Glossary and Vocabulary for Maitreya Abbreviated Yoga Liturgy (Cishi Pusa Lue Xiu Yujia Niansong Fa) 慈氏菩薩略修瑜伽念誦法, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 中心畫大圓明 |
2 | 122 | 畫 | huà | to draw | 中心畫大圓明 |
3 | 122 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 中心畫大圓明 |
4 | 122 | 畫 | huà | to delineate | 中心畫大圓明 |
5 | 122 | 畫 | huà | to plan | 中心畫大圓明 |
6 | 122 | 畫 | huà | to sign | 中心畫大圓明 |
7 | 122 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 中心畫大圓明 |
8 | 122 | 畫 | huà | Hua | 中心畫大圓明 |
9 | 122 | 畫 | huà | painting; citra | 中心畫大圓明 |
10 | 74 | 之 | zhī | to go | 以執諸佛法印之力 |
11 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以執諸佛法印之力 |
12 | 74 | 之 | zhī | is | 以執諸佛法印之力 |
13 | 74 | 之 | zhī | to use | 以執諸佛法印之力 |
14 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 以執諸佛法印之力 |
15 | 74 | 之 | zhī | winding | 以執諸佛法印之力 |
16 | 65 | 上 | shàng | top; a high position | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
17 | 65 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
18 | 65 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
19 | 65 | 上 | shàng | shang | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
20 | 65 | 上 | shàng | previous; last | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
21 | 65 | 上 | shàng | high; higher | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
22 | 65 | 上 | shàng | advanced | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
23 | 65 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
24 | 65 | 上 | shàng | time | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
25 | 65 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
26 | 65 | 上 | shàng | far | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
27 | 65 | 上 | shàng | big; as big as | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
28 | 65 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
29 | 65 | 上 | shàng | to report | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
30 | 65 | 上 | shàng | to offer | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
31 | 65 | 上 | shàng | to go on stage | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
32 | 65 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
33 | 65 | 上 | shàng | to install; to erect | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
34 | 65 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
35 | 65 | 上 | shàng | to burn | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
36 | 65 | 上 | shàng | to remember | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
37 | 65 | 上 | shàng | to add | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
38 | 65 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
39 | 65 | 上 | shàng | to meet | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
40 | 65 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
41 | 65 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
42 | 65 | 上 | shàng | a musical note | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
43 | 65 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
44 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
45 | 58 | 等 | děng | to wait | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
46 | 58 | 等 | děng | to be equal | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
47 | 58 | 等 | děng | degree; level | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
48 | 58 | 等 | děng | to compare | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
49 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
50 | 47 | 於 | yú | to go; to | 印於泥沙及皇等 |
51 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 印於泥沙及皇等 |
52 | 47 | 於 | yú | Yu | 印於泥沙及皇等 |
53 | 47 | 於 | wū | a crow | 印於泥沙及皇等 |
54 | 46 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
55 | 46 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
56 | 46 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
57 | 43 | 四 | sì | four | 持誦本尊真言法品第四 |
58 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 持誦本尊真言法品第四 |
59 | 43 | 四 | sì | fourth | 持誦本尊真言法品第四 |
60 | 43 | 四 | sì | Si | 持誦本尊真言法品第四 |
61 | 43 | 四 | sì | four; catur | 持誦本尊真言法品第四 |
62 | 41 | 左 | zuǒ | left | 嚕左曩法印印於 |
63 | 41 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 嚕左曩法印印於 |
64 | 41 | 左 | zuǒ | east | 嚕左曩法印印於 |
65 | 41 | 左 | zuǒ | to bring | 嚕左曩法印印於 |
66 | 41 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 嚕左曩法印印於 |
67 | 41 | 左 | zuǒ | Zuo | 嚕左曩法印印於 |
68 | 41 | 左 | zuǒ | extreme | 嚕左曩法印印於 |
69 | 41 | 左 | zuǒ | ca | 嚕左曩法印印於 |
70 | 41 | 左 | zuǒ | left; vāma | 嚕左曩法印印於 |
71 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
72 | 40 | 法 | fǎ | France | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
73 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
74 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
75 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
76 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
77 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
78 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
79 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
80 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
81 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
82 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
83 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
84 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
85 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
86 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
87 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
88 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
89 | 40 | 次 | cì | second-rate | 次左第二 |
90 | 40 | 次 | cì | second; secondary | 次左第二 |
91 | 40 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次左第二 |
92 | 40 | 次 | cì | a sequence; an order | 次左第二 |
93 | 40 | 次 | cì | to arrive | 次左第二 |
94 | 40 | 次 | cì | to be next in sequence | 次左第二 |
95 | 40 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次左第二 |
96 | 40 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次左第二 |
97 | 40 | 次 | cì | stage of a journey | 次左第二 |
98 | 40 | 次 | cì | ranks | 次左第二 |
99 | 40 | 次 | cì | an official position | 次左第二 |
100 | 40 | 次 | cì | inside | 次左第二 |
101 | 40 | 次 | zī | to hesitate | 次左第二 |
102 | 40 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次左第二 |
103 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
104 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就大圓明中 |
105 | 38 | 中 | zhōng | China | 就大圓明中 |
106 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就大圓明中 |
107 | 38 | 中 | zhōng | midday | 就大圓明中 |
108 | 38 | 中 | zhōng | inside | 就大圓明中 |
109 | 38 | 中 | zhōng | during | 就大圓明中 |
110 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 就大圓明中 |
111 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 就大圓明中 |
112 | 38 | 中 | zhōng | half | 就大圓明中 |
113 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就大圓明中 |
114 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就大圓明中 |
115 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 就大圓明中 |
116 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就大圓明中 |
117 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
118 | 37 | 者 | zhě | ca | 復次此法若奉持者 |
119 | 36 | 三 | sān | three | 皆成本體三 |
120 | 36 | 三 | sān | third | 皆成本體三 |
121 | 36 | 三 | sān | more than two | 皆成本體三 |
122 | 36 | 三 | sān | very few | 皆成本體三 |
123 | 36 | 三 | sān | San | 皆成本體三 |
124 | 36 | 三 | sān | three; tri | 皆成本體三 |
125 | 36 | 三 | sān | sa | 皆成本體三 |
126 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 皆成本體三 |
127 | 36 | 右 | yòu | right; right-hand | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
128 | 36 | 右 | yòu | to help; to assist | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
129 | 36 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
130 | 36 | 右 | yòu | to bless and protect | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
131 | 36 | 右 | yòu | an official building | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
132 | 36 | 右 | yòu | the west | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
133 | 36 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
134 | 36 | 右 | yòu | super | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
135 | 36 | 右 | yòu | right | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
136 | 36 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
137 | 33 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 或印己身成彼本尊 |
138 | 33 | 印 | yìn | India | 或印己身成彼本尊 |
139 | 33 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 或印己身成彼本尊 |
140 | 33 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 或印己身成彼本尊 |
141 | 33 | 印 | yìn | to tally | 或印己身成彼本尊 |
142 | 33 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 或印己身成彼本尊 |
143 | 33 | 印 | yìn | Yin | 或印己身成彼本尊 |
144 | 33 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 或印己身成彼本尊 |
145 | 33 | 印 | yìn | mudra | 或印己身成彼本尊 |
146 | 32 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 為此親近俱相助成悉地速得成就 |
147 | 32 | 及 | jí | to reach | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
148 | 32 | 及 | jí | to attain | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
149 | 32 | 及 | jí | to understand | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
150 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
151 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
152 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
153 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
154 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
155 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
156 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
157 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
158 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
159 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
160 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
161 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
162 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
163 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
164 | 31 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 左手持蓮華 |
165 | 31 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 左手持蓮華 |
166 | 31 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 左手持蓮華 |
167 | 29 | 手 | shǒu | hand | 手執諸佛菩薩印 |
168 | 29 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執諸佛菩薩印 |
169 | 29 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執諸佛菩薩印 |
170 | 29 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執諸佛菩薩印 |
171 | 29 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執諸佛菩薩印 |
172 | 29 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執諸佛菩薩印 |
173 | 29 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執諸佛菩薩印 |
174 | 29 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執諸佛菩薩印 |
175 | 29 | 手 | shǒu | personally written | 手執諸佛菩薩印 |
176 | 29 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執諸佛菩薩印 |
177 | 29 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執諸佛菩薩印 |
178 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鬼宿為勝 |
179 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 鬼宿為勝 |
180 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 鬼宿為勝 |
181 | 29 | 為 | wéi | to do | 鬼宿為勝 |
182 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 鬼宿為勝 |
183 | 29 | 為 | wéi | to govern | 鬼宿為勝 |
184 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 鬼宿為勝 |
185 | 28 | 二 | èr | two | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
186 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
187 | 28 | 二 | èr | second | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
188 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
189 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
190 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
191 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
192 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得速成就悉地者 |
193 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得速成就悉地者 |
194 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 欲得速成就悉地者 |
195 | 28 | 得 | dé | de | 欲得速成就悉地者 |
196 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 欲得速成就悉地者 |
197 | 28 | 得 | dé | to result in | 欲得速成就悉地者 |
198 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得速成就悉地者 |
199 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得速成就悉地者 |
200 | 28 | 得 | dé | to be finished | 欲得速成就悉地者 |
201 | 28 | 得 | děi | satisfying | 欲得速成就悉地者 |
202 | 28 | 得 | dé | to contract | 欲得速成就悉地者 |
203 | 28 | 得 | dé | to hear | 欲得速成就悉地者 |
204 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 欲得速成就悉地者 |
205 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 欲得速成就悉地者 |
206 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得速成就悉地者 |
207 | 26 | 莽 | mǎng | thicket; underbrush growth | 莽賀薩埵 |
208 | 26 | 莽 | mǎng | poisonous | 莽賀薩埵 |
209 | 26 | 莽 | mǎng | Japanese star anise; aniseed tree | 莽賀薩埵 |
210 | 26 | 莽 | mǎng | careless; rash | 莽賀薩埵 |
211 | 26 | 莽 | mǎng | thicket | 莽賀薩埵 |
212 | 26 | 亦 | yì | Yi | 此如來法印亦 |
213 | 25 | 我 | wǒ | self | 復次我今略說愈誐者 |
214 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 復次我今略說愈誐者 |
215 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 復次我今略說愈誐者 |
216 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 復次我今略說愈誐者 |
217 | 25 | 我 | wǒ | ga | 復次我今略說愈誐者 |
218 | 25 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 手執諸佛菩薩印 |
219 | 25 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 手執諸佛菩薩印 |
220 | 25 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 手執諸佛菩薩印 |
221 | 25 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 手執諸佛菩薩印 |
222 | 25 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 手執諸佛菩薩印 |
223 | 25 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 手執諸佛菩薩印 |
224 | 25 | 執 | zhí | to block up | 手執諸佛菩薩印 |
225 | 25 | 執 | zhí | to engage in | 手執諸佛菩薩印 |
226 | 25 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 手執諸佛菩薩印 |
227 | 25 | 執 | zhí | a good friend | 手執諸佛菩薩印 |
228 | 25 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 手執諸佛菩薩印 |
229 | 25 | 執 | zhí | grasping; grāha | 手執諸佛菩薩印 |
230 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成 |
231 | 25 | 即 | jí | at that time | 即成 |
232 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成 |
233 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成 |
234 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成 |
235 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
236 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
237 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
238 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
239 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
240 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
241 | 25 | 說 | shuō | allocution | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
242 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
243 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
244 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
245 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
246 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
247 | 24 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大圓明下右邊 |
248 | 23 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 中心畫大圓明 |
249 | 23 | 明 | míng | Ming | 中心畫大圓明 |
250 | 23 | 明 | míng | Ming Dynasty | 中心畫大圓明 |
251 | 23 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 中心畫大圓明 |
252 | 23 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 中心畫大圓明 |
253 | 23 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 中心畫大圓明 |
254 | 23 | 明 | míng | consecrated | 中心畫大圓明 |
255 | 23 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 中心畫大圓明 |
256 | 23 | 明 | míng | to explain; to clarify | 中心畫大圓明 |
257 | 23 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 中心畫大圓明 |
258 | 23 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 中心畫大圓明 |
259 | 23 | 明 | míng | eyesight; vision | 中心畫大圓明 |
260 | 23 | 明 | míng | a god; a spirit | 中心畫大圓明 |
261 | 23 | 明 | míng | fame; renown | 中心畫大圓明 |
262 | 23 | 明 | míng | open; public | 中心畫大圓明 |
263 | 23 | 明 | míng | clear | 中心畫大圓明 |
264 | 23 | 明 | míng | to become proficient | 中心畫大圓明 |
265 | 23 | 明 | míng | to be proficient | 中心畫大圓明 |
266 | 23 | 明 | míng | virtuous | 中心畫大圓明 |
267 | 23 | 明 | míng | open and honest | 中心畫大圓明 |
268 | 23 | 明 | míng | clean; neat | 中心畫大圓明 |
269 | 23 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 中心畫大圓明 |
270 | 23 | 明 | míng | next; afterwards | 中心畫大圓明 |
271 | 23 | 明 | míng | positive | 中心畫大圓明 |
272 | 23 | 明 | míng | Clear | 中心畫大圓明 |
273 | 23 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 中心畫大圓明 |
274 | 23 | 一 | yī | one | 頂有七髻垂一髮 |
275 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂有七髻垂一髮 |
276 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂有七髻垂一髮 |
277 | 23 | 一 | yī | first | 頂有七髻垂一髮 |
278 | 23 | 一 | yī | the same | 頂有七髻垂一髮 |
279 | 23 | 一 | yī | sole; single | 頂有七髻垂一髮 |
280 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 頂有七髻垂一髮 |
281 | 23 | 一 | yī | Yi | 頂有七髻垂一髮 |
282 | 23 | 一 | yī | other | 頂有七髻垂一髮 |
283 | 23 | 一 | yī | to unify | 頂有七髻垂一髮 |
284 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂有七髻垂一髮 |
285 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂有七髻垂一髮 |
286 | 23 | 一 | yī | one; eka | 頂有七髻垂一髮 |
287 | 23 | 各 | gè | ka | 兩邊各畫三箇首 |
288 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 諸佛菩薩像 |
289 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 諸佛菩薩像 |
290 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 諸佛菩薩像 |
291 | 22 | 像 | xiàng | for example | 諸佛菩薩像 |
292 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 諸佛菩薩像 |
293 | 22 | 圓 | yuán | won; yuan | 中心五圓明 |
294 | 22 | 圓 | yuán | a circle | 中心五圓明 |
295 | 22 | 圓 | yuán | circlar; round | 中心五圓明 |
296 | 22 | 圓 | yuán | to justify | 中心五圓明 |
297 | 22 | 圓 | yuán | satisfactory | 中心五圓明 |
298 | 22 | 圓 | yuán | circumference | 中心五圓明 |
299 | 22 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 中心五圓明 |
300 | 22 | 圓 | yuán | to complete | 中心五圓明 |
301 | 22 | 圓 | yuán | a round coin | 中心五圓明 |
302 | 22 | 圓 | yuán | Yuan | 中心五圓明 |
303 | 22 | 圓 | yuán | ample | 中心五圓明 |
304 | 22 | 圓 | yuán | heaven | 中心五圓明 |
305 | 22 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 中心五圓明 |
306 | 22 | 圓 | yuán | Perfect | 中心五圓明 |
307 | 22 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 中心五圓明 |
308 | 22 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 中心五圓明 |
309 | 22 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 中心五圓明 |
310 | 22 | 其 | qí | Qi | 其畫像取白 |
311 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 雖未得悉地 |
312 | 22 | 地 | dì | floor | 雖未得悉地 |
313 | 22 | 地 | dì | the earth | 雖未得悉地 |
314 | 22 | 地 | dì | fields | 雖未得悉地 |
315 | 22 | 地 | dì | a place | 雖未得悉地 |
316 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 雖未得悉地 |
317 | 22 | 地 | dì | background | 雖未得悉地 |
318 | 22 | 地 | dì | terrain | 雖未得悉地 |
319 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 雖未得悉地 |
320 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 雖未得悉地 |
321 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 雖未得悉地 |
322 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 雖未得悉地 |
323 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 雖未得悉地 |
324 | 21 | 作 | zuò | to do | 作一切法必得成就 |
325 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作一切法必得成就 |
326 | 21 | 作 | zuò | to start | 作一切法必得成就 |
327 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 作一切法必得成就 |
328 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作一切法必得成就 |
329 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 作一切法必得成就 |
330 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 作一切法必得成就 |
331 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 作一切法必得成就 |
332 | 21 | 作 | zuò | to rise | 作一切法必得成就 |
333 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 作一切法必得成就 |
334 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作一切法必得成就 |
335 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 作一切法必得成就 |
336 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作一切法必得成就 |
337 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 乃至供養親近 |
338 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 乃至供養親近 |
339 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 乃至供養親近 |
340 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 乃至供養親近 |
341 | 20 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
342 | 20 | 合 | hé | to close | 二合 |
343 | 20 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
344 | 20 | 合 | hé | to gather | 二合 |
345 | 20 | 合 | hé | whole | 二合 |
346 | 20 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
347 | 20 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
348 | 20 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
349 | 20 | 合 | hé | to fight | 二合 |
350 | 20 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
351 | 20 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
352 | 20 | 合 | hé | crowded | 二合 |
353 | 20 | 合 | hé | a box | 二合 |
354 | 20 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
355 | 20 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
356 | 20 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
357 | 20 | 合 | hé | He | 二合 |
358 | 20 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
359 | 20 | 合 | hé | Merge | 二合 |
360 | 20 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
361 | 20 | 肘 | zhǒu | elbow | 言加持量取十肘 |
362 | 20 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 言加持量取十肘 |
363 | 20 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 言加持量取十肘 |
364 | 20 | 愈 | yù | to heal | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
365 | 20 | 愈 | yù | to exceed | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
366 | 20 | 愈 | yù | Yu | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
367 | 20 | 五 | wǔ | five | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
368 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
369 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
370 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
371 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五 |
372 | 19 | 院 | yuàn | a school | 青龍寺山林院一切經 |
373 | 19 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 青龍寺山林院一切經 |
374 | 19 | 院 | yuàn | a public institution | 青龍寺山林院一切經 |
375 | 19 | 院 | yuàn | a government department | 青龍寺山林院一切經 |
376 | 19 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 青龍寺山林院一切經 |
377 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
378 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
379 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
380 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
381 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
382 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華 |
383 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大瞋怒形 |
384 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大瞋怒形 |
385 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大瞋怒形 |
386 | 19 | 大 | dà | size | 大瞋怒形 |
387 | 19 | 大 | dà | old | 大瞋怒形 |
388 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大瞋怒形 |
389 | 19 | 大 | dà | adult | 大瞋怒形 |
390 | 19 | 大 | dài | an important person | 大瞋怒形 |
391 | 19 | 大 | dà | senior | 大瞋怒形 |
392 | 19 | 大 | dà | an element | 大瞋怒形 |
393 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大瞋怒形 |
394 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 執本印契 |
395 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 執本印契 |
396 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 執本印契 |
397 | 19 | 本 | běn | capital | 執本印契 |
398 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 執本印契 |
399 | 19 | 本 | běn | according to | 執本印契 |
400 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 執本印契 |
401 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 執本印契 |
402 | 19 | 本 | běn | a book | 執本印契 |
403 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 執本印契 |
404 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 執本印契 |
405 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 執本印契 |
406 | 19 | 本 | běn | Ben | 執本印契 |
407 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 執本印契 |
408 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 執本印契 |
409 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 執本印契 |
410 | 18 | 略 | lüè | plan; strategy | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
411 | 18 | 略 | lüè | to administer | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
412 | 18 | 略 | lüè | Lue | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
413 | 18 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
414 | 18 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
415 | 18 | 略 | lüè | an outline | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
416 | 18 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
417 | 18 | 隨 | suí | to follow | 隨所願處必不違願 |
418 | 18 | 隨 | suí | to listen to | 隨所願處必不違願 |
419 | 18 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所願處必不違願 |
420 | 18 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所願處必不違願 |
421 | 18 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所願處必不違願 |
422 | 18 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所願處必不違願 |
423 | 18 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所願處必不違願 |
424 | 18 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所願處必不違願 |
425 | 18 | 如來 | rúlái | Tathagata | 此如來法印亦 |
426 | 18 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 此如來法印亦 |
427 | 18 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 此如來法印亦 |
428 | 18 | 置 | zhì | to place; to lay out | 中心置本尊慈氏菩 |
429 | 18 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 中心置本尊慈氏菩 |
430 | 18 | 置 | zhì | to buy | 中心置本尊慈氏菩 |
431 | 18 | 置 | zhì | a relay station | 中心置本尊慈氏菩 |
432 | 18 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 中心置本尊慈氏菩 |
433 | 18 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 中心置本尊慈氏菩 |
434 | 18 | 置 | zhì | to set aside | 中心置本尊慈氏菩 |
435 | 18 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 中心置本尊慈氏菩 |
436 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 若持真言者 |
437 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 若持真言者 |
438 | 18 | 持 | chí | to uphold | 若持真言者 |
439 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 若持真言者 |
440 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 若持真言者 |
441 | 18 | 持 | chí | to control | 若持真言者 |
442 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 若持真言者 |
443 | 18 | 持 | chí | to remember | 若持真言者 |
444 | 18 | 持 | chí | to assist | 若持真言者 |
445 | 18 | 持 | chí | with; using | 若持真言者 |
446 | 18 | 持 | chí | dhara | 若持真言者 |
447 | 18 | 中心 | zhōngxīn | center | 中心畫大圓明 |
448 | 18 | 本尊 | běn zūn | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | 持誦本尊真言法品第四 |
449 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取白 |
450 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 取白 |
451 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取白 |
452 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取白 |
453 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取白 |
454 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 取白 |
455 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 取白 |
456 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 取白 |
457 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取白 |
458 | 17 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 每金剛頭上安 |
459 | 17 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 每金剛頭上安 |
460 | 17 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 每金剛頭上安 |
461 | 17 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 每金剛頭上安 |
462 | 17 | 金剛 | jīngāng | diamond | 每金剛頭上安 |
463 | 17 | 金剛 | jīngāng | vajra | 每金剛頭上安 |
464 | 17 | 真言 | zhēnyán | true words | 持誦本尊真言法品第四 |
465 | 17 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 持誦本尊真言法品第四 |
466 | 17 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 持誦本尊真言法品第四 |
467 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 復次我今略說愈誐者 |
468 | 16 | 今 | jīn | Jin | 復次我今略說愈誐者 |
469 | 16 | 今 | jīn | modern | 復次我今略說愈誐者 |
470 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 復次我今略說愈誐者 |
471 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依教 |
472 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依教 |
473 | 16 | 依 | yī | to help | 依教 |
474 | 16 | 依 | yī | flourishing | 依教 |
475 | 16 | 依 | yī | lovable | 依教 |
476 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依教 |
477 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依教 |
478 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依教 |
479 | 16 | 誐 | é | to intone | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
480 | 16 | 誐 | é | ga | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
481 | 16 | 誐 | é | na | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
482 | 16 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
483 | 16 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
484 | 16 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 本尊慈氏真言體 |
485 | 16 | 拏 | ná | to take | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
486 | 16 | 拏 | ná | to bring | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
487 | 16 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
488 | 16 | 拏 | ná | to arrest | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
489 | 16 | 拏 | ná | da | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
490 | 16 | 拏 | ná | na | 半月輪漫拏攞中身色奧青 |
491 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言 |
492 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言 |
493 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言 |
494 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言 |
495 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 所言 |
496 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 所言 |
497 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言 |
498 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
499 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
500 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
Frequencies of all Words
Top 1049
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 中心畫大圓明 |
2 | 122 | 畫 | huà | to draw | 中心畫大圓明 |
3 | 122 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 中心畫大圓明 |
4 | 122 | 畫 | huà | to delineate | 中心畫大圓明 |
5 | 122 | 畫 | huà | to plan | 中心畫大圓明 |
6 | 122 | 畫 | huà | to sign | 中心畫大圓明 |
7 | 122 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 中心畫大圓明 |
8 | 122 | 畫 | huà | clearly | 中心畫大圓明 |
9 | 122 | 畫 | huà | Hua | 中心畫大圓明 |
10 | 122 | 畫 | huà | painting; citra | 中心畫大圓明 |
11 | 74 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以執諸佛法印之力 |
12 | 74 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以執諸佛法印之力 |
13 | 74 | 之 | zhī | to go | 以執諸佛法印之力 |
14 | 74 | 之 | zhī | this; that | 以執諸佛法印之力 |
15 | 74 | 之 | zhī | genetive marker | 以執諸佛法印之力 |
16 | 74 | 之 | zhī | it | 以執諸佛法印之力 |
17 | 74 | 之 | zhī | in; in regards to | 以執諸佛法印之力 |
18 | 74 | 之 | zhī | all | 以執諸佛法印之力 |
19 | 74 | 之 | zhī | and | 以執諸佛法印之力 |
20 | 74 | 之 | zhī | however | 以執諸佛法印之力 |
21 | 74 | 之 | zhī | if | 以執諸佛法印之力 |
22 | 74 | 之 | zhī | then | 以執諸佛法印之力 |
23 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以執諸佛法印之力 |
24 | 74 | 之 | zhī | is | 以執諸佛法印之力 |
25 | 74 | 之 | zhī | to use | 以執諸佛法印之力 |
26 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 以執諸佛法印之力 |
27 | 74 | 之 | zhī | winding | 以執諸佛法印之力 |
28 | 65 | 上 | shàng | top; a high position | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
29 | 65 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
30 | 65 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
31 | 65 | 上 | shàng | shang | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
32 | 65 | 上 | shàng | previous; last | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
33 | 65 | 上 | shàng | high; higher | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
34 | 65 | 上 | shàng | advanced | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
35 | 65 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
36 | 65 | 上 | shàng | time | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
37 | 65 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
38 | 65 | 上 | shàng | far | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
39 | 65 | 上 | shàng | big; as big as | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
40 | 65 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
41 | 65 | 上 | shàng | to report | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
42 | 65 | 上 | shàng | to offer | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
43 | 65 | 上 | shàng | to go on stage | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
44 | 65 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
45 | 65 | 上 | shàng | to install; to erect | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
46 | 65 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
47 | 65 | 上 | shàng | to burn | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
48 | 65 | 上 | shàng | to remember | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
49 | 65 | 上 | shang | on; in | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
50 | 65 | 上 | shàng | upward | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
51 | 65 | 上 | shàng | to add | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
52 | 65 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
53 | 65 | 上 | shàng | to meet | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
54 | 65 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
55 | 65 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
56 | 65 | 上 | shàng | a musical note | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
57 | 65 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上造像而求悉地者必獲成就除不至心 |
58 | 58 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
59 | 58 | 等 | děng | to wait | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
60 | 58 | 等 | děng | degree; kind | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
61 | 58 | 等 | děng | plural | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
62 | 58 | 等 | děng | to be equal | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
63 | 58 | 等 | děng | degree; level | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
64 | 58 | 等 | děng | to compare | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
65 | 58 | 等 | děng | same; equal; sama | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
66 | 47 | 於 | yú | in; at | 印於泥沙及皇等 |
67 | 47 | 於 | yú | in; at | 印於泥沙及皇等 |
68 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 印於泥沙及皇等 |
69 | 47 | 於 | yú | to go; to | 印於泥沙及皇等 |
70 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 印於泥沙及皇等 |
71 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 印於泥沙及皇等 |
72 | 47 | 於 | yú | from | 印於泥沙及皇等 |
73 | 47 | 於 | yú | give | 印於泥沙及皇等 |
74 | 47 | 於 | yú | oppposing | 印於泥沙及皇等 |
75 | 47 | 於 | yú | and | 印於泥沙及皇等 |
76 | 47 | 於 | yú | compared to | 印於泥沙及皇等 |
77 | 47 | 於 | yú | by | 印於泥沙及皇等 |
78 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 印於泥沙及皇等 |
79 | 47 | 於 | yú | for | 印於泥沙及皇等 |
80 | 47 | 於 | yú | Yu | 印於泥沙及皇等 |
81 | 47 | 於 | wū | a crow | 印於泥沙及皇等 |
82 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 印於泥沙及皇等 |
83 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 印於泥沙及皇等 |
84 | 46 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
85 | 46 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
86 | 46 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 手執諸佛菩薩印 |
87 | 43 | 四 | sì | four | 持誦本尊真言法品第四 |
88 | 43 | 四 | sì | note a musical scale | 持誦本尊真言法品第四 |
89 | 43 | 四 | sì | fourth | 持誦本尊真言法品第四 |
90 | 43 | 四 | sì | Si | 持誦本尊真言法品第四 |
91 | 43 | 四 | sì | four; catur | 持誦本尊真言法品第四 |
92 | 41 | 左 | zuǒ | left | 嚕左曩法印印於 |
93 | 41 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 嚕左曩法印印於 |
94 | 41 | 左 | zuǒ | east | 嚕左曩法印印於 |
95 | 41 | 左 | zuǒ | to bring | 嚕左曩法印印於 |
96 | 41 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 嚕左曩法印印於 |
97 | 41 | 左 | zuǒ | Zuo | 嚕左曩法印印於 |
98 | 41 | 左 | zuǒ | extreme | 嚕左曩法印印於 |
99 | 41 | 左 | zuǒ | ca | 嚕左曩法印印於 |
100 | 41 | 左 | zuǒ | left; vāma | 嚕左曩法印印於 |
101 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
102 | 40 | 法 | fǎ | France | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
103 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
104 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
105 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
106 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
107 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
108 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
109 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
110 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
111 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
112 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
113 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
114 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
115 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
116 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
117 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
118 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 |
119 | 40 | 次 | cì | a time | 次左第二 |
120 | 40 | 次 | cì | second-rate | 次左第二 |
121 | 40 | 次 | cì | second; secondary | 次左第二 |
122 | 40 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次左第二 |
123 | 40 | 次 | cì | a sequence; an order | 次左第二 |
124 | 40 | 次 | cì | to arrive | 次左第二 |
125 | 40 | 次 | cì | to be next in sequence | 次左第二 |
126 | 40 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次左第二 |
127 | 40 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次左第二 |
128 | 40 | 次 | cì | stage of a journey | 次左第二 |
129 | 40 | 次 | cì | ranks | 次左第二 |
130 | 40 | 次 | cì | an official position | 次左第二 |
131 | 40 | 次 | cì | inside | 次左第二 |
132 | 40 | 次 | zī | to hesitate | 次左第二 |
133 | 40 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次左第二 |
134 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
135 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就大圓明中 |
136 | 38 | 中 | zhōng | China | 就大圓明中 |
137 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就大圓明中 |
138 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 就大圓明中 |
139 | 38 | 中 | zhōng | midday | 就大圓明中 |
140 | 38 | 中 | zhōng | inside | 就大圓明中 |
141 | 38 | 中 | zhōng | during | 就大圓明中 |
142 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 就大圓明中 |
143 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 就大圓明中 |
144 | 38 | 中 | zhōng | half | 就大圓明中 |
145 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就大圓明中 |
146 | 38 | 中 | zhōng | while | 就大圓明中 |
147 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就大圓明中 |
148 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就大圓明中 |
149 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 就大圓明中 |
150 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就大圓明中 |
151 | 38 | 中 | zhōng | middle | 就大圓明中 |
152 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次此法若奉持者 |
153 | 37 | 者 | zhě | that | 復次此法若奉持者 |
154 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次此法若奉持者 |
155 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次此法若奉持者 |
156 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次此法若奉持者 |
157 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次此法若奉持者 |
158 | 37 | 者 | zhuó | according to | 復次此法若奉持者 |
159 | 37 | 者 | zhě | ca | 復次此法若奉持者 |
160 | 36 | 三 | sān | three | 皆成本體三 |
161 | 36 | 三 | sān | third | 皆成本體三 |
162 | 36 | 三 | sān | more than two | 皆成本體三 |
163 | 36 | 三 | sān | very few | 皆成本體三 |
164 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 皆成本體三 |
165 | 36 | 三 | sān | San | 皆成本體三 |
166 | 36 | 三 | sān | three; tri | 皆成本體三 |
167 | 36 | 三 | sān | sa | 皆成本體三 |
168 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 皆成本體三 |
169 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
170 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
171 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
172 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
173 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
174 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
175 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
176 | 36 | 右 | yòu | right; right-hand | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
177 | 36 | 右 | yòu | to help; to assist | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
178 | 36 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
179 | 36 | 右 | yòu | to bless and protect | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
180 | 36 | 右 | yòu | an official building | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
181 | 36 | 右 | yòu | the west | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
182 | 36 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
183 | 36 | 右 | yòu | super | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
184 | 36 | 右 | yòu | right | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
185 | 36 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩 |
186 | 36 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆不敢違 |
187 | 36 | 皆 | jiē | same; equally | 皆不敢違 |
188 | 36 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆不敢違 |
189 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 復次此法若奉持者 |
190 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 復次此法若奉持者 |
191 | 34 | 若 | ruò | if | 復次此法若奉持者 |
192 | 34 | 若 | ruò | you | 復次此法若奉持者 |
193 | 34 | 若 | ruò | this; that | 復次此法若奉持者 |
194 | 34 | 若 | ruò | and; or | 復次此法若奉持者 |
195 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 復次此法若奉持者 |
196 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 復次此法若奉持者 |
197 | 34 | 若 | ruò | to choose | 復次此法若奉持者 |
198 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 復次此法若奉持者 |
199 | 34 | 若 | ruò | thus | 復次此法若奉持者 |
200 | 34 | 若 | ruò | pollia | 復次此法若奉持者 |
201 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 復次此法若奉持者 |
202 | 34 | 若 | ruò | only then | 復次此法若奉持者 |
203 | 34 | 若 | rě | ja | 復次此法若奉持者 |
204 | 34 | 若 | rě | jñā | 復次此法若奉持者 |
205 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 復次此法若奉持者 |
206 | 33 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 或印己身成彼本尊 |
207 | 33 | 印 | yìn | India | 或印己身成彼本尊 |
208 | 33 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 或印己身成彼本尊 |
209 | 33 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 或印己身成彼本尊 |
210 | 33 | 印 | yìn | to tally | 或印己身成彼本尊 |
211 | 33 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 或印己身成彼本尊 |
212 | 33 | 印 | yìn | Yin | 或印己身成彼本尊 |
213 | 33 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 或印己身成彼本尊 |
214 | 33 | 印 | yìn | mudra | 或印己身成彼本尊 |
215 | 32 | 悉地 | xīdì | attainment; supernatural power; siddhi | 為此親近俱相助成悉地速得成就 |
216 | 32 | 及 | jí | to reach | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
217 | 32 | 及 | jí | and | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
218 | 32 | 及 | jí | coming to; when | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
219 | 32 | 及 | jí | to attain | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
220 | 32 | 及 | jí | to understand | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
221 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
222 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
223 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
224 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 等彼聖力驅使諸賢聖及 |
225 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
226 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
227 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
228 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以 |
229 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以 |
230 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
231 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
232 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
233 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
234 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
235 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
236 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
237 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
238 | 32 | 以 | yǐ | very | 以 |
239 | 32 | 以 | yǐ | already | 以 |
240 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
241 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
242 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
243 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
244 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
245 | 31 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 左手持蓮華 |
246 | 31 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 左手持蓮華 |
247 | 31 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 左手持蓮華 |
248 | 29 | 手 | shǒu | hand | 手執諸佛菩薩印 |
249 | 29 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執諸佛菩薩印 |
250 | 29 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執諸佛菩薩印 |
251 | 29 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執諸佛菩薩印 |
252 | 29 | 手 | shǒu | personally | 手執諸佛菩薩印 |
253 | 29 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執諸佛菩薩印 |
254 | 29 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執諸佛菩薩印 |
255 | 29 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執諸佛菩薩印 |
256 | 29 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執諸佛菩薩印 |
257 | 29 | 手 | shǒu | personally written | 手執諸佛菩薩印 |
258 | 29 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執諸佛菩薩印 |
259 | 29 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執諸佛菩薩印 |
260 | 29 | 為 | wèi | for; to | 鬼宿為勝 |
261 | 29 | 為 | wèi | because of | 鬼宿為勝 |
262 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 鬼宿為勝 |
263 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 鬼宿為勝 |
264 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 鬼宿為勝 |
265 | 29 | 為 | wéi | to do | 鬼宿為勝 |
266 | 29 | 為 | wèi | for | 鬼宿為勝 |
267 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 鬼宿為勝 |
268 | 29 | 為 | wèi | to | 鬼宿為勝 |
269 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 鬼宿為勝 |
270 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 鬼宿為勝 |
271 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 鬼宿為勝 |
272 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 鬼宿為勝 |
273 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 鬼宿為勝 |
274 | 29 | 為 | wéi | to govern | 鬼宿為勝 |
275 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 鬼宿為勝 |
276 | 28 | 二 | èr | two | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
277 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
278 | 28 | 二 | èr | second | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
279 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
280 | 28 | 二 | èr | another; the other | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
281 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
282 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
283 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
284 | 28 | 得 | de | potential marker | 欲得速成就悉地者 |
285 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得速成就悉地者 |
286 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 欲得速成就悉地者 |
287 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得速成就悉地者 |
288 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 欲得速成就悉地者 |
289 | 28 | 得 | dé | de | 欲得速成就悉地者 |
290 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 欲得速成就悉地者 |
291 | 28 | 得 | dé | to result in | 欲得速成就悉地者 |
292 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得速成就悉地者 |
293 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得速成就悉地者 |
294 | 28 | 得 | dé | to be finished | 欲得速成就悉地者 |
295 | 28 | 得 | de | result of degree | 欲得速成就悉地者 |
296 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得速成就悉地者 |
297 | 28 | 得 | děi | satisfying | 欲得速成就悉地者 |
298 | 28 | 得 | dé | to contract | 欲得速成就悉地者 |
299 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得速成就悉地者 |
300 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得速成就悉地者 |
301 | 28 | 得 | dé | to hear | 欲得速成就悉地者 |
302 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 欲得速成就悉地者 |
303 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 欲得速成就悉地者 |
304 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得速成就悉地者 |
305 | 26 | 莽 | mǎng | thicket; underbrush growth | 莽賀薩埵 |
306 | 26 | 莽 | mǎng | poisonous | 莽賀薩埵 |
307 | 26 | 莽 | mǎng | Japanese star anise; aniseed tree | 莽賀薩埵 |
308 | 26 | 莽 | mǎng | careless; rash | 莽賀薩埵 |
309 | 26 | 莽 | mǎng | thicket | 莽賀薩埵 |
310 | 26 | 亦 | yì | also; too | 此如來法印亦 |
311 | 26 | 亦 | yì | but | 此如來法印亦 |
312 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 此如來法印亦 |
313 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 此如來法印亦 |
314 | 26 | 亦 | yì | already | 此如來法印亦 |
315 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此如來法印亦 |
316 | 26 | 亦 | yì | Yi | 此如來法印亦 |
317 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 復次我今略說愈誐者 |
318 | 25 | 我 | wǒ | self | 復次我今略說愈誐者 |
319 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 復次我今略說愈誐者 |
320 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 復次我今略說愈誐者 |
321 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 復次我今略說愈誐者 |
322 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 復次我今略說愈誐者 |
323 | 25 | 我 | wǒ | ga | 復次我今略說愈誐者 |
324 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 復次我今略說愈誐者 |
325 | 25 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 手執諸佛菩薩印 |
326 | 25 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 手執諸佛菩薩印 |
327 | 25 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 手執諸佛菩薩印 |
328 | 25 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 手執諸佛菩薩印 |
329 | 25 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 手執諸佛菩薩印 |
330 | 25 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 手執諸佛菩薩印 |
331 | 25 | 執 | zhí | to block up | 手執諸佛菩薩印 |
332 | 25 | 執 | zhí | to engage in | 手執諸佛菩薩印 |
333 | 25 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 手執諸佛菩薩印 |
334 | 25 | 執 | zhí | a good friend | 手執諸佛菩薩印 |
335 | 25 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 手執諸佛菩薩印 |
336 | 25 | 執 | zhí | grasping; grāha | 手執諸佛菩薩印 |
337 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成 |
338 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成 |
339 | 25 | 即 | jí | at that time | 即成 |
340 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成 |
341 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成 |
342 | 25 | 即 | jí | if; but | 即成 |
343 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成 |
344 | 25 | 即 | jí | then; following | 即成 |
345 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成 |
346 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
347 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
348 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
349 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
350 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
351 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
352 | 25 | 說 | shuō | allocution | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
353 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
354 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
355 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
356 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
357 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 二劫乃至無量劫說不能盡 |
358 | 24 | 又 | yòu | again; also | 又大圓明下右邊 |
359 | 24 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又大圓明下右邊 |
360 | 24 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大圓明下右邊 |
361 | 24 | 又 | yòu | and | 又大圓明下右邊 |
362 | 24 | 又 | yòu | furthermore | 又大圓明下右邊 |
363 | 24 | 又 | yòu | in addition | 又大圓明下右邊 |
364 | 24 | 又 | yòu | but | 又大圓明下右邊 |
365 | 24 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又大圓明下右邊 |
366 | 23 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 中心畫大圓明 |
367 | 23 | 明 | míng | Ming | 中心畫大圓明 |
368 | 23 | 明 | míng | Ming Dynasty | 中心畫大圓明 |
369 | 23 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 中心畫大圓明 |
370 | 23 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 中心畫大圓明 |
371 | 23 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 中心畫大圓明 |
372 | 23 | 明 | míng | consecrated | 中心畫大圓明 |
373 | 23 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 中心畫大圓明 |
374 | 23 | 明 | míng | to explain; to clarify | 中心畫大圓明 |
375 | 23 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 中心畫大圓明 |
376 | 23 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 中心畫大圓明 |
377 | 23 | 明 | míng | eyesight; vision | 中心畫大圓明 |
378 | 23 | 明 | míng | a god; a spirit | 中心畫大圓明 |
379 | 23 | 明 | míng | fame; renown | 中心畫大圓明 |
380 | 23 | 明 | míng | open; public | 中心畫大圓明 |
381 | 23 | 明 | míng | clear | 中心畫大圓明 |
382 | 23 | 明 | míng | to become proficient | 中心畫大圓明 |
383 | 23 | 明 | míng | to be proficient | 中心畫大圓明 |
384 | 23 | 明 | míng | virtuous | 中心畫大圓明 |
385 | 23 | 明 | míng | open and honest | 中心畫大圓明 |
386 | 23 | 明 | míng | clean; neat | 中心畫大圓明 |
387 | 23 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 中心畫大圓明 |
388 | 23 | 明 | míng | next; afterwards | 中心畫大圓明 |
389 | 23 | 明 | míng | positive | 中心畫大圓明 |
390 | 23 | 明 | míng | Clear | 中心畫大圓明 |
391 | 23 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 中心畫大圓明 |
392 | 23 | 一 | yī | one | 頂有七髻垂一髮 |
393 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂有七髻垂一髮 |
394 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 頂有七髻垂一髮 |
395 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂有七髻垂一髮 |
396 | 23 | 一 | yì | whole; all | 頂有七髻垂一髮 |
397 | 23 | 一 | yī | first | 頂有七髻垂一髮 |
398 | 23 | 一 | yī | the same | 頂有七髻垂一髮 |
399 | 23 | 一 | yī | each | 頂有七髻垂一髮 |
400 | 23 | 一 | yī | certain | 頂有七髻垂一髮 |
401 | 23 | 一 | yī | throughout | 頂有七髻垂一髮 |
402 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 頂有七髻垂一髮 |
403 | 23 | 一 | yī | sole; single | 頂有七髻垂一髮 |
404 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 頂有七髻垂一髮 |
405 | 23 | 一 | yī | Yi | 頂有七髻垂一髮 |
406 | 23 | 一 | yī | other | 頂有七髻垂一髮 |
407 | 23 | 一 | yī | to unify | 頂有七髻垂一髮 |
408 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂有七髻垂一髮 |
409 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂有七髻垂一髮 |
410 | 23 | 一 | yī | or | 頂有七髻垂一髮 |
411 | 23 | 一 | yī | one; eka | 頂有七髻垂一髮 |
412 | 23 | 各 | gè | each | 兩邊各畫三箇首 |
413 | 23 | 各 | gè | all; every | 兩邊各畫三箇首 |
414 | 23 | 各 | gè | ka | 兩邊各畫三箇首 |
415 | 23 | 各 | gè | every; pṛthak | 兩邊各畫三箇首 |
416 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 諸佛菩薩像 |
417 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 諸佛菩薩像 |
418 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 諸佛菩薩像 |
419 | 22 | 像 | xiàng | for example | 諸佛菩薩像 |
420 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 諸佛菩薩像 |
421 | 22 | 圓 | yuán | won; yuan | 中心五圓明 |
422 | 22 | 圓 | yuán | a circle | 中心五圓明 |
423 | 22 | 圓 | yuán | circlar; round | 中心五圓明 |
424 | 22 | 圓 | yuán | to justify | 中心五圓明 |
425 | 22 | 圓 | yuán | satisfactory | 中心五圓明 |
426 | 22 | 圓 | yuán | circumference | 中心五圓明 |
427 | 22 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 中心五圓明 |
428 | 22 | 圓 | yuán | to complete | 中心五圓明 |
429 | 22 | 圓 | yuán | a round coin | 中心五圓明 |
430 | 22 | 圓 | yuán | Yuan | 中心五圓明 |
431 | 22 | 圓 | yuán | ample | 中心五圓明 |
432 | 22 | 圓 | yuán | heaven | 中心五圓明 |
433 | 22 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 中心五圓明 |
434 | 22 | 圓 | yuán | Perfect | 中心五圓明 |
435 | 22 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 中心五圓明 |
436 | 22 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 中心五圓明 |
437 | 22 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 中心五圓明 |
438 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其畫像取白 |
439 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 其畫像取白 |
440 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其畫像取白 |
441 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其畫像取白 |
442 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 其畫像取白 |
443 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 其畫像取白 |
444 | 22 | 其 | qí | will | 其畫像取白 |
445 | 22 | 其 | qí | may | 其畫像取白 |
446 | 22 | 其 | qí | if | 其畫像取白 |
447 | 22 | 其 | qí | or | 其畫像取白 |
448 | 22 | 其 | qí | Qi | 其畫像取白 |
449 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其畫像取白 |
450 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 雖未得悉地 |
451 | 22 | 地 | de | subordinate particle | 雖未得悉地 |
452 | 22 | 地 | dì | floor | 雖未得悉地 |
453 | 22 | 地 | dì | the earth | 雖未得悉地 |
454 | 22 | 地 | dì | fields | 雖未得悉地 |
455 | 22 | 地 | dì | a place | 雖未得悉地 |
456 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 雖未得悉地 |
457 | 22 | 地 | dì | background | 雖未得悉地 |
458 | 22 | 地 | dì | terrain | 雖未得悉地 |
459 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 雖未得悉地 |
460 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 雖未得悉地 |
461 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 雖未得悉地 |
462 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 雖未得悉地 |
463 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 雖未得悉地 |
464 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 依如 |
465 | 22 | 如 | rú | if | 依如 |
466 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 依如 |
467 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 依如 |
468 | 22 | 如 | rú | this | 依如 |
469 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 依如 |
470 | 22 | 如 | rú | to go to | 依如 |
471 | 22 | 如 | rú | to meet | 依如 |
472 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 依如 |
473 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 依如 |
474 | 22 | 如 | rú | and | 依如 |
475 | 22 | 如 | rú | or | 依如 |
476 | 22 | 如 | rú | but | 依如 |
477 | 22 | 如 | rú | then | 依如 |
478 | 22 | 如 | rú | naturally | 依如 |
479 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 依如 |
480 | 22 | 如 | rú | you | 依如 |
481 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 依如 |
482 | 22 | 如 | rú | in; at | 依如 |
483 | 22 | 如 | rú | Ru | 依如 |
484 | 22 | 如 | rú | Thus | 依如 |
485 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 依如 |
486 | 22 | 如 | rú | like; iva | 依如 |
487 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 依如 |
488 | 21 | 作 | zuò | to do | 作一切法必得成就 |
489 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作一切法必得成就 |
490 | 21 | 作 | zuò | to start | 作一切法必得成就 |
491 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 作一切法必得成就 |
492 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作一切法必得成就 |
493 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 作一切法必得成就 |
494 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 作一切法必得成就 |
495 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 作一切法必得成就 |
496 | 21 | 作 | zuò | to rise | 作一切法必得成就 |
497 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 作一切法必得成就 |
498 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作一切法必得成就 |
499 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 作一切法必得成就 |
500 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作一切法必得成就 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
画 | 畫 | huà | painting; citra |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
等 | děng | same; equal; sama | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
四 | sì | four; catur | |
左 |
|
|
|
法 |
|
|
|
次 | cì | secondary; next; tatas | |
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
柏 | 98 |
|
|
白处 | 白處 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不动明王 | 不動明王 | 98 | Acalanātha-Vidyārāja |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
除一切盖障菩萨 | 除一切蓋障菩薩 | 99 | Sarvanivaranaviskambhin bodhisattva |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
慈氏菩萨略修瑜伽念诵法 | 慈氏菩薩略修瑜伽念誦法 | 99 | Maitreya Abbreviated Yoga Liturgy (Cishi Pusa Lue Xiu Yujia Niansong Fa) |
大辩才天女 | 大辯才天女 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
大功德天 | 100 | Laksmi | |
大黑天 | 100 | Mahakala; Great Black Deva | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
得大势 | 得大勢 | 100 | Mahāsthāmaprāpta |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
都史陀天 | 100 | Tusita Heaven | |
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法王 | 102 |
|
|
丰山 | 豐山 | 102 |
|
佛母 | 102 |
|
|
甘露饭王 | 甘露飯王 | 103 | King Amitodana |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
和龙 | 和龍 | 104 | Helong |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚牙菩萨 | 金剛牙菩薩 | 106 | Vajradaṃṣṭra Bodhisattva |
净严 | 淨嚴 | 106 |
|
九月 | 106 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
妙吉祥 | 109 |
|
|
弥卢山 | 彌盧山 | 109 | Mount Meru |
祕密主菩萨 | 祕密主菩薩 | 109 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
那兰陀 | 那蘭陀 | 110 | Nalanda |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
青目 | 113 | Piṅgala | |
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
三身 | 115 | Trikaya | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
说法印 | 說法印 | 115 | Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra |
四洲 | 115 | Four Continents | |
苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara sūtra |
天主 | 116 |
|
|
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
五智冠 | 119 | Crown of the Five Dhyāni-Buddhas | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
虚空眼 | 虛空眼 | 120 | Gaganalocana |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
焰魔 | 121 | Yama | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智证 | 智證 | 122 |
|
执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
支那 | 122 |
|
|
智证大师请 | 智證大師 | 122 | Chishō daishi; Venerable Master Chishō |
知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
中天 | 122 | Central North India | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 193.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿素罗 | 阿素羅 | 196 | asura |
八大 | 98 | eight great | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白象王 | 98 | white elephant king | |
半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝镜 | 寶鏡 | 98 | jeweled mirror |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
成佛 | 99 |
|
|
成就悉地 | 99 | attaining supernatural powers | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
二字 | 195 |
|
|
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法相 | 102 |
|
|
法号 | 法號 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法如 | 102 | dharma nature | |
法印 | 102 |
|
|
粉坛 | 粉壇 | 102 | a posder altar |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛心 | 102 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
毫相 | 104 | urna | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加持 | 106 |
|
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
袈裟 | 106 |
|
|
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
羯磨 | 106 | karma | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
曼拏攞 | 109 | mandala | |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念珠 | 110 |
|
|
頗梨 | 112 | crystal | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
契印 | 113 | a mudra | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
肉身 | 114 | the physical body | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如如 | 114 |
|
|
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
如意棒 | 114 | a rod with a mani jewel | |
如意摩尼 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三道 | 115 |
|
|
三戒 | 115 |
|
|
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三昧火 | 115 | fire of samadhi | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三相 | 115 |
|
|
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三字 | 115 | three characters | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
沈水香 | 115 | aguru | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
施物 | 115 | gift | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
守护门者 | 守護門者 | 115 | protector of a gate |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四肘坛 | 四肘壇 | 115 | a four hasta diameter mandala |
四果 | 115 | four fruits | |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分 | 119 |
|
|
五股杵 | 119 | five pronged vajra | |
五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五部 | 119 |
|
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
绣像 | 繡像 | 120 | embroidered images of the Buddha or a mandala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一界 | 121 | one world | |
一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一劫 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
印契 | 121 | a mudra | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切法 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
有相 | 121 | having form | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欝金香 | 121 | saffron | |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真身 | 122 | true body | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
智证 | 智證 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自心 | 122 | One's Mind | |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |