Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 91 | 者 | zhě | ca | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
2 | 70 | 之 | zhī | to go | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
3 | 70 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
4 | 70 | 之 | zhī | is | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
5 | 70 | 之 | zhī | to use | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
6 | 70 | 之 | zhī | Zhi | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
7 | 70 | 之 | zhī | winding | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
8 | 63 | 及 | jí | to reach | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
9 | 63 | 及 | jí | to attain | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
10 | 63 | 及 | jí | to understand | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
11 | 63 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
12 | 63 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
13 | 63 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
14 | 63 | 及 | jí | and; ca; api | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
15 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利益一切眾生說 |
16 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利益一切眾生說 |
17 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為利益一切眾生說 |
18 | 60 | 為 | wéi | to do | 為利益一切眾生說 |
19 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為利益一切眾生說 |
20 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為利益一切眾生說 |
21 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利益一切眾生說 |
22 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 或得成就及不成就 |
23 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 或得成就及不成就 |
24 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 或得成就及不成就 |
25 | 60 | 得 | dé | de | 或得成就及不成就 |
26 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 或得成就及不成就 |
27 | 60 | 得 | dé | to result in | 或得成就及不成就 |
28 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 或得成就及不成就 |
29 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 或得成就及不成就 |
30 | 60 | 得 | dé | to be finished | 或得成就及不成就 |
31 | 60 | 得 | děi | satisfying | 或得成就及不成就 |
32 | 60 | 得 | dé | to contract | 或得成就及不成就 |
33 | 60 | 得 | dé | to hear | 或得成就及不成就 |
34 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 或得成就及不成就 |
35 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 或得成就及不成就 |
36 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 或得成就及不成就 |
37 | 60 | 於 | yú | to go; to | 彼持誦行人於真言 |
38 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼持誦行人於真言 |
39 | 60 | 於 | yú | Yu | 彼持誦行人於真言 |
40 | 60 | 於 | wū | a crow | 彼持誦行人於真言 |
41 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 末法之時不為災福 |
42 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 末法之時不為災福 |
43 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 末法之時不為災福 |
44 | 51 | 時 | shí | fashionable | 末法之時不為災福 |
45 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 末法之時不為災福 |
46 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 末法之時不為災福 |
47 | 51 | 時 | shí | tense | 末法之時不為災福 |
48 | 51 | 時 | shí | particular; special | 末法之時不為災福 |
49 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 末法之時不為災福 |
50 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 末法之時不為災福 |
51 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 末法之時不為災福 |
52 | 51 | 時 | shí | seasonal | 末法之時不為災福 |
53 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 末法之時不為災福 |
54 | 51 | 時 | shí | hour | 末法之時不為災福 |
55 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 末法之時不為災福 |
56 | 51 | 時 | shí | Shi | 末法之時不為災福 |
57 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 末法之時不為災福 |
58 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 末法之時不為災福 |
59 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 末法之時不為災福 |
60 | 46 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
61 | 46 | 宿 | sù | old | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
62 | 46 | 宿 | xiǔ | night | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
63 | 46 | 宿 | xiù | constellation | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
64 | 46 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
65 | 46 | 宿 | sù | to stop; to rest | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
66 | 46 | 宿 | sù | State of Su | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
67 | 46 | 宿 | sù | Su | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
68 | 46 | 宿 | sù | from the previous night | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
69 | 46 | 宿 | sù | from former (lives) | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
70 | 41 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
71 | 41 | 生 | shēng | to live | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
72 | 41 | 生 | shēng | raw | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
73 | 41 | 生 | shēng | a student | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
74 | 41 | 生 | shēng | life | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
75 | 41 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
76 | 41 | 生 | shēng | alive | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
77 | 41 | 生 | shēng | a lifetime | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
78 | 41 | 生 | shēng | to initiate; to become | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
79 | 41 | 生 | shēng | to grow | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
80 | 41 | 生 | shēng | unfamiliar | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
81 | 41 | 生 | shēng | not experienced | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
82 | 41 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
83 | 41 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
84 | 41 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
85 | 41 | 生 | shēng | gender | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
86 | 41 | 生 | shēng | to develop; to grow | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
87 | 41 | 生 | shēng | to set up | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
88 | 41 | 生 | shēng | a prostitute | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
89 | 41 | 生 | shēng | a captive | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
90 | 41 | 生 | shēng | a gentleman | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
91 | 41 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
92 | 41 | 生 | shēng | unripe | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
93 | 41 | 生 | shēng | nature | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
94 | 41 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
95 | 41 | 生 | shēng | destiny | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
96 | 41 | 生 | shēng | birth | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
97 | 41 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
98 | 37 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 又合火星直日 |
99 | 37 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 又合火星直日 |
100 | 37 | 日 | rì | a day | 又合火星直日 |
101 | 37 | 日 | rì | Japan | 又合火星直日 |
102 | 37 | 日 | rì | sun | 又合火星直日 |
103 | 37 | 日 | rì | daytime | 又合火星直日 |
104 | 37 | 日 | rì | sunlight | 又合火星直日 |
105 | 37 | 日 | rì | everyday | 又合火星直日 |
106 | 37 | 日 | rì | season | 又合火星直日 |
107 | 37 | 日 | rì | available time | 又合火星直日 |
108 | 37 | 日 | rì | in the past | 又合火星直日 |
109 | 37 | 日 | mì | mi | 又合火星直日 |
110 | 37 | 日 | rì | sun; sūrya | 又合火星直日 |
111 | 37 | 日 | rì | a day; divasa | 又合火星直日 |
112 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又合火星直日 |
113 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼持誦人於上中下三品 |
114 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼持誦人於上中下三品 |
115 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 彼持誦人於上中下三品 |
116 | 29 | 人 | rén | everybody | 彼持誦人於上中下三品 |
117 | 29 | 人 | rén | adult | 彼持誦人於上中下三品 |
118 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 彼持誦人於上中下三品 |
119 | 29 | 人 | rén | an upright person | 彼持誦人於上中下三品 |
120 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼持誦人於上中下三品 |
121 | 29 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 遂分晝 |
122 | 29 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 遂分晝 |
123 | 29 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 遂分晝 |
124 | 29 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 遂分晝 |
125 | 29 | 分 | fēn | a fraction | 遂分晝 |
126 | 29 | 分 | fēn | to express as a fraction | 遂分晝 |
127 | 29 | 分 | fēn | one tenth | 遂分晝 |
128 | 29 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 遂分晝 |
129 | 29 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 遂分晝 |
130 | 29 | 分 | fèn | affection; goodwill | 遂分晝 |
131 | 29 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 遂分晝 |
132 | 29 | 分 | fēn | equinox | 遂分晝 |
133 | 29 | 分 | fèn | a characteristic | 遂分晝 |
134 | 29 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 遂分晝 |
135 | 29 | 分 | fēn | to share | 遂分晝 |
136 | 29 | 分 | fēn | branch [office] | 遂分晝 |
137 | 29 | 分 | fēn | clear; distinct | 遂分晝 |
138 | 29 | 分 | fēn | a difference | 遂分晝 |
139 | 29 | 分 | fēn | a score | 遂分晝 |
140 | 29 | 分 | fèn | identity | 遂分晝 |
141 | 29 | 分 | fèn | a part; a portion | 遂分晝 |
142 | 29 | 分 | fēn | part; avayava | 遂分晝 |
143 | 27 | 宮 | gōng | a palace | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
144 | 27 | 宮 | gōng | Gong | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
145 | 27 | 宮 | gōng | a dwelling | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
146 | 27 | 宮 | gōng | a temple | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
147 | 27 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
148 | 27 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
149 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於持誦人而有利益 |
150 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 於持誦人而有利益 |
151 | 27 | 而 | néng | can; able | 於持誦人而有利益 |
152 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於持誦人而有利益 |
153 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 於持誦人而有利益 |
154 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
155 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
156 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
157 | 25 | 復 | fù | to restore | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
158 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
159 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
160 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
161 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
162 | 25 | 復 | fù | Fu | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
163 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
164 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
165 | 25 | 地動 | dìdòng | earthquake | 所謂非時地動 |
166 | 24 | 大 | dà | big; huge; large | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
167 | 24 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
168 | 24 | 大 | dà | great; major; important | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
169 | 24 | 大 | dà | size | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
170 | 24 | 大 | dà | old | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
171 | 24 | 大 | dà | oldest; earliest | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
172 | 24 | 大 | dà | adult | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
173 | 24 | 大 | dài | an important person | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
174 | 24 | 大 | dà | senior | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
175 | 24 | 大 | dà | an element | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
176 | 24 | 大 | dà | great; mahā | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
177 | 23 | 亦 | yì | Yi | 汝等當住亦當依行 |
178 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 告一切世界所有一 |
179 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 告一切世界所有一 |
180 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切所求皆不成就 |
181 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切所求皆不成就 |
182 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切所求皆不成就 |
183 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切所求皆不成就 |
184 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 一切所求皆不成就 |
185 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 一切所求皆不成就 |
186 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切所求皆不成就 |
187 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時無老無死 |
188 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 時無老無死 |
189 | 20 | 無 | mó | mo | 時無老無死 |
190 | 20 | 無 | wú | to not have | 時無老無死 |
191 | 20 | 無 | wú | Wu | 時無老無死 |
192 | 20 | 無 | mó | mo | 時無老無死 |
193 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦無天人阿修羅等 |
194 | 19 | 等 | děng | to wait | 亦無天人阿修羅等 |
195 | 19 | 等 | děng | to be equal | 亦無天人阿修羅等 |
196 | 19 | 等 | děng | degree; level | 亦無天人阿修羅等 |
197 | 19 | 等 | děng | to compare | 亦無天人阿修羅等 |
198 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦無天人阿修羅等 |
199 | 19 | 星 | xīng | a star; a planet | 何以故緣彼惡星 |
200 | 19 | 星 | xīng | 何以故緣彼惡星 | |
201 | 19 | 星 | xīng | a celebrity | 何以故緣彼惡星 |
202 | 19 | 星 | xīng | a spark | 何以故緣彼惡星 |
203 | 19 | 星 | xīng | a point of light | 何以故緣彼惡星 |
204 | 19 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 何以故緣彼惡星 |
205 | 19 | 星 | xīng | small; minute | 何以故緣彼惡星 |
206 | 19 | 星 | xīng | star-white | 何以故緣彼惡星 |
207 | 19 | 星 | xīng | a star; tāra | 何以故緣彼惡星 |
208 | 19 | 星 | xīng | Maghā | 何以故緣彼惡星 |
209 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是眾多星等數有六萬四 |
210 | 18 | 一 | yī | one | 告一切世界所有一 |
211 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 告一切世界所有一 |
212 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 告一切世界所有一 |
213 | 18 | 一 | yī | first | 告一切世界所有一 |
214 | 18 | 一 | yī | the same | 告一切世界所有一 |
215 | 18 | 一 | yī | sole; single | 告一切世界所有一 |
216 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 告一切世界所有一 |
217 | 18 | 一 | yī | Yi | 告一切世界所有一 |
218 | 18 | 一 | yī | other | 告一切世界所有一 |
219 | 18 | 一 | yī | to unify | 告一切世界所有一 |
220 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 告一切世界所有一 |
221 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 告一切世界所有一 |
222 | 18 | 一 | yī | one; eka | 告一切世界所有一 |
223 | 18 | 曜 | yào | glorious; radiant | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
224 | 18 | 曜 | yào | one of the seven planets | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
225 | 18 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
226 | 18 | 曜 | yào | light from a celestial object | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
227 | 18 | 曜 | yào | to illuminate | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
228 | 18 | 曜 | yào | dazzle with light | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
229 | 18 | 曜 | yào | sunlight | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
230 | 18 | 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
231 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 由如饑饉於外道處 |
232 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 由如饑饉於外道處 |
233 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 由如饑饉於外道處 |
234 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 由如饑饉於外道處 |
235 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 由如饑饉於外道處 |
236 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 由如饑饉於外道處 |
237 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 由如饑饉於外道處 |
238 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 由如饑饉於外道處 |
239 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 由如饑饉於外道處 |
240 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 由如饑饉於外道處 |
241 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 由如饑饉於外道處 |
242 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 由如饑饉於外道處 |
243 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 由如饑饉於外道處 |
244 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 由如饑饉於外道處 |
245 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 由如饑饉於外道處 |
246 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
247 | 17 | 事 | shì | to serve | 事 |
248 | 17 | 事 | shì | a government post | 事 |
249 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
250 | 17 | 事 | shì | occupation | 事 |
251 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
252 | 17 | 事 | shì | an accident | 事 |
253 | 17 | 事 | shì | to attend | 事 |
254 | 17 | 事 | shì | an allusion | 事 |
255 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
256 | 17 | 事 | shì | to engage in | 事 |
257 | 17 | 事 | shì | to enslave | 事 |
258 | 17 | 事 | shì | to pursue | 事 |
259 | 17 | 事 | shì | to administer | 事 |
260 | 17 | 事 | shì | to appoint | 事 |
261 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
262 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
263 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為利益一切眾生說 |
264 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為利益一切眾生說 |
265 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 為利益一切眾生說 |
266 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為利益一切眾生說 |
267 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為利益一切眾生說 |
268 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為利益一切眾生說 |
269 | 17 | 說 | shuō | allocution | 為利益一切眾生說 |
270 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為利益一切眾生說 |
271 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為利益一切眾生說 |
272 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 為利益一切眾生說 |
273 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為利益一切眾生說 |
274 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 為利益一切眾生說 |
275 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多所知 |
276 | 17 | 多 | duó | many; much | 多所知 |
277 | 17 | 多 | duō | more | 多所知 |
278 | 17 | 多 | duō | excessive | 多所知 |
279 | 17 | 多 | duō | abundant | 多所知 |
280 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多所知 |
281 | 17 | 多 | duō | Duo | 多所知 |
282 | 17 | 多 | duō | ta | 多所知 |
283 | 16 | 王 | wáng | Wang | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
284 | 16 | 王 | wáng | a king | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
285 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
286 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
287 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
288 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
289 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
290 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
291 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
292 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
293 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
294 | 16 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 心悲愍故而現異身 |
295 | 16 | 現 | xiàn | at present | 心悲愍故而現異身 |
296 | 16 | 現 | xiàn | existing at the present time | 心悲愍故而現異身 |
297 | 16 | 現 | xiàn | cash | 心悲愍故而現異身 |
298 | 16 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 心悲愍故而現異身 |
299 | 16 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 心悲愍故而現異身 |
300 | 16 | 現 | xiàn | the present time | 心悲愍故而現異身 |
301 | 15 | 合 | hé | to join; to combine | 又合火星直日 |
302 | 15 | 合 | hé | to close | 又合火星直日 |
303 | 15 | 合 | hé | to agree with; equal to | 又合火星直日 |
304 | 15 | 合 | hé | to gather | 又合火星直日 |
305 | 15 | 合 | hé | whole | 又合火星直日 |
306 | 15 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 又合火星直日 |
307 | 15 | 合 | hé | a musical note | 又合火星直日 |
308 | 15 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 又合火星直日 |
309 | 15 | 合 | hé | to fight | 又合火星直日 |
310 | 15 | 合 | hé | to conclude | 又合火星直日 |
311 | 15 | 合 | hé | to be similar to | 又合火星直日 |
312 | 15 | 合 | hé | crowded | 又合火星直日 |
313 | 15 | 合 | hé | a box | 又合火星直日 |
314 | 15 | 合 | hé | to copulate | 又合火星直日 |
315 | 15 | 合 | hé | a partner; a spouse | 又合火星直日 |
316 | 15 | 合 | hé | harmonious | 又合火星直日 |
317 | 15 | 合 | hé | He | 又合火星直日 |
318 | 15 | 合 | gè | a container for grain measurement | 又合火星直日 |
319 | 15 | 合 | hé | Merge | 又合火星直日 |
320 | 15 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 又合火星直日 |
321 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 求成就者 |
322 | 15 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 求成就者 |
323 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 求成就者 |
324 | 15 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 求成就者 |
325 | 15 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 求成就者 |
326 | 15 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 求成就者 |
327 | 15 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 求成就者 |
328 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 身既 |
329 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身既 |
330 | 14 | 身 | shēn | self | 身既 |
331 | 14 | 身 | shēn | life | 身既 |
332 | 14 | 身 | shēn | an object | 身既 |
333 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 身既 |
334 | 14 | 身 | shēn | moral character | 身既 |
335 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 身既 |
336 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 身既 |
337 | 14 | 身 | juān | India | 身既 |
338 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 身既 |
339 | 14 | 中 | zhōng | middle | 彼持誦人於上中下三品 |
340 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼持誦人於上中下三品 |
341 | 14 | 中 | zhōng | China | 彼持誦人於上中下三品 |
342 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼持誦人於上中下三品 |
343 | 14 | 中 | zhōng | midday | 彼持誦人於上中下三品 |
344 | 14 | 中 | zhōng | inside | 彼持誦人於上中下三品 |
345 | 14 | 中 | zhōng | during | 彼持誦人於上中下三品 |
346 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 彼持誦人於上中下三品 |
347 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 彼持誦人於上中下三品 |
348 | 14 | 中 | zhōng | half | 彼持誦人於上中下三品 |
349 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼持誦人於上中下三品 |
350 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼持誦人於上中下三品 |
351 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 彼持誦人於上中下三品 |
352 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼持誦人於上中下三品 |
353 | 14 | 中 | zhōng | middle | 彼持誦人於上中下三品 |
354 | 13 | 夜 | yè | night | 夜輸星 |
355 | 13 | 夜 | yè | dark | 夜輸星 |
356 | 13 | 夜 | yè | by night | 夜輸星 |
357 | 13 | 夜 | yè | ya | 夜輸星 |
358 | 13 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜輸星 |
359 | 13 | 作 | zuò | to do | 所謂現作仙人之身 |
360 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所謂現作仙人之身 |
361 | 13 | 作 | zuò | to start | 所謂現作仙人之身 |
362 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 所謂現作仙人之身 |
363 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所謂現作仙人之身 |
364 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 所謂現作仙人之身 |
365 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 所謂現作仙人之身 |
366 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 所謂現作仙人之身 |
367 | 13 | 作 | zuò | to rise | 所謂現作仙人之身 |
368 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 所謂現作仙人之身 |
369 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所謂現作仙人之身 |
370 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 所謂現作仙人之身 |
371 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所謂現作仙人之身 |
372 | 12 | 惡 | è | evil; vice | 何以故緣彼惡星 |
373 | 12 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 何以故緣彼惡星 |
374 | 12 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 何以故緣彼惡星 |
375 | 12 | 惡 | wù | to hate; to detest | 何以故緣彼惡星 |
376 | 12 | 惡 | è | fierce | 何以故緣彼惡星 |
377 | 12 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 何以故緣彼惡星 |
378 | 12 | 惡 | wù | to denounce | 何以故緣彼惡星 |
379 | 12 | 惡 | è | e | 何以故緣彼惡星 |
380 | 12 | 惡 | è | evil | 何以故緣彼惡星 |
381 | 12 | 人民 | rénmín | the people | 一切人民皆大憂惶 |
382 | 12 | 人民 | rénmín | common people | 一切人民皆大憂惶 |
383 | 12 | 人民 | rénmín | people; janā | 一切人民皆大憂惶 |
384 | 12 | 行 | xíng | to walk | 汝等當住亦當依行 |
385 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 汝等當住亦當依行 |
386 | 12 | 行 | háng | profession | 汝等當住亦當依行 |
387 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝等當住亦當依行 |
388 | 12 | 行 | xíng | to travel | 汝等當住亦當依行 |
389 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝等當住亦當依行 |
390 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝等當住亦當依行 |
391 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝等當住亦當依行 |
392 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 汝等當住亦當依行 |
393 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝等當住亦當依行 |
394 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 汝等當住亦當依行 |
395 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝等當住亦當依行 |
396 | 12 | 行 | xíng | to move | 汝等當住亦當依行 |
397 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝等當住亦當依行 |
398 | 12 | 行 | xíng | travel | 汝等當住亦當依行 |
399 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 汝等當住亦當依行 |
400 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 汝等當住亦當依行 |
401 | 12 | 行 | xíng | temporary | 汝等當住亦當依行 |
402 | 12 | 行 | háng | rank; order | 汝等當住亦當依行 |
403 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 汝等當住亦當依行 |
404 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝等當住亦當依行 |
405 | 12 | 行 | xíng | to experience | 汝等當住亦當依行 |
406 | 12 | 行 | xíng | path; way | 汝等當住亦當依行 |
407 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝等當住亦當依行 |
408 | 12 | 行 | xíng | 汝等當住亦當依行 | |
409 | 12 | 行 | xíng | Practice | 汝等當住亦當依行 |
410 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝等當住亦當依行 |
411 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝等當住亦當依行 |
412 | 12 | 善惡 | shàn è | good and evil | 陰陽善惡徵應品第十八 |
413 | 12 | 善惡 | shàn è | good and evil | 陰陽善惡徵應品第十八 |
414 | 12 | 國 | guó | a country; a nation | 得為一小國之主 |
415 | 12 | 國 | guó | the capital of a state | 得為一小國之主 |
416 | 12 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 得為一小國之主 |
417 | 12 | 國 | guó | a state; a kingdom | 得為一小國之主 |
418 | 12 | 國 | guó | a place; a land | 得為一小國之主 |
419 | 12 | 國 | guó | domestic; Chinese | 得為一小國之主 |
420 | 12 | 國 | guó | national | 得為一小國之主 |
421 | 12 | 國 | guó | top in the nation | 得為一小國之主 |
422 | 12 | 國 | guó | Guo | 得為一小國之主 |
423 | 12 | 國 | guó | community; nation; janapada | 得為一小國之主 |
424 | 12 | 直 | zhí | straight | 直 |
425 | 12 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 直 |
426 | 12 | 直 | zhí | vertical | 直 |
427 | 12 | 直 | zhí | to straighten | 直 |
428 | 12 | 直 | zhí | straightforward; frank | 直 |
429 | 12 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 直 |
430 | 12 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 直 |
431 | 12 | 直 | zhí | to resist; to confront | 直 |
432 | 12 | 直 | zhí | to be on duty | 直 |
433 | 12 | 直 | zhí | reward; remuneration | 直 |
434 | 12 | 直 | zhí | a vertical stroke | 直 |
435 | 12 | 直 | zhí | to be worth | 直 |
436 | 12 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 直 |
437 | 12 | 直 | zhí | Zhi | 直 |
438 | 12 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
439 | 12 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
440 | 12 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 直 |
441 | 12 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病疾流行死者非數 |
442 | 12 | 病 | bìng | to be sick | 病疾流行死者非數 |
443 | 12 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病疾流行死者非數 |
444 | 12 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病疾流行死者非數 |
445 | 12 | 病 | bìng | to suffer for | 病疾流行死者非數 |
446 | 12 | 病 | bìng | to harm | 病疾流行死者非數 |
447 | 12 | 病 | bìng | to worry | 病疾流行死者非數 |
448 | 12 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病疾流行死者非數 |
449 | 12 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病疾流行死者非數 |
450 | 12 | 病 | bìng | withered | 病疾流行死者非數 |
451 | 12 | 病 | bìng | exhausted | 病疾流行死者非數 |
452 | 12 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病疾流行死者非數 |
453 | 11 | 必 | bì | must | 若復生時得其正順必 |
454 | 11 | 必 | bì | Bi | 若復生時得其正順必 |
455 | 11 | 合於 | hé yú | to tally; to accord with; to fit | 彼宿曜運行合於善惡 |
456 | 11 | 吉 | jí | Ji | 宿悉皆吉善 |
457 | 11 | 吉 | jí | good luck | 宿悉皆吉善 |
458 | 11 | 吉 | jí | propitious; auspicious | 宿悉皆吉善 |
459 | 11 | 吉 | jí | life supporting | 宿悉皆吉善 |
460 | 11 | 吉 | jí | excellent | 宿悉皆吉善 |
461 | 11 | 吉 | jí | first day of the lunar month | 宿悉皆吉善 |
462 | 11 | 吉 | jí | Auspicious | 宿悉皆吉善 |
463 | 11 | 吉 | jí | good fortune; śrī | 宿悉皆吉善 |
464 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 時雖有眾生未有族姓 |
465 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 時雖有眾生未有族姓 |
466 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 時雖有眾生未有族姓 |
467 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 時雖有眾生未有族姓 |
468 | 11 | 崩 | bēng | to rupture; to split apart | 饑饉夭柱國王崩 |
469 | 11 | 崩 | bēng | to collapse | 饑饉夭柱國王崩 |
470 | 11 | 崩 | bēng | to be hit by something; to have a sudden onset; to go to ruin | 饑饉夭柱國王崩 |
471 | 11 | 崩 | bēng | metrorrhagia; intermenstrual bleeding | 饑饉夭柱國王崩 |
472 | 11 | 崩 | bēng | to die [of an emperor] | 饑饉夭柱國王崩 |
473 | 11 | 崩 | bēng | to destroy | 饑饉夭柱國王崩 |
474 | 11 | 崩 | bēng | shaken; mathita | 饑饉夭柱國王崩 |
475 | 11 | 蝕 | shí | to nibble away | 是令日月全被障蝕 |
476 | 11 | 蝕 | shí | eclipse | 是令日月全被障蝕 |
477 | 11 | 蝕 | shí | to erode | 是令日月全被障蝕 |
478 | 10 | 我 | wǒ | self | 我今演說一切真言法義 |
479 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今演說一切真言法義 |
480 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我今演說一切真言法義 |
481 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今演說一切真言法義 |
482 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我今演說一切真言法義 |
483 | 10 | 最上 | zuìshàng | supreme | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
484 | 10 | 星宿 | xīngxiù | a constellation | 宿柳宿星宿 |
485 | 10 | 星宿 | xīngxiù | an alignment of celestial objects | 宿柳宿星宿 |
486 | 10 | 星宿 | xīngxiù | Xingxiu | 宿柳宿星宿 |
487 | 10 | 星宿 | xīngsu | a person's destiny | 宿柳宿星宿 |
488 | 10 | 星宿 | xīngxiù | a constellation | 宿柳宿星宿 |
489 | 10 | 星宿 | xīng sù | Maghā | 宿柳宿星宿 |
490 | 10 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 宿悉皆吉善 |
491 | 10 | 善 | shàn | happy | 宿悉皆吉善 |
492 | 10 | 善 | shàn | good | 宿悉皆吉善 |
493 | 10 | 善 | shàn | kind-hearted | 宿悉皆吉善 |
494 | 10 | 善 | shàn | to be skilled at something | 宿悉皆吉善 |
495 | 10 | 善 | shàn | familiar | 宿悉皆吉善 |
496 | 10 | 善 | shàn | to repair | 宿悉皆吉善 |
497 | 10 | 善 | shàn | to admire | 宿悉皆吉善 |
498 | 10 | 善 | shàn | to praise | 宿悉皆吉善 |
499 | 10 | 善 | shàn | Shan | 宿悉皆吉善 |
500 | 10 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 宿悉皆吉善 |
Frequencies of all Words
Top 1106
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
2 | 103 | 若 | ruò | seemingly | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
3 | 103 | 若 | ruò | if | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
4 | 103 | 若 | ruò | you | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
5 | 103 | 若 | ruò | this; that | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
6 | 103 | 若 | ruò | and; or | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
7 | 103 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
8 | 103 | 若 | rě | pomegranite | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
9 | 103 | 若 | ruò | to choose | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
10 | 103 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
11 | 103 | 若 | ruò | thus | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
12 | 103 | 若 | ruò | pollia | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
13 | 103 | 若 | ruò | Ruo | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
14 | 103 | 若 | ruò | only then | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
15 | 103 | 若 | rě | ja | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
16 | 103 | 若 | rě | jñā | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
17 | 103 | 若 | ruò | if; yadi | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
18 | 91 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
19 | 91 | 者 | zhě | that | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
20 | 91 | 者 | zhě | nominalizing function word | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
21 | 91 | 者 | zhě | used to mark a definition | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
22 | 91 | 者 | zhě | used to mark a pause | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
23 | 91 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
24 | 91 | 者 | zhuó | according to | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
25 | 91 | 者 | zhě | ca | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
26 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有諸 |
27 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有諸 |
28 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有諸 |
29 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有諸 |
30 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有諸 |
31 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有諸 |
32 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有諸 |
33 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有諸 |
34 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有諸 |
35 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有諸 |
36 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有諸 |
37 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 有諸 |
38 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 有諸 |
39 | 73 | 有 | yǒu | You | 有諸 |
40 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有諸 |
41 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有諸 |
42 | 70 | 之 | zhī | him; her; them; that | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
43 | 70 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
44 | 70 | 之 | zhī | to go | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
45 | 70 | 之 | zhī | this; that | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
46 | 70 | 之 | zhī | genetive marker | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
47 | 70 | 之 | zhī | it | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
48 | 70 | 之 | zhī | in; in regards to | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
49 | 70 | 之 | zhī | all | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
50 | 70 | 之 | zhī | and | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
51 | 70 | 之 | zhī | however | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
52 | 70 | 之 | zhī | if | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
53 | 70 | 之 | zhī | then | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
54 | 70 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
55 | 70 | 之 | zhī | is | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
56 | 70 | 之 | zhī | to use | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
57 | 70 | 之 | zhī | Zhi | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
58 | 70 | 之 | zhī | winding | 兼承汝等宿曜之力當獲成就 |
59 | 64 | 彼 | bǐ | that; those | 彼宿曜運行合於善惡 |
60 | 64 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼宿曜運行合於善惡 |
61 | 64 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼宿曜運行合於善惡 |
62 | 63 | 及 | jí | to reach | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
63 | 63 | 及 | jí | and | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
64 | 63 | 及 | jí | coming to; when | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
65 | 63 | 及 | jí | to attain | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
66 | 63 | 及 | jí | to understand | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
67 | 63 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
68 | 63 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
69 | 63 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
70 | 63 | 及 | jí | and; ca; api | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
71 | 60 | 為 | wèi | for; to | 為利益一切眾生說 |
72 | 60 | 為 | wèi | because of | 為利益一切眾生說 |
73 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利益一切眾生說 |
74 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利益一切眾生說 |
75 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為利益一切眾生說 |
76 | 60 | 為 | wéi | to do | 為利益一切眾生說 |
77 | 60 | 為 | wèi | for | 為利益一切眾生說 |
78 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 為利益一切眾生說 |
79 | 60 | 為 | wèi | to | 為利益一切眾生說 |
80 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 為利益一切眾生說 |
81 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為利益一切眾生說 |
82 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 為利益一切眾生說 |
83 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 為利益一切眾生說 |
84 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為利益一切眾生說 |
85 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為利益一切眾生說 |
86 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利益一切眾生說 |
87 | 60 | 得 | de | potential marker | 或得成就及不成就 |
88 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 或得成就及不成就 |
89 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 或得成就及不成就 |
90 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 或得成就及不成就 |
91 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 或得成就及不成就 |
92 | 60 | 得 | dé | de | 或得成就及不成就 |
93 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 或得成就及不成就 |
94 | 60 | 得 | dé | to result in | 或得成就及不成就 |
95 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 或得成就及不成就 |
96 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 或得成就及不成就 |
97 | 60 | 得 | dé | to be finished | 或得成就及不成就 |
98 | 60 | 得 | de | result of degree | 或得成就及不成就 |
99 | 60 | 得 | de | marks completion of an action | 或得成就及不成就 |
100 | 60 | 得 | děi | satisfying | 或得成就及不成就 |
101 | 60 | 得 | dé | to contract | 或得成就及不成就 |
102 | 60 | 得 | dé | marks permission or possibility | 或得成就及不成就 |
103 | 60 | 得 | dé | expressing frustration | 或得成就及不成就 |
104 | 60 | 得 | dé | to hear | 或得成就及不成就 |
105 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 或得成就及不成就 |
106 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 或得成就及不成就 |
107 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 或得成就及不成就 |
108 | 60 | 於 | yú | in; at | 彼持誦行人於真言 |
109 | 60 | 於 | yú | in; at | 彼持誦行人於真言 |
110 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼持誦行人於真言 |
111 | 60 | 於 | yú | to go; to | 彼持誦行人於真言 |
112 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼持誦行人於真言 |
113 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼持誦行人於真言 |
114 | 60 | 於 | yú | from | 彼持誦行人於真言 |
115 | 60 | 於 | yú | give | 彼持誦行人於真言 |
116 | 60 | 於 | yú | oppposing | 彼持誦行人於真言 |
117 | 60 | 於 | yú | and | 彼持誦行人於真言 |
118 | 60 | 於 | yú | compared to | 彼持誦行人於真言 |
119 | 60 | 於 | yú | by | 彼持誦行人於真言 |
120 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 彼持誦行人於真言 |
121 | 60 | 於 | yú | for | 彼持誦行人於真言 |
122 | 60 | 於 | yú | Yu | 彼持誦行人於真言 |
123 | 60 | 於 | wū | a crow | 彼持誦行人於真言 |
124 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 彼持誦行人於真言 |
125 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 彼持誦行人於真言 |
126 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 末法之時不為災福 |
127 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 末法之時不為災福 |
128 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 末法之時不為災福 |
129 | 51 | 時 | shí | at that time | 末法之時不為災福 |
130 | 51 | 時 | shí | fashionable | 末法之時不為災福 |
131 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 末法之時不為災福 |
132 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 末法之時不為災福 |
133 | 51 | 時 | shí | tense | 末法之時不為災福 |
134 | 51 | 時 | shí | particular; special | 末法之時不為災福 |
135 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 末法之時不為災福 |
136 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 末法之時不為災福 |
137 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 末法之時不為災福 |
138 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 末法之時不為災福 |
139 | 51 | 時 | shí | seasonal | 末法之時不為災福 |
140 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 末法之時不為災福 |
141 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 末法之時不為災福 |
142 | 51 | 時 | shí | on time | 末法之時不為災福 |
143 | 51 | 時 | shí | this; that | 末法之時不為災福 |
144 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 末法之時不為災福 |
145 | 51 | 時 | shí | hour | 末法之時不為災福 |
146 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 末法之時不為災福 |
147 | 51 | 時 | shí | Shi | 末法之時不為災福 |
148 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 末法之時不為災福 |
149 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 末法之時不為災福 |
150 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 末法之時不為災福 |
151 | 51 | 時 | shí | then; atha | 末法之時不為災福 |
152 | 47 | 或 | huò | or; either; else | 或得成就及不成就 |
153 | 47 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或得成就及不成就 |
154 | 47 | 或 | huò | some; someone | 或得成就及不成就 |
155 | 47 | 或 | míngnián | suddenly | 或得成就及不成就 |
156 | 47 | 或 | huò | or; vā | 或得成就及不成就 |
157 | 46 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
158 | 46 | 宿 | sù | old | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
159 | 46 | 宿 | xiǔ | night | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
160 | 46 | 宿 | xiù | constellation | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
161 | 46 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
162 | 46 | 宿 | sù | to stop; to rest | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
163 | 46 | 宿 | sù | State of Su | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
164 | 46 | 宿 | sù | Su | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
165 | 46 | 宿 | sù | from the previous night | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
166 | 46 | 宿 | sù | ordinarily | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
167 | 46 | 宿 | sù | previously | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
168 | 46 | 宿 | sù | from former (lives) | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
169 | 41 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
170 | 41 | 生 | shēng | to live | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
171 | 41 | 生 | shēng | raw | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
172 | 41 | 生 | shēng | a student | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
173 | 41 | 生 | shēng | life | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
174 | 41 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
175 | 41 | 生 | shēng | alive | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
176 | 41 | 生 | shēng | a lifetime | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
177 | 41 | 生 | shēng | to initiate; to become | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
178 | 41 | 生 | shēng | to grow | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
179 | 41 | 生 | shēng | unfamiliar | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
180 | 41 | 生 | shēng | not experienced | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
181 | 41 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
182 | 41 | 生 | shēng | very; extremely | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
183 | 41 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
184 | 41 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
185 | 41 | 生 | shēng | gender | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
186 | 41 | 生 | shēng | to develop; to grow | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
187 | 41 | 生 | shēng | to set up | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
188 | 41 | 生 | shēng | a prostitute | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
189 | 41 | 生 | shēng | a captive | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
190 | 41 | 生 | shēng | a gentleman | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
191 | 41 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
192 | 41 | 生 | shēng | unripe | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
193 | 41 | 生 | shēng | nature | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
194 | 41 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
195 | 41 | 生 | shēng | destiny | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
196 | 41 | 生 | shēng | birth | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
197 | 41 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 復奎宿直日人若生者具大福德 |
198 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
199 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
200 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
201 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
202 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
203 | 37 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 又合火星直日 |
204 | 37 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 又合火星直日 |
205 | 37 | 日 | rì | a day | 又合火星直日 |
206 | 37 | 日 | rì | Japan | 又合火星直日 |
207 | 37 | 日 | rì | sun | 又合火星直日 |
208 | 37 | 日 | rì | daytime | 又合火星直日 |
209 | 37 | 日 | rì | sunlight | 又合火星直日 |
210 | 37 | 日 | rì | everyday | 又合火星直日 |
211 | 37 | 日 | rì | season | 又合火星直日 |
212 | 37 | 日 | rì | available time | 又合火星直日 |
213 | 37 | 日 | rì | a day | 又合火星直日 |
214 | 37 | 日 | rì | in the past | 又合火星直日 |
215 | 37 | 日 | mì | mi | 又合火星直日 |
216 | 37 | 日 | rì | sun; sūrya | 又合火星直日 |
217 | 37 | 日 | rì | a day; divasa | 又合火星直日 |
218 | 36 | 又 | yòu | again; also | 又合火星直日 |
219 | 36 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又合火星直日 |
220 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又合火星直日 |
221 | 36 | 又 | yòu | and | 又合火星直日 |
222 | 36 | 又 | yòu | furthermore | 又合火星直日 |
223 | 36 | 又 | yòu | in addition | 又合火星直日 |
224 | 36 | 又 | yòu | but | 又合火星直日 |
225 | 36 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又合火星直日 |
226 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼持誦人於上中下三品 |
227 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼持誦人於上中下三品 |
228 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 彼持誦人於上中下三品 |
229 | 29 | 人 | rén | everybody | 彼持誦人於上中下三品 |
230 | 29 | 人 | rén | adult | 彼持誦人於上中下三品 |
231 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 彼持誦人於上中下三品 |
232 | 29 | 人 | rén | an upright person | 彼持誦人於上中下三品 |
233 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼持誦人於上中下三品 |
234 | 29 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 遂分晝 |
235 | 29 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 遂分晝 |
236 | 29 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 遂分晝 |
237 | 29 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 遂分晝 |
238 | 29 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 遂分晝 |
239 | 29 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 遂分晝 |
240 | 29 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 遂分晝 |
241 | 29 | 分 | fēn | a fraction | 遂分晝 |
242 | 29 | 分 | fēn | to express as a fraction | 遂分晝 |
243 | 29 | 分 | fēn | one tenth | 遂分晝 |
244 | 29 | 分 | fēn | a centimeter | 遂分晝 |
245 | 29 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 遂分晝 |
246 | 29 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 遂分晝 |
247 | 29 | 分 | fèn | affection; goodwill | 遂分晝 |
248 | 29 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 遂分晝 |
249 | 29 | 分 | fēn | equinox | 遂分晝 |
250 | 29 | 分 | fèn | a characteristic | 遂分晝 |
251 | 29 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 遂分晝 |
252 | 29 | 分 | fēn | to share | 遂分晝 |
253 | 29 | 分 | fēn | branch [office] | 遂分晝 |
254 | 29 | 分 | fēn | clear; distinct | 遂分晝 |
255 | 29 | 分 | fēn | a difference | 遂分晝 |
256 | 29 | 分 | fēn | a score | 遂分晝 |
257 | 29 | 分 | fèn | identity | 遂分晝 |
258 | 29 | 分 | fèn | a part; a portion | 遂分晝 |
259 | 29 | 分 | fēn | part; avayava | 遂分晝 |
260 | 27 | 宮 | gōng | a palace | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
261 | 27 | 宮 | gōng | Gong | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
262 | 27 | 宮 | gōng | a dwelling | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
263 | 27 | 宮 | gōng | a temple | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
264 | 27 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
265 | 27 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿 |
266 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於持誦人而有利益 |
267 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於持誦人而有利益 |
268 | 27 | 而 | ér | you | 於持誦人而有利益 |
269 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於持誦人而有利益 |
270 | 27 | 而 | ér | right away; then | 於持誦人而有利益 |
271 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於持誦人而有利益 |
272 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於持誦人而有利益 |
273 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於持誦人而有利益 |
274 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 於持誦人而有利益 |
275 | 27 | 而 | ér | so as to | 於持誦人而有利益 |
276 | 27 | 而 | ér | only then | 於持誦人而有利益 |
277 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 於持誦人而有利益 |
278 | 27 | 而 | néng | can; able | 於持誦人而有利益 |
279 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於持誦人而有利益 |
280 | 27 | 而 | ér | me | 於持誦人而有利益 |
281 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 於持誦人而有利益 |
282 | 27 | 而 | ér | possessive | 於持誦人而有利益 |
283 | 27 | 而 | ér | and; ca | 於持誦人而有利益 |
284 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
285 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
286 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
287 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
288 | 25 | 復 | fù | to restore | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
289 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
290 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
291 | 25 | 復 | fù | even if; although | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
292 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
293 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
294 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
295 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
296 | 25 | 復 | fù | Fu | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
297 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
298 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
299 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
300 | 25 | 復 | fù | again; punar | 若復昴宿畢宿嘴宿參宿 |
301 | 25 | 地動 | dìdòng | earthquake | 所謂非時地動 |
302 | 24 | 大 | dà | big; huge; large | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
303 | 24 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
304 | 24 | 大 | dà | great; major; important | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
305 | 24 | 大 | dà | size | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
306 | 24 | 大 | dà | old | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
307 | 24 | 大 | dà | greatly; very | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
308 | 24 | 大 | dà | oldest; earliest | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
309 | 24 | 大 | dà | adult | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
310 | 24 | 大 | tài | greatest; grand | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
311 | 24 | 大 | dài | an important person | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
312 | 24 | 大 | dà | senior | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
313 | 24 | 大 | dà | approximately | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
314 | 24 | 大 | tài | greatest; grand | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
315 | 24 | 大 | dà | an element | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
316 | 24 | 大 | dà | great; mahā | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
317 | 23 | 亦 | yì | also; too | 汝等當住亦當依行 |
318 | 23 | 亦 | yì | but | 汝等當住亦當依行 |
319 | 23 | 亦 | yì | this; he; she | 汝等當住亦當依行 |
320 | 23 | 亦 | yì | although; even though | 汝等當住亦當依行 |
321 | 23 | 亦 | yì | already | 汝等當住亦當依行 |
322 | 23 | 亦 | yì | particle with no meaning | 汝等當住亦當依行 |
323 | 23 | 亦 | yì | Yi | 汝等當住亦當依行 |
324 | 22 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 告一切世界所有一 |
325 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 告一切世界所有一 |
326 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 告一切世界所有一 |
327 | 22 | 一切 | yīqiè | generally | 告一切世界所有一 |
328 | 22 | 一切 | yīqiè | all, everything | 告一切世界所有一 |
329 | 22 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 告一切世界所有一 |
330 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一切所求皆不成就 |
331 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一切所求皆不成就 |
332 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一切所求皆不成就 |
333 | 20 | 所 | suǒ | it | 一切所求皆不成就 |
334 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 一切所求皆不成就 |
335 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切所求皆不成就 |
336 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切所求皆不成就 |
337 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切所求皆不成就 |
338 | 20 | 所 | suǒ | that which | 一切所求皆不成就 |
339 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切所求皆不成就 |
340 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 一切所求皆不成就 |
341 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 一切所求皆不成就 |
342 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切所求皆不成就 |
343 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 一切所求皆不成就 |
344 | 20 | 無 | wú | no | 時無老無死 |
345 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時無老無死 |
346 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 時無老無死 |
347 | 20 | 無 | wú | has not yet | 時無老無死 |
348 | 20 | 無 | mó | mo | 時無老無死 |
349 | 20 | 無 | wú | do not | 時無老無死 |
350 | 20 | 無 | wú | not; -less; un- | 時無老無死 |
351 | 20 | 無 | wú | regardless of | 時無老無死 |
352 | 20 | 無 | wú | to not have | 時無老無死 |
353 | 20 | 無 | wú | um | 時無老無死 |
354 | 20 | 無 | wú | Wu | 時無老無死 |
355 | 20 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 時無老無死 |
356 | 20 | 無 | wú | not; non- | 時無老無死 |
357 | 20 | 無 | mó | mo | 時無老無死 |
358 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦無天人阿修羅等 |
359 | 19 | 等 | děng | to wait | 亦無天人阿修羅等 |
360 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 亦無天人阿修羅等 |
361 | 19 | 等 | děng | plural | 亦無天人阿修羅等 |
362 | 19 | 等 | děng | to be equal | 亦無天人阿修羅等 |
363 | 19 | 等 | děng | degree; level | 亦無天人阿修羅等 |
364 | 19 | 等 | děng | to compare | 亦無天人阿修羅等 |
365 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦無天人阿修羅等 |
366 | 19 | 星 | xīng | a star; a planet | 何以故緣彼惡星 |
367 | 19 | 星 | xīng | 何以故緣彼惡星 | |
368 | 19 | 星 | xīng | traveling at high speed | 何以故緣彼惡星 |
369 | 19 | 星 | xīng | a celebrity | 何以故緣彼惡星 |
370 | 19 | 星 | xīng | a spark | 何以故緣彼惡星 |
371 | 19 | 星 | xīng | a point of light | 何以故緣彼惡星 |
372 | 19 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 何以故緣彼惡星 |
373 | 19 | 星 | xīng | small; minute | 何以故緣彼惡星 |
374 | 19 | 星 | xīng | star-white | 何以故緣彼惡星 |
375 | 19 | 星 | xīng | numerous and scattered everywhere | 何以故緣彼惡星 |
376 | 19 | 星 | xīng | a star; tāra | 何以故緣彼惡星 |
377 | 19 | 星 | xīng | Maghā | 何以故緣彼惡星 |
378 | 19 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是眾多星等數有六萬四 |
379 | 19 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是眾多星等數有六萬四 |
380 | 19 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是眾多星等數有六萬四 |
381 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是眾多星等數有六萬四 |
382 | 18 | 一 | yī | one | 告一切世界所有一 |
383 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 告一切世界所有一 |
384 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 告一切世界所有一 |
385 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 告一切世界所有一 |
386 | 18 | 一 | yì | whole; all | 告一切世界所有一 |
387 | 18 | 一 | yī | first | 告一切世界所有一 |
388 | 18 | 一 | yī | the same | 告一切世界所有一 |
389 | 18 | 一 | yī | each | 告一切世界所有一 |
390 | 18 | 一 | yī | certain | 告一切世界所有一 |
391 | 18 | 一 | yī | throughout | 告一切世界所有一 |
392 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 告一切世界所有一 |
393 | 18 | 一 | yī | sole; single | 告一切世界所有一 |
394 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 告一切世界所有一 |
395 | 18 | 一 | yī | Yi | 告一切世界所有一 |
396 | 18 | 一 | yī | other | 告一切世界所有一 |
397 | 18 | 一 | yī | to unify | 告一切世界所有一 |
398 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 告一切世界所有一 |
399 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 告一切世界所有一 |
400 | 18 | 一 | yī | or | 告一切世界所有一 |
401 | 18 | 一 | yī | one; eka | 告一切世界所有一 |
402 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
403 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
404 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
405 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
406 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
407 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
408 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
409 | 18 | 曜 | yào | glorious; radiant | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
410 | 18 | 曜 | yào | one of the seven planets | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
411 | 18 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
412 | 18 | 曜 | yào | light from a celestial object | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
413 | 18 | 曜 | yào | to illuminate | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
414 | 18 | 曜 | yào | dazzle with light | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
415 | 18 | 曜 | yào | sunlight | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
416 | 18 | 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言 |
417 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 由如饑饉於外道處 |
418 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 由如饑饉於外道處 |
419 | 17 | 處 | chù | location | 由如饑饉於外道處 |
420 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 由如饑饉於外道處 |
421 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 由如饑饉於外道處 |
422 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 由如饑饉於外道處 |
423 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 由如饑饉於外道處 |
424 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 由如饑饉於外道處 |
425 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 由如饑饉於外道處 |
426 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 由如饑饉於外道處 |
427 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 由如饑饉於外道處 |
428 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 由如饑饉於外道處 |
429 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 由如饑饉於外道處 |
430 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 由如饑饉於外道處 |
431 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 由如饑饉於外道處 |
432 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 由如饑饉於外道處 |
433 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
434 | 17 | 事 | shì | to serve | 事 |
435 | 17 | 事 | shì | a government post | 事 |
436 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
437 | 17 | 事 | shì | occupation | 事 |
438 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
439 | 17 | 事 | shì | an accident | 事 |
440 | 17 | 事 | shì | to attend | 事 |
441 | 17 | 事 | shì | an allusion | 事 |
442 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
443 | 17 | 事 | shì | to engage in | 事 |
444 | 17 | 事 | shì | to enslave | 事 |
445 | 17 | 事 | shì | to pursue | 事 |
446 | 17 | 事 | shì | to administer | 事 |
447 | 17 | 事 | shì | to appoint | 事 |
448 | 17 | 事 | shì | a piece | 事 |
449 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
450 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
451 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為利益一切眾生說 |
452 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為利益一切眾生說 |
453 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 為利益一切眾生說 |
454 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為利益一切眾生說 |
455 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為利益一切眾生說 |
456 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為利益一切眾生說 |
457 | 17 | 說 | shuō | allocution | 為利益一切眾生說 |
458 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為利益一切眾生說 |
459 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為利益一切眾生說 |
460 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 為利益一切眾生說 |
461 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為利益一切眾生說 |
462 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 為利益一切眾生說 |
463 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多所知 |
464 | 17 | 多 | duó | many; much | 多所知 |
465 | 17 | 多 | duō | more | 多所知 |
466 | 17 | 多 | duō | an unspecified extent | 多所知 |
467 | 17 | 多 | duō | used in exclamations | 多所知 |
468 | 17 | 多 | duō | excessive | 多所知 |
469 | 17 | 多 | duō | to what extent | 多所知 |
470 | 17 | 多 | duō | abundant | 多所知 |
471 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多所知 |
472 | 17 | 多 | duō | mostly | 多所知 |
473 | 17 | 多 | duō | simply; merely | 多所知 |
474 | 17 | 多 | duō | frequently | 多所知 |
475 | 17 | 多 | duō | very | 多所知 |
476 | 17 | 多 | duō | Duo | 多所知 |
477 | 17 | 多 | duō | ta | 多所知 |
478 | 17 | 多 | duō | many; bahu | 多所知 |
479 | 16 | 王 | wáng | Wang | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
480 | 16 | 王 | wáng | a king | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
481 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
482 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
483 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
484 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
485 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
486 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
487 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
488 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
489 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀 |
490 | 16 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 心悲愍故而現異身 |
491 | 16 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 心悲愍故而現異身 |
492 | 16 | 現 | xiàn | at present | 心悲愍故而現異身 |
493 | 16 | 現 | xiàn | existing at the present time | 心悲愍故而現異身 |
494 | 16 | 現 | xiàn | cash | 心悲愍故而現異身 |
495 | 16 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 心悲愍故而現異身 |
496 | 16 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 心悲愍故而現異身 |
497 | 16 | 現 | xiàn | the present time | 心悲愍故而現異身 |
498 | 15 | 合 | hé | to join; to combine | 又合火星直日 |
499 | 15 | 合 | hé | a time; a trip | 又合火星直日 |
500 | 15 | 合 | hé | to close | 又合火星直日 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
及 | jí | and; ca; api | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
时 | 時 |
|
|
或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝丰 | 寶豐 | 98 | Baofeng |
毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
大和 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
斗宿 | 100 | Uttara-Aṣāḍhā | |
法成 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
房宿 | 102 | Anurādhā | |
轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
火星 | 72 | Mars | |
箕宿 | 106 | Pūrva-Aṣādha | |
角宿 | 106 | Citrā | |
计都星 | 計都星 | 106 | Ketu |
井宿 | 106 | Punarvasu | |
金星 | 106 | Venus | |
亢宿 | 107 | Niṣṭyā | |
奎宿 | 107 | Revatī | |
柳宿 | 108 | Aśleṣā | |
六月 | 108 |
|
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
昴宿 | 109 | Kṛttikā | |
妙吉祥 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
木星 | 109 | Jupiter | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
牛宿 | 110 | Abhijit | |
女宿 | 110 | Śravaṇā | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
双鱼 | 雙魚 | 115 | Pisces |
水星 | 115 | Mercury | |
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
土星 | 116 | Saturn | |
危宿 | 119 | Śatabhiṣā | |
胃宿 | 119 | Bharaṇī | |
尾宿 | 119 | Mūlabarhaṇī; Mūla | |
围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
翼宿 | 121 | Uttaraphalgunī | |
有子 | 121 | Master You | |
张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
轸宿 | 軫宿 | 122 | Hastā |
中天 | 122 | Central North India | |
觜宿 | 122 |
|
|
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白月分 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法义 | 法義 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
戒律 | 106 |
|
|
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
具足 | 106 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
路迦 | 108 | loka | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩竭 | 109 | makara | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善宿 | 115 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
生起 | 115 | cause; arising | |
十方 | 115 |
|
|
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
四姓 | 115 | four castes | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
小王 | 120 | minor kings | |
邪法 | 120 | false teachings | |
星宿天 | 120 | celestial deity | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
怨家 | 121 | an enemy | |
月星 | 121 | moon; soma | |
正行 | 122 | right action | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
自生 | 122 | self origination | |
最上 | 122 | supreme |