Glossary and Vocabulary for Vajrasattva tells of Vinayaka Accomplishment Ritual Sutra (Jingang Saduo Shuo Pin Na Ye Jia Tian Chengjiu Yi Gui Jing) 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 者 | zhě | ca | 持明者用牛肉人肉 |
2 | 83 | 作 | zuò | to do | 自身即作五如來之體 |
3 | 83 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自身即作五如來之體 |
4 | 83 | 作 | zuò | to start | 自身即作五如來之體 |
5 | 83 | 作 | zuò | a writing; a work | 自身即作五如來之體 |
6 | 83 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自身即作五如來之體 |
7 | 83 | 作 | zuō | to create; to make | 自身即作五如來之體 |
8 | 83 | 作 | zuō | a workshop | 自身即作五如來之體 |
9 | 83 | 作 | zuō | to write; to compose | 自身即作五如來之體 |
10 | 83 | 作 | zuò | to rise | 自身即作五如來之體 |
11 | 83 | 作 | zuò | to be aroused | 自身即作五如來之體 |
12 | 83 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自身即作五如來之體 |
13 | 83 | 作 | zuò | to regard as | 自身即作五如來之體 |
14 | 83 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自身即作五如來之體 |
15 | 76 | 持明 | chímíng | dharanī | 持明者用牛肉人肉 |
16 | 76 | 持明 | chímíng | wisdom bearer; vidyadhara | 持明者用牛肉人肉 |
17 | 66 | 用 | yòng | to use; to apply | 持明者用牛肉人肉 |
18 | 66 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 持明者用牛肉人肉 |
19 | 66 | 用 | yòng | to eat | 持明者用牛肉人肉 |
20 | 66 | 用 | yòng | to spend | 持明者用牛肉人肉 |
21 | 66 | 用 | yòng | expense | 持明者用牛肉人肉 |
22 | 66 | 用 | yòng | a use; usage | 持明者用牛肉人肉 |
23 | 66 | 用 | yòng | to need; must | 持明者用牛肉人肉 |
24 | 66 | 用 | yòng | useful; practical | 持明者用牛肉人肉 |
25 | 66 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 持明者用牛肉人肉 |
26 | 66 | 用 | yòng | to work (an animal) | 持明者用牛肉人肉 |
27 | 66 | 用 | yòng | to appoint | 持明者用牛肉人肉 |
28 | 66 | 用 | yòng | to administer; to manager | 持明者用牛肉人肉 |
29 | 66 | 用 | yòng | to control | 持明者用牛肉人肉 |
30 | 66 | 用 | yòng | to access | 持明者用牛肉人肉 |
31 | 66 | 用 | yòng | Yong | 持明者用牛肉人肉 |
32 | 66 | 用 | yòng | yong; function; application | 持明者用牛肉人肉 |
33 | 66 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 持明者用牛肉人肉 |
34 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於其舍內就 |
35 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其舍內就 |
36 | 53 | 於 | yú | Yu | 於其舍內就 |
37 | 53 | 於 | wū | a crow | 於其舍內就 |
38 | 52 | 及 | jí | to reach | 分藥及吠嚕左曩藥 |
39 | 52 | 及 | jí | to attain | 分藥及吠嚕左曩藥 |
40 | 52 | 及 | jí | to understand | 分藥及吠嚕左曩藥 |
41 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 分藥及吠嚕左曩藥 |
42 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 分藥及吠嚕左曩藥 |
43 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 分藥及吠嚕左曩藥 |
44 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 分藥及吠嚕左曩藥 |
45 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是等肉得 |
46 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是等肉得 |
47 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 如是等肉得 |
48 | 47 | 得 | dé | de | 如是等肉得 |
49 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 如是等肉得 |
50 | 47 | 得 | dé | to result in | 如是等肉得 |
51 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是等肉得 |
52 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 如是等肉得 |
53 | 47 | 得 | dé | to be finished | 如是等肉得 |
54 | 47 | 得 | děi | satisfying | 如是等肉得 |
55 | 47 | 得 | dé | to contract | 如是等肉得 |
56 | 47 | 得 | dé | to hear | 如是等肉得 |
57 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 如是等肉得 |
58 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 如是等肉得 |
59 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是等肉得 |
60 | 38 | 女 | nǚ | female; feminine | 持明者用摩蹬伽女屍 |
61 | 38 | 女 | nǚ | female | 持明者用摩蹬伽女屍 |
62 | 38 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 持明者用摩蹬伽女屍 |
63 | 38 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 持明者用摩蹬伽女屍 |
64 | 38 | 女 | nǚ | daughter | 持明者用摩蹬伽女屍 |
65 | 38 | 女 | nǚ | soft; feminine | 持明者用摩蹬伽女屍 |
66 | 38 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 持明者用摩蹬伽女屍 |
67 | 38 | 女 | nǚ | woman; nārī | 持明者用摩蹬伽女屍 |
68 | 38 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 持明者用摩蹬伽女屍 |
69 | 38 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 持明者用摩蹬伽女屍 |
70 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 周備已 |
71 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 周備已 |
72 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 周備已 |
73 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 周備已 |
74 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 周備已 |
75 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 周備已 |
76 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
77 | 34 | 等 | děng | to wait | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
78 | 34 | 等 | děng | to be equal | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
79 | 34 | 等 | děng | degree; level | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
80 | 34 | 等 | děng | to compare | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
81 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
82 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 同和為第 |
83 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 同和為第 |
84 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 同和為第 |
85 | 30 | 為 | wéi | to do | 同和為第 |
86 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 同和為第 |
87 | 30 | 為 | wéi | to govern | 同和為第 |
88 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 同和為第 |
89 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作之 |
90 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作之 |
91 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作之 |
92 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作之 |
93 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所作之 |
94 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所作之 |
95 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作之 |
96 | 28 | 前 | qián | front | 用前四 |
97 | 28 | 前 | qián | former; the past | 用前四 |
98 | 28 | 前 | qián | to go forward | 用前四 |
99 | 28 | 前 | qián | preceding | 用前四 |
100 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 用前四 |
101 | 28 | 前 | qián | to appear before | 用前四 |
102 | 28 | 前 | qián | future | 用前四 |
103 | 28 | 前 | qián | top; first | 用前四 |
104 | 28 | 前 | qián | battlefront | 用前四 |
105 | 28 | 前 | qián | before; former; pūrva | 用前四 |
106 | 28 | 前 | qián | facing; mukha | 用前四 |
107 | 25 | 摩 | mó | to rub | 弩摩贊 |
108 | 25 | 摩 | mó | to approach; to press in | 弩摩贊 |
109 | 25 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 弩摩贊 |
110 | 25 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 弩摩贊 |
111 | 25 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 弩摩贊 |
112 | 25 | 摩 | mó | friction | 弩摩贊 |
113 | 25 | 摩 | mó | ma | 弩摩贊 |
114 | 25 | 摩 | mó | Māyā | 弩摩贊 |
115 | 24 | 之 | zhī | to go | 自身即作五如來之體 |
116 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自身即作五如來之體 |
117 | 24 | 之 | zhī | is | 自身即作五如來之體 |
118 | 24 | 之 | zhī | to use | 自身即作五如來之體 |
119 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 自身即作五如來之體 |
120 | 24 | 之 | zhī | winding | 自身即作五如來之體 |
121 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以酥煎 |
122 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以酥煎 |
123 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以酥煎 |
124 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以酥煎 |
125 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以酥煎 |
126 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以酥煎 |
127 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以酥煎 |
128 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以酥煎 |
129 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以酥煎 |
130 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以酥煎 |
131 | 24 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 分藥及吠嚕左曩藥 |
132 | 24 | 藥 | yào | a chemical | 分藥及吠嚕左曩藥 |
133 | 24 | 藥 | yào | to cure | 分藥及吠嚕左曩藥 |
134 | 24 | 藥 | yào | to poison | 分藥及吠嚕左曩藥 |
135 | 24 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 分藥及吠嚕左曩藥 |
136 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 法無不成就 |
137 | 23 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 法無不成就 |
138 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 法無不成就 |
139 | 23 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 法無不成就 |
140 | 23 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 法無不成就 |
141 | 23 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 法無不成就 |
142 | 23 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 法無不成就 |
143 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 若依頻那夜迦天法 |
144 | 23 | 法 | fǎ | France | 若依頻那夜迦天法 |
145 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若依頻那夜迦天法 |
146 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若依頻那夜迦天法 |
147 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若依頻那夜迦天法 |
148 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 若依頻那夜迦天法 |
149 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 若依頻那夜迦天法 |
150 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若依頻那夜迦天法 |
151 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 若依頻那夜迦天法 |
152 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 若依頻那夜迦天法 |
153 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 若依頻那夜迦天法 |
154 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若依頻那夜迦天法 |
155 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若依頻那夜迦天法 |
156 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 若依頻那夜迦天法 |
157 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若依頻那夜迦天法 |
158 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若依頻那夜迦天法 |
159 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若依頻那夜迦天法 |
160 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若依頻那夜迦天法 |
161 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時摩 |
162 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時摩 |
163 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時摩 |
164 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時摩 |
165 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時摩 |
166 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時摩 |
167 | 23 | 時 | shí | tense | 時摩 |
168 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時摩 |
169 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時摩 |
170 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時摩 |
171 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時摩 |
172 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時摩 |
173 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時摩 |
174 | 23 | 時 | shí | hour | 時摩 |
175 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時摩 |
176 | 23 | 時 | shí | Shi | 時摩 |
177 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時摩 |
178 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時摩 |
179 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時摩 |
180 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 自身即作五如來之體 |
181 | 23 | 即 | jí | at that time | 自身即作五如來之體 |
182 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 自身即作五如來之體 |
183 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 自身即作五如來之體 |
184 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 自身即作五如來之體 |
185 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 食此天像 |
186 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食此天像 |
187 | 22 | 食 | shí | to eat | 食此天像 |
188 | 22 | 食 | sì | to feed | 食此天像 |
189 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食此天像 |
190 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食此天像 |
191 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 食此天像 |
192 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 食此天像 |
193 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 食此天像 |
194 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食此天像 |
195 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 明者無復疑惑 |
196 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 明者無復疑惑 |
197 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 明者無復疑惑 |
198 | 22 | 復 | fù | to restore | 明者無復疑惑 |
199 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 明者無復疑惑 |
200 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 明者無復疑惑 |
201 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 明者無復疑惑 |
202 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 明者無復疑惑 |
203 | 22 | 復 | fù | Fu | 明者無復疑惑 |
204 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 明者無復疑惑 |
205 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 明者無復疑惑 |
206 | 21 | 成就法 | chéngjiù fǎ | sadhana; sādhana | 復次成就法 |
207 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等肉得 |
208 | 19 | 同 | tóng | like; same; similar | 同和為第 |
209 | 19 | 同 | tóng | to be the same | 同和為第 |
210 | 19 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同和為第 |
211 | 19 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同和為第 |
212 | 19 | 同 | tóng | Tong | 同和為第 |
213 | 19 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同和為第 |
214 | 19 | 同 | tóng | to be unified | 同和為第 |
215 | 19 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同和為第 |
216 | 19 | 同 | tóng | peace; harmony | 同和為第 |
217 | 19 | 同 | tóng | an agreement | 同和為第 |
218 | 19 | 同 | tóng | same; sama | 同和為第 |
219 | 19 | 同 | tóng | together; saha | 同和為第 |
220 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 若持明人樂大 |
221 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若持明人樂大 |
222 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 若持明人樂大 |
223 | 19 | 人 | rén | everybody | 若持明人樂大 |
224 | 19 | 人 | rén | adult | 若持明人樂大 |
225 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 若持明人樂大 |
226 | 19 | 人 | rén | an upright person | 若持明人樂大 |
227 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 若持明人樂大 |
228 | 19 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 安曼拏羅南方 |
229 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 黑月十四日 |
230 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 黑月十四日 |
231 | 18 | 日 | rì | a day | 黑月十四日 |
232 | 18 | 日 | rì | Japan | 黑月十四日 |
233 | 18 | 日 | rì | sun | 黑月十四日 |
234 | 18 | 日 | rì | daytime | 黑月十四日 |
235 | 18 | 日 | rì | sunlight | 黑月十四日 |
236 | 18 | 日 | rì | everyday | 黑月十四日 |
237 | 18 | 日 | rì | season | 黑月十四日 |
238 | 18 | 日 | rì | available time | 黑月十四日 |
239 | 18 | 日 | rì | in the past | 黑月十四日 |
240 | 18 | 日 | mì | mi | 黑月十四日 |
241 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 黑月十四日 |
242 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 黑月十四日 |
243 | 18 | 護摩 | hùmó | homa | 作護摩八 |
244 | 18 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 同作頻那夜迦天像為 |
245 | 18 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 同作頻那夜迦天像為 |
246 | 18 | 像 | xiàng | appearance | 同作頻那夜迦天像為 |
247 | 18 | 像 | xiàng | for example | 同作頻那夜迦天像為 |
248 | 18 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 同作頻那夜迦天像為 |
249 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即告彼言 |
250 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即告彼言 |
251 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即告彼言 |
252 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 即告彼言 |
253 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 即告彼言 |
254 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即告彼言 |
255 | 17 | 言 | yán | to regard as | 即告彼言 |
256 | 17 | 言 | yán | to act as | 即告彼言 |
257 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 即告彼言 |
258 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 即告彼言 |
259 | 17 | 屍 | shī | corpse | 持明者用摩蹬伽女屍 |
260 | 17 | 屍 | shī | Kangxi radical 44 | 持明者用摩蹬伽女屍 |
261 | 17 | 屍 | shī | shi | 持明者用摩蹬伽女屍 |
262 | 17 | 屍 | shī | sila; commitment to not doing harm | 持明者用摩蹬伽女屍 |
263 | 17 | 屍 | shī | corpse; kuṇapa | 持明者用摩蹬伽女屍 |
264 | 17 | 肉 | ròu | meat; muscle | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
265 | 17 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
266 | 17 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
267 | 17 | 肉 | ròu | pulp | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
268 | 17 | 肉 | ròu | soft; supple | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
269 | 17 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
270 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名善作法者 |
271 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名善作法者 |
272 | 16 | 名 | míng | rank; position | 是名善作法者 |
273 | 16 | 名 | míng | an excuse | 是名善作法者 |
274 | 16 | 名 | míng | life | 是名善作法者 |
275 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 是名善作法者 |
276 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 是名善作法者 |
277 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名善作法者 |
278 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 是名善作法者 |
279 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 是名善作法者 |
280 | 16 | 名 | míng | moral | 是名善作法者 |
281 | 16 | 名 | míng | name; naman | 是名善作法者 |
282 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名善作法者 |
283 | 16 | 五 | wǔ | five | 自身即作五如來之體 |
284 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 自身即作五如來之體 |
285 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 自身即作五如來之體 |
286 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 自身即作五如來之體 |
287 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 自身即作五如來之體 |
288 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 囉訖多 |
289 | 16 | 多 | duó | many; much | 囉訖多 |
290 | 16 | 多 | duō | more | 囉訖多 |
291 | 16 | 多 | duō | excessive | 囉訖多 |
292 | 16 | 多 | duō | abundant | 囉訖多 |
293 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 囉訖多 |
294 | 16 | 多 | duō | Duo | 囉訖多 |
295 | 16 | 多 | duō | ta | 囉訖多 |
296 | 15 | 囉 | luó | baby talk | 者得阿波娑摩囉病 |
297 | 15 | 囉 | luō | to nag | 者得阿波娑摩囉病 |
298 | 15 | 囉 | luó | ra | 者得阿波娑摩囉病 |
299 | 15 | 稱 | chēng | to call; to address | 當稱名者速得息災 |
300 | 15 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 當稱名者速得息災 |
301 | 15 | 稱 | chēng | to say; to describe | 當稱名者速得息災 |
302 | 15 | 稱 | chēng | to weigh | 當稱名者速得息災 |
303 | 15 | 稱 | chèng | to weigh | 當稱名者速得息災 |
304 | 15 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 當稱名者速得息災 |
305 | 15 | 稱 | chēng | to name; to designate | 當稱名者速得息災 |
306 | 15 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 當稱名者速得息災 |
307 | 15 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 當稱名者速得息災 |
308 | 15 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 當稱名者速得息災 |
309 | 15 | 稱 | chèn | to pretend | 當稱名者速得息災 |
310 | 15 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 當稱名者速得息災 |
311 | 15 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 當稱名者速得息災 |
312 | 15 | 稱 | chèng | scales | 當稱名者速得息災 |
313 | 15 | 稱 | chèng | a standard weight | 當稱名者速得息災 |
314 | 15 | 稱 | chēng | reputation | 當稱名者速得息災 |
315 | 15 | 稱 | chèng | a steelyard | 當稱名者速得息災 |
316 | 15 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 當稱名者速得息災 |
317 | 15 | 天 | tiān | day | 若依頻那夜迦天法 |
318 | 15 | 天 | tiān | heaven | 若依頻那夜迦天法 |
319 | 15 | 天 | tiān | nature | 若依頻那夜迦天法 |
320 | 15 | 天 | tiān | sky | 若依頻那夜迦天法 |
321 | 15 | 天 | tiān | weather | 若依頻那夜迦天法 |
322 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 若依頻那夜迦天法 |
323 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 若依頻那夜迦天法 |
324 | 15 | 天 | tiān | season | 若依頻那夜迦天法 |
325 | 15 | 天 | tiān | destiny | 若依頻那夜迦天法 |
326 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 若依頻那夜迦天法 |
327 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 若依頻那夜迦天法 |
328 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 若依頻那夜迦天法 |
329 | 14 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安曼拏羅南方 |
330 | 14 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安曼拏羅南方 |
331 | 14 | 安 | ān | safe; secure | 安曼拏羅南方 |
332 | 14 | 安 | ān | comfortable; happy | 安曼拏羅南方 |
333 | 14 | 安 | ān | to find a place for | 安曼拏羅南方 |
334 | 14 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安曼拏羅南方 |
335 | 14 | 安 | ān | to be content | 安曼拏羅南方 |
336 | 14 | 安 | ān | to cherish | 安曼拏羅南方 |
337 | 14 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安曼拏羅南方 |
338 | 14 | 安 | ān | amphetamine | 安曼拏羅南方 |
339 | 14 | 安 | ān | ampere | 安曼拏羅南方 |
340 | 14 | 安 | ān | to add; to submit | 安曼拏羅南方 |
341 | 14 | 安 | ān | to reside; to live at | 安曼拏羅南方 |
342 | 14 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安曼拏羅南方 |
343 | 14 | 安 | ān | an | 安曼拏羅南方 |
344 | 14 | 安 | ān | Ease | 安曼拏羅南方 |
345 | 14 | 安 | ān | e | 安曼拏羅南方 |
346 | 14 | 安 | ān | an | 安曼拏羅南方 |
347 | 14 | 安 | ān | peace | 安曼拏羅南方 |
348 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 如是一切所欲隨持明人意 |
349 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 如是一切所欲隨持明人意 |
350 | 14 | 一 | yī | one | 一隅坐 |
351 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一隅坐 |
352 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一隅坐 |
353 | 14 | 一 | yī | first | 一隅坐 |
354 | 14 | 一 | yī | the same | 一隅坐 |
355 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一隅坐 |
356 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一隅坐 |
357 | 14 | 一 | yī | Yi | 一隅坐 |
358 | 14 | 一 | yī | other | 一隅坐 |
359 | 14 | 一 | yī | to unify | 一隅坐 |
360 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一隅坐 |
361 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一隅坐 |
362 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一隅坐 |
363 | 14 | 蹬 | dèng | to step on; to tread on | 持明者用摩蹬伽女屍 |
364 | 14 | 蹬 | dèng | to wear | 持明者用摩蹬伽女屍 |
365 | 14 | 蹬 | dèng | to lose energy | 持明者用摩蹬伽女屍 |
366 | 14 | 蹬 | dèng | step | 持明者用摩蹬伽女屍 |
367 | 14 | 能 | néng | can; able | 能作一切事 |
368 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 能作一切事 |
369 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作一切事 |
370 | 14 | 能 | néng | energy | 能作一切事 |
371 | 14 | 能 | néng | function; use | 能作一切事 |
372 | 14 | 能 | néng | talent | 能作一切事 |
373 | 14 | 能 | néng | expert at | 能作一切事 |
374 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 能作一切事 |
375 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作一切事 |
376 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作一切事 |
377 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 能作一切事 |
378 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作一切事 |
379 | 14 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 持明者用摩蹬伽女屍 |
380 | 14 | 伽 | jiā | gha | 持明者用摩蹬伽女屍 |
381 | 14 | 伽 | jiā | ga | 持明者用摩蹬伽女屍 |
382 | 13 | 求 | qiú | to request | 即誦大明求隨意成就法 |
383 | 13 | 求 | qiú | to seek; to look for | 即誦大明求隨意成就法 |
384 | 13 | 求 | qiú | to implore | 即誦大明求隨意成就法 |
385 | 13 | 求 | qiú | to aspire to | 即誦大明求隨意成就法 |
386 | 13 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 即誦大明求隨意成就法 |
387 | 13 | 求 | qiú | to attract | 即誦大明求隨意成就法 |
388 | 13 | 求 | qiú | to bribe | 即誦大明求隨意成就法 |
389 | 13 | 求 | qiú | Qiu | 即誦大明求隨意成就法 |
390 | 13 | 求 | qiú | to demand | 即誦大明求隨意成就法 |
391 | 13 | 求 | qiú | to end | 即誦大明求隨意成就法 |
392 | 13 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 即誦大明求隨意成就法 |
393 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 同和為第 |
394 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 同和為第 |
395 | 13 | 和 | hé | He | 同和為第 |
396 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 同和為第 |
397 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 同和為第 |
398 | 13 | 和 | hé | warm | 同和為第 |
399 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 同和為第 |
400 | 13 | 和 | hé | a transaction | 同和為第 |
401 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 同和為第 |
402 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 同和為第 |
403 | 13 | 和 | hé | a military gate | 同和為第 |
404 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 同和為第 |
405 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 同和為第 |
406 | 13 | 和 | hé | compatible | 同和為第 |
407 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 同和為第 |
408 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 同和為第 |
409 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 同和為第 |
410 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 同和為第 |
411 | 13 | 和 | hé | venerable | 同和為第 |
412 | 13 | 手 | shǒu | hand | 前藥作一人形長一磔手 |
413 | 13 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 前藥作一人形長一磔手 |
414 | 13 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 前藥作一人形長一磔手 |
415 | 13 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 前藥作一人形長一磔手 |
416 | 13 | 手 | shǒu | a person with skill | 前藥作一人形長一磔手 |
417 | 13 | 手 | shǒu | convenient; portable | 前藥作一人形長一磔手 |
418 | 13 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 前藥作一人形長一磔手 |
419 | 13 | 手 | shǒu | a method; a technique | 前藥作一人形長一磔手 |
420 | 13 | 手 | shǒu | personally written | 前藥作一人形長一磔手 |
421 | 13 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 前藥作一人形長一磔手 |
422 | 13 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 前藥作一人形長一磔手 |
423 | 13 | 劍 | jiàn | double-edged sword; dagger; saber | 聖劍聖鉞斧 |
424 | 13 | 劍 | jiàn | sword; dagger; saber | 聖劍聖鉞斧 |
425 | 12 | 作法 | zuòfǎ | method of doing something; modus operandi | 是名善作法者 |
426 | 12 | 作法 | zuò fǎ | to establish a law | 是名善作法者 |
427 | 12 | 作法 | zuò fǎ | to perform some magic | 是名善作法者 |
428 | 12 | 作法 | zuò fǎ | writing composition technique | 是名善作法者 |
429 | 12 | 作法 | zuòfǎ | conduct; actions; karaṇa | 是名善作法者 |
430 | 12 | 三 | sān | three | 作於天像用麻油三辣藥 |
431 | 12 | 三 | sān | third | 作於天像用麻油三辣藥 |
432 | 12 | 三 | sān | more than two | 作於天像用麻油三辣藥 |
433 | 12 | 三 | sān | very few | 作於天像用麻油三辣藥 |
434 | 12 | 三 | sān | San | 作於天像用麻油三辣藥 |
435 | 12 | 三 | sān | three; tri | 作於天像用麻油三辣藥 |
436 | 12 | 三 | sān | sa | 作於天像用麻油三辣藥 |
437 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 作於天像用麻油三辣藥 |
438 | 12 | 汝 | rǔ | Ru River | 善來汝女 |
439 | 12 | 汝 | rǔ | Ru | 善來汝女 |
440 | 12 | 我 | wǒ | self | 我今當食噉彼等 |
441 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當食噉彼等 |
442 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我今當食噉彼等 |
443 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當食噉彼等 |
444 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我今當食噉彼等 |
445 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 現本相而 |
446 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 現本相而 |
447 | 12 | 而 | néng | can; able | 現本相而 |
448 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 現本相而 |
449 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 現本相而 |
450 | 12 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 持明者以五如來三昧藥 |
451 | 12 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 持明者以五如來三昧藥 |
452 | 12 | 速 | sù | speed | 當稱名者速得息災 |
453 | 12 | 速 | sù | quick; fast | 當稱名者速得息災 |
454 | 12 | 速 | sù | urgent | 當稱名者速得息災 |
455 | 12 | 速 | sù | to recruit | 當稱名者速得息災 |
456 | 12 | 速 | sù | to urge; to invite | 當稱名者速得息災 |
457 | 12 | 速 | sù | quick; śīghra | 當稱名者速得息災 |
458 | 11 | 必 | bì | must | 於曼拏羅中間畫必 |
459 | 11 | 必 | bì | Bi | 於曼拏羅中間畫必 |
460 | 11 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 色衣以紅香塗身 |
461 | 11 | 香 | xiāng | incense | 色衣以紅香塗身 |
462 | 11 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 色衣以紅香塗身 |
463 | 11 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 色衣以紅香塗身 |
464 | 11 | 香 | xiāng | a female | 色衣以紅香塗身 |
465 | 11 | 香 | xiāng | Xiang | 色衣以紅香塗身 |
466 | 11 | 香 | xiāng | to kiss | 色衣以紅香塗身 |
467 | 11 | 香 | xiāng | feminine | 色衣以紅香塗身 |
468 | 11 | 香 | xiāng | incense | 色衣以紅香塗身 |
469 | 11 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 色衣以紅香塗身 |
470 | 11 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 拏拶哩摩迦羅肉等為第四分 |
471 | 11 | 哩 | lǐ | ṛ | 拏拶哩摩迦羅肉等為第四分 |
472 | 11 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 觀畫輪 |
473 | 11 | 畫 | huà | to draw | 觀畫輪 |
474 | 11 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 觀畫輪 |
475 | 11 | 畫 | huà | to delineate | 觀畫輪 |
476 | 11 | 畫 | huà | to plan | 觀畫輪 |
477 | 11 | 畫 | huà | to sign | 觀畫輪 |
478 | 11 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 觀畫輪 |
479 | 11 | 畫 | huà | Hua | 觀畫輪 |
480 | 11 | 畫 | huà | painting; citra | 觀畫輪 |
481 | 11 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 分藥及吠嚕左曩藥 |
482 | 11 | 嚕 | lū | mumbling | 分藥及吠嚕左曩藥 |
483 | 11 | 嚕 | lū | ru | 分藥及吠嚕左曩藥 |
484 | 11 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 持明者手執利劍作大無畏 |
485 | 11 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 持明者手執利劍作大無畏 |
486 | 11 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 持明者手執利劍作大無畏 |
487 | 11 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 持明者手執利劍作大無畏 |
488 | 11 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 持明者手執利劍作大無畏 |
489 | 11 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 持明者手執利劍作大無畏 |
490 | 11 | 執 | zhí | to block up | 持明者手執利劍作大無畏 |
491 | 11 | 執 | zhí | to engage in | 持明者手執利劍作大無畏 |
492 | 11 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 持明者手執利劍作大無畏 |
493 | 11 | 執 | zhí | a good friend | 持明者手執利劍作大無畏 |
494 | 11 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 持明者手執利劍作大無畏 |
495 | 11 | 執 | zhí | grasping; grāha | 持明者手執利劍作大無畏 |
496 | 11 | 中 | zhōng | middle | 或尸陀林中依 |
497 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 或尸陀林中依 |
498 | 11 | 中 | zhōng | China | 或尸陀林中依 |
499 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 或尸陀林中依 |
500 | 11 | 中 | zhōng | midday | 或尸陀林中依 |
Frequencies of all Words
Top 1055
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 持明者用牛肉人肉 |
2 | 100 | 者 | zhě | that | 持明者用牛肉人肉 |
3 | 100 | 者 | zhě | nominalizing function word | 持明者用牛肉人肉 |
4 | 100 | 者 | zhě | used to mark a definition | 持明者用牛肉人肉 |
5 | 100 | 者 | zhě | used to mark a pause | 持明者用牛肉人肉 |
6 | 100 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 持明者用牛肉人肉 |
7 | 100 | 者 | zhuó | according to | 持明者用牛肉人肉 |
8 | 100 | 者 | zhě | ca | 持明者用牛肉人肉 |
9 | 83 | 作 | zuò | to do | 自身即作五如來之體 |
10 | 83 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自身即作五如來之體 |
11 | 83 | 作 | zuò | to start | 自身即作五如來之體 |
12 | 83 | 作 | zuò | a writing; a work | 自身即作五如來之體 |
13 | 83 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自身即作五如來之體 |
14 | 83 | 作 | zuō | to create; to make | 自身即作五如來之體 |
15 | 83 | 作 | zuō | a workshop | 自身即作五如來之體 |
16 | 83 | 作 | zuō | to write; to compose | 自身即作五如來之體 |
17 | 83 | 作 | zuò | to rise | 自身即作五如來之體 |
18 | 83 | 作 | zuò | to be aroused | 自身即作五如來之體 |
19 | 83 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自身即作五如來之體 |
20 | 83 | 作 | zuò | to regard as | 自身即作五如來之體 |
21 | 83 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自身即作五如來之體 |
22 | 76 | 持明 | chímíng | dharanī | 持明者用牛肉人肉 |
23 | 76 | 持明 | chímíng | wisdom bearer; vidyadhara | 持明者用牛肉人肉 |
24 | 66 | 用 | yòng | to use; to apply | 持明者用牛肉人肉 |
25 | 66 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 持明者用牛肉人肉 |
26 | 66 | 用 | yòng | to eat | 持明者用牛肉人肉 |
27 | 66 | 用 | yòng | to spend | 持明者用牛肉人肉 |
28 | 66 | 用 | yòng | expense | 持明者用牛肉人肉 |
29 | 66 | 用 | yòng | a use; usage | 持明者用牛肉人肉 |
30 | 66 | 用 | yòng | to need; must | 持明者用牛肉人肉 |
31 | 66 | 用 | yòng | useful; practical | 持明者用牛肉人肉 |
32 | 66 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 持明者用牛肉人肉 |
33 | 66 | 用 | yòng | by means of; with | 持明者用牛肉人肉 |
34 | 66 | 用 | yòng | to work (an animal) | 持明者用牛肉人肉 |
35 | 66 | 用 | yòng | to appoint | 持明者用牛肉人肉 |
36 | 66 | 用 | yòng | to administer; to manager | 持明者用牛肉人肉 |
37 | 66 | 用 | yòng | to control | 持明者用牛肉人肉 |
38 | 66 | 用 | yòng | to access | 持明者用牛肉人肉 |
39 | 66 | 用 | yòng | Yong | 持明者用牛肉人肉 |
40 | 66 | 用 | yòng | yong; function; application | 持明者用牛肉人肉 |
41 | 66 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 持明者用牛肉人肉 |
42 | 53 | 於 | yú | in; at | 於其舍內就 |
43 | 53 | 於 | yú | in; at | 於其舍內就 |
44 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其舍內就 |
45 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於其舍內就 |
46 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其舍內就 |
47 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其舍內就 |
48 | 53 | 於 | yú | from | 於其舍內就 |
49 | 53 | 於 | yú | give | 於其舍內就 |
50 | 53 | 於 | yú | oppposing | 於其舍內就 |
51 | 53 | 於 | yú | and | 於其舍內就 |
52 | 53 | 於 | yú | compared to | 於其舍內就 |
53 | 53 | 於 | yú | by | 於其舍內就 |
54 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 於其舍內就 |
55 | 53 | 於 | yú | for | 於其舍內就 |
56 | 53 | 於 | yú | Yu | 於其舍內就 |
57 | 53 | 於 | wū | a crow | 於其舍內就 |
58 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 於其舍內就 |
59 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 於其舍內就 |
60 | 52 | 及 | jí | to reach | 分藥及吠嚕左曩藥 |
61 | 52 | 及 | jí | and | 分藥及吠嚕左曩藥 |
62 | 52 | 及 | jí | coming to; when | 分藥及吠嚕左曩藥 |
63 | 52 | 及 | jí | to attain | 分藥及吠嚕左曩藥 |
64 | 52 | 及 | jí | to understand | 分藥及吠嚕左曩藥 |
65 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 分藥及吠嚕左曩藥 |
66 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 分藥及吠嚕左曩藥 |
67 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 分藥及吠嚕左曩藥 |
68 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 分藥及吠嚕左曩藥 |
69 | 47 | 得 | de | potential marker | 如是等肉得 |
70 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是等肉得 |
71 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 如是等肉得 |
72 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是等肉得 |
73 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 如是等肉得 |
74 | 47 | 得 | dé | de | 如是等肉得 |
75 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 如是等肉得 |
76 | 47 | 得 | dé | to result in | 如是等肉得 |
77 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是等肉得 |
78 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 如是等肉得 |
79 | 47 | 得 | dé | to be finished | 如是等肉得 |
80 | 47 | 得 | de | result of degree | 如是等肉得 |
81 | 47 | 得 | de | marks completion of an action | 如是等肉得 |
82 | 47 | 得 | děi | satisfying | 如是等肉得 |
83 | 47 | 得 | dé | to contract | 如是等肉得 |
84 | 47 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如是等肉得 |
85 | 47 | 得 | dé | expressing frustration | 如是等肉得 |
86 | 47 | 得 | dé | to hear | 如是等肉得 |
87 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 如是等肉得 |
88 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 如是等肉得 |
89 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是等肉得 |
90 | 38 | 女 | nǚ | female; feminine | 持明者用摩蹬伽女屍 |
91 | 38 | 女 | nǚ | female | 持明者用摩蹬伽女屍 |
92 | 38 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 持明者用摩蹬伽女屍 |
93 | 38 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 持明者用摩蹬伽女屍 |
94 | 38 | 女 | nǚ | daughter | 持明者用摩蹬伽女屍 |
95 | 38 | 女 | rǔ | you; thou | 持明者用摩蹬伽女屍 |
96 | 38 | 女 | nǚ | soft; feminine | 持明者用摩蹬伽女屍 |
97 | 38 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 持明者用摩蹬伽女屍 |
98 | 38 | 女 | rǔ | you | 持明者用摩蹬伽女屍 |
99 | 38 | 女 | nǚ | woman; nārī | 持明者用摩蹬伽女屍 |
100 | 38 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 持明者用摩蹬伽女屍 |
101 | 38 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 持明者用摩蹬伽女屍 |
102 | 37 | 已 | yǐ | already | 周備已 |
103 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 周備已 |
104 | 37 | 已 | yǐ | from | 周備已 |
105 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 周備已 |
106 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 周備已 |
107 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 周備已 |
108 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 周備已 |
109 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 周備已 |
110 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 周備已 |
111 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 周備已 |
112 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 周備已 |
113 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 周備已 |
114 | 37 | 已 | yǐ | this | 周備已 |
115 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 周備已 |
116 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 周備已 |
117 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
118 | 34 | 等 | děng | to wait | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
119 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
120 | 34 | 等 | děng | plural | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
121 | 34 | 等 | děng | to be equal | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
122 | 34 | 等 | děng | degree; level | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
123 | 34 | 等 | děng | to compare | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
124 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
125 | 31 | 彼 | bǐ | that; those | 即食彼像 |
126 | 31 | 彼 | bǐ | another; the other | 即食彼像 |
127 | 31 | 彼 | bǐ | that; tad | 即食彼像 |
128 | 30 | 為 | wèi | for; to | 同和為第 |
129 | 30 | 為 | wèi | because of | 同和為第 |
130 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 同和為第 |
131 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 同和為第 |
132 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 同和為第 |
133 | 30 | 為 | wéi | to do | 同和為第 |
134 | 30 | 為 | wèi | for | 同和為第 |
135 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 同和為第 |
136 | 30 | 為 | wèi | to | 同和為第 |
137 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 同和為第 |
138 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 同和為第 |
139 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 同和為第 |
140 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 同和為第 |
141 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 同和為第 |
142 | 30 | 為 | wéi | to govern | 同和為第 |
143 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 同和為第 |
144 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所作之 |
145 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所作之 |
146 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所作之 |
147 | 29 | 所 | suǒ | it | 所作之 |
148 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 所作之 |
149 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作之 |
150 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作之 |
151 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作之 |
152 | 29 | 所 | suǒ | that which | 所作之 |
153 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作之 |
154 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所作之 |
155 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所作之 |
156 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作之 |
157 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 所作之 |
158 | 28 | 前 | qián | front | 用前四 |
159 | 28 | 前 | qián | former; the past | 用前四 |
160 | 28 | 前 | qián | to go forward | 用前四 |
161 | 28 | 前 | qián | preceding | 用前四 |
162 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 用前四 |
163 | 28 | 前 | qián | to appear before | 用前四 |
164 | 28 | 前 | qián | future | 用前四 |
165 | 28 | 前 | qián | top; first | 用前四 |
166 | 28 | 前 | qián | battlefront | 用前四 |
167 | 28 | 前 | qián | pre- | 用前四 |
168 | 28 | 前 | qián | before; former; pūrva | 用前四 |
169 | 28 | 前 | qián | facing; mukha | 用前四 |
170 | 25 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次成就法 |
171 | 25 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次成就法 |
172 | 25 | 摩 | mó | to rub | 弩摩贊 |
173 | 25 | 摩 | mó | to approach; to press in | 弩摩贊 |
174 | 25 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 弩摩贊 |
175 | 25 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 弩摩贊 |
176 | 25 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 弩摩贊 |
177 | 25 | 摩 | mó | friction | 弩摩贊 |
178 | 25 | 摩 | mó | ma | 弩摩贊 |
179 | 25 | 摩 | mó | Māyā | 弩摩贊 |
180 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 自身即作五如來之體 |
181 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 自身即作五如來之體 |
182 | 24 | 之 | zhī | to go | 自身即作五如來之體 |
183 | 24 | 之 | zhī | this; that | 自身即作五如來之體 |
184 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 自身即作五如來之體 |
185 | 24 | 之 | zhī | it | 自身即作五如來之體 |
186 | 24 | 之 | zhī | in; in regards to | 自身即作五如來之體 |
187 | 24 | 之 | zhī | all | 自身即作五如來之體 |
188 | 24 | 之 | zhī | and | 自身即作五如來之體 |
189 | 24 | 之 | zhī | however | 自身即作五如來之體 |
190 | 24 | 之 | zhī | if | 自身即作五如來之體 |
191 | 24 | 之 | zhī | then | 自身即作五如來之體 |
192 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自身即作五如來之體 |
193 | 24 | 之 | zhī | is | 自身即作五如來之體 |
194 | 24 | 之 | zhī | to use | 自身即作五如來之體 |
195 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 自身即作五如來之體 |
196 | 24 | 之 | zhī | winding | 自身即作五如來之體 |
197 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以酥煎 |
198 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以酥煎 |
199 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以酥煎 |
200 | 24 | 以 | yǐ | according to | 以酥煎 |
201 | 24 | 以 | yǐ | because of | 以酥煎 |
202 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 以酥煎 |
203 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 以酥煎 |
204 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以酥煎 |
205 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以酥煎 |
206 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以酥煎 |
207 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以酥煎 |
208 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 以酥煎 |
209 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以酥煎 |
210 | 24 | 以 | yǐ | very | 以酥煎 |
211 | 24 | 以 | yǐ | already | 以酥煎 |
212 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 以酥煎 |
213 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以酥煎 |
214 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以酥煎 |
215 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以酥煎 |
216 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以酥煎 |
217 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依頻那夜迦天法 |
218 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 若依頻那夜迦天法 |
219 | 24 | 若 | ruò | if | 若依頻那夜迦天法 |
220 | 24 | 若 | ruò | you | 若依頻那夜迦天法 |
221 | 24 | 若 | ruò | this; that | 若依頻那夜迦天法 |
222 | 24 | 若 | ruò | and; or | 若依頻那夜迦天法 |
223 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依頻那夜迦天法 |
224 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 若依頻那夜迦天法 |
225 | 24 | 若 | ruò | to choose | 若依頻那夜迦天法 |
226 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依頻那夜迦天法 |
227 | 24 | 若 | ruò | thus | 若依頻那夜迦天法 |
228 | 24 | 若 | ruò | pollia | 若依頻那夜迦天法 |
229 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 若依頻那夜迦天法 |
230 | 24 | 若 | ruò | only then | 若依頻那夜迦天法 |
231 | 24 | 若 | rě | ja | 若依頻那夜迦天法 |
232 | 24 | 若 | rě | jñā | 若依頻那夜迦天法 |
233 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 若依頻那夜迦天法 |
234 | 24 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 分藥及吠嚕左曩藥 |
235 | 24 | 藥 | yào | a chemical | 分藥及吠嚕左曩藥 |
236 | 24 | 藥 | yào | to cure | 分藥及吠嚕左曩藥 |
237 | 24 | 藥 | yào | to poison | 分藥及吠嚕左曩藥 |
238 | 24 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 分藥及吠嚕左曩藥 |
239 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 法無不成就 |
240 | 23 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 法無不成就 |
241 | 23 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 法無不成就 |
242 | 23 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 法無不成就 |
243 | 23 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 法無不成就 |
244 | 23 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 法無不成就 |
245 | 23 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 法無不成就 |
246 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 若依頻那夜迦天法 |
247 | 23 | 法 | fǎ | France | 若依頻那夜迦天法 |
248 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若依頻那夜迦天法 |
249 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若依頻那夜迦天法 |
250 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若依頻那夜迦天法 |
251 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 若依頻那夜迦天法 |
252 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 若依頻那夜迦天法 |
253 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若依頻那夜迦天法 |
254 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 若依頻那夜迦天法 |
255 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 若依頻那夜迦天法 |
256 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 若依頻那夜迦天法 |
257 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若依頻那夜迦天法 |
258 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若依頻那夜迦天法 |
259 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 若依頻那夜迦天法 |
260 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若依頻那夜迦天法 |
261 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若依頻那夜迦天法 |
262 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若依頻那夜迦天法 |
263 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若依頻那夜迦天法 |
264 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時摩 |
265 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時摩 |
266 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時摩 |
267 | 23 | 時 | shí | at that time | 時摩 |
268 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時摩 |
269 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時摩 |
270 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時摩 |
271 | 23 | 時 | shí | tense | 時摩 |
272 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時摩 |
273 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時摩 |
274 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 時摩 |
275 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時摩 |
276 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時摩 |
277 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時摩 |
278 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 時摩 |
279 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時摩 |
280 | 23 | 時 | shí | on time | 時摩 |
281 | 23 | 時 | shí | this; that | 時摩 |
282 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時摩 |
283 | 23 | 時 | shí | hour | 時摩 |
284 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時摩 |
285 | 23 | 時 | shí | Shi | 時摩 |
286 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時摩 |
287 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時摩 |
288 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時摩 |
289 | 23 | 時 | shí | then; atha | 時摩 |
290 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 自身即作五如來之體 |
291 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 自身即作五如來之體 |
292 | 23 | 即 | jí | at that time | 自身即作五如來之體 |
293 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 自身即作五如來之體 |
294 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 自身即作五如來之體 |
295 | 23 | 即 | jí | if; but | 自身即作五如來之體 |
296 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 自身即作五如來之體 |
297 | 23 | 即 | jí | then; following | 自身即作五如來之體 |
298 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 自身即作五如來之體 |
299 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 食此天像 |
300 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食此天像 |
301 | 22 | 食 | shí | to eat | 食此天像 |
302 | 22 | 食 | sì | to feed | 食此天像 |
303 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食此天像 |
304 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食此天像 |
305 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 食此天像 |
306 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 食此天像 |
307 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 食此天像 |
308 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食此天像 |
309 | 22 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 明者無復疑惑 |
310 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 明者無復疑惑 |
311 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 明者無復疑惑 |
312 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 明者無復疑惑 |
313 | 22 | 復 | fù | to restore | 明者無復疑惑 |
314 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 明者無復疑惑 |
315 | 22 | 復 | fù | after all; and then | 明者無復疑惑 |
316 | 22 | 復 | fù | even if; although | 明者無復疑惑 |
317 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 明者無復疑惑 |
318 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 明者無復疑惑 |
319 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 明者無復疑惑 |
320 | 22 | 復 | fù | particle without meaing | 明者無復疑惑 |
321 | 22 | 復 | fù | Fu | 明者無復疑惑 |
322 | 22 | 復 | fù | repeated; again | 明者無復疑惑 |
323 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 明者無復疑惑 |
324 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 明者無復疑惑 |
325 | 22 | 復 | fù | again; punar | 明者無復疑惑 |
326 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 食此天像 |
327 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 食此天像 |
328 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 食此天像 |
329 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 食此天像 |
330 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 食此天像 |
331 | 21 | 成就法 | chéngjiù fǎ | sadhana; sādhana | 復次成就法 |
332 | 20 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等肉得 |
333 | 20 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等肉得 |
334 | 20 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等肉得 |
335 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等肉得 |
336 | 19 | 同 | tóng | like; same; similar | 同和為第 |
337 | 19 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同和為第 |
338 | 19 | 同 | tóng | together | 同和為第 |
339 | 19 | 同 | tóng | together | 同和為第 |
340 | 19 | 同 | tóng | to be the same | 同和為第 |
341 | 19 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同和為第 |
342 | 19 | 同 | tóng | same- | 同和為第 |
343 | 19 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同和為第 |
344 | 19 | 同 | tóng | Tong | 同和為第 |
345 | 19 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同和為第 |
346 | 19 | 同 | tóng | to be unified | 同和為第 |
347 | 19 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同和為第 |
348 | 19 | 同 | tóng | peace; harmony | 同和為第 |
349 | 19 | 同 | tóng | an agreement | 同和為第 |
350 | 19 | 同 | tóng | same; sama | 同和為第 |
351 | 19 | 同 | tóng | together; saha | 同和為第 |
352 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 若持明人樂大 |
353 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若持明人樂大 |
354 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 若持明人樂大 |
355 | 19 | 人 | rén | everybody | 若持明人樂大 |
356 | 19 | 人 | rén | adult | 若持明人樂大 |
357 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 若持明人樂大 |
358 | 19 | 人 | rén | an upright person | 若持明人樂大 |
359 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 若持明人樂大 |
360 | 19 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 安曼拏羅南方 |
361 | 18 | 或 | huò | or; either; else | 或四親近菩薩身 |
362 | 18 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或四親近菩薩身 |
363 | 18 | 或 | huò | some; someone | 或四親近菩薩身 |
364 | 18 | 或 | míngnián | suddenly | 或四親近菩薩身 |
365 | 18 | 或 | huò | or; vā | 或四親近菩薩身 |
366 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 黑月十四日 |
367 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 黑月十四日 |
368 | 18 | 日 | rì | a day | 黑月十四日 |
369 | 18 | 日 | rì | Japan | 黑月十四日 |
370 | 18 | 日 | rì | sun | 黑月十四日 |
371 | 18 | 日 | rì | daytime | 黑月十四日 |
372 | 18 | 日 | rì | sunlight | 黑月十四日 |
373 | 18 | 日 | rì | everyday | 黑月十四日 |
374 | 18 | 日 | rì | season | 黑月十四日 |
375 | 18 | 日 | rì | available time | 黑月十四日 |
376 | 18 | 日 | rì | a day | 黑月十四日 |
377 | 18 | 日 | rì | in the past | 黑月十四日 |
378 | 18 | 日 | mì | mi | 黑月十四日 |
379 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 黑月十四日 |
380 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 黑月十四日 |
381 | 18 | 護摩 | hùmó | homa | 作護摩八 |
382 | 18 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 同作頻那夜迦天像為 |
383 | 18 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 同作頻那夜迦天像為 |
384 | 18 | 像 | xiàng | appearance | 同作頻那夜迦天像為 |
385 | 18 | 像 | xiàng | for example | 同作頻那夜迦天像為 |
386 | 18 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 同作頻那夜迦天像為 |
387 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即告彼言 |
388 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即告彼言 |
389 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即告彼言 |
390 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即告彼言 |
391 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 即告彼言 |
392 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 即告彼言 |
393 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即告彼言 |
394 | 17 | 言 | yán | to regard as | 即告彼言 |
395 | 17 | 言 | yán | to act as | 即告彼言 |
396 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 即告彼言 |
397 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 即告彼言 |
398 | 17 | 屍 | shī | corpse | 持明者用摩蹬伽女屍 |
399 | 17 | 屍 | shī | Kangxi radical 44 | 持明者用摩蹬伽女屍 |
400 | 17 | 屍 | shī | shi | 持明者用摩蹬伽女屍 |
401 | 17 | 屍 | shī | sila; commitment to not doing harm | 持明者用摩蹬伽女屍 |
402 | 17 | 屍 | shī | corpse; kuṇapa | 持明者用摩蹬伽女屍 |
403 | 17 | 肉 | ròu | meat; muscle | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
404 | 17 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
405 | 17 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
406 | 17 | 肉 | ròu | pulp | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
407 | 17 | 肉 | ròu | soft; supple | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
408 | 17 | 肉 | ròu | slowly | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
409 | 17 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為 |
410 | 16 | 名 | míng | measure word for people | 是名善作法者 |
411 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名善作法者 |
412 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名善作法者 |
413 | 16 | 名 | míng | rank; position | 是名善作法者 |
414 | 16 | 名 | míng | an excuse | 是名善作法者 |
415 | 16 | 名 | míng | life | 是名善作法者 |
416 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 是名善作法者 |
417 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 是名善作法者 |
418 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名善作法者 |
419 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 是名善作法者 |
420 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 是名善作法者 |
421 | 16 | 名 | míng | moral | 是名善作法者 |
422 | 16 | 名 | míng | name; naman | 是名善作法者 |
423 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名善作法者 |
424 | 16 | 五 | wǔ | five | 自身即作五如來之體 |
425 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 自身即作五如來之體 |
426 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 自身即作五如來之體 |
427 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 自身即作五如來之體 |
428 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 自身即作五如來之體 |
429 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 囉訖多 |
430 | 16 | 多 | duó | many; much | 囉訖多 |
431 | 16 | 多 | duō | more | 囉訖多 |
432 | 16 | 多 | duō | an unspecified extent | 囉訖多 |
433 | 16 | 多 | duō | used in exclamations | 囉訖多 |
434 | 16 | 多 | duō | excessive | 囉訖多 |
435 | 16 | 多 | duō | to what extent | 囉訖多 |
436 | 16 | 多 | duō | abundant | 囉訖多 |
437 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 囉訖多 |
438 | 16 | 多 | duō | mostly | 囉訖多 |
439 | 16 | 多 | duō | simply; merely | 囉訖多 |
440 | 16 | 多 | duō | frequently | 囉訖多 |
441 | 16 | 多 | duō | very | 囉訖多 |
442 | 16 | 多 | duō | Duo | 囉訖多 |
443 | 16 | 多 | duō | ta | 囉訖多 |
444 | 16 | 多 | duō | many; bahu | 囉訖多 |
445 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名善作法者 |
446 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是名善作法者 |
447 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名善作法者 |
448 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是名善作法者 |
449 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是名善作法者 |
450 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名善作法者 |
451 | 16 | 是 | shì | true | 是名善作法者 |
452 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是名善作法者 |
453 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名善作法者 |
454 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名善作法者 |
455 | 16 | 是 | shì | Shi | 是名善作法者 |
456 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是名善作法者 |
457 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是名善作法者 |
458 | 15 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 者得阿波娑摩囉病 |
459 | 15 | 囉 | luó | baby talk | 者得阿波娑摩囉病 |
460 | 15 | 囉 | luō | to nag | 者得阿波娑摩囉病 |
461 | 15 | 囉 | luó | ra | 者得阿波娑摩囉病 |
462 | 15 | 稱 | chēng | to call; to address | 當稱名者速得息災 |
463 | 15 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 當稱名者速得息災 |
464 | 15 | 稱 | chēng | to say; to describe | 當稱名者速得息災 |
465 | 15 | 稱 | chēng | to weigh | 當稱名者速得息災 |
466 | 15 | 稱 | chèng | to weigh | 當稱名者速得息災 |
467 | 15 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 當稱名者速得息災 |
468 | 15 | 稱 | chēng | to name; to designate | 當稱名者速得息災 |
469 | 15 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 當稱名者速得息災 |
470 | 15 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 當稱名者速得息災 |
471 | 15 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 當稱名者速得息災 |
472 | 15 | 稱 | chèn | to pretend | 當稱名者速得息災 |
473 | 15 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 當稱名者速得息災 |
474 | 15 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 當稱名者速得息災 |
475 | 15 | 稱 | chèng | scales | 當稱名者速得息災 |
476 | 15 | 稱 | chèng | a standard weight | 當稱名者速得息災 |
477 | 15 | 稱 | chēng | reputation | 當稱名者速得息災 |
478 | 15 | 稱 | chèng | a steelyard | 當稱名者速得息災 |
479 | 15 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 當稱名者速得息災 |
480 | 15 | 天 | tiān | day | 若依頻那夜迦天法 |
481 | 15 | 天 | tiān | day | 若依頻那夜迦天法 |
482 | 15 | 天 | tiān | heaven | 若依頻那夜迦天法 |
483 | 15 | 天 | tiān | nature | 若依頻那夜迦天法 |
484 | 15 | 天 | tiān | sky | 若依頻那夜迦天法 |
485 | 15 | 天 | tiān | weather | 若依頻那夜迦天法 |
486 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 若依頻那夜迦天法 |
487 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 若依頻那夜迦天法 |
488 | 15 | 天 | tiān | season | 若依頻那夜迦天法 |
489 | 15 | 天 | tiān | destiny | 若依頻那夜迦天法 |
490 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 若依頻那夜迦天法 |
491 | 15 | 天 | tiān | very | 若依頻那夜迦天法 |
492 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 若依頻那夜迦天法 |
493 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 若依頻那夜迦天法 |
494 | 14 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安曼拏羅南方 |
495 | 14 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安曼拏羅南方 |
496 | 14 | 安 | ān | where | 安曼拏羅南方 |
497 | 14 | 安 | ān | safe; secure | 安曼拏羅南方 |
498 | 14 | 安 | ān | comfortable; happy | 安曼拏羅南方 |
499 | 14 | 安 | ān | to find a place for | 安曼拏羅南方 |
500 | 14 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安曼拏羅南方 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
持明 |
|
|
|
用 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
及 | jí | and; ca; api | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
女 |
|
|
|
已 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安西 | 196 | Anxi | |
北方 | 98 | The North | |
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
补陀落迦山 | 補陀落迦山 | 98 | Mount Potalaka |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
东方 | 東方 | 100 |
|
法成 | 102 |
|
|
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
黑水 | 104 | Heishui | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚萨埵说频那夜迦天成就仪轨经 | 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經 | 106 | Vajrasattva tells of Vinayaka Accomplishment Ritual Sutra; Jingang Saduo Shuo Pin Na Ye Jia Tian Chengjiu Yi Gui Jing |
昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
狼 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
妙法 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
尼波罗 | 尼波羅 | 110 | Nepāla |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
西瞿耶尼 | 120 | Aparagodānīya | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
安立 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
八大 | 98 | eight great | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
部多 | 98 | bhūta; become | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大神通 | 100 |
|
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
多身 | 100 | many existences | |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
发吒 | 發吒 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德 | 102 |
|
|
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
教相 | 106 | classification of teachings | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
了知 | 108 | to understand clearly | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
摩迦罗 | 摩迦羅 | 109 | makara |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
那由多 | 110 | nayuta; a huge number | |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能破 | 110 | refutation | |
女心 | 110 | the mind of a woman | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
请召 | 請召 | 113 |
|
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天眼 | 116 |
|
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
邪魔外道 | 120 |
|
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜叉 | 121 | yaksa | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |