |
431 | 21 | 生 | shēng | to live | 無明生 |
432 | 21 | 生 | shēng | raw | 無明生 |
433 | 21 | 生 | shēng | a student | 無明生 |
434 | 21 | 生 | shēng | life | 無明生 |
435 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無明生 |
436 | 21 | 生 | shēng | alive | 無明生 |
437 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 無明生 |
438 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無明生 |
439 | 21 | 生 | shēng | to grow | 無明生 |
440 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 無明生 |
441 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 無明生 |
442 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無明生 |
443 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 無明生 |
444 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無明生 |
445 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無明生 |
446 | 21 | 生 | shēng | gender | 無明生 |
447 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無明生 |
448 | 21 | 生 | shēng | to set up | 無明生 |
449 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 無明生 |
450 | 21 | 生 | shēng | a captive | 無明生 |
451 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 無明生 |
452 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無明生 |
453 | 21 | 生 | shēng | unripe | 無明生 |
454 | 21 | 生 | shēng | nature | 無明生 |
455 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無明生 |
456 | 21 | 生 | shēng | destiny | 無明生 |
457 | 21 | 生 | shēng | birth | 無明生 |
458 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無明生 |
459 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 言惡念者是枳致耶多 |
460 | 20 | 多 | duó | many; much | 言惡念者是枳致耶多 |
461 | 20 | 多 | duō | more | 言惡念者是枳致耶多 |
462 | 20 | 多 | duō | an unspecified extent | 言惡念者是枳致耶多 |
463 | 20 | 多 | duō | used in exclamations | 言惡念者是枳致耶多 |
464 | 20 | 多 | duō | excessive | 言惡念者是枳致耶多 |
465 | 20 | 多 | duō | to what extent | 言惡念者是枳致耶多 |
466 | 20 | 多 | duō | abundant | 言惡念者是枳致耶多 |
467 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 言惡念者是枳致耶多 |
468 | 20 | 多 | duō | mostly | 言惡念者是枳致耶多 |
469 | 20 | 多 | duō | simply; merely | 言惡念者是枳致耶多 |
470 | 20 | 多 | duō | frequently | 言惡念者是枳致耶多 |
471 | 20 | 多 | duō | very | 言惡念者是枳致耶多 |
472 | 20 | 多 | duō | Duo | 言惡念者是枳致耶多 |
473 | 20 | 多 | duō | ta | 言惡念者是枳致耶多 |
474 | 20 | 多 | duō | many; bahu | 言惡念者是枳致耶多 |
475 | 20 | 由旬 | yóuxún | yojana | 高九十九百千俱致由旬 |
476 | 20 | 縛 | fú | to bind; to tie | 如織經迭相縛著 |
477 | 20 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 如織經迭相縛著 |
478 | 20 | 縛 | fú | a leash; a tether | 如織經迭相縛著 |
479 | 20 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 如織經迭相縛著 |
480 | 20 | 縛 | fú | va | 如織經迭相縛著 |
481 | 19 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 二名毘荼途呼 |
482 | 19 | 毘 | pí | to help; to assist | 二名毘荼途呼 |
483 | 19 | 毘 | pí | vai | 二名毘荼途呼 |
484 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有別四種食 |
485 | 18 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復有別四種食 |
486 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有別四種食 |
487 | 18 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復有別四種食 |
488 | 18 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復有別四種食 |
489 | 18 | 種 | zhǒng | offspring | 復有別四種食 |
490 | 18 | 種 | zhǒng | breed | 復有別四種食 |
491 | 18 | 種 | zhǒng | race | 復有別四種食 |
492 | 18 | 種 | zhǒng | species | 復有別四種食 |
493 | 18 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復有別四種食 |
494 | 18 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復有別四種食 |
495 | 18 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復有別四種食 |
496 | 18 | 或 | huò | or; either; else | 彼住或時五夜或時六夜 |
497 | 18 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 彼住或時五夜或時六夜 |
498 | 18 | 或 | huò | some; someone | 彼住或時五夜或時六夜 |
499 | 18 | 或 | míngnián | suddenly | 彼住或時五夜或時六夜 |
500 | 18 | 或 | huò | or; vā | 彼住或時五夜或時六夜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
有 |
|
|
|
言 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
中 | zhōng | middle | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
食 | shí | food; bhakṣa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
阿输伽 | 阿輸伽 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
白羊 | 98 | Aries | |
跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
波斯 | 98 | Persia | |
大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大须弥 | 大須彌 | 100 | Mahameru; Great Sumeru Buddha |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
非想非非想天 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought | |
劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘奢 | 112 | Vaishya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波利 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
癡缚 | 癡縛 | 99 | bond of ignorance |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
地上 | 100 | above the ground | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
法忍 | 102 |
|
|
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
梵行 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
利养 | 利養 | 108 | gain |
面门 | 面門 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
山王 | 115 | the highest peak | |
善根 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生天 | 115 | celestial birth | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受持 | 115 |
|
|
首楞伽摩 | 115 | śūraṅgama; heroic; resolute | |
顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
随意所作 | 隨意所作 | 115 | perform all you have to do |
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一实谛 | 一實諦 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一句 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正念 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme |