Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 zhě ca 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
2 70 zhī to go 兼承汝等宿曜之力當獲成就
3 70 zhī to arrive; to go 兼承汝等宿曜之力當獲成就
4 70 zhī is 兼承汝等宿曜之力當獲成就
5 70 zhī to use 兼承汝等宿曜之力當獲成就
6 70 zhī Zhi 兼承汝等宿曜之力當獲成就
7 70 zhī winding 兼承汝等宿曜之力當獲成就
8 63 to reach 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
9 63 to attain 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
10 63 to understand 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
11 63 able to be compared to; to catch up with 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
12 63 to be involved with; to associate with 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
13 63 passing of a feudal title from elder to younger brother 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
14 63 and; ca; api 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
15 60 wéi to act as; to serve 為利益一切眾生說
16 60 wéi to change into; to become 為利益一切眾生說
17 60 wéi to be; is 為利益一切眾生說
18 60 wéi to do 為利益一切眾生說
19 60 wèi to support; to help 為利益一切眾生說
20 60 wéi to govern 為利益一切眾生說
21 60 wèi to be; bhū 為利益一切眾生說
22 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或得成就及不成就
23 60 děi to want to; to need to 或得成就及不成就
24 60 děi must; ought to 或得成就及不成就
25 60 de 或得成就及不成就
26 60 de infix potential marker 或得成就及不成就
27 60 to result in 或得成就及不成就
28 60 to be proper; to fit; to suit 或得成就及不成就
29 60 to be satisfied 或得成就及不成就
30 60 to be finished 或得成就及不成就
31 60 děi satisfying 或得成就及不成就
32 60 to contract 或得成就及不成就
33 60 to hear 或得成就及不成就
34 60 to have; there is 或得成就及不成就
35 60 marks time passed 或得成就及不成就
36 60 obtain; attain; prāpta 或得成就及不成就
37 60 to go; to 彼持誦行人於真言
38 60 to rely on; to depend on 彼持誦行人於真言
39 60 Yu 彼持誦行人於真言
40 60 a crow 彼持誦行人於真言
41 51 shí time; a point or period of time 末法之時不為災福
42 51 shí a season; a quarter of a year 末法之時不為災福
43 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 末法之時不為災福
44 51 shí fashionable 末法之時不為災福
45 51 shí fate; destiny; luck 末法之時不為災福
46 51 shí occasion; opportunity; chance 末法之時不為災福
47 51 shí tense 末法之時不為災福
48 51 shí particular; special 末法之時不為災福
49 51 shí to plant; to cultivate 末法之時不為災福
50 51 shí an era; a dynasty 末法之時不為災福
51 51 shí time [abstract] 末法之時不為災福
52 51 shí seasonal 末法之時不為災福
53 51 shí to wait upon 末法之時不為災福
54 51 shí hour 末法之時不為災福
55 51 shí appropriate; proper; timely 末法之時不為災福
56 51 shí Shi 末法之時不為災福
57 51 shí a present; currentlt 末法之時不為災福
58 51 shí time; kāla 末法之時不為災福
59 51 shí at that time; samaya 末法之時不為災福
60 46 宿 to lodge; to stay overnight 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
61 46 宿 old 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
62 46 宿 xiǔ night 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
63 46 宿 xiù constellation 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
64 46 宿 a room; a place to spend the night 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
65 46 宿 to stop; to rest 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
66 46 宿 State of Su 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
67 46 宿 Su 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
68 46 宿 from the previous night 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
69 46 宿 from former (lives) 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
70 41 shēng to be born; to give birth 復奎宿直日人若生者具大福德
71 41 shēng to live 復奎宿直日人若生者具大福德
72 41 shēng raw 復奎宿直日人若生者具大福德
73 41 shēng a student 復奎宿直日人若生者具大福德
74 41 shēng life 復奎宿直日人若生者具大福德
75 41 shēng to produce; to give rise 復奎宿直日人若生者具大福德
76 41 shēng alive 復奎宿直日人若生者具大福德
77 41 shēng a lifetime 復奎宿直日人若生者具大福德
78 41 shēng to initiate; to become 復奎宿直日人若生者具大福德
79 41 shēng to grow 復奎宿直日人若生者具大福德
80 41 shēng unfamiliar 復奎宿直日人若生者具大福德
81 41 shēng not experienced 復奎宿直日人若生者具大福德
82 41 shēng hard; stiff; strong 復奎宿直日人若生者具大福德
83 41 shēng having academic or professional knowledge 復奎宿直日人若生者具大福德
84 41 shēng a male role in traditional theatre 復奎宿直日人若生者具大福德
85 41 shēng gender 復奎宿直日人若生者具大福德
86 41 shēng to develop; to grow 復奎宿直日人若生者具大福德
87 41 shēng to set up 復奎宿直日人若生者具大福德
88 41 shēng a prostitute 復奎宿直日人若生者具大福德
89 41 shēng a captive 復奎宿直日人若生者具大福德
90 41 shēng a gentleman 復奎宿直日人若生者具大福德
91 41 shēng Kangxi radical 100 復奎宿直日人若生者具大福德
92 41 shēng unripe 復奎宿直日人若生者具大福德
93 41 shēng nature 復奎宿直日人若生者具大福德
94 41 shēng to inherit; to succeed 復奎宿直日人若生者具大福德
95 41 shēng destiny 復奎宿直日人若生者具大福德
96 41 shēng birth 復奎宿直日人若生者具大福德
97 41 shēng arise; produce; utpad 復奎宿直日人若生者具大福德
98 37 day of the month; a certain day 又合火星直日
99 37 Kangxi radical 72 又合火星直日
100 37 a day 又合火星直日
101 37 Japan 又合火星直日
102 37 sun 又合火星直日
103 37 daytime 又合火星直日
104 37 sunlight 又合火星直日
105 37 everyday 又合火星直日
106 37 season 又合火星直日
107 37 available time 又合火星直日
108 37 in the past 又合火星直日
109 37 mi 又合火星直日
110 37 sun; sūrya 又合火星直日
111 37 a day; divasa 又合火星直日
112 36 yòu Kangxi radical 29 又合火星直日
113 29 rén person; people; a human being 彼持誦人於上中下三品
114 29 rén Kangxi radical 9 彼持誦人於上中下三品
115 29 rén a kind of person 彼持誦人於上中下三品
116 29 rén everybody 彼持誦人於上中下三品
117 29 rén adult 彼持誦人於上中下三品
118 29 rén somebody; others 彼持誦人於上中下三品
119 29 rén an upright person 彼持誦人於上中下三品
120 29 rén person; manuṣya 彼持誦人於上中下三品
121 29 fēn to separate; to divide into parts 遂分晝
122 29 fēn a part; a section; a division; a portion 遂分晝
123 29 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 遂分晝
124 29 fēn to differentiate; to distinguish 遂分晝
125 29 fēn a fraction 遂分晝
126 29 fēn to express as a fraction 遂分晝
127 29 fēn one tenth 遂分晝
128 29 fèn a component; an ingredient 遂分晝
129 29 fèn the limit of an obligation 遂分晝
130 29 fèn affection; goodwill 遂分晝
131 29 fèn a role; a responsibility 遂分晝
132 29 fēn equinox 遂分晝
133 29 fèn a characteristic 遂分晝
134 29 fèn to assume; to deduce 遂分晝
135 29 fēn to share 遂分晝
136 29 fēn branch [office] 遂分晝
137 29 fēn clear; distinct 遂分晝
138 29 fēn a difference 遂分晝
139 29 fēn a score 遂分晝
140 29 fèn identity 遂分晝
141 29 fèn a part; a portion 遂分晝
142 29 fēn part; avayava 遂分晝
143 27 gōng a palace 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
144 27 gōng Gong 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
145 27 gōng a dwelling 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
146 27 gōng a temple 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
147 27 gōng the first note in the pentatonic scale 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
148 27 gōng palace; vimāna 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
149 27 ér Kangxi radical 126 於持誦人而有利益
150 27 ér as if; to seem like 於持誦人而有利益
151 27 néng can; able 於持誦人而有利益
152 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於持誦人而有利益
153 27 ér to arrive; up to 於持誦人而有利益
154 25 to go back; to return 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
155 25 to resume; to restart 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
156 25 to do in detail 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
157 25 to restore 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
158 25 to respond; to reply to 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
159 25 Fu; Return 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
160 25 to retaliate; to reciprocate 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
161 25 to avoid forced labor or tax 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
162 25 Fu 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
163 25 doubled; to overlapping; folded 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
164 25 a lined garment with doubled thickness 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
165 25 地動 dìdòng earthquake 所謂非時地動
166 24 big; huge; large 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
167 24 Kangxi radical 37 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
168 24 great; major; important 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
169 24 size 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
170 24 old 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
171 24 oldest; earliest 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
172 24 adult 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
173 24 dài an important person 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
174 24 senior 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
175 24 an element 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
176 24 great; mahā 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
177 23 Yi 汝等當住亦當依行
178 22 一切 yīqiè temporary 告一切世界所有一
179 22 一切 yīqiè the same 告一切世界所有一
180 20 suǒ a few; various; some 一切所求皆不成就
181 20 suǒ a place; a location 一切所求皆不成就
182 20 suǒ indicates a passive voice 一切所求皆不成就
183 20 suǒ an ordinal number 一切所求皆不成就
184 20 suǒ meaning 一切所求皆不成就
185 20 suǒ garrison 一切所求皆不成就
186 20 suǒ place; pradeśa 一切所求皆不成就
187 20 Kangxi radical 71 時無老無死
188 20 to not have; without 時無老無死
189 20 mo 時無老無死
190 20 to not have 時無老無死
191 20 Wu 時無老無死
192 20 mo 時無老無死
193 19 děng et cetera; and so on 亦無天人阿修羅等
194 19 děng to wait 亦無天人阿修羅等
195 19 děng to be equal 亦無天人阿修羅等
196 19 děng degree; level 亦無天人阿修羅等
197 19 děng to compare 亦無天人阿修羅等
198 19 děng same; equal; sama 亦無天人阿修羅等
199 19 xīng a star; a planet 何以故緣彼惡星
200 19 xīng Xing 何以故緣彼惡星
201 19 xīng a celebrity 何以故緣彼惡星
202 19 xīng a spark 何以故緣彼惡星
203 19 xīng a point of light 何以故緣彼惡星
204 19 xīng markings on a balance arm 何以故緣彼惡星
205 19 xīng small; minute 何以故緣彼惡星
206 19 xīng star-white 何以故緣彼惡星
207 19 xīng a star; tāra 何以故緣彼惡星
208 19 xīng Maghā 何以故緣彼惡星
209 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是眾多星等數有六萬四
210 18 one 告一切世界所有一
211 18 Kangxi radical 1 告一切世界所有一
212 18 pure; concentrated 告一切世界所有一
213 18 first 告一切世界所有一
214 18 the same 告一切世界所有一
215 18 sole; single 告一切世界所有一
216 18 a very small amount 告一切世界所有一
217 18 Yi 告一切世界所有一
218 18 other 告一切世界所有一
219 18 to unify 告一切世界所有一
220 18 accidentally; coincidentally 告一切世界所有一
221 18 abruptly; suddenly 告一切世界所有一
222 18 one; eka 告一切世界所有一
223 18 yào glorious; radiant 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
224 18 yào one of the seven planets 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
225 18 yào to show off; to flaunt 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
226 18 yào light from a celestial object 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
227 18 yào to illuminate 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
228 18 yào dazzle with light 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
229 18 yào sunlight 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
230 18 yào radiant; illustrious; virāj 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
231 17 chù a place; location; a spot; a point 由如饑饉於外道處
232 17 chǔ to reside; to live; to dwell 由如饑饉於外道處
233 17 chù an office; a department; a bureau 由如饑饉於外道處
234 17 chù a part; an aspect 由如饑饉於外道處
235 17 chǔ to be in; to be in a position of 由如饑饉於外道處
236 17 chǔ to get along with 由如饑饉於外道處
237 17 chǔ to deal with; to manage 由如饑饉於外道處
238 17 chǔ to punish; to sentence 由如饑饉於外道處
239 17 chǔ to stop; to pause 由如饑饉於外道處
240 17 chǔ to be associated with 由如饑饉於外道處
241 17 chǔ to situate; to fix a place for 由如饑饉於外道處
242 17 chǔ to occupy; to control 由如饑饉於外道處
243 17 chù circumstances; situation 由如饑饉於外道處
244 17 chù an occasion; a time 由如饑饉於外道處
245 17 chù position; sthāna 由如饑饉於外道處
246 17 shì matter; thing; item
247 17 shì to serve
248 17 shì a government post
249 17 shì duty; post; work
250 17 shì occupation
251 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
252 17 shì an accident
253 17 shì to attend
254 17 shì an allusion
255 17 shì a condition; a state; a situation
256 17 shì to engage in
257 17 shì to enslave
258 17 shì to pursue
259 17 shì to administer
260 17 shì to appoint
261 17 shì thing; phenomena
262 17 shì actions; karma
263 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為利益一切眾生說
264 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為利益一切眾生說
265 17 shuì to persuade 為利益一切眾生說
266 17 shuō to teach; to recite; to explain 為利益一切眾生說
267 17 shuō a doctrine; a theory 為利益一切眾生說
268 17 shuō to claim; to assert 為利益一切眾生說
269 17 shuō allocution 為利益一切眾生說
270 17 shuō to criticize; to scold 為利益一切眾生說
271 17 shuō to indicate; to refer to 為利益一切眾生說
272 17 shuō speach; vāda 為利益一切眾生說
273 17 shuō to speak; bhāṣate 為利益一切眾生說
274 17 shuō to instruct 為利益一切眾生說
275 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多所知
276 17 duó many; much 多所知
277 17 duō more 多所知
278 17 duō excessive 多所知
279 17 duō abundant 多所知
280 17 duō to multiply; to acrue 多所知
281 17 duō Duo 多所知
282 17 duō ta 多所知
283 16 wáng Wang 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
284 16 wáng a king 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
285 16 wáng Kangxi radical 96 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
286 16 wàng to be king; to rule 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
287 16 wáng a prince; a duke 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
288 16 wáng grand; great 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
289 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
290 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
291 16 wáng the head of a group or gang 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
292 16 wáng the biggest or best of a group 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
293 16 wáng king; best of a kind; rāja 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
294 16 xiàn to appear; to manifest; to become visible 心悲愍故而現異身
295 16 xiàn at present 心悲愍故而現異身
296 16 xiàn existing at the present time 心悲愍故而現異身
297 16 xiàn cash 心悲愍故而現異身
298 16 xiàn to manifest; prādur 心悲愍故而現異身
299 16 xiàn to manifest; prādur 心悲愍故而現異身
300 16 xiàn the present time 心悲愍故而現異身
301 15 to join; to combine 又合火星直日
302 15 to close 又合火星直日
303 15 to agree with; equal to 又合火星直日
304 15 to gather 又合火星直日
305 15 whole 又合火星直日
306 15 to be suitable; to be up to standard 又合火星直日
307 15 a musical note 又合火星直日
308 15 the conjunction of two astronomical objects 又合火星直日
309 15 to fight 又合火星直日
310 15 to conclude 又合火星直日
311 15 to be similar to 又合火星直日
312 15 crowded 又合火星直日
313 15 a box 又合火星直日
314 15 to copulate 又合火星直日
315 15 a partner; a spouse 又合火星直日
316 15 harmonious 又合火星直日
317 15 He 又合火星直日
318 15 a container for grain measurement 又合火星直日
319 15 Merge 又合火星直日
320 15 unite; saṃyoga 又合火星直日
321 15 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 求成就者
322 15 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 求成就者
323 15 成就 chéngjiù accomplishment 求成就者
324 15 成就 chéngjiù Achievements 求成就者
325 15 成就 chéngjiù to attained; to obtain 求成就者
326 15 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 求成就者
327 15 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 求成就者
328 14 shēn human body; torso 身既
329 14 shēn Kangxi radical 158 身既
330 14 shēn self 身既
331 14 shēn life 身既
332 14 shēn an object 身既
333 14 shēn a lifetime 身既
334 14 shēn moral character 身既
335 14 shēn status; identity; position 身既
336 14 shēn pregnancy 身既
337 14 juān India 身既
338 14 shēn body; kāya 身既
339 14 zhōng middle 彼持誦人於上中下三品
340 14 zhōng medium; medium sized 彼持誦人於上中下三品
341 14 zhōng China 彼持誦人於上中下三品
342 14 zhòng to hit the mark 彼持誦人於上中下三品
343 14 zhōng midday 彼持誦人於上中下三品
344 14 zhōng inside 彼持誦人於上中下三品
345 14 zhōng during 彼持誦人於上中下三品
346 14 zhōng Zhong 彼持誦人於上中下三品
347 14 zhōng intermediary 彼持誦人於上中下三品
348 14 zhōng half 彼持誦人於上中下三品
349 14 zhòng to reach; to attain 彼持誦人於上中下三品
350 14 zhòng to suffer; to infect 彼持誦人於上中下三品
351 14 zhòng to obtain 彼持誦人於上中下三品
352 14 zhòng to pass an exam 彼持誦人於上中下三品
353 14 zhōng middle 彼持誦人於上中下三品
354 13 night 夜輸星
355 13 dark 夜輸星
356 13 by night 夜輸星
357 13 ya 夜輸星
358 13 night; rajanī 夜輸星
359 13 zuò to do 所謂現作仙人之身
360 13 zuò to act as; to serve as 所謂現作仙人之身
361 13 zuò to start 所謂現作仙人之身
362 13 zuò a writing; a work 所謂現作仙人之身
363 13 zuò to dress as; to be disguised as 所謂現作仙人之身
364 13 zuō to create; to make 所謂現作仙人之身
365 13 zuō a workshop 所謂現作仙人之身
366 13 zuō to write; to compose 所謂現作仙人之身
367 13 zuò to rise 所謂現作仙人之身
368 13 zuò to be aroused 所謂現作仙人之身
369 13 zuò activity; action; undertaking 所謂現作仙人之身
370 13 zuò to regard as 所謂現作仙人之身
371 13 zuò action; kāraṇa 所謂現作仙人之身
372 12 è evil; vice 何以故緣彼惡星
373 12 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 何以故緣彼惡星
374 12 ě queasy; nauseous 何以故緣彼惡星
375 12 to hate; to detest 何以故緣彼惡星
376 12 è fierce 何以故緣彼惡星
377 12 è detestable; offensive; unpleasant 何以故緣彼惡星
378 12 to denounce 何以故緣彼惡星
379 12 è e 何以故緣彼惡星
380 12 è evil 何以故緣彼惡星
381 12 人民 rénmín the people 一切人民皆大憂惶
382 12 人民 rénmín common people 一切人民皆大憂惶
383 12 人民 rénmín people; janā 一切人民皆大憂惶
384 12 xíng to walk 汝等當住亦當依行
385 12 xíng capable; competent 汝等當住亦當依行
386 12 háng profession 汝等當住亦當依行
387 12 xíng Kangxi radical 144 汝等當住亦當依行
388 12 xíng to travel 汝等當住亦當依行
389 12 xìng actions; conduct 汝等當住亦當依行
390 12 xíng to do; to act; to practice 汝等當住亦當依行
391 12 xíng all right; OK; okay 汝等當住亦當依行
392 12 háng horizontal line 汝等當住亦當依行
393 12 héng virtuous deeds 汝等當住亦當依行
394 12 hàng a line of trees 汝等當住亦當依行
395 12 hàng bold; steadfast 汝等當住亦當依行
396 12 xíng to move 汝等當住亦當依行
397 12 xíng to put into effect; to implement 汝等當住亦當依行
398 12 xíng travel 汝等當住亦當依行
399 12 xíng to circulate 汝等當住亦當依行
400 12 xíng running script; running script 汝等當住亦當依行
401 12 xíng temporary 汝等當住亦當依行
402 12 háng rank; order 汝等當住亦當依行
403 12 háng a business; a shop 汝等當住亦當依行
404 12 xíng to depart; to leave 汝等當住亦當依行
405 12 xíng to experience 汝等當住亦當依行
406 12 xíng path; way 汝等當住亦當依行
407 12 xíng xing; ballad 汝等當住亦當依行
408 12 xíng Xing 汝等當住亦當依行
409 12 xíng Practice 汝等當住亦當依行
410 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 汝等當住亦當依行
411 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 汝等當住亦當依行
412 12 善惡 shàn è good and evil 陰陽善惡徵應品第十八
413 12 善惡 shàn è good and evil 陰陽善惡徵應品第十八
414 12 guó a country; a nation 得為一小國之主
415 12 guó the capital of a state 得為一小國之主
416 12 guó a feud; a vassal state 得為一小國之主
417 12 guó a state; a kingdom 得為一小國之主
418 12 guó a place; a land 得為一小國之主
419 12 guó domestic; Chinese 得為一小國之主
420 12 guó national 得為一小國之主
421 12 guó top in the nation 得為一小國之主
422 12 guó Guo 得為一小國之主
423 12 guó community; nation; janapada 得為一小國之主
424 12 zhí straight
425 12 zhí upright; honest; upstanding
426 12 zhí vertical
427 12 zhí to straighten
428 12 zhí straightforward; frank
429 12 zhí stiff; inflexible
430 12 zhí to undertake; to act as
431 12 zhí to resist; to confront
432 12 zhí to be on duty
433 12 zhí reward; remuneration
434 12 zhí a vertical stroke
435 12 zhí to be worth
436 12 zhí to make happen; to cause
437 12 zhí Zhi
438 12 zhí straight; ṛju
439 12 zhí straight; ṛju
440 12 zhí bringing about; utthāpana
441 12 bìng ailment; sickness; illness; disease 病疾流行死者非數
442 12 bìng to be sick 病疾流行死者非數
443 12 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病疾流行死者非數
444 12 bìng to be disturbed about 病疾流行死者非數
445 12 bìng to suffer for 病疾流行死者非數
446 12 bìng to harm 病疾流行死者非數
447 12 bìng to worry 病疾流行死者非數
448 12 bìng to hate; to resent 病疾流行死者非數
449 12 bìng to criticize; to find fault with 病疾流行死者非數
450 12 bìng withered 病疾流行死者非數
451 12 bìng exhausted 病疾流行死者非數
452 12 bìng sickness; vyādhi 病疾流行死者非數
453 11 must 若復生時得其正順必
454 11 Bi 若復生時得其正順必
455 11 合於 hé yú to tally; to accord with; to fit 彼宿曜運行合於善惡
456 11 Ji 宿悉皆吉善
457 11 good luck 宿悉皆吉善
458 11 propitious; auspicious 宿悉皆吉善
459 11 life supporting 宿悉皆吉善
460 11 excellent 宿悉皆吉善
461 11 first day of the lunar month 宿悉皆吉善
462 11 Auspicious 宿悉皆吉善
463 11 good fortune; śrī 宿悉皆吉善
464 11 眾生 zhòngshēng all living things 時雖有眾生未有族姓
465 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 時雖有眾生未有族姓
466 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 時雖有眾生未有族姓
467 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 時雖有眾生未有族姓
468 11 bēng to rupture; to split apart 饑饉夭柱國王崩
469 11 bēng to collapse 饑饉夭柱國王崩
470 11 bēng to be hit by something; to have a sudden onset; to go to ruin 饑饉夭柱國王崩
471 11 bēng metrorrhagia; intermenstrual bleeding 饑饉夭柱國王崩
472 11 bēng to die [of an emperor] 饑饉夭柱國王崩
473 11 bēng to destroy 饑饉夭柱國王崩
474 11 bēng shaken; mathita 饑饉夭柱國王崩
475 11 shí to nibble away 是令日月全被障蝕
476 11 shí eclipse 是令日月全被障蝕
477 11 shí to erode 是令日月全被障蝕
478 10 self 我今演說一切真言法義
479 10 [my] dear 我今演說一切真言法義
480 10 Wo 我今演說一切真言法義
481 10 self; atman; attan 我今演說一切真言法義
482 10 ga 我今演說一切真言法義
483 10 最上 zuìshàng supreme 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
484 10 星宿 xīngxiù a constellation 宿柳宿星宿
485 10 星宿 xīngxiù an alignment of celestial objects 宿柳宿星宿
486 10 星宿 xīngxiù Xingxiu 宿柳宿星宿
487 10 星宿 xīngsu a person's destiny 宿柳宿星宿
488 10 星宿 xīngxiù a constellation 宿柳宿星宿
489 10 星宿 xīng sù Maghā 宿柳宿星宿
490 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 宿悉皆吉善
491 10 shàn happy 宿悉皆吉善
492 10 shàn good 宿悉皆吉善
493 10 shàn kind-hearted 宿悉皆吉善
494 10 shàn to be skilled at something 宿悉皆吉善
495 10 shàn familiar 宿悉皆吉善
496 10 shàn to repair 宿悉皆吉善
497 10 shàn to admire 宿悉皆吉善
498 10 shàn to praise 宿悉皆吉善
499 10 shàn Shan 宿悉皆吉善
500 10 shàn wholesome; virtuous 宿悉皆吉善

Frequencies of all Words

Top 1106

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 103 ruò to seem; to be like; as 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
2 103 ruò seemingly 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
3 103 ruò if 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
4 103 ruò you 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
5 103 ruò this; that 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
6 103 ruò and; or 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
7 103 ruò as for; pertaining to 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
8 103 pomegranite 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
9 103 ruò to choose 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
10 103 ruò to agree; to accord with; to conform to 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
11 103 ruò thus 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
12 103 ruò pollia 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
13 103 ruò Ruo 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
14 103 ruò only then 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
15 103 ja 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
16 103 jñā 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
17 103 ruò if; yadi 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
18 91 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
19 91 zhě that 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
20 91 zhě nominalizing function word 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
21 91 zhě used to mark a definition 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
22 91 zhě used to mark a pause 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
23 91 zhě topic marker; that; it 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
24 91 zhuó according to 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
25 91 zhě ca 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
26 73 yǒu is; are; to exist 有諸
27 73 yǒu to have; to possess 有諸
28 73 yǒu indicates an estimate 有諸
29 73 yǒu indicates a large quantity 有諸
30 73 yǒu indicates an affirmative response 有諸
31 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有諸
32 73 yǒu used to compare two things 有諸
33 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有諸
34 73 yǒu used before the names of dynasties 有諸
35 73 yǒu a certain thing; what exists 有諸
36 73 yǒu multiple of ten and ... 有諸
37 73 yǒu abundant 有諸
38 73 yǒu purposeful 有諸
39 73 yǒu You 有諸
40 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 有諸
41 73 yǒu becoming; bhava 有諸
42 70 zhī him; her; them; that 兼承汝等宿曜之力當獲成就
43 70 zhī used between a modifier and a word to form a word group 兼承汝等宿曜之力當獲成就
44 70 zhī to go 兼承汝等宿曜之力當獲成就
45 70 zhī this; that 兼承汝等宿曜之力當獲成就
46 70 zhī genetive marker 兼承汝等宿曜之力當獲成就
47 70 zhī it 兼承汝等宿曜之力當獲成就
48 70 zhī in; in regards to 兼承汝等宿曜之力當獲成就
49 70 zhī all 兼承汝等宿曜之力當獲成就
50 70 zhī and 兼承汝等宿曜之力當獲成就
51 70 zhī however 兼承汝等宿曜之力當獲成就
52 70 zhī if 兼承汝等宿曜之力當獲成就
53 70 zhī then 兼承汝等宿曜之力當獲成就
54 70 zhī to arrive; to go 兼承汝等宿曜之力當獲成就
55 70 zhī is 兼承汝等宿曜之力當獲成就
56 70 zhī to use 兼承汝等宿曜之力當獲成就
57 70 zhī Zhi 兼承汝等宿曜之力當獲成就
58 70 zhī winding 兼承汝等宿曜之力當獲成就
59 64 that; those 彼宿曜運行合於善惡
60 64 another; the other 彼宿曜運行合於善惡
61 64 that; tad 彼宿曜運行合於善惡
62 63 to reach 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
63 63 and 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
64 63 coming to; when 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
65 63 to attain 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
66 63 to understand 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
67 63 able to be compared to; to catch up with 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
68 63 to be involved with; to associate with 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
69 63 passing of a feudal title from elder to younger brother 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
70 63 and; ca; api 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
71 60 wèi for; to 為利益一切眾生說
72 60 wèi because of 為利益一切眾生說
73 60 wéi to act as; to serve 為利益一切眾生說
74 60 wéi to change into; to become 為利益一切眾生說
75 60 wéi to be; is 為利益一切眾生說
76 60 wéi to do 為利益一切眾生說
77 60 wèi for 為利益一切眾生說
78 60 wèi because of; for; to 為利益一切眾生說
79 60 wèi to 為利益一切眾生說
80 60 wéi in a passive construction 為利益一切眾生說
81 60 wéi forming a rehetorical question 為利益一切眾生說
82 60 wéi forming an adverb 為利益一切眾生說
83 60 wéi to add emphasis 為利益一切眾生說
84 60 wèi to support; to help 為利益一切眾生說
85 60 wéi to govern 為利益一切眾生說
86 60 wèi to be; bhū 為利益一切眾生說
87 60 de potential marker 或得成就及不成就
88 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或得成就及不成就
89 60 děi must; ought to 或得成就及不成就
90 60 děi to want to; to need to 或得成就及不成就
91 60 děi must; ought to 或得成就及不成就
92 60 de 或得成就及不成就
93 60 de infix potential marker 或得成就及不成就
94 60 to result in 或得成就及不成就
95 60 to be proper; to fit; to suit 或得成就及不成就
96 60 to be satisfied 或得成就及不成就
97 60 to be finished 或得成就及不成就
98 60 de result of degree 或得成就及不成就
99 60 de marks completion of an action 或得成就及不成就
100 60 děi satisfying 或得成就及不成就
101 60 to contract 或得成就及不成就
102 60 marks permission or possibility 或得成就及不成就
103 60 expressing frustration 或得成就及不成就
104 60 to hear 或得成就及不成就
105 60 to have; there is 或得成就及不成就
106 60 marks time passed 或得成就及不成就
107 60 obtain; attain; prāpta 或得成就及不成就
108 60 in; at 彼持誦行人於真言
109 60 in; at 彼持誦行人於真言
110 60 in; at; to; from 彼持誦行人於真言
111 60 to go; to 彼持誦行人於真言
112 60 to rely on; to depend on 彼持誦行人於真言
113 60 to go to; to arrive at 彼持誦行人於真言
114 60 from 彼持誦行人於真言
115 60 give 彼持誦行人於真言
116 60 oppposing 彼持誦行人於真言
117 60 and 彼持誦行人於真言
118 60 compared to 彼持誦行人於真言
119 60 by 彼持誦行人於真言
120 60 and; as well as 彼持誦行人於真言
121 60 for 彼持誦行人於真言
122 60 Yu 彼持誦行人於真言
123 60 a crow 彼持誦行人於真言
124 60 whew; wow 彼持誦行人於真言
125 60 near to; antike 彼持誦行人於真言
126 51 shí time; a point or period of time 末法之時不為災福
127 51 shí a season; a quarter of a year 末法之時不為災福
128 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 末法之時不為災福
129 51 shí at that time 末法之時不為災福
130 51 shí fashionable 末法之時不為災福
131 51 shí fate; destiny; luck 末法之時不為災福
132 51 shí occasion; opportunity; chance 末法之時不為災福
133 51 shí tense 末法之時不為災福
134 51 shí particular; special 末法之時不為災福
135 51 shí to plant; to cultivate 末法之時不為災福
136 51 shí hour (measure word) 末法之時不為災福
137 51 shí an era; a dynasty 末法之時不為災福
138 51 shí time [abstract] 末法之時不為災福
139 51 shí seasonal 末法之時不為災福
140 51 shí frequently; often 末法之時不為災福
141 51 shí occasionally; sometimes 末法之時不為災福
142 51 shí on time 末法之時不為災福
143 51 shí this; that 末法之時不為災福
144 51 shí to wait upon 末法之時不為災福
145 51 shí hour 末法之時不為災福
146 51 shí appropriate; proper; timely 末法之時不為災福
147 51 shí Shi 末法之時不為災福
148 51 shí a present; currentlt 末法之時不為災福
149 51 shí time; kāla 末法之時不為災福
150 51 shí at that time; samaya 末法之時不為災福
151 51 shí then; atha 末法之時不為災福
152 47 huò or; either; else 或得成就及不成就
153 47 huò maybe; perhaps; might; possibly 或得成就及不成就
154 47 huò some; someone 或得成就及不成就
155 47 míngnián suddenly 或得成就及不成就
156 47 huò or; vā 或得成就及不成就
157 46 宿 to lodge; to stay overnight 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
158 46 宿 old 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
159 46 宿 xiǔ night 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
160 46 宿 xiù constellation 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
161 46 宿 a room; a place to spend the night 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
162 46 宿 to stop; to rest 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
163 46 宿 State of Su 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
164 46 宿 Su 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
165 46 宿 from the previous night 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
166 46 宿 ordinarily 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
167 46 宿 previously 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
168 46 宿 from former (lives) 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
169 41 shēng to be born; to give birth 復奎宿直日人若生者具大福德
170 41 shēng to live 復奎宿直日人若生者具大福德
171 41 shēng raw 復奎宿直日人若生者具大福德
172 41 shēng a student 復奎宿直日人若生者具大福德
173 41 shēng life 復奎宿直日人若生者具大福德
174 41 shēng to produce; to give rise 復奎宿直日人若生者具大福德
175 41 shēng alive 復奎宿直日人若生者具大福德
176 41 shēng a lifetime 復奎宿直日人若生者具大福德
177 41 shēng to initiate; to become 復奎宿直日人若生者具大福德
178 41 shēng to grow 復奎宿直日人若生者具大福德
179 41 shēng unfamiliar 復奎宿直日人若生者具大福德
180 41 shēng not experienced 復奎宿直日人若生者具大福德
181 41 shēng hard; stiff; strong 復奎宿直日人若生者具大福德
182 41 shēng very; extremely 復奎宿直日人若生者具大福德
183 41 shēng having academic or professional knowledge 復奎宿直日人若生者具大福德
184 41 shēng a male role in traditional theatre 復奎宿直日人若生者具大福德
185 41 shēng gender 復奎宿直日人若生者具大福德
186 41 shēng to develop; to grow 復奎宿直日人若生者具大福德
187 41 shēng to set up 復奎宿直日人若生者具大福德
188 41 shēng a prostitute 復奎宿直日人若生者具大福德
189 41 shēng a captive 復奎宿直日人若生者具大福德
190 41 shēng a gentleman 復奎宿直日人若生者具大福德
191 41 shēng Kangxi radical 100 復奎宿直日人若生者具大福德
192 41 shēng unripe 復奎宿直日人若生者具大福德
193 41 shēng nature 復奎宿直日人若生者具大福德
194 41 shēng to inherit; to succeed 復奎宿直日人若生者具大福德
195 41 shēng destiny 復奎宿直日人若生者具大福德
196 41 shēng birth 復奎宿直日人若生者具大福德
197 41 shēng arise; produce; utpad 復奎宿直日人若生者具大福德
198 39 this; these 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
199 39 in this way 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
200 39 otherwise; but; however; so 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
201 39 at this time; now; here 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
202 39 this; here; etad 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
203 37 day of the month; a certain day 又合火星直日
204 37 Kangxi radical 72 又合火星直日
205 37 a day 又合火星直日
206 37 Japan 又合火星直日
207 37 sun 又合火星直日
208 37 daytime 又合火星直日
209 37 sunlight 又合火星直日
210 37 everyday 又合火星直日
211 37 season 又合火星直日
212 37 available time 又合火星直日
213 37 a day 又合火星直日
214 37 in the past 又合火星直日
215 37 mi 又合火星直日
216 37 sun; sūrya 又合火星直日
217 37 a day; divasa 又合火星直日
218 36 yòu again; also 又合火星直日
219 36 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又合火星直日
220 36 yòu Kangxi radical 29 又合火星直日
221 36 yòu and 又合火星直日
222 36 yòu furthermore 又合火星直日
223 36 yòu in addition 又合火星直日
224 36 yòu but 又合火星直日
225 36 yòu again; also; moreover; punar 又合火星直日
226 29 rén person; people; a human being 彼持誦人於上中下三品
227 29 rén Kangxi radical 9 彼持誦人於上中下三品
228 29 rén a kind of person 彼持誦人於上中下三品
229 29 rén everybody 彼持誦人於上中下三品
230 29 rén adult 彼持誦人於上中下三品
231 29 rén somebody; others 彼持誦人於上中下三品
232 29 rén an upright person 彼持誦人於上中下三品
233 29 rén person; manuṣya 彼持誦人於上中下三品
234 29 fēn to separate; to divide into parts 遂分晝
235 29 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 遂分晝
236 29 fēn a part; a section; a division; a portion 遂分晝
237 29 fēn a minute; a 15 second unit of time 遂分晝
238 29 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 遂分晝
239 29 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 遂分晝
240 29 fēn to differentiate; to distinguish 遂分晝
241 29 fēn a fraction 遂分晝
242 29 fēn to express as a fraction 遂分晝
243 29 fēn one tenth 遂分晝
244 29 fēn a centimeter 遂分晝
245 29 fèn a component; an ingredient 遂分晝
246 29 fèn the limit of an obligation 遂分晝
247 29 fèn affection; goodwill 遂分晝
248 29 fèn a role; a responsibility 遂分晝
249 29 fēn equinox 遂分晝
250 29 fèn a characteristic 遂分晝
251 29 fèn to assume; to deduce 遂分晝
252 29 fēn to share 遂分晝
253 29 fēn branch [office] 遂分晝
254 29 fēn clear; distinct 遂分晝
255 29 fēn a difference 遂分晝
256 29 fēn a score 遂分晝
257 29 fèn identity 遂分晝
258 29 fèn a part; a portion 遂分晝
259 29 fēn part; avayava 遂分晝
260 27 gōng a palace 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
261 27 gōng Gong 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
262 27 gōng a dwelling 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
263 27 gōng a temple 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
264 27 gōng the first note in the pentatonic scale 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
265 27 gōng palace; vimāna 星宿天若彼羊宮奎宿婁宿胃宿此三宿
266 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於持誦人而有利益
267 27 ér Kangxi radical 126 於持誦人而有利益
268 27 ér you 於持誦人而有利益
269 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於持誦人而有利益
270 27 ér right away; then 於持誦人而有利益
271 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 於持誦人而有利益
272 27 ér if; in case; in the event that 於持誦人而有利益
273 27 ér therefore; as a result; thus 於持誦人而有利益
274 27 ér how can it be that? 於持誦人而有利益
275 27 ér so as to 於持誦人而有利益
276 27 ér only then 於持誦人而有利益
277 27 ér as if; to seem like 於持誦人而有利益
278 27 néng can; able 於持誦人而有利益
279 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於持誦人而有利益
280 27 ér me 於持誦人而有利益
281 27 ér to arrive; up to 於持誦人而有利益
282 27 ér possessive 於持誦人而有利益
283 27 ér and; ca 於持誦人而有利益
284 25 again; more; repeatedly 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
285 25 to go back; to return 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
286 25 to resume; to restart 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
287 25 to do in detail 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
288 25 to restore 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
289 25 to respond; to reply to 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
290 25 after all; and then 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
291 25 even if; although 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
292 25 Fu; Return 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
293 25 to retaliate; to reciprocate 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
294 25 to avoid forced labor or tax 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
295 25 particle without meaing 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
296 25 Fu 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
297 25 repeated; again 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
298 25 doubled; to overlapping; folded 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
299 25 a lined garment with doubled thickness 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
300 25 again; punar 若復昴宿畢宿嘴宿參宿
301 25 地動 dìdòng earthquake 所謂非時地動
302 24 big; huge; large 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
303 24 Kangxi radical 37 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
304 24 great; major; important 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
305 24 size 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
306 24 old 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
307 24 greatly; very 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
308 24 oldest; earliest 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
309 24 adult 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
310 24 tài greatest; grand 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
311 24 dài an important person 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
312 24 senior 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
313 24 approximately 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
314 24 tài greatest; grand 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
315 24 an element 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
316 24 great; mahā 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
317 23 also; too 汝等當住亦當依行
318 23 but 汝等當住亦當依行
319 23 this; he; she 汝等當住亦當依行
320 23 although; even though 汝等當住亦當依行
321 23 already 汝等當住亦當依行
322 23 particle with no meaning 汝等當住亦當依行
323 23 Yi 汝等當住亦當依行
324 22 一切 yīqiè all; every; everything 告一切世界所有一
325 22 一切 yīqiè temporary 告一切世界所有一
326 22 一切 yīqiè the same 告一切世界所有一
327 22 一切 yīqiè generally 告一切世界所有一
328 22 一切 yīqiè all, everything 告一切世界所有一
329 22 一切 yīqiè all; sarva 告一切世界所有一
330 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所求皆不成就
331 20 suǒ an office; an institute 一切所求皆不成就
332 20 suǒ introduces a relative clause 一切所求皆不成就
333 20 suǒ it 一切所求皆不成就
334 20 suǒ if; supposing 一切所求皆不成就
335 20 suǒ a few; various; some 一切所求皆不成就
336 20 suǒ a place; a location 一切所求皆不成就
337 20 suǒ indicates a passive voice 一切所求皆不成就
338 20 suǒ that which 一切所求皆不成就
339 20 suǒ an ordinal number 一切所求皆不成就
340 20 suǒ meaning 一切所求皆不成就
341 20 suǒ garrison 一切所求皆不成就
342 20 suǒ place; pradeśa 一切所求皆不成就
343 20 suǒ that which; yad 一切所求皆不成就
344 20 no 時無老無死
345 20 Kangxi radical 71 時無老無死
346 20 to not have; without 時無老無死
347 20 has not yet 時無老無死
348 20 mo 時無老無死
349 20 do not 時無老無死
350 20 not; -less; un- 時無老無死
351 20 regardless of 時無老無死
352 20 to not have 時無老無死
353 20 um 時無老無死
354 20 Wu 時無老無死
355 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 時無老無死
356 20 not; non- 時無老無死
357 20 mo 時無老無死
358 19 děng et cetera; and so on 亦無天人阿修羅等
359 19 děng to wait 亦無天人阿修羅等
360 19 děng degree; kind 亦無天人阿修羅等
361 19 děng plural 亦無天人阿修羅等
362 19 děng to be equal 亦無天人阿修羅等
363 19 děng degree; level 亦無天人阿修羅等
364 19 děng to compare 亦無天人阿修羅等
365 19 děng same; equal; sama 亦無天人阿修羅等
366 19 xīng a star; a planet 何以故緣彼惡星
367 19 xīng Xing 何以故緣彼惡星
368 19 xīng traveling at high speed 何以故緣彼惡星
369 19 xīng a celebrity 何以故緣彼惡星
370 19 xīng a spark 何以故緣彼惡星
371 19 xīng a point of light 何以故緣彼惡星
372 19 xīng markings on a balance arm 何以故緣彼惡星
373 19 xīng small; minute 何以故緣彼惡星
374 19 xīng star-white 何以故緣彼惡星
375 19 xīng numerous and scattered everywhere 何以故緣彼惡星
376 19 xīng a star; tāra 何以故緣彼惡星
377 19 xīng Maghā 何以故緣彼惡星
378 19 如是 rúshì thus; so 如是眾多星等數有六萬四
379 19 如是 rúshì thus, so 如是眾多星等數有六萬四
380 19 如是 rúshì thus; evam 如是眾多星等數有六萬四
381 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是眾多星等數有六萬四
382 18 one 告一切世界所有一
383 18 Kangxi radical 1 告一切世界所有一
384 18 as soon as; all at once 告一切世界所有一
385 18 pure; concentrated 告一切世界所有一
386 18 whole; all 告一切世界所有一
387 18 first 告一切世界所有一
388 18 the same 告一切世界所有一
389 18 each 告一切世界所有一
390 18 certain 告一切世界所有一
391 18 throughout 告一切世界所有一
392 18 used in between a reduplicated verb 告一切世界所有一
393 18 sole; single 告一切世界所有一
394 18 a very small amount 告一切世界所有一
395 18 Yi 告一切世界所有一
396 18 other 告一切世界所有一
397 18 to unify 告一切世界所有一
398 18 accidentally; coincidentally 告一切世界所有一
399 18 abruptly; suddenly 告一切世界所有一
400 18 or 告一切世界所有一
401 18 one; eka 告一切世界所有一
402 18 zhū all; many; various 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
403 18 zhū Zhu 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
404 18 zhū all; members of the class 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
405 18 zhū interrogative particle 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
406 18 zhū him; her; them; it 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
407 18 zhū of; in 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
408 18 zhū all; many; sarva 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
409 18 yào glorious; radiant 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
410 18 yào one of the seven planets 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
411 18 yào to show off; to flaunt 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
412 18 yào light from a celestial object 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
413 18 yào to illuminate 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
414 18 yào dazzle with light 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
415 18 yào sunlight 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
416 18 yào radiant; illustrious; virāj 切十方住者一切大力最上諸宿曜天言
417 17 chù a place; location; a spot; a point 由如饑饉於外道處
418 17 chǔ to reside; to live; to dwell 由如饑饉於外道處
419 17 chù location 由如饑饉於外道處
420 17 chù an office; a department; a bureau 由如饑饉於外道處
421 17 chù a part; an aspect 由如饑饉於外道處
422 17 chǔ to be in; to be in a position of 由如饑饉於外道處
423 17 chǔ to get along with 由如饑饉於外道處
424 17 chǔ to deal with; to manage 由如饑饉於外道處
425 17 chǔ to punish; to sentence 由如饑饉於外道處
426 17 chǔ to stop; to pause 由如饑饉於外道處
427 17 chǔ to be associated with 由如饑饉於外道處
428 17 chǔ to situate; to fix a place for 由如饑饉於外道處
429 17 chǔ to occupy; to control 由如饑饉於外道處
430 17 chù circumstances; situation 由如饑饉於外道處
431 17 chù an occasion; a time 由如饑饉於外道處
432 17 chù position; sthāna 由如饑饉於外道處
433 17 shì matter; thing; item
434 17 shì to serve
435 17 shì a government post
436 17 shì duty; post; work
437 17 shì occupation
438 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
439 17 shì an accident
440 17 shì to attend
441 17 shì an allusion
442 17 shì a condition; a state; a situation
443 17 shì to engage in
444 17 shì to enslave
445 17 shì to pursue
446 17 shì to administer
447 17 shì to appoint
448 17 shì a piece
449 17 shì thing; phenomena
450 17 shì actions; karma
451 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為利益一切眾生說
452 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為利益一切眾生說
453 17 shuì to persuade 為利益一切眾生說
454 17 shuō to teach; to recite; to explain 為利益一切眾生說
455 17 shuō a doctrine; a theory 為利益一切眾生說
456 17 shuō to claim; to assert 為利益一切眾生說
457 17 shuō allocution 為利益一切眾生說
458 17 shuō to criticize; to scold 為利益一切眾生說
459 17 shuō to indicate; to refer to 為利益一切眾生說
460 17 shuō speach; vāda 為利益一切眾生說
461 17 shuō to speak; bhāṣate 為利益一切眾生說
462 17 shuō to instruct 為利益一切眾生說
463 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多所知
464 17 duó many; much 多所知
465 17 duō more 多所知
466 17 duō an unspecified extent 多所知
467 17 duō used in exclamations 多所知
468 17 duō excessive 多所知
469 17 duō to what extent 多所知
470 17 duō abundant 多所知
471 17 duō to multiply; to acrue 多所知
472 17 duō mostly 多所知
473 17 duō simply; merely 多所知
474 17 duō frequently 多所知
475 17 duō very 多所知
476 17 duō Duo 多所知
477 17 duō ta 多所知
478 17 duō many; bahu 多所知
479 16 wáng Wang 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
480 16 wáng a king 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
481 16 wáng Kangxi radical 96 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
482 16 wàng to be king; to rule 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
483 16 wáng a prince; a duke 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
484 16 wáng grand; great 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
485 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
486 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
487 16 wáng the head of a group or gang 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
488 16 wáng the biggest or best of a group 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
489 16 wáng king; best of a kind; rāja 宿曜天今此妙吉祥大儀軌王教勅及諸儀
490 16 xiàn to appear; to manifest; to become visible 心悲愍故而現異身
491 16 xiàn then; at that time; while 心悲愍故而現異身
492 16 xiàn at present 心悲愍故而現異身
493 16 xiàn existing at the present time 心悲愍故而現異身
494 16 xiàn cash 心悲愍故而現異身
495 16 xiàn to manifest; prādur 心悲愍故而現異身
496 16 xiàn to manifest; prādur 心悲愍故而現異身
497 16 xiàn the present time 心悲愍故而現異身
498 15 to join; to combine 又合火星直日
499 15 a time; a trip 又合火星直日
500 15 to close 又合火星直日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
and; ca; api
wèi to be; bhū
obtain; attain; prāpta
near to; antike
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝丰 寶豐 98 Baofeng
毕宿 畢宿 98 Rohiṇī
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
典籍 100 canonical text
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
斗宿 100 Uttara-Aṣāḍhā
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
梵王 102 Brahma
房宿 102 Anurādhā
轨经 軌經 103 Ritual Manual
鬼宿 103 Puṣya
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
火星 72 Mars
箕宿 106 Pūrva-Aṣādha
角宿 106 Citrā
计都星 計都星 106 Ketu
井宿 106 Punarvasu
金星 106 Venus
亢宿 107 Niṣṭyā
奎宿 107 Revatī
柳宿 108 Aśleṣā
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
满城 滿城 109 Mancheng
昴宿 109 Kṛttikā
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
木星 109 Jupiter
那罗延 那羅延 110 Narayana
能忍 110 able to endure; sahā
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牛宿 110 Abhijit
女宿 110 Śravaṇā
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
双鱼 雙魚 115 Pisces
水星 115 Mercury
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
土星 116 Saturn
危宿 119 Śatabhiṣā
胃宿 119 Bharaṇī
尾宿 119 Mūlabarhaṇī; Mūla
围陀 圍陀 119 Veda
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
心宿 120 Rohiṇī; Jyesthā
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains
翼宿 121 Uttaraphalgunī
有子 121 Master You
张宿 張宿 122 Pūrva-phalgunī
轸宿 軫宿 122 Hastā
中天 122 Central North India
觜宿 122
  1. Zi Constellation
  2. Mṛgaśirā
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白月分 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
倍复 倍復 98 many times more than
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成就法 99 sadhana; sādhana
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to recite
此等 99 they; eṣā
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
当得 當得 100 will reach
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
护世 護世 104 protectors of the world
护摩 護摩 104 homa
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
卷第十 106 scroll 10
卷第十四 106 scroll 14
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐求 樂求 108 seek pleasure
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
命者 109 concept of life; jīva
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩竭 109 makara
傍生 112 [rebirth as an] animal
求法 113 to seek the Dharma
人王 114 king; nṛpa
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
生起 115 cause; arising
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
首陀 115 sudra; shudra; slave class
四姓 115 four castes
寺舍 115 monastery; vihāra
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
险难 險難 120 difficulty
小王 120 minor kings
邪法 120 false teachings
星宿天 120 celestial deity
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
怨家 121 an enemy
月星 121 moon; soma
正行 122 right action
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自生 122 self origination
最上 122 supreme